23.12.2012 Views

Svenljunga - Västsverige

Svenljunga - Västsverige

Svenljunga - Västsverige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Svenljunga</strong><br />

turistguide<br />

2008/2009<br />

Tornhuset, <strong>Svenljunga</strong> Torg. Foto: Birgitta Peterson<br />

<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå, Kinnagatan 2, (biblioteket) 512 51 <strong>Svenljunga</strong><br />

Tel +46 (0)325 181 50 • turistbyra@svenljunga.se • www.svenljunga.se


Innehåll Contents Inhalt<br />

Välkommen till <strong>Svenljunga</strong> ...................2<br />

Presentation........................................3<br />

Bra att veta.........................................4<br />

Vilda Västergötland..............................5<br />

Aktiv semester.................................6-7<br />

Naturupplevelser..............................8-9<br />

Paddla ........................................10-11<br />

Fiske...........................................12-13<br />

Historiska platser...............................14<br />

Kyrkor & Hembygdsgårdar .................15<br />

Sevärdheter & Utflyktsmål ............16-18<br />

Boende/Mat & dryck..........................19<br />

Översiktskarta<br />

<strong>Svenljunga</strong> & Tranemo .......................20<br />

Välkommen till Welcome to Willkommen in<br />

<strong>Svenljunga</strong> <strong>Svenljunga</strong> <strong>Svenljunga</strong><br />

<strong>Svenljunga</strong> inbjuder till en vistelse rik på upplevelser.<br />

Här finns det något för alla, stora som<br />

små, unga som gamla. Det är lätt att hitta sitt<br />

eget smultronställe, en egen badvik eller en fin<br />

fiskeplats. Här finner Du lugnet i den vackra naturen<br />

och det stora utbudet av aktiviteter gör<br />

besöket innehållsrikt. Den vackra naturen<br />

karakteriseras av djupa skogar och nära 300<br />

sjöar och vattendrag. Paddling, fiske, cykling<br />

och vandring är några av de aktiviteter som står<br />

Er till buds. Om det ska vara rofyllt eller spännnande,<br />

det bestämmer Du! I vårt område finns<br />

tydliga spår av historiska fornlämningar från<br />

människor som verkade och levde här för 4 000<br />

år sedan. Området erbjuder också fina campingplatser,<br />

vandrarhem och andra övernattningsmöjligheter<br />

i vacker och rofylld miljö. Här<br />

kan Du koppla av i lugn och ro.<br />

Detta är bara en bråkdel av vad vi har att erbjuda!<br />

Bläddra vidare! Vi har mer än Du tror och<br />

ett besök hos oss ger mersmak att stanna en<br />

dag till.<br />

Welcome to <strong>Svenljunga</strong> .......................2<br />

Presentation........................................3<br />

Good to know......................................4<br />

The Wild West of Götaland ...................5<br />

Active Life .......................................6-7<br />

Experience in the countryside ..........8-9<br />

Canoeing.....................................10-11<br />

Fishing ........................................12-13<br />

Places of Historical interest ................14<br />

Churches & Folk Museums ................15<br />

Attractions & Excursions...............16-18<br />

Accomodation, Food & Drink..............19<br />

Key Map for <strong>Svenljunga</strong> & Tranemo ....20<br />

Our area offers you a stay rich in experiences.<br />

Here is something for everyone, both large and<br />

small, young and old. It is easy to find your own<br />

favorite place, your own beach or a good fishing<br />

spot. You will enjoy the calm space of our beautiful<br />

countryside and the large range of activities<br />

to make your visit varied and lively. Wonderful<br />

scenery with deep forests and nearly 300 lakes<br />

and waterways. Canoeing, fishing, cycling<br />

and hiking are just some of the many exciting<br />

outdoor things you can do. You decide yourself<br />

whether you prefer to fill your days with tranquility<br />

or excitement – or both! The region is full of<br />

ancient remains left by people who lived here<br />

4000 years ago. And, from more recent times,<br />

traces from the Swedish/Danish wars.<br />

A visit to our region might well result in you<br />

staying on an extra day or two.<br />

2<br />

Herzlich Willkommen in <strong>Svenljunga</strong>.......2<br />

Präsentation........................................3<br />

Gut zu wissen .....................................4<br />

Wildes Västergotland ...........................5<br />

Aktiv Urlaub.....................................6-7<br />

Naturerlebnisse ...............................8-9<br />

Kanufahrten.................................10-11<br />

Angeln ........................................12-13<br />

Historische Bauten ............................14<br />

Kirchen und Heimatmuseum ..............15<br />

Sehenswürdigkeiten und<br />

Ausflugsziele ...............................16-18<br />

Übernachtung, Essen und Drinken......19<br />

Übersichtskarte <strong>Svenljunga</strong> und<br />

Tranemo ...........................................20<br />

Ein Besuch in unserer Umgebung ist reich an<br />

Erlebnissen. Hier wird jedem etwas geboten,<br />

Groß und Klein, Jung und Alt. Jeder findet hier<br />

ganz leicht sein Lieblingsfleckchen, einen eigenen<br />

Badesee oder eine gute Angelstelle. Hier erwartet<br />

Sie eine wunderbare Ruhe in schöner Natur,<br />

und das große Angebot an Freizeit-aktivitäten<br />

macht Ihren Aufenthalt abwechslungsreich. Die<br />

schöne Natur zeichnet sich durch tiefe<br />

Wälder und fast 300 Seen und Gewässer aus.<br />

Kanufahren, Angeln, Radfahren und Wandern<br />

sind einige der Aktivitäten, die Ihnen zur Verfügung<br />

stehen. Ruhe oder spannende Unternehmungen,<br />

das bestimmen Sie ganz alleine! In<br />

unserer Gegend gibt es viele Funde vorgeschichtlicher<br />

Stätten. Menschen, die hier vor<br />

4000 Jahren lebten und arbeiteten, hinterließen<br />

deutliche Spuren. Auch sind noch zahlreiche<br />

Anzeichen der Streitigkeiten zwischen<br />

Schweden und Dänen vorhanden.<br />

Ein Besuch bei uns macht unweigerlich Appetit<br />

darauf, noch einen weiteren Tag dranzuhängen.<br />

Ansvarig utgivare: Gert-Ove Elled, <strong>Svenljunga</strong> kommun. Layout och text: Kirsten Hagen, <strong>Svenljunga</strong> kommun. Tryck: Responstryck, Borås. (Med reservation för ändringar). Foton: Arne Ekelund, Birgitta Peterson,<br />

Frans Scheerder, Gert-Ove Elled, Jarl Johansson, Kerstin Johansson, Lars-Åke Johansson, Mats Homér, Stephan Eberdahl, Sylvia Johansson, Torleif Steinsson, <strong>Svenljunga</strong> Kommun<br />

Presentation Presentation Präsentation<br />

<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå ligger i centrum i anslutning<br />

till biblioteket.Vår Turistbyrå är helårs-öpppen*<br />

och Du når oss på telefon 0325-18 150<br />

eller via mail turistbyra@svenljunga.se<br />

*Under sommartid förlängda öppettider<br />

med lördagar och söndagar<br />

Här får Du information om det lokala turistutbudet.<br />

Turistbyrån tipsar även om logi.<br />

Kommunen har även Turistinformation i Centrumboden,<br />

Överlida Tel. 0325-321 37<br />

Alla vi som arbetar med turism, kultur och fritid<br />

hälsar Dig välkommen till en härlig vistelse i<br />

<strong>Svenljunga</strong> kommun.<br />

www.svenljunga.se<br />

www.vastsverige.com/svenljunga<br />

www.sjuharadsturism.se<br />

www.ekomuseum.com<br />

<strong>Svenljunga</strong> Tourit info is in the same building as<br />

the library.<br />

Open all year*<br />

Tel. +46 (0)325-18 150<br />

turistbyra@svenljunga.se<br />

*During the summer even open Saturdays &<br />

Sundays.<br />

Here you get information about what det local<br />

area has to offer.<br />

You will find Tourist Information in the shop<br />

Centrumboden in Överlida as well.<br />

Tel. +46 (0)325-321 37<br />

<strong>Svenljunga</strong> welcomes you and hopes you will<br />

enjoy your stay in this lovely district!<br />

3<br />

<strong>Svenljunga</strong> Touristen Information liegt in das<br />

selbe Gebäude wie die Bibliothek. Ganzjährig<br />

geöffnete*<br />

Tel. +46 (0)325 18 150<br />

turistbyra@svenljunga.se<br />

*Im Sommer auch am Samstäge & Sonnentäge<br />

geöffen.<br />

Hier bekommen Sie Auskünft über das locale<br />

Angebot von Sehenswürdigkeiten etc.<br />

Sie finden auchTouristen Information in das Geschäft<br />

Centrumboden im Överlida.<br />

Tel. +46 (0)325-321 37<br />

Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthal<br />

in <strong>Svenljunga</strong>!


