20.02.2022 Views

Det vi har sett og hørt - en vandring sammen med apostelen Johannes

Boka speiler livet til apostelen Johannes og opplevelser fra hans samtid. Med inspirasjon, både fra Bibelen og fra reiser til Israel og Patmos, er fortellingen tatt form. Begivenheter fra livet til Johannes, sammen med Mesteren, er f lettet sammen med bibeltekstene til en helhet. Rekke­ følgen i fortellingene følger Johannesevangeliet, og er ikke tematisk opp­ bygd, slik de øvrige evangeliene framstiller innholdet. Bokas tittel er hentet fra Johannes’ mange uttalelser i hans skrifter: «Det vi har sett og hørt.» Idar Simonsen har vært institusjonsprest i Bergen de siste tolv årene av sin tjeneste som prest. Han har arbeidet som sykehusprest, menighetsprest og folke­ høyskolelærer. Idar har dessuten vært reise leder på 30 turer til Israel og er frivillig med arbeider i Den Norske Israelsmisjon. Han har vært bidragsyter på diverse kurs innen livsmestring og livsglede og kommunikasjon og formidling, og er medforfatter til bøkene En verdig alderdom og Boker Tov, og forfatter av boken Faste steg (Ventura) og Glimt av himmel (Ventura).

Boka speiler livet til apostelen Johannes og opplevelser fra hans samtid.

Med inspirasjon, både fra Bibelen og fra reiser til Israel og Patmos, er fortellingen tatt form. Begivenheter fra livet til Johannes, sammen med Mesteren, er f lettet sammen med bibeltekstene til en helhet. Rekke­ følgen i fortellingene følger Johannesevangeliet, og er ikke tematisk opp­ bygd, slik de øvrige evangeliene framstiller innholdet. Bokas tittel er hentet fra Johannes’ mange uttalelser i hans skrifter: «Det vi har sett og hørt.»

Idar Simonsen har vært institusjonsprest i Bergen de siste tolv årene av sin tjeneste som prest. Han har arbeidet som sykehusprest, menighetsprest og folke­ høyskolelærer. Idar har dessuten vært reise leder på 30 turer til Israel og er frivillig med arbeider i Den
Norske Israelsmisjon. Han har vært bidragsyter på diverse kurs innen livsmestring og livsglede og kommunikasjon og formidling, og er medforfatter til bøkene En verdig alderdom og Boker Tov, og forfatter av boken Faste steg (Ventura) og Glimt av himmel (Ventura).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Det</strong> <strong>vi</strong> <strong>har</strong> <strong>sett</strong> <strong>og</strong> <strong>hørt</strong><br />

Copyright © V<strong>en</strong>tura forlag AS 2022<br />

Sats <strong>og</strong> omslag: Kristian Kapelrud<br />

Alle foto: Bjørg Simons<strong>en</strong><br />

(Framsid<strong>en</strong>: Motiv fra klosteret på Patmos<br />

<strong>med</strong> utsikt mot Egeerhavet.)<br />

Skrift: Goudy Old Style 12/15 pt.<br />

Trykk <strong>og</strong> innbinding: InDevelop, Lat<strong>vi</strong>a<br />

1. opplag februar 2022<br />

ISBN 978-82-8365-138-6<br />

Der ikke annet er angitt, er bibelsitat<strong>en</strong>e h<strong>en</strong>tet<br />

fra Bibel 2011 © Bibelselskapet.<br />

V<strong>en</strong>tura forlag AS<br />

2312 Ottestad<br />

post@v<strong>en</strong>turaforlag.no<br />

www.v<strong>en</strong>turaforlag.no


Innhold<br />

Forord ................................................................. 5<br />

Tilbakeblikk ................................................... 8<br />

Patmos ............................................................. 11<br />

Barndom <strong>og</strong> unge år ............................. 18<br />

Skepsis <strong>og</strong> forv<strong>en</strong>tning ........................ 21<br />

Ing<strong>en</strong> profet på eget hjemsted .......... 24<br />

Mester<strong>en</strong>s nye hjem ............................... 26<br />

Tomme garn fylles .................................. 29<br />

Lev<strong>en</strong>de vann ............................................. 34<br />

Med takstøv i håret ............................... 37<br />

Høytider i Jerusalem ............................. 41<br />

Trettiåtte år i helsekø ........................... 47<br />

«En som heter Jesus!» ............................ 50<br />

En prest, <strong>en</strong> diakon<br />

<strong>og</strong> <strong>en</strong> samaritan ........................................ 52<br />

Se på fugl<strong>en</strong>e under himmel<strong>en</strong>! ....... 57<br />

Han sov på <strong>en</strong> pute ................................ 62<br />

Hva er dette til så mange? ................. 65<br />

Kjemp<strong>en</strong>de tro ........................................... 68<br />

Hvetekornet, perl<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> dør <strong>og</strong> no<strong>en</strong> sauer ............................ 74<br />

Palmestad<strong>en</strong> ................................................. 78<br />

Lasarus ............................................................ 82<br />

Opp til Jerusalem .................................... 87<br />

Klagerop <strong>og</strong> gråt ....................................... 91<br />

Fotvask <strong>og</strong> tempelr<strong>en</strong>sing .................. 96<br />

Fellesskap <strong>og</strong> drama .............................. 98<br />

Påsk<strong>en</strong>s drama ........................................ 104<br />

«Se det m<strong>en</strong>nesket!» ............................ 107<br />

Smerte <strong>og</strong> død ......................................... 110<br />

D<strong>en</strong> tomme grav<strong>en</strong> .............................. 116<br />

Gartner<strong>en</strong> i hag<strong>en</strong> ................................ 118<br />

«Fred være <strong>med</strong> dere!» ....................... 120<br />

Gj<strong>en</strong>synsglede på strand<strong>en</strong> ........... 122<br />

Oppdrag <strong>og</strong> løfte .................................. 125<br />

Pinse ............................................................... 127<br />

Vei<strong>en</strong> <strong>vi</strong>dere .............................................. 130<br />

Etterord om <strong>en</strong> spesiell gutt<br />

– <strong>og</strong> <strong>med</strong> småstein i sandal<strong>en</strong>e ...... 135<br />

Sluttord ........................................................ 138<br />

3


I begynnels<strong>en</strong> var Ordet.<br />

Ordet var hos Gud,<br />

<strong>og</strong> Ordet var Gud.<br />

Og Ordet ble m<strong>en</strong>neske<br />

<strong>og</strong> tok bolig iblant oss.<br />

4


Forord<br />

Jesus hadde mange flere disipler <strong>en</strong>n de tolv han valgte til apostler. Ordet «disippel»<br />

er betegnels<strong>en</strong> på <strong>en</strong> person som skal være <strong>vi</strong>tne om Jesu lære. Ordet «apostel»<br />

lar seg best over<strong>sett</strong>e <strong>med</strong> uts<strong>en</strong>ding <strong>og</strong> budbringer. De tolv Jesus valgte ut,<br />

fikk oppdraget om «å gå ut i all verd<strong>en</strong>».<br />

Jeg ønsker å følge apostel<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong> som forteller<strong>en</strong>. Han er d<strong>en</strong> som møter<br />

oss i tekst<strong>en</strong>e i boka. <strong>Det</strong> er ing<strong>en</strong> kronol<strong>og</strong>isk rekkefølge, slik de fire evangeli<strong>en</strong>e,<br />

