24.12.2012 Views

når du vil! Ring 08000 AIRPORT-TAXI TIL FASTPRISER! - Dagens ...

når du vil! Ring 08000 AIRPORT-TAXI TIL FASTPRISER! - Dagens ...

når du vil! Ring 08000 AIRPORT-TAXI TIL FASTPRISER! - Dagens ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22<br />

AV: VIBEKE HORN, DAGLIG LEDER, VIPE DA<br />

Rådgivningsfirmaet Vipe har<br />

siden 2003 bistått norsk næringsliv<br />

innen internasjonalisering.<br />

På den bakgrunn har vi<br />

dannet oss et bilde av de klassiske<br />

kulturfeller nordmenn går i i Midtøsten.<br />

Før noen av disse listes opp,<br />

<strong>vil</strong> en advarsel være på sin plass. Å<br />

ta utgangspunkt i regionale kulturforståelser<br />

kan være ufullstendig.<br />

En norsk ingeniør har sannsynligvis<br />

mer til felles med en arabisk arbeidskollega<br />

enn med en norsk sjøsame.<br />

Kultur er sammensatt og dynamisk,<br />

og dens skillelinjer korresponderer<br />

DENNE TEMAAVISEN ER EN ANNONSE FRA MEDIAPLANET<br />

Kjennskap til lokal<br />

forretningskultur lønner seg<br />

Vibeke Horn, Daglig leder Vipe DA<br />

Økt internasjonalisering<br />

av norsk næringsliv<br />

har skapt et behov for<br />

kunnskap om ulike forretningskulturer,interkulturell<br />

kommunikasjon<br />

og ledelse av tverrkulturelle<br />

team. Hvordan kan<br />

norske bedrifter oppnå<br />

et kulturelt konkurransefortrinn<br />

i Midtøsten?<br />

Denne kampanjen for hodepinetabletter ble en fiasko i midtøsten. Firmaet hadde oversett en viktig<br />

detalj; arabisk leses fra høyre mot venstre, en lesemåte som også gjelder for tegneserier!<br />

ikke nødvendigvis med landegrenser.<br />

I Qatar utgjør for eksempel utlendinger<br />

75 % av befolkningen,<br />

og hele 80-90 % av arbeidsstokken.<br />

Allikevel, som et utgangspunkt kan<br />

det være oversiktlig å navigere etter<br />

en regional kulturforståelse, så<br />

lenge en passer<br />

på å justere kursen<br />

underveis.<br />

Årsak og virkning<br />

Et legemiddelfirma<br />

<strong>vil</strong>le inn på markedet<br />

i Midtøsten med tabletter mot hodepine.<br />

Markedsførerne laget en<br />

reklamekampanje utformet som en<br />

tegneseriestripe for å illustrere hvor<br />

effektive tablettene var; først så man<br />

en mann med hodepine, deretter tar<br />

han en tablett og blir frisk.<br />

Kampanjen ble en fiasko. Firmaet<br />

hadde oversett en viktig detalj:<br />

Arabisk leses fra høyre mot venstre,<br />

en lesemåte som også gjelder<br />

for tegneserier!<br />

Eksempelet er hentet fra professor<br />

i kulturkunnskap, Øyvind Dahls<br />

bok Møter mellom mennesker. Det<br />

illustrerer at manglende kulturkompetanse<br />

kan gi seg utslag på<br />

bunnlinjen, og at det kan lønne seg<br />

å kjenne til lokal kultur.<br />

Hilsing og hierarki Å gjøre et<br />

godt førsteinntrykk er avgjørende.<br />

Nordmenns uformelle stil avspeiler<br />

seg blant annet i hvordan vi hilser<br />

på hverandre, vi er <strong>du</strong>s. Innenfor en<br />

arabisk forretningskultur er både<br />

bruk av høflighetsformer og titler<br />

utbredt, gjennom korrekt titulering<br />

viser <strong>du</strong> respekt og kunnskap.<br />

Vektlegging av titler og rang<br />

gjenspeiler hierarkiske samfunn, og<br />

Midtøsten er intet unntak. Det kan<br />

være uvant for en nordmann fra et<br />

sosialdemokratisk likhetssamfunn<br />

hvor ”alle skal med”, å se at klasse-,<br />

familiebakgrunn og alder avgjør status.<br />

På den annen side kan det være<br />

lett å navigere i hierarkiske systemer<br />

da de er forutsigbare og tydelige.<br />

Å ta utgangspunkt i regionale kulturforståelser kan være<br />

ufullstendig. En norsk ingeniør har sannsynligvis mer til felles<br />

med en arabisk arbeidskollega enn med en norsk sjøsame.<br />

ILLUSTRASJON: TONJA I. SØDAL<br />

Dress to success Det kan komme<br />

som et sjokk på nordmenn at det ikke<br />

bare er ”det inni som teller”. Er man<br />

en suksessfull forretningskvinne eller<br />

-mann, <strong>vil</strong> det virke meningsløst<br />

for de fleste<br />

utenfor Norges<br />

grenser at ikke<br />

klesdrakten reflekterer<br />

det.<br />

Her finnes det<br />

selvfølgelig bransjeforskjeller, men<br />

hvorfor ikke være på den sikre siden?<br />

Vil man bli husket for sitt antrekk, eller<br />

for sitt budskap?<br />

Kvinn deg opp og ut Det er en<br />

myte at det byr på større utfordringer<br />

å sende en forretningskvinne<br />

heller enn en -mann til Midtøsten. I<br />

virkeligheten er det slik at rang slår<br />

kjønn; det <strong>vil</strong> si at man blir behandlet<br />

utfra sitt profesjonelle virke og<br />

ikke utfra kjønn. En norsk kvinnelig<br />

leder i Midtøsten betrodde meg<br />

faktisk at det var deilig at ingen<br />

mistenkte henne for å være kvotert<br />

inn i sin høye stilling! Selvsagt <strong>vil</strong><br />

det være regionale forskjeller, og i<br />

mange av landene i Midtøsten finner<br />

man få lokale kvinner på topp.<br />

Kontakten viktigere enn kontrakten<br />

Relasjonsbygging er<br />

viktig. Det arabiske ordet wasta<br />

(nettverk), står sentralt. Ofte er<br />

”kontakten en forutsetning for<br />

kontrakten”. En norsk leder i Dubai<br />

lærte følgende av sine arabiske<br />

kolleger: I Norge bruker dere 58<br />

minutter av et 60 minutters møte til<br />

å snakke forretninger, og 2 minutter<br />

på tørrprat. Her i Emiratene bør<br />

<strong>du</strong> tenke omvendt – 2 minutter til<br />

forretninger og resten til tørrprat.<br />

Ting tar tid Viktigheten av å ta seg<br />

god tid til å bli kjent gjør tålmodighet<br />

uunnværlig. En iraksk forretningsforbindelse<br />

illustrerte forskjellen i<br />

tidsbruk treffende: ”You Norwegians<br />

have the clock, but we arabians have<br />

the time!”. Å<br />

Relasjonsbygging er viktig. Det arabiske ordet wasta, nettverk, står sentralt. Ofte er ”kontakten en forutsetning for kontrakten”.<br />

ILLUSTRASJON: © WULFFMORGENTHALER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!