Bra att veta Good to know Gut zu wissen<br />

Alarm/Emergency/Alarm<br />

SOS 112<br />

Ambulans AB<br />

Nya Boråsvägen 2,<br />

tel: 0325 – 100 51<br />

Apotek/Apotheke/Apotheke<br />

“Svalan”<br />

tel: 0771-450 450<br />

Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Banker/Banks/Banken<br />

Swedbank <strong>Svenljunga</strong>,<br />

tel: 033-16 65 00,<br />

Stationsgatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Mjöbäcks Sparbank,<br />

tel: 0325-327 00,<br />

Lidavägen 1, Överlida.<br />

Handelsbanken <strong>Svenljunga</strong>,<br />

tel: 0325-120 50,<br />

Kindsvägen 8, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

SEB-banken,<br />

tel: 0325-322 75,<br />

Ternoffsväg 4, 512 60 Överlida.<br />

Bibliotek/Library/Bibliothek<br />

<strong>Svenljunga</strong> Bibliotek,<br />

tel: 0325-181 99,<br />

Kinnagatan 2, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Buss/Buses/Bus<br />

Tidpunkten, tel: 0771-41 43 00<br />

ALLEMANSRÄTTEN<br />

Den underbara svenska naturen står öppen för<br />

oss alla – vi kan njuta av dofter, fågelsång,<br />

blommande ängar och skogens tysta ro.<br />

MEN! Vi får inte skada växter, störa djur eller förstöra<br />

andras egendom.Var varsam mot naturen<br />

och visa hänsyn mot människor och djur.<br />

Inte störa – Inte förstöra!<br />

Det är huvudregeln för oss som är gäster i<br />

naturen.<br />

Bärgning/Breakdown service/<br />

Abschleppdienst<br />

Assistancekåren, <strong>Svenljunga</strong>stationen,<br />

tel: 0325-109 00<br />

Flyg/Airport/Flugplätze<br />

Göteborg – Landvetter flygplats,<br />

tel: 031-94 10 00<br />

Järnvaruhandel/Ironware shop/<br />

Eisenwaren Handlung<br />

Kinds Järn, Brogatan 6, <strong>Svenljunga</strong><br />

tel. 0325-100 30<br />

Läkarstation/Medical Centre/Arzt<br />

Vårdcentral, tel: 0325-619 100,<br />

Klockaregatan 3, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Borås Lasarett, tel: 033-616 10 00<br />