Apostl<strong>en</strong>es gjerninger, <strong>en</strong> del av brev<strong>en</strong>e <strong>og</strong> <strong>Johannes</strong> Åp<strong>en</strong>baring framstiller histori<strong>en</strong>.<br />

En god del frihet <strong>har</strong> jeg tatt meg i fortelling<strong>en</strong>e. Se gjerne på innholdet<br />

i boka som <strong>en</strong> omskrevet romanfortelling <strong>med</strong> historisk innhold.<br />

Enkelte avsnitt er sitat fra Bibelselskapets over<strong>sett</strong>else fra 2011. I tillegg <strong>har</strong><br />

Illustrert norsk bibelleksikon, Oslo 1967, opplysninger fra Wikipedia <strong>og</strong> <strong>en</strong> del<br />

annet Johanneisk teol<strong>og</strong>i vært b<strong>en</strong>yttet. <strong>Det</strong> mest ves<strong>en</strong>tlige i innholdet <strong>har</strong> sin<br />

kilde fra <strong>Johannes</strong>evangeliet, hans tre brev <strong>og</strong> Åp<strong>en</strong>baringsboka.<br />

Boka begynner <strong>med</strong> d<strong>en</strong> gamle mann<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong> <strong>og</strong> hans tilbakeblikk i tid<strong>en</strong><br />

som følger fram til etter pinsedag, misjonstj<strong>en</strong>este i Lilleasia <strong>og</strong> som fange på<br />

d<strong>en</strong> greske øya Patmos, innerst i Egeerhavet.<br />

Som <strong>en</strong> fri mann, tilbake i Efesos, <strong>har</strong> han, mot slutt<strong>en</strong> av sitt liv, et <strong>vi</strong>ktig<br />

5


oppdrag som må fullføres. Alt han <strong>har</strong> opplevd samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Mester<strong>en</strong>, de tre<br />

år<strong>en</strong>e de vandret fra nord til sør, må dokum<strong>en</strong>teres. Hans evangelium blir skrevet<br />

mye s<strong>en</strong>ere <strong>en</strong>n Åp<strong>en</strong>baringsboka, som ble skrevet på Patmos. Mer presist, kan<br />

<strong>vi</strong> påstå at det er hans v<strong>en</strong>n gj<strong>en</strong>nom fangeår<strong>en</strong>e på øya som skriver det <strong>Johannes</strong><br />

ser <strong>og</strong> hører gj<strong>en</strong>nom åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong>. Ordformulering <strong>og</strong> tekstsamm<strong>en</strong>h<strong>en</strong>g<br />

i Åp<strong>en</strong>baringsboka er språkmessig mer avansert oppbygd <strong>en</strong>n d<strong>en</strong> <strong>en</strong>klere fortellerstil<strong>en</strong><br />

i <strong>Johannes</strong> sitt evangelium. Evangeliet er formulert i <strong>en</strong> <strong>en</strong>klere gresk<br />

språkbruk.<br />

<strong>Johannes</strong> blir gjerne nevnt som ørn<strong>en</strong> blant evangelist<strong>en</strong>e. Han <strong>har</strong> <strong>en</strong> fortellerstil<br />

hvor han ser det hele i et perspektiv ov<strong>en</strong>fra, inspirert av D<strong>en</strong> hellige ånd.<br />

<strong>Det</strong> er ikke bare du<strong>en</strong> som er symbol på dette. Kanskje <strong>vi</strong> <strong>og</strong>så kan referere til<br />

bibelsitatet «Lik <strong>en</strong> ørn som får ung<strong>en</strong>e til å fly fra redet <strong>og</strong> svever over dem, slik<br />

bredte han ut sine <strong>vi</strong>nger, tok dem <strong>og</strong> bar dem på <strong>vi</strong>ng<strong>en</strong>e.»<br />

Til forskjell fra Matteus, Markus <strong>og</strong> Lukas, beretter <strong>Johannes</strong> det hele, stort<br />

<strong>sett</strong> historisk i d<strong>en</strong> rekkefølge begiv<strong>en</strong>het<strong>en</strong>e skjer. De tre andre evangelist<strong>en</strong>e<br />

bruker <strong>en</strong> metodisk stil hvor h<strong>en</strong>dels<strong>en</strong>e framstilles tematisk.<br />

Vi lar <strong>Johannes</strong> begynne sin beretning når han innser at livet går mot slutt<strong>en</strong>.<br />

Han er blitt <strong>en</strong> gammel mann på nær 100 år. Han er d<strong>en</strong> siste gj<strong>en</strong>lev<strong>en</strong>de av<br />

Mester<strong>en</strong>s apostler. Han <strong>vi</strong>tner frimodig om alt han <strong>har</strong> på hjertet, om alle de<br />

tolv, deres oppturer <strong>og</strong> nedturer samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Jesus. Både s<strong>vi</strong>k <strong>og</strong> nederlag, t<strong>vi</strong>l<br />

<strong>og</strong> skepsis, m<strong>en</strong> <strong>og</strong>så deres frimodighet i ettertid, <strong>har</strong> preget deres liv.<br />

Nå skjønner han at hans liv på jord<strong>en</strong> går mot slutt<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> d<strong>en</strong> <strong>vi</strong>ktigste<br />

del<strong>en</strong> av aposteltj<strong>en</strong>est<strong>en</strong> gj<strong>en</strong>står. Som <strong>en</strong> fri mann, tilbake i Efesos, hvor han<br />

<strong>har</strong> vært leder for m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>, <strong>har</strong> han et <strong>vi</strong>ktig oppdrag som gj<strong>en</strong>står. I møte<br />

6


<strong>med</strong> åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong> fra Patmos, fikk han beskjed om å skrive ned det han <strong>hørt</strong>e<br />

<strong>og</strong> så til de sju m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e i Lilleasia. Nå gj<strong>en</strong>står det å skrive ned alt han <strong>har</strong><br />

<strong>sett</strong> <strong>og</strong> <strong>hørt</strong> i tid<strong>en</strong> samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Mester<strong>en</strong>.<br />

«<strong>Det</strong> er d<strong>en</strong>ne disippel<strong>en</strong> som <strong>vi</strong>tner om alt dette <strong>og</strong> som <strong>har</strong> skrevet dette,<br />

<strong>og</strong> <strong>vi</strong> vet at hans <strong>vi</strong>tneutsagn er sant.<br />

M<strong>en</strong> <strong>og</strong>så mye annet <strong>har</strong> Jesus gjort. Skulle det skrives ned, hver <strong>en</strong>kelt ting,<br />

tror jeg ikke hele verd<strong>en</strong> <strong>vi</strong>lle romme alle de bøker som da måtte skrives.»<br />

Apostel<strong>en</strong> Paulus forteller i et av sine brev om no<strong>en</strong> av apostl<strong>en</strong>e <strong>og</strong> deres<br />

hustruer. Flere k<strong>vi</strong>nner fulgte Jesus, <strong>og</strong> de <strong>har</strong> sin berettigede plass i histori<strong>en</strong>,<br />

i tillegg til apostl<strong>en</strong>e. I flere av skrift<strong>en</strong>e til <strong>Johannes</strong>, er det <strong>en</strong> setning som går<br />

igj<strong>en</strong> i hans hils<strong>en</strong>er, <strong>og</strong> som er blitt hans klare <strong>vi</strong>tnebyrd: «Vi <strong>vi</strong>tner om det <strong>vi</strong><br />

<strong>har</strong> <strong>sett</strong> <strong>og</strong> <strong>hørt</strong>.»<br />

Med inspirasjon fra d<strong>en</strong>ne hils<strong>en</strong>, <strong>har</strong> jeg valgt tittel<strong>en</strong> på boka.<br />

D<strong>en</strong> største takk<strong>en</strong> for <strong>med</strong><strong>vi</strong>rkning til resultatet går til min kjære Bjørg for<br />

inspirasjon, rettledning <strong>og</strong> sist, m<strong>en</strong> ikke minst, takk for ditt store bidrag <strong>med</strong><br />

alle foto<strong>en</strong>e i boka.<br />

Med ønske om gode lesestunder!<br />

V<strong>en</strong>nlig hils<strong>en</strong><br />

Idar Simons<strong>en</strong>


Tilbakeblikk<br />

Jeg var på øya Patmos. Dit var jeg kommet på grunn av Guds ord <strong>og</strong> <strong>vi</strong>tnesbyrdet<br />

om Jesus. På Herr<strong>en</strong>s dag kom Ånd<strong>en</strong> over meg, <strong>og</strong> jeg <strong>hørt</strong>e <strong>en</strong> røst bak meg,<br />

mektig som <strong>en</strong> basun. Røst<strong>en</strong> sa: «<strong>Det</strong> du får se, skal du skrive i <strong>en</strong> bok. Skriv<br />

derfor ned det du <strong>har</strong> <strong>sett</strong>, det som er nå, <strong>og</strong> det som skal komme heretter.»<br />

Store forfølgelser <strong>har</strong> skjedd i år<strong>en</strong>e<br />

som <strong>har</strong> gått mot alle som vandret<br />

samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Mester<strong>en</strong> d<strong>en</strong> tid han<br />

var på jord<strong>en</strong>. Samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> dem <strong>har</strong><br />

jeg del i tr<strong>en</strong>gsl<strong>en</strong>e <strong>og</strong> riket <strong>og</strong> uthold<strong>en</strong>het<strong>en</strong><br />

i Jesus. Både i det hellige<br />

land <strong>og</strong> i hele Romerriket, er <strong>vi</strong> blitt<br />

forfulgt for vår tros skyld.<br />

<strong>Johannes</strong> dikterer tekst<strong>en</strong> til åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong>.<br />

Bildemotiv over døråpning<strong>en</strong> til hul<strong>en</strong> hvor<br />

åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong> ble mottatt på øya Patmos.<br />

8


D<strong>en</strong> største forfølgels<strong>en</strong> skjedde under keiserne Nero <strong>og</strong> Titus. Mange Jesustro<strong>en</strong>de<br />

ble forfulgt <strong>og</strong> drept. S<strong>en</strong>ere kom det <strong>en</strong> ny keiser som <strong>og</strong>så bar navnet<br />

Titus. Han valgte å titulere seg <strong>med</strong> tilnavnet Domitian, eller Titus Fla<strong>vi</strong>us<br />

Domitianus. I dette navnet ligger hans behov om å tituleres som herre <strong>og</strong> gud.<br />

<strong>Det</strong> var på slutt<strong>en</strong> av 80-tallet jeg ble ført som fange til Patmos. Øya til<strong>hørt</strong>e<br />

det store Romerriket <strong>og</strong> ble b<strong>en</strong>yttet overfor fanger <strong>med</strong> ulik bakgrunn. Jeg hadde<br />

ikke gjort noe som skulle føre til dødsstraff. M<strong>en</strong> <strong>vi</strong> ble alle <strong>sett</strong> på som farlige<br />

opp<strong>vi</strong>glere, både overfor jøder i landområd<strong>en</strong>e rundt det hellige land, <strong>og</strong> overfor<br />

alle dem som <strong>vi</strong> jøder kalte hedninger, <strong>og</strong> som ikke til<strong>hørt</strong>e vårt eget folk.<br />

Nå er jeg al<strong>en</strong>e tilbake av alle apostl<strong>en</strong>e som Mester<strong>en</strong> kalte til å følge seg. Jeg<br />

bærer på <strong>en</strong> sorg over å <strong>vi</strong>te hvordan forfølgerne for fram mot min bror Jakob.<br />

Han var d<strong>en</strong> første av apostl<strong>en</strong>e som led martyrdød<strong>en</strong> i Jerusalem. Kong Herodes<br />

frydet seg over jød<strong>en</strong>es tilrop da Jakob ble drept <strong>med</strong> sverd. Jakob var <strong>en</strong> ivrig<br />

etterfølger av Mester<strong>en</strong>. Han ble leder for m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong> i Jerusalem etter at Peter <strong>og</strong><br />

jeg fulgte kallet <strong>og</strong> dro til andre områder i det store Romerriket. Vi ble kalt til å<br />

være ledere for m<strong>en</strong>igheter for både Jesustro<strong>en</strong>de jøder <strong>og</strong> hedninger som kom til<br />

tro på han. At <strong>vi</strong> to, samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Paulus <strong>og</strong> Barnabas, ble Mester<strong>en</strong>s budbærere<br />

ut<strong>en</strong>for det hellige land, ble et avgjør<strong>en</strong>de standpunkt <strong>vi</strong> tok etter apostelmøtet i<br />

Jerusalem. Både jøder <strong>og</strong> hedninger ble <strong>sett</strong> på som fullverdige tro<strong>en</strong>de.<br />

<strong>Det</strong> er flere uttrykk som ble brukt om å være Jesu tilh<strong>en</strong>gere, i skjul for<br />

forfølgerne. Et hemmelig tegn, var når <strong>vi</strong> tegnet <strong>en</strong> fisk i sand<strong>en</strong> for hverandre.<br />

Ordet som på gresk skrives «ixthys», ble forkortelse for «Jesus Kristus Guds Sønn<br />

Frelser». Slik kunne <strong>vi</strong> bekj<strong>en</strong>ne tro<strong>en</strong> overfor hverandre.<br />

Bruk<strong>en</strong> av ordet krist<strong>en</strong> kom s<strong>en</strong>ere. <strong>Det</strong> var i Antiokia, i Lilleasia, d<strong>en</strong> første<br />

9


kristne m<strong>en</strong>ighet ble dannet av Paulus <strong>og</strong> Barnabas på deres første misjonsreise.<br />

Hebraisk <strong>og</strong> arameisk språk var dagligdags tale for oss, selv om gresk ble det nye<br />

verd<strong>en</strong>sspråket. I vårt eget land blir Jesustro<strong>en</strong>de kalt Messianske jøder. Både<br />

Messias <strong>og</strong> Kristus <strong>har</strong> samme betydning på hebraisk <strong>og</strong> på gresk, <strong>og</strong> kan over<strong>sett</strong>es<br />

<strong>med</strong> «Herr<strong>en</strong>s salvede». Vi, apostl<strong>en</strong>e ble etter hvert mest fortrolige <strong>med</strong><br />

gresk språk. Hvor <strong>vi</strong> kom, var det gresk språk folk<strong>en</strong>e brukte, <strong>og</strong> av d<strong>en</strong> grunn<br />

kom ordet «krist<strong>en</strong>» i dagligtale.<br />

Jesustro<strong>en</strong>de m<strong>en</strong>nesker led martyrdød<strong>en</strong> i Rom. Bildet <strong>vi</strong>ser Colosseum-teateret i Roma, hvor mange<br />

kristne ble h<strong>en</strong>rettet under de store forfølgels<strong>en</strong>e, særlig under keiserne Nero <strong>og</strong> Titus.