Skene Lasarett, tel: 0320-77 80 00<br />

Polis/Police/Polizei<br />

tel: 114 14<br />

Post/Post Office/Postanstalt<br />

Posten <strong>Svenljunga</strong>,<br />

tel: 0325-126 55, 020-23 22 21,<br />

Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Taxi<br />

Kinds Trafikservice AB, <strong>Svenljunga</strong>,<br />

tel: 0325-130 00<br />

RIGHT OF PUBLIC ACCESS<br />

In Sweden, the right of Public Access allows you<br />

to roam about freely or go camping in the countryside.<br />

You are entitled to enjoy the fragrance<br />

of the flowercovered meadows, the singing<br />

birds and the peaceful silence of the deep forest.<br />

Please don´t disturbe and destroy!<br />

If you keep the following rules in mind you will<br />

be sure of keeping on the right side of Swedish<br />

laws and customs.<br />

4<br />

Skidbackar/Downhill skiing/Skihänge<br />

Västerlidsbacken, <strong>Svenljunga</strong>,<br />

tel: 0325-62 60 13<br />

Tåg/Rail/Züge<br />

SJ, tel: 0771-75 75 75<br />

Turistbyrå/Tourist Information Office/<br />

Touristeninformation<br />

<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå<br />

Biblioteket<br />

Kinnagatan 2<br />

512 80 <strong>Svenljunga</strong><br />

Tel:+ 46 (0)325-181 50<br />

Fax:+ 46 (0)325-181 52<br />

Turistinformation<br />

Centrumboden, Överlida<br />

Tel:+ 46 (0)325-321 37<br />

Fax:+ 46 (0)325-323 38<br />

RECHTE UND PFLICHTEN IN DER NATUR<br />

Der Naturreichtum Schwedens steht uns allen<br />

offen – wir dürfen den Duft der Blumen, den<br />

Gesang der Vögel, die blühenden Wiesen und<br />

die Stille der Wälder geniessen. Aber wir müsssen<br />

behutsam mit der Natur umgehen, und wir<br />

müssen uns rücksichtsvoll gegenüber Mitmenschen<br />

und Tieren zeigen.<br />

Nicht stören – Nicht zerstören! So lautet die einfache<br />

Grundregel des Schwedischen Rechtes<br />

zum Gemeingebrauch.<br />

Vilda Västergötland The Wild West of Götaland Wildes Vastergotland<br />

Vilda Västergötland är ett samarbete mellan<br />

Sjuhäradskommunerna; Borås, Mark, <strong>Svenljunga</strong>,<br />

Tranemo och Ulricehamn. Här finns<br />

1000 sjöar och åar att fiska, paddla eller bada i.<br />

www.vildavastergotland.com<br />

ÄVENTYR<br />

Påarps Gård, Håcksvik<br />

Har ett brett utbud av aktiviteter: femkamper,<br />

kanotsafari, fotbollsgolf, teamwork mm. För information:<br />

0325-530 11, 070-66 53 011,<br />

www.paarpsgard.se<br />

Westernäventyr i Gold City, Holsljunga<br />

Westernridning, övernattning och äventyrsaktiviteter<br />

i nybyggarmiljö. Skräddarsydda paket.<br />

Information:Annika och Morgan, tel: 0325-326 66,<br />

www.goldcity.se<br />

RIDA<br />

Häst och Vagn<br />

Prova ett roligt sätt att komma ut i naturen. Ta<br />

med familj och vänner på en utflykt med häst<br />

och vagn. Korvgrillning och bad om vädret tillåter.<br />

Även ridturer erbjuds. Information:<br />

Lars-Åke Johansson, Ryasjö, tel: 0325- 62 30 44<br />

(mellan Sexdrega och Roasjö.<br />

Bruno Elmelid, Örsås. Tel: 0325-62 01 14<br />

Roasjö Islandshästar<br />

Roasjö Islandshästar erbjuder ridturer i en<br />

naturskön miljö. Allt från 1,5 timme till heldagar<br />

med lunch. Veckoslutsridturer med helpension<br />

eller självhushåll samt hajker med övernattningar<br />

och ridläger för vuxna anordnas. Skrädddarsydda<br />

arrangemang och paket enligt önskemål.<br />

Information: Birgitta och Per Jakobsson,<br />

tel: 0325-62 20 95, 070-569 90 95.<br />

www.rih.p.se<br />

Ridtur med Fjordhäst<br />

Information: Agneta i Furubäck, Mårdaklev,<br />

tel: 0325-502 35.<br />

Ridhus<br />

<strong>Svenljunga</strong> Ridskola, tel: 0325-61 17 08,<br />

070-631 62 78<br />

Svetthydda i <strong>Svenljunga</strong><br />

I kontakt med de fyra elementen och naturens<br />

kraft skapar vi en ceremoni som renar och helar<br />

kropp och själ. Vi leder svetthyddeceremonier<br />

inspirerade av olika indianska svetthyddor<br />

och nordiska bastubad. Annika och Frans<br />

Scheerder, Revesjö. Tel: 0325-139 59.<br />

www.scheerderzilliacus.com<br />

There are 1000 lakes, rivers and streams in<br />

Sjuhärad in which to fish, paddle and swim.<br />

www.vildavastergotland.com<br />

ADVENTURE<br />

Påarps farm, Håcksvik<br />

Various kind of activities, pentathlons, canoeing,<br />

football golf, teamwork etc. Information:<br />

+46 (0)325-530 11, +46 (0)70-66 53 011,<br />

www.paarpsgard.se<br />

Wild West adventure in Gold City<br />

Western style riding accommodation and adventure<br />

in a pioneering atmosphere. Customised<br />

package deal. Information: Annika and Morgan,<br />

tel: +46 (0)325-326 66. www.goldcity.se<br />

Horse and cart<br />

Try a fun way of touring the countryside. Take<br />

your family and friends along for an outing by<br />

horse and cart. Horse riding also available.<br />

For information: Tel. Lars-Åke Johansson,<br />

tel: +46 (0)325-62 30 44.<br />

Bruno Elmelid, Örsås. Tel: +46 (0)325-62 01 14.<br />

Icelandic horses in Roasjö<br />

Riding in a beautiful and scenic environment.<br />

Everything from one and a half hours rides to<br />

whole days of riding, lunch included. Weekend<br />

riding with full board or self-catering. Hiking<br />

with accommodation and riding camps for adults.<br />

Tel: +46 (0)325-62 20 95, +46 (0)70-569 90 95.<br />

www.rih.p.se<br />

Ride Norwegian fjord horses,<br />

Agneta, Furubäck, Mårdaklev<br />

Tel: +46 (0)325-502 35.<br />

Riding House<br />

<strong>Svenljunga</strong> Riding school: Tel: +46 (0)325-<br />

61 17 08, +46 (0)70-631 62 78<br />

Sweat lodge in <strong>Svenljunga</strong><br />

In contact with the four elements and the forces<br />

of nature, we create a ceremony which purifies<br />

and heals body and soul. We organise sweat<br />

lodge ceremonies, inspired by various Native<br />

American sweat lodges and Nordic saunas.<br />

Annika and Frans Scheerder, Revesjö tel. +46<br />

(0)325-139 59. www.scheerderzilliacus.com<br />

Svetthyddesermoni i Revesjö<br />

5<br />

Ryasjö hästgård Roasjö<br />

In Sjuhärad gibt es 1000 Seen und Flussläufe<br />

zum Angeln, Kanufahren und Schwimmen.<br />

www.vildavastergotland.com<br />

ABENTEUER<br />

Påarps Hof, Håcksvik<br />

Viele Aktivitäten, Fünfkampfe, Paddelnsafari,<br />

Fussballgolf, Teamwork usw. Information:<br />

+46 (0)325-530 11, +46 (0)70-66 53 011,<br />

www.paarpsgard.se<br />

Westernabenteuer in Gold City<br />

Westernreiten, Übernachtung und Abenteuer im<br />

Siedlermilieu. Maßgeschneiderte Angebote.<br />

Information: Annika und Morgan,<br />

Tel: +46 (0)325-326 66. www.goldcity.se<br />

Pferd und Wagen<br />

Unternehmen Sie doch einmal etwas besonders,<br />

um die Natur zu erleben. Nehmen Sie<br />

Familie und Freunde auf eine Kutschfahrt mit.<br />

Auch Ausritte werden angeboten.<br />

Information: Lars-Åke Johansson,<br />

Tel: +46 (0)325-62 30 44.<br />

Bruno Elmelid,Örsås. Tel: +46 (0)325-62 01 14.<br />

Isländer in Roasjö<br />

Reiten in wunderschöner Natur. Angebote von<br />

1,5 Stunde bis zu Ganztagsritten mit Mittagesssen.<br />

Auch Wochenendritte mit Halbpension<br />

oder Selbstverpflegung sowie Touren mit Übernachtungen<br />

und Reitcamp für Erwachsene.<br />

Tel: +46 (0)325-62 20 95, +46 (0)70-569 90 95.<br />

www.rih.p.se<br />

Ausritt auf Fjordpferden<br />

Agneta, Furubäck, Mårdaklev<br />

Tel: +46 (0)325-502 35.<br />

Reiten Haus:<br />

<strong>Svenljunga</strong> Reitenschule, Tel: +46 (0)325-<br />

61 17 08, +46(0)70-631 62 78.<br />

Schweißhütte in <strong>Svenljunga</strong><br />

In Verbindung mit den vier Elementen und den<br />

Kräften der Natur stellen wir eine Zeremonie<br />

zusammen, die Körper und Seele reinigt.<br />

Unsere Schweißhütten-Zeremonien haben wir<br />

von verschiedenen indianischen Schweißhütten<br />

und skandinavischen Saunakulturen abgeleitet.<br />

Annika und Frans Scheerder, Revesjö<br />

Tel: +46 (0)325-139 59.<br />

www.scheerderzilliacus.com


Aktiv semester Activ life Aktiv Urlaub<br />

CYKLA<br />

I samarbete med Svenska Cykelsällskapet har<br />

vårt område två uppmärkta leder: Västgötaleden,<br />

som bl.a. går genom <strong>Svenljunga</strong>, och<br />

Sverigeleden som går genom hela Sverige.<br />

Asfalterad cykelväg <strong>Svenljunga</strong> centrum-Sexdrega<br />

kyrka på den nedlagda banvallen, 10 km.<br />

Cykelleder, <strong>Svenljunga</strong><br />

Vi har 3 cykelleder i <strong>Svenljunga</strong> kommun varav<br />

2 utgår från <strong>Svenljunga</strong> torg; Ätranturen ca 35<br />

km och Holsljungaturen ca 52 km. Den tredje,<br />

Fegenturen utgår från Östra Frölunda och är ca<br />

47 km.<br />

VANDRA<br />

Roasjö vandringsleder<br />

I Roasjö finns 4 promenadvägar iordningställda<br />

av byalaget. Längden varierar mellan 5 och 10<br />

Km. Längs med lederna hittar du geologiskt<br />

Intressanta områden och fornminnen.<br />

Kurirleden 50 km<br />

Kurirleden börjar vid Örestens Fästning utanför<br />

Örby i Marks Kommun, går sedan in i <strong>Svenljunga</strong><br />

kommun där den slutar vid Kindahus i<br />

Östra Frölunda.<br />

Sjuhäradsbygden flyger!<br />

I <strong>Svenljunga</strong> har du chans att bekanta dig med<br />

det nya Folkflyget. Det finns ett alldeles eget<br />

flygfält för ultralätta plan och en aktiv klubb som<br />

arbetar med att sprida intresset i hela <strong>Västsverige</strong>.<br />

Ligger vid Bergsätervägen i södra delen av<br />

<strong>Svenljunga</strong> tätort. Tel: 0325-124 28. Ingvar<br />

Carlsson, www.archaid.se/7up<br />

CYCLE TOURS<br />

Two cycle routes are maintained in colloboration<br />

with the Swedish association of cyclists: The<br />

Västgöta path and Sverige path.<br />

Cycling tours, <strong>Svenljunga</strong><br />

<strong>Svenljunga</strong> offers a varied range of cycling<br />

tours. You will cycle past ancient burial sites as<br />

well as inviting bathing lakes. The Västgöta path<br />

and Sverige path both pass through the area.<br />

For more information about bicycle rental and<br />

for descriptions of the paths, contact the tourist<br />

office.<br />

WALKING ROUTES<br />

Roasjö walks<br />

There are 4 walks in Roasjö organised of the<br />

local community. They range in length from 5<br />

to 10 km. Along the road you will find sites of<br />

geological interest and ancients.<br />

Kurirleden hike 50 km<br />

The Kurirleden hike is a trail starting at the fort<br />

at Öresten near Örby and ending at Kindahus in<br />

Östra Frölunda, <strong>Svenljunga</strong>. The hike takes you<br />

to ancient monuments and other attractions.<br />

Sjuhärad – ”The seven counties” in the air.<br />

In <strong>Svenljunga</strong> you can take a trip with the ultra<br />

light airplane. Tel: +46 (0)325-124 28.<br />

www.archaid.se/7up<br />

6<br />

FAHRRADTOUREN<br />

In Zusammenarbeiten mit dem schwedischen<br />

Radfahrverband wurden zwei Wege präpariert:<br />

der Västgöta path und der Sverige path.<br />

Radtouren, <strong>Svenljunga</strong><br />

In <strong>Svenljunga</strong> gibt es mehrere verschiedene<br />

Möglichkeiten für Radtouren. Sie fahren an Gräberfeldern<br />

und einladenden Badeseen vorbei.<br />

Die Wanderwege Västgötaleden und Sverigeleden<br />

führen durch die Gemeinde. Infos über<br />

Fahrradververmietung und Streckenbeschreibung<br />

sind im Touristenbüro erhältlich.<br />

WANDERN<br />

Wanderwege in Roasjö<br />

In Roasjö gibt es vier Schöne Spazierwege, die<br />

von den Dorfbewohnen angelegt wurden.<br />

Sie sind zwischen 5 und 10 km lang. Am Wegesrand<br />

liegt geologisch interessante Stätten.<br />

Wanderweg Kurirleden 50 km<br />

Der Kurirleden fängt bei der Festung Öresten<br />

nähe Örby an und geht bis zum Kindahus in<br />

Östra Frölunda, Unterwegs sehen Sie vorgeschichtliche<br />

Stätten und Intressante Sehenswürdigkeiten.<br />

Sjuhärad – “Die sieben Gegenden” im Luft.<br />

In <strong>Svenljunga</strong> möchten Sie mit dem ultraleichte<br />

Flugzeuge fliegen. Tel: +46 (0)325-124 28.<br />

www.archaid.se/7up<br />

Aktiv semester Activ life Aktiv Urlaub<br />

GOLF<br />

<strong>Svenljunga</strong> har två vackert belägna golfbanor.<br />

Kinds Golfklubb,Tidsbokning,tel:0325-61 80 40,<br />

kansliet: 0325-61 80 45. Kinds GK:s natursköna<br />

anläggning finns vid väg 156 mellan <strong>Svenljunga</strong><br />

och Tranemo, 6 km från <strong>Svenljunga</strong>.<br />

www.kindsgk.se<br />

Ätradalens Golfklubb, Mårdaklev,<br />

Tel:0325-502 80,Intressant och spännande golfbana<br />

vid ett naturreservat,i historisk miljö vid Ätran.<br />

www.atradalensgk.com<br />

BAD OCH BADSJÖAR<br />

Vårt område erbjuder mycket fina badmöjligheter<br />

och här kan Du lätt hitta Din egen lilla badvik.<br />

Minst ett tjugotal härliga badplatser finns att<br />

tillgå. Om det trots allt regnar kan Du med fördel<br />

besöka vår simhall, Moga Fritid.<br />

Hillared/Hösjön<br />

Holsljunga/Holsjön, (handikappanpassad brygga,<br />

långgrunt)<br />

Håcksvik /Skäremosjön<br />

Kalv / Kalvsjön<br />

Mjöbäck/Korrasjön<br />

Revesjö/St. Kvarnsjön<br />

Roasjö/Roasjön<br />

Sexdrega/Hagalundssjön<br />

Kolarp/Kolarpsjön<br />

Örsås/Örsåssjön<br />

Östra Frölunda/ Vitasjön<br />

Överlida/St. Hallången<br />

Moga Fritid<br />

Tel: 0325-181 92, 0325-181 91. På friskvårdsanläggningen<br />

Moga Fritid finns ett mångsidigt<br />

utbud. Här kan Du njuta av ångbastu, bassängbad,<br />

bubbelpool, solarier, café, idrottshall, gym,<br />

bangolf mm. www.svenljunga.se<br />

KONFERENS<br />

Roasjö konferens<br />

Bjuder på många möjligheter i härlig natur. Konferenser<br />

i modernt utrustade lokaler för 5-100<br />

personer. Båt- och kanotturer, bad, idrottsplats<br />

med gräsplan, vandringsleder, fiske, flottfiske,<br />

skytte, femkamp, ridning, 4-hjuls safari m.m.<br />

Skräddarsydda paket. Information:<br />

tel. 0325-62 20 00. www.roasjokonferens.se<br />

Kinds Golfklubb<br />

GOLF<br />

You can choose between two beatutifully situated<br />

golf courses in the <strong>Svenljunga</strong> region.<br />

Kinds Golf Club – This course is located in a<br />

natural setting off the road 156 between <strong>Svenljunga</strong><br />

and Tranemo. Tel. +46 (0)325-61 80 45.<br />

www.kindsgk.se<br />

Ätradalens Golf Club – This course is situated<br />

near Klev in Mårdaklev, near a nature conservation<br />

site in the historic setting of Ätran.<br />

Tel. +46 (0)325-502 80. www.atradalensgk.com<br />

SWIMMING<br />

Our region offers excellent swimming and here<br />

you can find your very own beach. Many lovely<br />

beaches are to be found on the shores of such<br />

lakes as Holsjön, Kalvsjön, and Stora Kvarnsjön.<br />

If it is raining, why not visit our fine public indoor<br />

swimming baths “Moga Fritid”.<br />

Moga Fritid<br />

Tel: +46 (0)325-18 192, +46 (0)325-181 91.<br />

Fitness facility. Swimming pool, Kiddy pool,<br />

Whirlpool, Length swimming, Sauna, Steam<br />

room, Solarium, Wight room, Exercise track,<br />

Sports hall, tennis courts, Miniature golf.<br />

www.svenljunga.se<br />

CONFERENCE<br />

The Roasjö conference centre<br />

Many possibilities in wonderful scenery. Conferences,<br />

boat and canoe trips, swimming, grass<br />

sports field, hiking trails, fishing, raft fishing, target<br />

shooting, pentathlons, riding, etc.<br />

Information: Tel: +46 (0)325-62 20 00.<br />

www.roasjokonferens.se<br />

Holsjunga badplats Vildmarksliv i Roasjö<br />

Utsikt mot Ätradalens golfklubb<br />

7<br />

GOLF<br />

<strong>Svenljunga</strong> hat zwei wunderschön gelegene<br />

Golfplätze.<br />

Kinds Golfklubb – Die schöne Anlage des<br />

Kinds GK liegt an der Landstrasse 156 zwischen<br />

<strong>Svenljunga</strong> und Tranemo.<br />

Tel. +46 (0)325-61 80 45. www.kindsgk.se<br />

Ätradalens Golfklubb – Der Kurzplatz des<br />

Ätradalens GK liegt bei Klev in Mårdaklev.<br />

Tel. +46 (0)325-502 80. www.atradalensgk.com<br />

SCHWIMMEN<br />

In unserer Umgebung gibt es viele wunderschöne<br />

Badegelegenheiten, und hier findet jeder leicht<br />

seinen eigenen Lieblingssee. Über zwanzig<br />

herrliche Plätze sind vorhanden, zum Beispiel an<br />

den Seen Holsjön, Kalvsjön und St. Kvarnsjön.<br />

Regnet es einmal, macht sicher auch ein Besuch<br />

im Hallenbad spaß “Moga Fritid”.<br />

Moga Fritid<br />

Tel: +46 (0)325-18 192, +46 (0)325-181 91.<br />

Fitness-Center. Schwimmbecken, Kinderbecken,<br />

Whirlpool, Trainingsbecken, Sauna, Dampfbad,<br />

Solarien, Krafttraining, Joggingpfad, Sporthalle,<br />

Tennisplätze, Bahnengolf. www.svenljunga.se<br />

KONFERENZ<br />

Roasjö-Konferenz<br />

Viele Möglichkeiten in herrlicher Natur. Konferenzen,<br />

Boots- und Kanufahrten, Schwimmen,<br />

Sportplatz (Gras), Wanderwege, Angeln, Floßangeln,<br />

Schießen, Fünfkampf, Reiten usw.<br />

Information: Tel: +46 (0)325-62 20 00.<br />

www.roasjokonferens.se


Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />

Kanoter på Ätran<br />

För Dig som är intresserad av natur och friluftsliv<br />

har <strong>Svenljunga</strong>s omgivningar mycket att erbjuda.<br />

Upplev lugnet och friden som bara naturen<br />

kan ge Dig!<br />

Fegenområdet<br />

är ett populärt naturområde för friluftsturism,<br />

det består dels av ett naturvårdsområde samt<br />

Kalvsjön, Lillån och Ätran. Området är populärt<br />

bland kanotister.<br />

Lom och fiskgjuse är några av de fågelarter som<br />

finns i området. Här finns också den vårlekande<br />

siklöjan. Delar av området täcks av fågelskydd.<br />

PADDLA KANOT<br />

I <strong>Svenljunga</strong> finns flera av Sveriges allra finaste<br />

paddelleder. Vackra och spännande åar och<br />

vattendrag finner Du bland annat i Ätran, Assman,<br />

Kalvsjön, Spaden, Fegen och Svansjöarna.<br />

Längs med paddelstråken hittar Du ett antal<br />

iordningställda lägerplatser där Du kan övernatta<br />

när Du är ute och paddlar, alla med ved<br />

och eldstad. De flesta har även torrtoalett, såg,<br />

sophämtning och vindskydd. I vissa fall kan betalning<br />

med lägerplatscheckar behövas. Dessa<br />