Patmos<br />

D<strong>en</strong> vesle øya er omgitt av Egeerhavet <strong>med</strong> d<strong>en</strong> safirblå farg<strong>en</strong> på alle sider. Her<br />

ble jeg ført i l<strong>en</strong>ker fra Efesos i Lilleasia. Som så mange andre Messiastro<strong>en</strong>de,<br />

er jeg blitt f<strong>en</strong>gslet <strong>og</strong> ført samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> kriminelle fanger til klippeøya. Fra øya<br />

er det ing<strong>en</strong> mulighet å rømme. Vil dette bli mitt siste sted på jord <strong>og</strong> slutt<strong>en</strong> av<br />

mitt <strong>vi</strong>rke som apostel? Spørsmål<strong>en</strong>e melder seg i tank<strong>en</strong>e mine. Jeg <strong>har</strong> nådd<br />

d<strong>en</strong> høye alder av over 80 år, <strong>og</strong> kanskje blir det flere år isolert borte fra v<strong>en</strong>n<strong>en</strong>e<br />

mine i m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e i Lilleasia?<br />

Ettersom dag<strong>en</strong>e går, blir l<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> tilbake til Efesos <strong>og</strong> de andre by<strong>en</strong>e jeg<br />

<strong>har</strong> forkynt budskapet om Mester<strong>en</strong>, større <strong>og</strong> større. Jeg innrømmer gjerne at<br />

l<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> <strong>og</strong>så blir tyngre <strong>og</strong> tyngre. Min høye alder til tross, bruker jeg mye av<br />

tid<strong>en</strong> til å vandre barfot på de vesle str<strong>en</strong>d<strong>en</strong>e i de lune <strong>vi</strong>k<strong>en</strong>e. Ellers er Patmos<br />

kj<strong>en</strong>t som <strong>en</strong> klippeøy <strong>med</strong> nest<strong>en</strong> tre hundre meter på det høyeste. På høyd<strong>en</strong><br />

ligger d<strong>en</strong> vesle by<strong>en</strong> Chora. No<strong>en</strong> av fang<strong>en</strong>e ser ing<strong>en</strong> utvei til å bli satt fri, <strong>og</strong><br />

velger derfor å <strong>en</strong>de sine dager <strong>med</strong> å kaste seg i død<strong>en</strong> fra klippehøyd<strong>en</strong>.<br />

Mitt håp <strong>og</strong> bønn til Herr<strong>en</strong> holder meg oppe om <strong>en</strong> gang å se igj<strong>en</strong> v<strong>en</strong>n<strong>en</strong>e<br />

i Efesos. Jeg hadde påtatt meg <strong>en</strong> stor oppgave da <strong>vi</strong> for femti år tilbake sto ved<br />

Jesu kors.<br />

11


Der på Golgatahøyd<strong>en</strong> ved korset langfredag, sto jeg samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> de tre<br />

k<strong>vi</strong>nn<strong>en</strong>e som hadde fulgt Jesus <strong>og</strong> <strong>en</strong> flokk av disipl<strong>en</strong>e. Oppfordring<strong>en</strong> fra<br />

Mester<strong>en</strong> til meg var noe av det siste Jesus ropte fra korset. Han så sorgtung ned<br />

mot sin mor, Maria, som sto ved sid<strong>en</strong> av meg. Samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> oss sto h<strong>en</strong>nes<br />

søster, Maria Salome <strong>og</strong> Maria Magdal<strong>en</strong>a. Jesus ser sin mor stå der, <strong>og</strong> sier til<br />

h<strong>en</strong>ne: «K<strong>vi</strong>nne, der er din sønn.» Deretter sier han til meg: «Der er din mor.»<br />

Fra da av tok jeg h<strong>en</strong>ne hjem til meg <strong>og</strong> famili<strong>en</strong> min i Kapernaum.<br />

Jeg følte et spesielt ansvar for h<strong>en</strong>ne i <strong>og</strong> <strong>med</strong> at hun var nær slektning til min<br />

eg<strong>en</strong> mor. Etter tid<strong>en</strong> i Galilea, ble hun <strong>med</strong> på reis<strong>en</strong> til Lilleasia.<br />

Femti år <strong>har</strong> gått sid<strong>en</strong> d<strong>en</strong> gang. <strong>Det</strong> var <strong>og</strong>så <strong>en</strong> sorg <strong>og</strong> et savn da Maria<br />

døde i høy alder. Savnet etter begge mine egne foreldre <strong>og</strong> Maria <strong>har</strong> jeg kj<strong>en</strong>t på<br />

i mange år. Særlig er tank<strong>en</strong>e ofte hos mine gamle foreldre Sebedeus <strong>og</strong> Maria<br />

Salome. De hadde mistet begge sine sønner, min bror Jakob, som ble brutalt<br />

drept i Jerusalem, <strong>og</strong> jeg som <strong>har</strong> reist langt bort til områd<strong>en</strong>e i Lilleasia. Kanskje<br />

er tank<strong>en</strong>e på å ha s<strong>vi</strong>ktet dem større etter hvert som jeg blir eldre. Jeg ser for<br />

meg fars sørgmodige <strong>og</strong> uforståelige blikk da Jakob <strong>og</strong> jeg forlot han i båt<strong>en</strong> hvor<br />

han satt al<strong>en</strong>e igj<strong>en</strong> samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> leiefolk<strong>en</strong>e.<br />

Kanskje er det alder<strong>en</strong> min som er årsak til at jeg ofte drømmer meg tilbake<br />

til yngre år? Sitt<strong>en</strong>de på <strong>en</strong> stein ov<strong>en</strong>for d<strong>en</strong> vesle by<strong>en</strong>, betrakter jeg fiskebåt<strong>en</strong>e<br />

som d<strong>en</strong>ne vakre ettermiddag<strong>en</strong> er på vei inn etter dag<strong>en</strong>s fangst. På sid<strong>en</strong> av<br />

båt<strong>en</strong>e svømmer stimer <strong>med</strong> delfiner, som <strong>har</strong> slått følge <strong>med</strong> fiskerne inn mot<br />

land. Kanskje er det fisk de jakter på, de <strong>og</strong>så, der de svømmer innover <strong>med</strong><br />

vakre bevegelser i byks over sjøflat<strong>en</strong>. I mine egne tanker er jeg tilbake til fisking<strong>en</strong><br />

i G<strong>en</strong>nesaretsjø<strong>en</strong>. Flere ganger kj<strong>en</strong>te <strong>vi</strong> på vemod over lite fisk i garn<strong>en</strong>e.<br />

12


Mann<strong>en</strong> inne på strand<strong>en</strong> som <strong>vi</strong> møtte flere ganger utfordret oss til å følge seg.<br />

Han <strong>vi</strong>lle gjøre oss til m<strong>en</strong>neskefiskere. Hvordan hadde livet mitt, bror Jakob <strong>og</strong><br />

de andre v<strong>en</strong>n<strong>en</strong>e mine blitt om <strong>vi</strong> hadde valgt å forbli ved båt<strong>en</strong>e <strong>og</strong> fiskegarn<strong>en</strong>e<br />

d<strong>en</strong> gang<strong>en</strong> for mer <strong>en</strong>n femti år sid<strong>en</strong>? Jeg er sikker på at vår gamle far hadde<br />

vært tilfreds om <strong>vi</strong> hadde fortsatt arbeidet samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> han <strong>og</strong> leiekar<strong>en</strong>e våre.<br />