kan köpas hos kanotuthyrare, turistbyråer och<br />

kiosker. Kontakta gärna Turistbyrån i <strong>Svenljunga</strong><br />

för mer information och ledbeskrivningar.<br />

Du kan också besöka vår hemsida under<br />

www.svenljunga.se och där klicka Dig in på<br />

Turism, därefter Kartor och se våra Paddelleder<br />

med lägerplatser.<br />

For those interested in the countryside and outdoor<br />

recreation, the district of <strong>Svenljunga</strong> has<br />

much to offer. Here you will find many things of<br />

interest. Experience the peace and quiet only<br />

nature can provide!<br />

The Fegen area<br />

is a popular, rural open-air tourism destination,<br />

featuring a nature conservation area, Lake Kalvsjön,<br />

the River Ätran and the River Lillån. The<br />

area is ideal for canoeing enthusiasts, and divers<br />

and ospreys are just two of the bird species<br />

found here. In spring, it is a spawning ground<br />

for vendace. Parts of the area are designated<br />

bird reserves.<br />

CANOEING<br />

Several of the very finest of Sweden’s canoeing<br />

waterways are to be found in <strong>Svenljunga</strong>. You<br />

can find many beautiful and exciting rivers,<br />

streams and waterways in the vicinity of Ätran,<br />

Assman, Kalvsjön, Spaden, Fegen and the<br />

Svansjö lakes.<br />

Along these canoeing routes you will find a<br />

number of ready-made camp sites placed at<br />

your disposal. All these sites are provided with<br />

wood and camp fire places. Most have chemical<br />

toilets, saws, rubbish bins and wind shelters.<br />

In some cases payment by camp site cheque is<br />

required. These can be purchased from your<br />

canoe rental company, tourist offices and<br />

kiosks. Please contact the tourist office in <strong>Svenljunga</strong><br />

for more information and detailed route<br />

descriptions.<br />

8<br />

Wer sich für Natur und Freiluftleben interessiert,<br />

für den hat die Umgebung von <strong>Svenljunga</strong> viel<br />

zu bieten. Hier gibt es einfach alles. Genießen<br />

Sie die Ruhe und den Frieden, den nur die Natur<br />

zu geben vermag.<br />

Die Gegend um den See Fegen<br />

ist ein bei den Touristen beliebtes Freizeitgebiet,<br />

das sich aus einem Naturschutzgebiet und dem<br />

See Kalvsjön sowie den Flüssen Lillån und Ätran<br />

zusammensetzt. Diese Gegend ist bei den Kanufahrern<br />

ausgesprochen populär. Prachttaucher<br />

und Fischadler sind einige der hier anzutreffenden<br />

Vogelarten. Hier gibt es auch das im<br />

Frühjahr laichende Felchen. Teile des Gebietes<br />

stehen unter Vogelschutz.<br />

KANUFAHREN<br />

In <strong>Svenljunga</strong> finden Sie viele von Schwedens<br />

schönsten Kanugewässern. Ätran, Assman, Kalvsjön,<br />

Spaden, Fegen und die Seen Svansjöarna<br />

bieten eine Riesenauswahl an schönen, interessanten<br />

Flussläufen und Gewässern.<br />

Entlang den Kanustrecken gibt es zudem eine<br />

Anzahl angelegter Lagerplätze. Hier können Sie<br />

auch übernachten. Alle Lagerplätze sind mit<br />

Holz und Feuerstelle versehen. Die meisten sind<br />

außerdem mit Trockentoilette, Säge und Windschutz<br />

ausgerüstet, und der Abfall wird entsorgt.<br />

In bestimmten Fällen kann eine Bezahlung<br />

mit Lagerplatzschecks erforderlich werden. Diese<br />

können bei Kanuverleihen, Touristenbüros<br />

und Kiosken erworben werden. Für weitere<br />

Information rufen Sie den Touristenbüro in<br />

<strong>Svenljunga</strong> an.<br />

Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />

Kanotuthyrare/Canoes for hire/<br />

Kanovermieter:<br />

Hillareds IF<br />

Tel: 033-28 24 28, 28 20 21<br />

Holsljunga camping<br />

Tel: 0325-334 53<br />

Kalvs Familjecamping<br />

Tel: 0325-511 43, 512 58<br />

T. Gustafssons Kanotcenter, Kalv<br />

Erikslund, Kalv, telefon/fax<br />

Tel: 0325-510 83, 070-545 10 83<br />

Påarps Gård, Håcksvik<br />

Tel: 0325-530 11, 070-6653011<br />

www.paarpsgard.se<br />

Fegenkiosken AB<br />

Ekelund, Fegen, Tel: 0346-611 95<br />

Alvhaga Vildmark AB, Fegen<br />

Tel: 0346-610 74, 610 75,<br />

0705-90 64 15, www.fegen.nu<br />

Rondellen i Svenljjunga<br />

Gamla stenbron i <strong>Svenljunga</strong><br />

Flytvästuthyrning:<br />

Du kan hyra flytvästar till ringa kostnad på nedanstående<br />

ställen. Avgiften tas ut för att kunna<br />

laga använda västar och köpa nya.<br />

Life jackets for hire:<br />

You can hire lifejackets at affordable prices from<br />

the places listed below. The charge is made to<br />

pay for repairs to used lifejackets and to buy<br />

new ones.<br />

Schwimmwesten zu mieten:<br />

Schwimmwesten können Sie gegen ein geringes<br />

Entgeld an den nachstehenden Orten mieten.<br />

Die Gebühr dient zur Reparatur benutzterund<br />

zum Kauf neuer Westen.<br />

9<br />

Sexdrega, Matöppet<br />

Tel: 0325-62 50 07<br />

Moga Fritid, <strong>Svenljunga</strong><br />

Tel: 0325-181 92<br />

Holsljunga camping<br />

Tel: 0325-334 53<br />

Kalv, T Gustafssons Kanotcenter<br />

Tel: 0325-510 83<br />

Påarps Gård, Håcksvik<br />

Tel: 0325-530 11, 070-6653011<br />

www.paarpsgard.se


Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />

PADDLA<br />

Paddelleder: Förkortningar: KV=Kanotvagn<br />

LTP=Landtransport B=Bärning<br />

Stångån Håvsjön - (Kalvsjön)<br />

Längd: 18 km Sjöandel: -<br />

Fallhöjd: 6 m Kartor: 6D SO, 5C NO<br />

Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär.<br />

Flackt skogs- och odlingslandskap. Kommentar:<br />

Framkomligheten reducerad vid lågvatten.<br />

Åns bredd: 5-10 m. Kraftigt meandrande lopp.<br />

Drägvedsån ansluter. Spångån ansluter.<br />

Leden ansluter till Kalvsjön.<br />

Lillån (Kalvsjön) - Mölneby - (Ätran)<br />

Längd: 14 km Sjöandel:<br />

- Fallhöjd: 5 m Kartor: 6C SO<br />

Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär. Flackt<br />

skogs- och odlingslandskap.<br />

Kommentar: Vattenföringen reglerad av damm<br />

vid Erikslund. En LTP (B 0,1 km) vid Mölneby.<br />

Åns bredd är 5-20 m. Bitvis meandrande lopp.<br />

Kalvsjön ansluter vid Eriklund.<br />

Leden ansluter till Ätran övre.<br />

Spångån (Fegen) - (Stångån)<br />

Längd: 3 km Sjöandel: - Fallhöjd: 2 m<br />

Kartor: 6C SO Beskrivning: Medelsvår vildmarkskaraktär.<br />

Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />

Kommentar: Framkomligheten reducerad<br />

vid lågvatten. Åns bredd är 2-10m.<br />

Bifurkation: Spångån är ett av Fegens två utlopp.<br />

Fegen ansluter. Leden ansluter till Stångån.<br />

Kvarnatorpsån Sjön<br />

142 m.ö.h. - Skyarp - (Fegen)<br />

Längd: 10 km Sjöandel: 60%. Fallhöjd: 9 m<br />

Kartor: 6C SO. Beskrivning:<br />

Medelsvår glesbygdskaraktär och flackt<br />

småbrutet skogslandskap. Övergångar: Till Kalvån<br />

vid Dräggsjön (KV 3 km). Till Drägvedsån<br />

vid bron vid 46, 48 (KV 3 km). Till Drägvedsån<br />

via Annlarpsjön och Mogasjön (KV 0,6 + 0,1 +<br />

1,5 km). Till Fegen via Mossebo (KV 2 km).<br />

Kommentar: Framkomligheten reducerad vid<br />

lågvatten. Leden ansluter till Fegen.<br />

CANOEING<br />

Canoe trails: Abbreviations: KV=Canoe cart<br />

LTP=Land transport B=Portage<br />

Stångån Håvsjön - (Kalvsjön)<br />

Length: 18 km Lake section: -<br />

Fall height: 6 m Maps: 6D SO, 5C NO<br />

Description: Light rural character.<br />

Flat forest and farming landscape. Comment:<br />

Reduced accessibility at low water. Stream<br />

width: 5-10 m. Strongly meandering course.<br />

Junction with Drägvedsån. Junction with<br />

Spångån. The trail joins Kalvsjön lake.<br />

Lillån (Kalvsjön) - Mölneby - (Ätran)<br />

Length: 14 km Lake section:<br />

- Fall height: 5 m Maps: 6C SO<br />

Description: Light rural character<br />

Flat forest and farming landscape. Comment:<br />

Water levels regulated by a dam at Erikslund.An<br />

LTP (B 0.1 km) at Mölneby. Stream width is 5-<br />

20 m. Partly meandering course. Junction with<br />

at Kalvsjön Eriklund.The trail joins upper Ätran river.<br />

Spångån (Fegen) - (Stångån)<br />

Length: 3 km Lake section: - Fall height: 2 m<br />

Maps: 6C SO Description: Medium difficulty wilderness.<br />

Flat forest and farming landscape.<br />

Comment: Reduced accessibility at low water.<br />

Stream width is 2-10m. Bifurcation: Spångån is<br />

one of Fegen lake’s two outlets. Junction with<br />

Fegen. The trail joins Stångån.<br />

Kvarnatorpsån Sjön<br />

142 m (466') above sea level . - Skyarp - (Fegen).<br />

Length: 10 km Lake section: 60%. Fall<br />

height: 9 m Maps: 6C SO. Description:<br />

Medium rural character and flat forest landscape<br />

with smallholdings.<br />

Transfers: To Kalvån at Dräggsjön (KV 3 km). To<br />

Drägvedsån at bridge by 46, 48 (KV 3 km). To<br />

Drägvedsån via Annlarpsjön and Mogasjön (KV<br />

0.6 + 0.1 + 1.5 km). To Fegen via Mossebo (KV<br />

2 km). Comment: Reduced accessibility at low<br />

water. The trail joins Fegen.<br />

10<br />

Forsen vid Buttorp, Sexdrega<br />

KANUFAHRTEN<br />

Paddelwanderwege: Abkürzungen: KW=Kanuwagen<br />