Kanskje hadde jeg vært <strong>en</strong> betydningsfull person hjemme i Kapernaum om jeg<br />

ikke hadde fulgt kallet til tømmermannssønn<strong>en</strong> fra Nasaret? Jeg hadde i alle fall<br />

ikke vært <strong>en</strong> for<strong>vi</strong>st person til d<strong>en</strong>ne øde plass<strong>en</strong>.<br />

Nå er jeg d<strong>en</strong> siste gj<strong>en</strong>lev<strong>en</strong>de blant v<strong>en</strong>neflokk<strong>en</strong>. Riktig nok <strong>har</strong> jeg fått<br />

mange nye v<strong>en</strong>ner, brødre <strong>og</strong> søstre i de sju m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e. M<strong>en</strong> for<strong>vi</strong>sning<strong>en</strong><br />

til d<strong>en</strong>ne øya <strong>har</strong> gjort livet <strong>en</strong>da tyngre. Er mestedel<strong>en</strong> av mitt liv forgjeves <strong>og</strong><br />

bortkastet?<br />

Om jeg ikke får møte v<strong>en</strong>n<strong>en</strong>e igj<strong>en</strong>, <strong>har</strong> Mester<strong>en</strong> gitt oss et løfte om at han<br />

skal komme tilbake på samme måte som han dro fra oss. Da skal <strong>vi</strong> være samm<strong>en</strong><br />

for alltid i hans Fars rike. Dessut<strong>en</strong> <strong>har</strong> han lovet å være <strong>med</strong> oss alle dager, <strong>og</strong>så<br />

disse tunge dag<strong>en</strong>e som fange på Patmos.<br />

Lite ante jeg om hva som skulle skje <strong>en</strong> vårdag jeg lå <strong>og</strong> h<strong>vi</strong>lte. D<strong>en</strong>ne årstid<strong>en</strong><br />

kan være svært varm her i Egeerhavet når sola står høyt på himmel<strong>en</strong>. Jeg <strong>har</strong><br />

søkt ly for d<strong>en</strong> int<strong>en</strong>se varm<strong>en</strong> under <strong>en</strong> bougain<strong>vi</strong>lleabusk, <strong>og</strong> holdt på å sovne<br />

<strong>med</strong> hodet h<strong>vi</strong>l<strong>en</strong>de på <strong>en</strong> flat stein.<br />

Med ett våkner jeg. D<strong>en</strong> mektige røst<strong>en</strong> jeg hører, er som klang<strong>en</strong> av <strong>en</strong> basun.<br />

På Herr<strong>en</strong>s dag kom Ånd<strong>en</strong> over meg, <strong>og</strong> jeg hører <strong>en</strong> røst bak meg, Røst<strong>en</strong> sier:<br />

«<strong>Det</strong> du får se, skal du skrive i <strong>en</strong> bok <strong>og</strong> s<strong>en</strong>de til de sju m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e.<br />

«Salig er d<strong>en</strong> som leser opp ord<strong>en</strong>e i d<strong>en</strong>ne profeti<strong>en</strong>, <strong>og</strong> salige er de som<br />

13


hører dem <strong>og</strong> tar vare på det som der står skrevet. For tid<strong>en</strong> er nær. Deretter<br />

så jeg, <strong>og</strong> se! – <strong>en</strong> dør er åpnet i himmel<strong>en</strong>. Og d<strong>en</strong> røst<strong>en</strong> jeg før <strong>har</strong> <strong>hørt</strong> tale<br />

<strong>med</strong> klang som av <strong>en</strong> basun, sier til meg: «Stig opp hit, så <strong>vi</strong>l jeg <strong>vi</strong>se deg det som<br />

heretter skal skje.»<br />

«<strong>Det</strong> du får se, skal du skrive i <strong>en</strong> bok!» er d<strong>en</strong> klare befaling<strong>en</strong> jeg får. Jeg <strong>har</strong><br />

aldri vært <strong>en</strong> særlig skrivedyktig person. Kan jeg motta noe så stort som stemm<strong>en</strong><br />

forteller meg at jeg skal se <strong>og</strong> høre? Verk<strong>en</strong> gresk eller romersk tekst <strong>og</strong> tale er<br />

min sterke side. Heldig<strong>vi</strong>s <strong>har</strong> jeg fått <strong>en</strong> god v<strong>en</strong>n som <strong>med</strong>fange på øya. Han<br />

blir d<strong>en</strong> som må føre i p<strong>en</strong>n<strong>en</strong> alt budskapet. Lit<strong>en</strong> tid <strong>har</strong> <strong>vi</strong> <strong>og</strong>så, får jeg klar<br />

melding om: «For tid<strong>en</strong> er nær.» Hvor omfatt<strong>en</strong>de <strong>vi</strong>l dette budskapet være? Vil<br />

jeg selv skjønne omfanget <strong>og</strong> <strong>vi</strong>ktighet<strong>en</strong> av budskapet? Jeg stoler på at Ånd<strong>en</strong>,<br />

som kommer over meg på Herr<strong>en</strong>s dag, på d<strong>en</strong>ne vakre søndag<strong>en</strong>, <strong>vi</strong>l la meg<br />

fatte budskapet etter hvert.<br />

<strong>Det</strong> er ord, både <strong>med</strong> trøst <strong>og</strong> formaning, til de sju m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e i Lilleasia,<br />

hvor jeg inntil nylig <strong>har</strong> <strong>vi</strong>rket. Hvordan <strong>vi</strong>l de sju m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>e ta imot budskapet<br />

om formaning <strong>og</strong> omv<strong>en</strong>delse? Verst går det utover m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong> i Laodikea.<br />

I egne øyne stoler m<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong> på at alt står bra til. «Jeg <strong>har</strong> overflod <strong>og</strong> mangler<br />

ing<strong>en</strong>ting.» M<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong> hevder at de <strong>har</strong> alt de tr<strong>en</strong>ger. D<strong>en</strong> brutale melding<strong>en</strong><br />

de får nå, er at de er verk<strong>en</strong> kald eller varm. Lunk<strong>en</strong>het er det verste <strong>vi</strong>tnesbyrd<br />

de kan få. Heldig<strong>vi</strong>s lyder oppfordring<strong>en</strong> til omv<strong>en</strong>delse klar <strong>og</strong> tydelig. «Jeg refser<br />

<strong>og</strong> irette<strong>sett</strong>er alle dem jeg <strong>har</strong> kjær. La det bli alvor <strong>og</strong> v<strong>en</strong>d om! Se, jeg står<br />

for dør<strong>en</strong> <strong>og</strong> banker. Om no<strong>en</strong> hører min røst <strong>og</strong> åpner dør<strong>en</strong>, <strong>vi</strong>l jeg gå inn til<br />

ham <strong>og</strong> holde måltid, jeg <strong>med</strong> ham <strong>og</strong> han <strong>med</strong> meg.»<br />

I ettertid <strong>har</strong> jeg skjønt at ord<strong>en</strong>e som blir skrevet til Filadelfiam<strong>en</strong>ighet<strong>en</strong>,<br />

14


By<strong>en</strong> Chora, på høyd<strong>en</strong> av øya Patmos, ligger rundt klosteret hvor tradisjon<strong>en</strong> sier at apostel<strong>en</strong><br />

<strong>Johannes</strong> fikk åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong>.<br />

må gjelde alle tro<strong>en</strong>de m<strong>en</strong>igheter: «Se, jeg <strong>har</strong> satt foran deg <strong>en</strong> åpnet dør, som<br />

ing<strong>en</strong> kan st<strong>en</strong>ge. For du <strong>har</strong> lit<strong>en</strong> kraft, <strong>og</strong> du <strong>har</strong> holdt fast ved mitt ord <strong>og</strong><br />

ikke fornektet mitt navn.»<br />

Alt det <strong>vi</strong>dere i åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong> kan du lese i boka som ble skrevet ned d<strong>en</strong> gang<strong>en</strong><br />

på Patmos. Om de sju segl, de sju basuner, kamp<strong>en</strong> mot ondskap<strong>en</strong>, de sju<br />

skål<strong>en</strong>e, <strong>og</strong> sist, m<strong>en</strong> ikke minst, domm<strong>en</strong> over Babylon. <strong>Det</strong>te blir åp<strong>en</strong>baringer<br />

som jeg forstår stykke<strong>vi</strong>s <strong>og</strong> delt. M<strong>en</strong> de er skrevet ned ord for ord slik Ånd<strong>en</strong><br />

befaler meg på Herr<strong>en</strong>s dag. <strong>Det</strong> som blir kalt Babylon, må være Romerriket. Vi<br />

lever i håpet om dets fall, om ikke l<strong>en</strong>ge.<br />

Løftesord<strong>en</strong>e om Kristi gj<strong>en</strong>komst <strong>og</strong> d<strong>en</strong> nye jord, er det som holder meg oppe<br />

i budskapet om at alt blir nytt. Engel<strong>en</strong> sa til meg: «Disse ord<strong>en</strong>e er troverdige <strong>og</strong><br />

sanne. Herr<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> Gud som gir profet<strong>en</strong>e sin Ånd, <strong>har</strong> s<strong>en</strong>dt sin <strong>en</strong>gel for å <strong>vi</strong>se<br />

sine tj<strong>en</strong>ere det som snart skal skje. Og se, jeg kommer snart. Salig er d<strong>en</strong> som tar<br />

15


Havneby<strong>en</strong> Scala er hovedstad på øya Patmos. Hit kommer båter <strong>med</strong> turister fra de større øy<strong>en</strong>e i<br />

Egeerhavet for å besøke dette berømte stedet.<br />

vare på de profetiske ord<strong>en</strong>e i d<strong>en</strong>ne bok<strong>en</strong>.» «Og jeg så <strong>en</strong> ny himmel <strong>og</strong> <strong>en</strong> ny<br />

jord. For d<strong>en</strong> første himmel <strong>og</strong> d<strong>en</strong> første jord var borte, <strong>og</strong> havet fantes ikke mer.<br />

Og jeg så d<strong>en</strong> hellige by<strong>en</strong>, det nye Jerusalem, stige ned fra himmel<strong>en</strong>, fra Gud, gjort<br />

i stand <strong>og</strong> pyntet som <strong>en</strong> brud for sin brudgom. Og jeg <strong>hørt</strong>e fra tron<strong>en</strong> <strong>en</strong> høy røst<br />

som sa: «Se, Guds bolig er hos m<strong>en</strong>nesk<strong>en</strong>e. Han skal bo hos dem, <strong>og</strong> de skal være<br />

hans folk, <strong>og</strong> Gud selv skal være hos dem. Han skal være deres Gud. Han skal tørke<br />

bort hver tåre fra deres øyne, <strong>og</strong> død<strong>en</strong> skal ikke være mer, heller ikke sorg eller<br />

16


skrik eller smerte. For det som <strong>en</strong> gang var, er borte.» Han som sitter på tron<strong>en</strong>, sa:<br />

«Se, jeg gjør alle ting nye.» Og han la til: «Skriv det ned, for dette er troverdige <strong>og</strong><br />

sanne ord.» Så sa han til meg: «<strong>Det</strong> er skjedd! Jeg er Alfa <strong>og</strong> Omega, begynnels<strong>en</strong><br />

<strong>og</strong> <strong>en</strong>d<strong>en</strong>. Jeg <strong>vi</strong>l gi d<strong>en</strong> tørste å drikke av kild<strong>en</strong> <strong>med</strong> livets vann som gave.»<br />

Budskapet i de siste ord<strong>en</strong>e håper jeg å få oppleve selv. M<strong>en</strong> nå <strong>har</strong> år<strong>en</strong>e gått<br />

etter at jeg s<strong>en</strong>ere ble <strong>en</strong> fri mann <strong>og</strong> <strong>har</strong> fått nåde <strong>og</strong> glede til å komme hjem til<br />

Efesos. I over tre år satt jeg <strong>med</strong> blikket v<strong>en</strong>t mot øst <strong>og</strong> l<strong>en</strong>gtet tilbake til frihet<strong>en</strong>.<br />

På <strong>en</strong>kelte dager kunne jeg skimte fastlandet hvor Efesos ligger. Budskapet<br />

i åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong> om at havet ikke finnes mer, forsto jeg m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> i når jeg satt<br />

<strong>og</strong> skuet over til d<strong>en</strong> andre sid<strong>en</strong> ut<strong>en</strong> å kunne komme dit.<br />

Åp<strong>en</strong>baring<strong>en</strong> <strong>vi</strong>ste meg et hav som ikke l<strong>en</strong>gre skiller oss. D<strong>en</strong> nye jord er<br />

der ing<strong>en</strong>ting skal skille oss fra hverandre. No<strong>en</strong> stormfulle dager når høst <strong>og</strong><br />

<strong>vi</strong>nterstorm<strong>en</strong>e herjet bølg<strong>en</strong>e i Egeerhavet, er <strong>en</strong> tung bekreftelse på havet som<br />

skiller <strong>og</strong> som st<strong>en</strong>ger for å kunne møtes her på jord<strong>en</strong>.<br />

Mester<strong>en</strong> hadde et stort oppdrag til meg på Patmos. Tank<strong>en</strong>e mine om h<strong>en</strong>dels<strong>en</strong><br />

vår ved strand<strong>en</strong> langs G<strong>en</strong>nesaretsjø<strong>en</strong> er like klare <strong>og</strong> minn<strong>en</strong>e like gode.<br />

Noe av det siste Jesus sa, handlet om meg d<strong>en</strong> gang da Peter spurte Mester<strong>en</strong>:<br />

«Herre, hva skal skje <strong>med</strong> han?» Jesus svarte: «Om jeg <strong>vi</strong>l at han skal leve til jeg<br />

kommer, hva angår det deg? Følg du meg!» Og så <strong>har</strong> jeg fått oppleve at han er<br />

<strong>med</strong> alle dager, inntil verd<strong>en</strong>s <strong>en</strong>de.<br />