LTP=Landtran-sport T=Tragen<br />

Fluss Stångån See Håvsjön - (See Kalvsjön)<br />

Länge: 18 km, See-Anteil: - Fallhöhe: 6 m, Karten:<br />

6D SO, 5C NO. Dünn besiedelte Gegend.<br />

Flache Wald- und Anbaulandschaft. Befahrbarkeit<br />

eingeschränkt bei niedrigem Wasserstand.<br />

Breite des Flusses: 5-10 m. Stark meandernder<br />

Verlauf. Der Fluss Drägvedsån mündet ein. Der<br />

Fluss Spångån mündet ein. Der Wasserwanderweg<br />

geht in den See Kalvsjön.<br />

Fluss Lillån (See Kalvsjön) - Mölneby -<br />

(Fluss Ätran). Länge: 14 km, See-Anteil:<br />

- Fallhöhe: 5 m, Karten: 6C SO. Dünn besiedelte<br />

Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />

Der Wasserstand wird durch das Wehr bei Erikslund<br />

geregelt. Ein LTP (T 0,1 km) bei Mölneby.<br />

Die Breite des Flusses liegt bei 5-20 m. Teilweise<br />

meandernder Verlauf. Bei Eriklund gelangt<br />

man in den See Kalvsjön. Der Wasserwanderweg<br />

geht in den oberen Teil des Flusses<br />

Ätran über.<br />

Fluss Spångån (See Fegen) - (Fluss Stångån)<br />

Länge: 3 km, See-Anteil: - Fallhöhe: 2 m<br />

Karten: 6C SO. Mittelschwer, Wildnis-Charakter.<br />

Flache Wald- und Anbaulandschaft. Befahrbarkeit<br />

eingeschränkt bei niedrigem Wasserstand.<br />

Die Breite des Flusses beträgt 2-10 m. Gabelung:<br />

Der Fluss Spångån ist einer der beiden<br />

Abläufe aus dem See Fegen. Man gelangt in den<br />

See Fegen. Der Wasserwanderweg geht in den<br />

Fluss Stångån.<br />

Fluss Kvarnatorpsån See<br />

142 m ü. NN - Skyarp - (See Fegen)<br />

Länge: 10 km, See-Anteil: 60 %. Fallhöhe: 9 m,<br />

Karten: 6C SO. Mittelschwer in dünn besiedeltem<br />

Gebiet und flacher Waldlandschaft mit kleiner<br />

Stückelung. Übergänge: Zum Fluss Kalvån<br />

am See Dräggsjön (KW 3 km). Zum Fluss Drägvedsån<br />

an der Brücke bei 46, 48 (KW 3 km).<br />

Zum Fluss Drägvedsån über die Seen Annlarpsjön<br />

und Mogasjön (KW 0,6 + 0,1 + 1,5 km). Zum<br />

See Fegen über Mossebo (KW 2 km).<br />

Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />

Drägvedsån Bron vid 46,48 - (Stångån)<br />

Längd: 8 km Sjöandel: -<br />

Fallhöjd: 6 m Kartor: 6C SO.<br />

Beskrivning: Medelsvår glesbygdskaraktär.<br />

Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />

Övergångar: Till Stångån vid Dräggsjön<br />

(KV 1,5 km). Till Kvarnatorpsån vid Skyarpasjön<br />

(KV 3 km) alt. via Mogasjön och Annlarpasjön<br />

(KV 1,5 + 0,1 + 0,6 km). Kommentar: Oframkomlig<br />

vid lågvatten. Åns bredd är 3-10m.<br />

Kraftigt meandrande lopp.<br />

Kalvsjön Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />

Längd: 9 km Sjöandel: 100%. Fallhöjd:<br />

- Kartor: 5C NO. Beskrivning:<br />

Lätt glesbygdskaraktär och småbrutet skogslandskap.<br />

Övergång: Till Fegen vid Södra Svansjön<br />

(KV 0,5 km). Kommentar: Sjön reglerad<br />

med 1 meters regleringsamplitud. Stångån ansluter.<br />

Leden ansluter till Lillån vid Erikslund.<br />

Assman Strömsfors - (Ätran)<br />

Längd: 12 km Sjöandel: 10%. Fallhöjd: 30 m<br />

Kartor: 6C SO. Beskrivning: Medelsvår glesbygdskaraktär.<br />

Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />

Övergångar: Till Kalvån vid Ambjörnarp<br />

via Visen (KV 4 + 1 km).<br />

Kommentar: Sista 3 km är oframkomliga vid<br />

lågvatten. 4 LTP, (KV, B 0,1 km) förekommerpå<br />

resten a v sträckan. Åns bredd är 10-50m.<br />

Meandrande lopp. Alternativt mål vid lågvattten<br />

är Stenkilen.<br />

Leden ansluter till Ätran övre.<br />

Fegen<br />

(Fegen - s.Svansjön, Spaden - Spångalyckan)<br />

Längd: 15-22 km Sjöandel: 100%<br />

Fallhöjd: 6 m Kartor: 5C NO, 6C SO<br />

Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär och flackt<br />

småbrutet skogslandskap. Övergångar:<br />

Till Ätran mellersta vid Ätran (KV 6 km). Till<br />

Västerån via Hurven (KV 0,5 + 3 km).<br />

Till Malen-Majsjön vid Hällabäck (KV 4 km).<br />

Till Kvarnatorpsån vid Fröstenshultsjön (KV 0,5<br />

km). Till Kalvsjön från S Svansjön (KV 0,5 km).<br />

Kommentar: Sjön reglerad med 2 m regleringsamplitud.<br />

Bifurkation: Sjön avrinner dels<br />

till Kalvsjön, dels genom Spångån. Kvarnatorpsån<br />

ansluter.<br />

Leden ansluter till Stångån. Ornitologiskt intresse.<br />

Tilltalande landskapsbild.<br />

Drägvedsån Bridge at 46.48 - (Stångån)<br />

Length: 8 km Lake section: -<br />

Fall height: 6 m Maps: 6C SO.<br />

Description: Medium difficulty rural character.<br />

Flat forest landscape with smallholdings.<br />

Transfers: To Stångån at Dräggsjön (KV 1.5 km).<br />

To Kvarnatorpsån at Skyarpasjön (KV 3 km) or<br />

via Mogasjön and Annlarpasjön (KV 1.5 + 0.1 +<br />

0.6 km). Comment: Inaccessible at low water.<br />

Stream width is 3-10m. Strongly meandering<br />

course.<br />

Kalvsjön Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />

Length: 9 km Lake section: 100%. Fall height:<br />

- Maps: 5C NO. Description:<br />

Light rural character and flat forest landscape<br />

with smallholdings. Transfer: To Fegen at Södra<br />

Svansjön (KV 0.5 km).<br />

Comment: Lake level varied with 1 metre amplitude.<br />

Junction with Stångån. The trail joins Lilllån<br />

at Erikslund.<br />

Assman Strömsfors - (Ätran)<br />

Length: 12 km Lake section: 10%. Fall height:<br />

30 m Maps: 6C SO. Description: Medium difficulty<br />

rural character. Flat forest landscape with<br />

smallholdings. Transfers: To Kalvån at Ambjörnarp<br />

via Visen (KV 4 + 1 km).<br />

Comment: Last 3 km is inaccessible at low water.<br />

4 LTP, (KV, B 0.1 km) are found on rest of<br />

distance. Stream width is 10-50m. Meandering<br />

course. Alternative goal at low water is Stenkilen.<br />

The trail joins Ätran upper.<br />

Fegen<br />

(Fegen - s. Svansjön, Spaden - Spångalyckan)<br />

Length: 15-22 km Lake section: 100%<br />

Fall height: 6 m Maps: 5C NO, 6C SO<br />

Description: Light rural character and flat forest<br />

landscape with smallholdings. Transfers:<br />

To Ätran central at Ätran (KV 6 km). To Västerån<br />

via Hurven (KV 0.5 + 3 km).<br />

To Malen-Majsjön at Hällabäck (KV 4 km).<br />

To Kvarnatorpsån at Fröstenshultsjön (KV 0.5<br />

km). To Kalvsjön from S Svansjön (KV 0.5 km).<br />

Comment: Lake level varied with 2 metre amplitude.<br />

Bifurcation: The lake drains both to Kalvsjön,<br />

and through Spångån. Junction with Kvarnatorpsån.<br />

The trail joins Stångån. Ornithological interest.<br />

Attractive landscape.<br />

11<br />

Brücke über den Fluss Drägvedsån bei<br />

46, 48 - (Fluss Stångån)<br />

Länge: 8 km, See-Anteil: -. Fallhöhe: 6 m, Karten:<br />

6C SO. Mittelschwer in dünn besiedelter<br />

Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />

Übergänge: Zum Fluss Stångån am See Drägggsjön<br />

(KW 1,5 km). Zum Fluss Kvarnatorpsån<br />

beim See Skyarpasjön (KW 3 km) oder über die<br />

Seen Mogasjön und Annlarpasjön (KW 1,5 +<br />

0,1 + 0,6 km). Keine Befahrbarkeit bei niedrigem<br />

Wasserstand. Die Breite des Flusses beträgt<br />

3-10 m. Stark meandernder Verlauf.<br />

See Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />

Länge: 9 km, See-Anteil: 100 %. Fallhöhe:<br />

- Karten: 5C NO. Leicht in dünn besiedeltem Gebiet<br />

und Waldlandschaft mit kleiner Stückelung.<br />

Übergänge: Zum See Fegen am See Södra<br />

Svansjön (KW 0,5 km). Der See wird mit einem<br />

Wasserstandsunterschied von 1 m geregelt. Der<br />

Fluss Stångån mündet ein. Der Wasserwanderweg<br />

kommt bei Erikslund zum Fluss Lillån.<br />

Assman Strömsfors - (Fluss Ätran)<br />

Länge: 12 km, See-Anteil: 10 %. Fallhöhe: 30<br />

m, Karten: 6C SO. Mittelschwer in dünn besiedelter<br />

Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />

Übergänge: Zum Fluss Kalvån bei Ambjörnarp<br />

über Visen (KW 4 + 1 km).<br />

Die letzten 3 km sind bei niedrigem Wasserstand<br />

nicht befahrbar. 4 LTP, (KW, T 0,1 km) auf<br />

dem Rest der Strecke. Die Breite des Flusses<br />

beträgt 10-50 m. Meandernder Verlauf.Alternatives<br />

Ziel bei niedrigem Wasserstand ist Stenkilen.<br />

Der Wasserwanderweg geht in den oberen<br />

Teil des Flusse Ätran über.<br />

See Fegen<br />

(See Fegen – See Södra Svansjön, Spaden -<br />

Spångalyckan) Länge: 15-22 km, See-Anteil:<br />

100 %. Fallhöhe: 6 m, Karten: 5C NO, 6C SO<br />

Leicht in dünn besiedeltem Gebiet und flacher<br />

Waldlandschaft mit kleiner Stückelung Übergänge:<br />

Zum mittleren Abschnitt des Flusses<br />

Ätran bei Ätran (KW 6 km). Zum Fluss Västerån<br />

über Hurven (KW 0,5 + 3 km).<br />

Zum See Malen-Majsjön bei Hällabäck (KW 4<br />

km). Zum Fluss Kvarnatorpsån beim See Fröstenshultsjön<br />

(KW 0,5 km). Zum See Kalvsjön<br />

vom See Södra Svansjön (KW 0,5 km). Der See<br />

wird mit einem Wasserstandsunterschied von 2<br />

m geregelt. Gabelung: Der See läuft teils in den<br />

See Kalvsjön und teils über den Fluss Spångån<br />

ab. Der Fluss Kvarnatorpsån kommt hinzu. Der<br />

Wasserwanderweg geht in den Fluss Stångån.<br />

Von ornitologischem Interesse. Ansprechendes<br />

Landschaftsbild.