17


Barndom <strong>og</strong> unge år<br />

Shalom!<br />

I Betsaida, <strong>en</strong> gammel fiskerlandsby ved nord<strong>en</strong>d<strong>en</strong> av G<strong>en</strong>nesaretsjø<strong>en</strong>, ble<br />

jeg født <strong>og</strong> vokste opp samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> storebror<strong>en</strong> min, Jakob. For han ble jeg «lillebror»,<br />

noe han likte å kalle meg l<strong>en</strong>ge etter at <strong>vi</strong> ble voksne. Vi var kj<strong>en</strong>t for å<br />

være <strong>vi</strong>ltre <strong>og</strong> til tider både trassige <strong>og</strong> hissige. <strong>Det</strong> var vel grunn<strong>en</strong> til at no<strong>en</strong><br />

kalte oss «Tord<strong>en</strong>sønn<strong>en</strong>e». Særlig i ungdomsår<strong>en</strong>e likte jeg dårlig at Jakob kalte<br />

meg for lillebror. Han vokste meg over hodet, <strong>og</strong> ble <strong>en</strong> høy <strong>og</strong> stram mann.<br />

Etter hvert forsto jeg hvorfor foreldr<strong>en</strong>e våre hadde gitt han navnet Jakob, som<br />

betyr <strong>en</strong> luring. Samme navn finner du i d<strong>en</strong> gamle boka. Isak fikk to sønner,<br />

Esau <strong>og</strong> Jakob. Jeg <strong>har</strong> lurt på hvorfor Jakob ble <strong>en</strong> av de tre patriark<strong>en</strong>e i Israels<br />

historie i stedet for Esau, som var eldst. <strong>Det</strong> <strong>vi</strong>ste Herr<strong>en</strong> <strong>og</strong>så da Samuel skulle<br />

inn<strong>sett</strong>e <strong>en</strong> konge for Israel. Først da valget falt på Da<strong>vi</strong>d, gav Herr<strong>en</strong> klarsignal<br />

til Samuel. Verk<strong>en</strong> Saul eller brødr<strong>en</strong>e til Da<strong>vi</strong>d var de rette for Herr<strong>en</strong>.<br />

Som år<strong>en</strong>e gikk, ble forskjell<strong>en</strong> mellom Jakob <strong>og</strong> meg mer <strong>og</strong> mer markant.<br />

M<strong>en</strong>s min bror var <strong>en</strong> kroppslig stor kar, forble jeg <strong>en</strong> tynn <strong>og</strong> spe person.<br />

Da <strong>vi</strong> hadde passert barndomsår <strong>og</strong> blitt unge m<strong>en</strong>n, flyttet <strong>vi</strong> samm<strong>en</strong> <strong>med</strong><br />

far <strong>og</strong> mor til by<strong>en</strong> Kapernaum. Nordsid<strong>en</strong> av Jordanelv<strong>en</strong> r<strong>en</strong>ner tvers gj<strong>en</strong>nom<br />

18


Betsaida <strong>og</strong> ut i G<strong>en</strong>nesaretsjø<strong>en</strong>. Kapernaum er mer s<strong>en</strong>tral, både for fiske,<br />

handel <strong>og</strong> størrelse. Midt i by<strong>en</strong> skaffet <strong>vi</strong> oss et sted å bo, mellom havn<strong>en</strong> <strong>og</strong><br />

synag<strong>og</strong><strong>en</strong>. Med hovedgat<strong>en</strong> like ved, trivdes <strong>vi</strong> godt.<br />

Kapernaum er <strong>en</strong> travel by, gr<strong>en</strong>seby mellom vest <strong>og</strong> østområdet i Galilea. I<br />

d<strong>en</strong>ne del<strong>en</strong> av Israel <strong>har</strong> Herodesbrødr<strong>en</strong>e hatt hvert sitt mandatområde. På<br />

tollbod<strong>en</strong> krevde tollerne inn skatt. De krevde urettmessig skatter <strong>og</strong> stakk <strong>en</strong><br />

del p<strong>en</strong>ger i eg<strong>en</strong> kappe. <strong>Det</strong> er vel ikke for ing<strong>en</strong>ting at Jesus brukte uttrykket<br />

«tollere <strong>og</strong> syndere»?<br />

Utfordr<strong>en</strong>de var det <strong>og</strong>så <strong>med</strong> romerne som <strong>har</strong> sitt hovedsete i by<strong>en</strong>. Vi var<br />

heldige som hadde <strong>en</strong> jødev<strong>en</strong>nlig romersk høvedsmann i by<strong>en</strong>. Han regjerte<br />

på vegne av det romerske herredømmet. Han <strong>vi</strong>lle ha et godt forhold til det<br />

jødiske folket, <strong>og</strong> sørget for å bygge d<strong>en</strong> nye synag<strong>og</strong><strong>en</strong>. <strong>Det</strong> var mange i by<strong>en</strong><br />

som syntes godt om han. De roste han overfor Jesus da høvedsmann<strong>en</strong> kom <strong>og</strong><br />

ba for sin syke tj<strong>en</strong>er.<br />

Famili<strong>en</strong> vår er <strong>en</strong> del samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> Jesus <strong>og</strong> hans foreldre i Nasaret. Vi unge<br />

knyttet v<strong>en</strong>nskapsbånd i <strong>og</strong> <strong>med</strong> at <strong>vi</strong> er i slekt. I Kapernaum fikk <strong>vi</strong> ofte besøk<br />

av famili<strong>en</strong> til Jesus.<br />

<strong>Det</strong> er noe spesielt <strong>med</strong> d<strong>en</strong> unge mann<strong>en</strong> fra Nasaret. M<strong>en</strong> for oss er han<br />

som <strong>en</strong>hver ung mann, opplært i sin fars yrke som tømrer. <strong>Det</strong> er <strong>en</strong> tradisjon i<br />

hele Galilea at unge m<strong>en</strong>n går i lære hos sine fedre. Slik er det <strong>og</strong>så for Jakob <strong>og</strong><br />

meg. Som vår far, ble <strong>vi</strong> <strong>og</strong>så fiskere. Vi blir betraktet som flittige karer, <strong>og</strong> far<br />

<strong>har</strong> råd til å ha leiefolk i tillegg til oss to.<br />

Både Jakob <strong>og</strong> jeg tar oss <strong>en</strong> del friheter. Vi <strong>har</strong> interesse for mye av innholdet<br />

i d<strong>en</strong> hellige boka. Særlig er det skrifter hos de gamle profet<strong>en</strong>e som er sp<strong>en</strong>n<strong>en</strong>de<br />

19


å lese. At d<strong>en</strong> lovede Messias <strong>en</strong> gang skal komme <strong>og</strong> frigjøre landet fra undertrykkelse,<br />

er <strong>vi</strong> forv<strong>en</strong>tningsfulle til.<br />

I de jødiske høytid<strong>en</strong>e reiser <strong>vi</strong> sydover mot Judea <strong>og</strong> opp til Jerusalem. Underveis<br />

mot d<strong>en</strong> hellige by<strong>en</strong>, ble <strong>vi</strong> begeistret for døper<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong> <strong>og</strong> hans gjerning.<br />

Vi pleier å dra opp til høytidsfeiring<strong>en</strong>e til påske, pinse, <strong>og</strong> løvhyttefest<strong>en</strong><br />

<strong>med</strong> d<strong>en</strong> store forsoningsdag<strong>en</strong>, Yom Kippur.<br />

Flere steder i Judea blir kalt Betania. Her ved Jordanelv<strong>en</strong>, like sør for Jeriko,<br />

er et mindre kj<strong>en</strong>t sted <strong>en</strong>n Betania ved Oljeberget. Sistnevnte Betania er hjemstedet<br />

til Jesu v<strong>en</strong>ner, Lasarus, Marta <strong>og</strong> Maria.<br />

Døper<strong>en</strong>s klare <strong>vi</strong>tnesbyrd lyder høylytt, <strong>og</strong> folket strømmer til for å bli døpt av<br />

han i Jordanelv<strong>en</strong>. Vitnesbyrdet hans skal komme til å forandre livet for flere av oss.<br />

By<strong>en</strong> Betsaida er omtalt i Bibel<strong>en</strong> som <strong>en</strong> gammel fiskerby hvor <strong>Johannes</strong> <strong>og</strong> flere av de andre apostl<strong>en</strong>e<br />

kom fra. Nordsid<strong>en</strong> av Jordanelv<strong>en</strong> rant gj<strong>en</strong>nom by<strong>en</strong> <strong>og</strong> ut i G<strong>en</strong>nesaretsjø<strong>en</strong>.


Skepsis <strong>og</strong> forv<strong>en</strong>tning<br />

At Messias skal komme <strong>en</strong> gang, <strong>har</strong> <strong>vi</strong> <strong>hørt</strong> om <strong>og</strong> lært i synag<strong>og</strong><strong>en</strong> hjemme i Betsaida<br />

da <strong>vi</strong> ble under<strong>vi</strong>st i opplæring til Barmizva. <strong>Det</strong>te er vår eg<strong>en</strong> konfirmasjon,<br />

<strong>og</strong> markerer overgang<strong>en</strong> fra ung til voks<strong>en</strong>. Gj<strong>en</strong>tatte ganger <strong>har</strong> jeg <strong>hørt</strong> tekst<strong>en</strong>e<br />

fra vår bibel <strong>og</strong> Talmud i synag<strong>og</strong><strong>en</strong> i Kapernaum. De fleste tro<strong>en</strong>de i det hellige<br />

land v<strong>en</strong>ter at Messias <strong>en</strong> gang skal komme. Jeg er bare <strong>en</strong> <strong>en</strong>kel fiskersønn ut<strong>en</strong><br />

no<strong>en</strong> form for utdannelse. Så mye skolegang <strong>har</strong> jeg heller ikke. Knapt nok <strong>har</strong><br />

jeg lært å skrive <strong>og</strong> lese godt nok til å klare å studere skrift<strong>en</strong>e på eg<strong>en</strong> hånd. Litt<br />

gresk <strong>og</strong> latin <strong>har</strong> <strong>vi</strong> lært blant soldat<strong>en</strong>e i by<strong>en</strong> vår. I tillegg til hebraisk <strong>og</strong> arameisk<br />

språk, er det et <strong>vi</strong>rvar av tekster som ikke er så <strong>en</strong>kle for <strong>en</strong> fiskersønn å forstå.<br />

Fisker fortsatte jeg som <strong>og</strong>så i voks<strong>en</strong> alder i hjemby<strong>en</strong> vår, Kapernaum. Selv<br />

om <strong>vi</strong> flere ganger kom til lands <strong>med</strong> tomme garn etter natt<strong>en</strong>s strev, er det dette<br />

yrket som er tryggest til å sørge for mat for famili<strong>en</strong> <strong>og</strong> til salg blant innbyggerne.<br />

Døper<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong>, som <strong>og</strong>så er <strong>en</strong> slektning til Jesus, <strong>har</strong> <strong>en</strong> klar overbe<strong>vi</strong>sning<br />

om et snarlig komme for Guds frelse til folket. «Jeg døper <strong>med</strong> vann. M<strong>en</strong><br />

midt iblant dere står <strong>en</strong> dere ikke kj<strong>en</strong>ner, han som kommer etter meg, han som<br />

jeg ikke er verdig til å løse sandalremm<strong>en</strong> for.» Dag<strong>en</strong> etter ser han Jesus komme<br />

gå<strong>en</strong>de mot seg, <strong>og</strong> han sier: «Se, Guds lam, som bærer bort verd<strong>en</strong>s synd! Om<br />

21


Dåpsstedet ved Jordanelv<strong>en</strong>, hvor døper<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong> holdt til, er mest sannsynlig stedet som er avbildet<br />

<strong>og</strong> ligger like nord for Dødehavet.<br />

ham var det jeg sa: Etter meg kommer det <strong>en</strong> mann som er kommet før meg,<br />

for han var til før meg. Jeg kj<strong>en</strong>te ham ikke, m<strong>en</strong> for at han skal bli åp<strong>en</strong>bart for<br />

Israel, er jeg kommet <strong>og</strong> døper <strong>med</strong> vann.» <strong>Johannes</strong> <strong>vi</strong>tnet <strong>og</strong> sa: «Jeg så Ånd<strong>en</strong><br />

dale ned fra himmel<strong>en</strong> som <strong>en</strong> due, <strong>og</strong> d<strong>en</strong> ble vær<strong>en</strong>de over ham. Jeg kj<strong>en</strong>te ham<br />

22


Boka speiler livet til apostel<strong>en</strong> <strong>Johannes</strong><br />

<strong>og</strong> opplevelser fra hans samtid.<br />

Med inspirasjon, både fra Bibel<strong>en</strong> <strong>og</strong> fra reiser til Israel <strong>og</strong> Patmos, er<br />

fortelling<strong>en</strong> tatt form. Begiv<strong>en</strong>heter fra livet til <strong>Johannes</strong>, samm<strong>en</strong><br />

<strong>med</strong> Mester<strong>en</strong>, er flettet samm<strong>en</strong> <strong>med</strong> bibeltekst<strong>en</strong>e til <strong>en</strong> helhet. Rekkefølg<strong>en</strong><br />

i fortelling<strong>en</strong>e følger <strong>Johannes</strong>evangeliet, <strong>og</strong> er ikke tematisk oppbygd,<br />

slik de øvrige evangeli<strong>en</strong>e framstiller innholdet. Bokas tittel er h<strong>en</strong>tet<br />

fra <strong>Johannes</strong>’ mange uttalelser i hans skrifter: «<strong>Det</strong> <strong>vi</strong> <strong>har</strong> <strong>sett</strong> <strong>og</strong> <strong>hørt</strong>.»<br />

Idar Simons<strong>en</strong> <strong>har</strong> vært institusjonsprest i Berg<strong>en</strong><br />

de siste tolv år<strong>en</strong>e av sin tj<strong>en</strong>este som prest. Han <strong>har</strong><br />

arbeidet som sykehusprest, m<strong>en</strong>ighetsprest <strong>og</strong> folkehøyskolelærer.<br />

Idar <strong>har</strong> dessut<strong>en</strong> vært reise leder på<br />

30 turer til Israel <strong>og</strong> er fri<strong>vi</strong>llig <strong>med</strong> arbeider i D<strong>en</strong><br />

Norske Israelsmisjon. Han <strong>har</strong> vært bidragsyter på<br />

diverse kurs inn<strong>en</strong> livsmestring <strong>og</strong> livsglede <strong>og</strong> kommunikasjon<br />

<strong>og</strong> formidling, <strong>og</strong> er <strong>med</strong>forfatter til bøk<strong>en</strong>e<br />

En verdig alderdom <strong>og</strong> Boker Tov, <strong>og</strong> forfatter av bok<strong>en</strong><br />

Faste steg (V<strong>en</strong>tura) <strong>og</strong> Glimt av himmel (V<strong>en</strong>tura).<br />

WWW.VENTURAFORLAG.NO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!