Fiska Fishing Angeln<br />

I vårt område finns nära 300 sjöar och vattendrag<br />

som inbjuder till stor variation av fiske. Här<br />

kan Du fiska både ädelfisk och fisk av naturligt<br />

bestånd. De vackra omgivningarna gör att Du<br />

vill stanna länge och gärna återvänder. Lycka<br />

till, vi hoppas att Du snart får napp!<br />

FISKEVÅRDSOMRÅDEN<br />

På nästa uppslag finner Du detaljerad information<br />

om vårt områdes rika fiskemöjligheter. Här<br />

finns även en tabell med förkortningsnyckel för<br />

olika fiskarter. Turistbyrån i <strong>Svenljunga</strong> säljer<br />

fiskekort till samtliga fiskeområden.<br />

På vår hemsida www.svenljunga.se kan du<br />

även hitta våra fiskvårdsområden och ta ut en<br />

karta över dessa. Klicka på turism, därefter<br />

“Kartor för cykla, paddla o fiska”. Klicka på Karta<br />

och sök info under “fiskvårdsområden”.<br />

ÄDELFISKE<br />

Faxsjön<br />

18 km söder om <strong>Svenljunga</strong>, sköts av sportfiskeklubben<br />

Brödringen. Handikappanpassad<br />

brygga med ramp och skyddsräcke. Vindskydd,<br />

och grillplats finns. Fiskekort: Turistbyrån i<br />

<strong>Svenljunga</strong>, tel: 0325-18150. Kinds Järn:<br />

0325-100 30. Erntsson tel: 0325-62 80 57.<br />

Pris: Dag 110:-. Tips! För vårfiske använd ”lockflugor”.<br />

Man kan använda kastkula och mask,även<br />

drag går bra.Automat för fiskekort finns vid Gullskog<br />

Gård nere vid vägen. Båt kan hyras.<br />

Påarps Ädelfiske a,c,d,j,t med flera<br />

Gårdssjön, 35 km söder om <strong>Svenljunga</strong>, nära<br />

Håcksvik. Grillplatser, bänkar, bryggor, samt<br />

moderna stugor och fiskeredskap kan hyras.<br />

Campingplats med el. Skräddarsydda paketarrrangemang.<br />

Kort till 30 sjöar. Information och<br />

bokning: Anders Mårtensson tel: 0325-530 11,<br />

070-665 30 11.<br />

a Aborre/Perch/Barsch<br />

b Brax/Bream/Brachse<br />

c Gädda/Pike/Hecht<br />

d Gös/Pikeperch/Zander<br />

e Karp/Carp/Karpfen<br />

f Lake/Burbot/Aalquappe<br />

g Lax/Salmon/Lachs<br />

h Laxöring/Salmon trouth/Lachsforelle<br />

i Mört/Roach/Routage (Plötze)<br />

j Regnbåge/Rainbow trout/Regenbogeforelle<br />

k Ruda/Crucian Carp/Karausche<br />

l Röding/Trout/Saibling<br />

m Sarv/Rudd/Rotfeder<br />

n Sik/Whitefish/(Große) Maräne<br />

o Siklöja/Vendace/Kleine Maräne<br />

p Sutare/Tench/Schleie/Schleie<br />

q Torsk/Cod(fish)/Dorsch<br />

r Vitfisk/Coarse fish/Weissfisch<br />

s Ål/Eel/Aal<br />

t Öring/Trout/Forelle<br />

In our region there are nearly 300 lakes and waterways<br />

offering a wide range of different kinds<br />

of fishing. You can fish for both game fish and<br />

coarse fish. These beautiful surroundings will<br />

make you want to stay on and to return.We wish<br />

you the best of luck with your fishing!<br />

FISHING GROUNDS<br />

On the next page you will find detailed information<br />

about fishing grounds in <strong>Svenljunga</strong>. For<br />

more information please contact the tourist offfice.<br />

Details of the various species of fish populating<br />

these waters are available here, and the<br />

<strong>Svenljunga</strong> tourist office sells fishing permits for<br />

all areas.<br />

GAME FISHING<br />

Faxsjön lake<br />

18 km south of <strong>Svenljunga</strong>. Jetty with ramp and<br />

guard rail for disabled persons. Shelter, barbecue<br />

and heated cabin. Information <strong>Svenljunga</strong><br />

Tourist office, tel: +46 (0)325-181 50.<br />

Gårdsjön lake, Påarp<br />

35 km south of <strong>Svenljunga</strong>. Barbecues, seats<br />

and jetties. Boats, fishing tackle and self-catering<br />

cabins for hire. Fishingcamp as well.<br />

Information: Anders Mårtensson,<br />

tel: +46 (0)325-530 11, +46 (0)70-665 30 11.<br />

Fiske på Stora Hallången, Överlida<br />

12<br />

In unserer Gegend gibt es fast 300 Seen und<br />

Gewässer, die für große Abwechslung beim<br />

Angeln sorgen. Außer auf gewöhnliche<br />

Fischarten treffen Sie hier auch auf Edelfische<br />

in natürlichem Bestand. Petri Heil, wir hoffen,<br />

dass bald einer anbeißt!<br />

FISCH-WASSER<br />

Auf der nächsten Seite finden Sie eingehende<br />

Informationen über die Angelmöglichkeiten in<br />

<strong>Svenljunga</strong>. Für weitere Informationen wenden<br />

Sie sich bitte an die Touristenbüro in <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Hier gibt es auch eine Tabelle mit dem<br />

Abkürzungsschlüssel für die verschiedenen<br />

Fischarten. Das Touristenbüro in <strong>Svenljunga</strong><br />

verkauft Angelkarten für die ganze Bezirke.<br />

SPORTANGELN<br />

Faxsjön<br />

18 km südlich von <strong>Svenljunga</strong>. Behindertengerechter<br />

Steg mit Rampe und Schutz-geländer.<br />

Windschutz, Grillplatz und beheizte Hütte vorhanden.<br />

Information <strong>Svenljunga</strong> Touristenbüro,<br />

tel: +46 (0)325-181 50.<br />

Gårdsjön, Påarp<br />

35 km südlich von <strong>Svenljunga</strong>. Grillplätze, Bänke<br />

und Stege am See. Boote,Angelausrüstung und<br />

Ferienhäuser am See werden vermietet. Auch<br />

Angelncamping. Anders Mårtensson,<br />

tel: +46 (0)325-530 11, +46 (0)70-665 30 11.<br />

Fiska Fishing Angeln<br />

Assman-Ätrans FVO a,b,c,f,i,m,s,t<br />

Ätran: Från kraftverksdammen Ljungafors till<br />

bron vid ledet, Hid. Sjöar: Åstarpasjön,<br />

Röstorpssjön , Kvarnsjön och Örsåssjön. Fiskekort:<br />

Turistbyrån, 0325-181 50, Torgkiosken<br />

0325-103 34, Stationskiosken 0325-61 14 33,<br />

Erntsson 0325-62 80 57, Ninas Café Örsås<br />

0325-62 80 88, Kinds GK 0325-62 72 98.<br />

Dag: 25:-. Vecka: 50:- . År: 100:-. Familj: 150:-<br />

Föreningskort: 100:-/grupp. Gratis mete för<br />

barn under 16 år.<br />

Buttorp-Ljungafors FVO a,b,c,f,i,s,t<br />

Ätran mellan dammen i Buttorp och<br />

dammen vid Ljungafors. OBS! Fiska i strömmmande<br />

vatten. Särskilt fiskekort krävs för fiske<br />

i forsarna vid Kårte och Buttorp. Allt kräftfiske<br />

förbjudet! Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Kinds järn 0325-100 03, Per Götesson 0325-<br />

62 40 34, Matöppet i Sexdrega<br />

0325-62 50 07, Axelson 0325-62 40 37,<br />

Hagström 0325-62 50 45, Ljungblad 0325-<br />

62 40 03, Stationskiosken 0325-61 14 33.<br />

Dag: 25:-. År: 100:-. Familj (år): 150:- . Dagkort<br />

för forsfiske: 50:-. Fiskekort säljs för fiske<br />

med handredskap. Barn under 16 år<br />

metar gratis.<br />

Enhangens FVO a,c,i<br />

Enhangen, Övre och Yttre Stångsjön, Skattagårdssjön,<br />

Ugglebosjön, Gölen, Stora och Lilla<br />

Agnsjön, Djupasjön, Lillsjön, Abborasjön, Stora<br />

Kolsjön och Stångån ned till bron vid Dalhem.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50, Torgkiosken<br />

0325-103 34, Stationskiosken<br />

0325-61 14 33, Örsås Vandrarhem<br />

0325-62 80 88. Dag: 25:-. Vecka: 75:-.<br />

År: 200:-. Familj/år: 250:-. Under 16 år gratis.<br />

25:-/10 angeldon. Fiske med handredskap.<br />

Fegens FVO<br />

Fiskebåt kan hyras i Sandvik och i Fegen.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50, Fegenkiosken<br />

0346-611 95, Claes Ljung, Alvhaga<br />

0346-610 74, Eva Johansson, Joarsbo<br />

0325-540 90, 540 64, Torborg Gustavsson,<br />

Kalv 0325-510 83, Kalvs familjecamping<br />

0325-511 43, 512 58.<br />

Dag: 40:-, vecka 150:-, År: 300:-, samt Turistkort<br />

190:- (en vecka) gällande sjöarna Fegen,<br />

Svansjöarna och Kalvsjön. Barn upp till 15 år<br />

fiskar gratis.<br />

Forsa-Veka FVO<br />

Ätran mellan Forsa kvarn, Dannike till kvarndammen<br />

vid Veka, Hillared. Fiskekort:<br />

Turistbyrån 0325-181 50. Info: A. Andersson<br />

033-28 13 59. Dag: 20:-. Vecka: 80:-.<br />

År: 125:-. Familjekort (år): 150:-. Barn under<br />

16 år gratis. Kortet gäller ej kräftfiske<br />

Gravsjöns FVO a,c,f,i,p,s<br />

Gravsjön, Kvarnsjön och Ballasjön. Fiskekort:<br />

Turistbyrån 0325-181 50. Larsson 0325-<br />

521 63, Johansson 0325-521 60, Svensson<br />

0325-520 19. Dag: 20:-.Vecka: 50:-. År: 100:-<br />

Båtuthyrning (Gravsjön): 40:-/dygn,<br />

tel: 0325-521 60.<br />

Gräskens FVO a,b,c,d,f,i,s<br />

Gräsken, Lillgräsken, Dalsjön, Rocksjön.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Melkersson 0325-604 26, Johansson<br />

0325-604 15, Nilsson 0325-604 14,<br />

Brännbert 0371-920 42. Dag: 40:-. Vecka:<br />

80:-. Månad: 140:- . År: 200:-. Husbehovskort:<br />

300:-Angel: 10:-/st max 10 st.<br />

Båtuthyrning: 40:-, tel: 0325-604 26, 604 15.<br />

Holsljunga FVO a,b,c,d,f,i,o,s,t<br />

De flesta sjöar i Holsljunga socken. Fiskekort:<br />

Turistbyrån 0325-181 50, Anitas Handel<br />

0325-330 03, Holsljunga Camping 0325-334<br />

53, Johansson 0325-333 22, Josefsson<br />

0325-333 43. Dag: 30:-. Vecka: 100:-.<br />

Säsong: 125:-. År: 200:-. Familj/år: 250:-<br />

Familj/säsong: 150:-. Långrev/dygn: 30:-<br />

Kalvs FVO<br />

Kalvsjön, norra och södra Svansjöarna<br />

Båtuthyrning. Fiskekort: Turistbyrån 0325-181<br />

50, Fegenkiosken 0346-611 95, Handlar´n i<br />

Kalv 0325-510 60, Kalvs Camping 0325-512<br />

58, Anders Bertilsson, Evje 0325-540 40, John<br />

Johansson, Svanbo 0325-540 33, Torborg<br />

Gustavsson, Kalv 0325-510 83, Lennart<br />

Gustavsson, Pjukabo, Kalv 0325-550 29.<br />

Dag: 40:-. Vecka: 75:-. År: 200:-, samt Turistkort<br />

190:- (en vecka) gällande sjöarna Fegen,<br />

Svansjöarna och Kalvsjön. Barn upp till 15 år<br />

fiskar gratis.<br />

Lysjöns FVF<br />

Lysjön vid området Sandsjön. Fiskekort:<br />

Turistbyrån 0325-181 50. Odström<br />

033-28 232 84, Due 033-28 23 05,<br />

Brissman 033-28 02 28. 2 dagar: 30:-.<br />

Vecka: 60:-. År 150:-Familjkort 200:-.<br />

Angeldon 50:-/10 st.<br />

Läggareds FVO a,c,r,s<br />

Yasjön, Täxlesjön och Hösjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />

0325-181 50, Kall 033-28 20 58,<br />

Högberg 033-28 24 85, Matöppet i Sexdrega,<br />

0325-62 50 07. Dag: 25:-. År: 100:-. Båtuthyrning:<br />

033-28 24 85.<br />

Moga-Annlarps FVO<br />

Mogasjön, Annlarpsjön, Hökasjön och Gärdessjön.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50.<br />

Dag: 25:-. Vecka: 50:-. Månad: 100:-. År:<br />

200:-. Båt ingår i samtliga.<br />

Revesjö FVO<br />

Stora och Lilla Kvarnsjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />

0325-181 50, Johansson 0325-62 00 17.<br />

Kortautomat vid Revesjö badplats samt hos<br />

Edman vid badplatsen. Dag: 20:-. Vecka: 70:-.<br />

Säsong: 120:-/6 mnd (okt-mars, april-sept).<br />

Fiske med handredskap.<br />

Fritt fiske under 16 år.<br />

Roasjöns-Ramsjöns FVO a,b,c,i,p,s<br />

Roasjön, Ramsjön och del av Häggån.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Johansson 0325-62 20 14. Dag: 20:-. År:<br />

80:-. Familj/år: 120:-. Vinterfiske, angeldon:<br />

60:-/10 st. Barn under 16 år gratis.<br />

13<br />

Skäremosjöns FVO<br />

Skäremosjön. Fiskekort: Turistbyrån 0325<br />

181 50, Aronsson 0325-521 28, Andersson<br />

0325-520 59 och Gunnarsson 0325-521 68.<br />

Dag: 20:-. Vecka: 75:-. År: 150:-<br />

Spadens FVO<br />

Sjön Spaden. Fiskekort: Turistbyrån 0325-<br />

181 50, Larsson 0371-521 37, Karlsson<br />

0371-505 07, Eriksson 0371-520 96.<br />

Dag: 30:-. Vecka: 100:-. Säsong: 150:- (majoktober/november-april).<br />

År: 250:-. Gruppkort<br />

100:-/dag. Båt finns att hyra.<br />

Såkens Sjösystems FVO a,c,d,i<br />

Frammesjön, Sjögårdsjön, Mellsjön och Såken.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Williamsson 033-28 20 56, Pettersson<br />

033-28 04 97. Dag: 40:-. Vecka: 75:-. År:<br />

150:- Familj/år: 200:- Under 16 år gratis.<br />

Båtuthyrning: 033-28 04 97.<br />

Vassgårdens FVO a,b,ci<br />

Björsjö, Djupasjö, Hökasjö, Vassgården, Dunsjö,<br />

Iglasjön samt Lilla och Stora Kvistdroppen.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Länghems Motorverkstad 0325-400 45,<br />

Östensson 0325-401 33. Dag: 25:-. År: 100:-<br />

Barn under 16 år gratis.<br />

Veka-Buttorp FVO a,c,h,r,s<br />

Ätran från forsen i Veka till forsen i Buttorp.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Matöppet i Sexdrega 0325-62 50 07, Tillander<br />

033-28 20 29, Carlsson 033-28 20 32.<br />

Dagkort för öring i Veka och Kilafallet: 50:-<br />

Dag: 25:-. Vecka: 75:-. År: 125:-<br />

Vitasjöns FVO<br />

Vitasjön. Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Johansson 0325-350 13. Dag: 50:-.<br />

År: 200:-. Barn under 14 år gratis.<br />

Östra Frölunda-Mårdaklev FVO a,c,i,p,s<br />

Ätrans åfåra från bron i Hid till länsgränsen<br />

mot Halland. Lillån från Kalvsjöns FVO till<br />

Ätran. Storasjön, Gummasjön, Skärsjön, Stora<br />

och Lilla Köljasjöarna, Ängasjön och Kvarnsjön.<br />

Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />

Dag: 50:-. Vecka 100:-. År: 200:- Barn under<br />

15 år gratis.<br />

Överlida FVO a,c,o,s<br />

Stora och Lilla Hallången, Mjöasjön, Bredasjön<br />

och Stora Djupasjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />

0325-181 50, Centrumboden i Överlida<br />

0325-321 37, Överlida Camping 0325-324 39,<br />

Monicanders 0325-340 04, Martinsson<br />

0325-321 49, Karlsson 0325-321 70, Bexell<br />

0320-594 60. Dag: 30:-. Vecka: 50:-.<br />

År: 100:- Familj: 150:- Sikfiske ingår.


Historiska platser Places of historical interest Historishe Plätze<br />

Den vackra naturen har i alla tider lockat människor<br />

till att bosätta sig här. Lämningar från bland<br />

annat järnåldern har visat oss att människor varit<br />

verksamma här under lång tid. Vi hittar järnålderslämningar,<br />

domarringar, milstenar men<br />

också spår från den tid då dansken var en handelspartner<br />

och fiende.<br />

Gräne Gruva, Holsjunga<br />

Mellan sjöarna Holsjön och Lilla Hallången liggger<br />

Gräne gruva. Just denna delen av Sjuhäradsbygden<br />

är mycket rik på kvarts och fältspat,<br />

något som ledde till att åtskilliga stenbrott öppnades<br />

här. Ett av dessa var Gräne gruva som<br />

öppnades i slutet av 1800-talet. Det fältspat<br />

som bröts exporterades till bland annat Tyskland<br />

där det användes i porslinsindustrin. Under<br />

första världskriget började man utvinna kvarts<br />

som tillsammans med skrot användes till laddning<br />

i granater. Även här var Tyskland en av de<br />

större importörerna. Driften upphörde 1930<br />

men än idag kan se dagbrottet.Terrängen är inte<br />

lämplig för barnvagnar, rullstolar och för de<br />

som har svårt att gå.<br />

Högarör, Roasjö<br />

Kring Högarör finns det gott om fornlämningar.<br />

Här finner Du rösen, gravfält med domarringar<br />

och stensättningar. I detta område påstås<br />

Gustav Vasa ha kört omkull på väg till sitt brölllop<br />

med Katarina Stenbock på Torpa Stenhus.<br />

Kindahus, Östra Frölunda<br />

Ett medeltida gränsfäste med djupa vallgravar,<br />

vallar och platåer nära medeltidens gräns mellan<br />

Danmark och Sverige.<br />

Läggared, Hillared<br />

Här har människorna odlat jorden i minst 3000<br />

år. Man kan fortfarande se det förhistoriska odlingslandskapet<br />

i de nutida hagmarkerna. Du<br />

kan vandra på en iordningställd promenadstig<br />

som går bland bronsålderns och järnålderns<br />

gamla åkrar.<br />

Röstorp, Örsås<br />

I Röstorp finns resterna efter omfattande bebyggelse<br />

och odling från förhistorisk tid. Här<br />

kan man upptäcka en stor mängd tätt liggande<br />

röjningsrösen, resultatet av flera århundraden<br />

av stenröjande för att skapa bättre odlingsmarker.<br />

Bland röjningsrösena finns också gravar (rösen<br />

och stensättningar) och strax under markytan,<br />

de boplatslämningar som hör odlingen till.<br />

The wonderful countryside and the numerous<br />

lakes and watercourses have always attracted<br />

permanent settlers to the area. Iron-age remains<br />

are clear proof that people have lived and<br />

worked here for a long time. Iron Age remains,<br />

stone circles and milestones have been discovered,<br />

as have the traces of a period when the<br />

Danes were the trading partners as well as enemies<br />

of the local population.<br />

Gräne Mine, Holsjunga<br />

Gräne Mine is located between Lakes Holsjön<br />

and Lilla Hallången. This part of the Sjuhärad<br />

area is particularly rich in quartz and feldspar,<br />

which is one of the reasons behind the opening<br />

of numerous quarries. Gräne Mine, which opened<br />

in the late 19th century, was on of these.<br />

The feldspar mined here was exported to Germany,<br />

where it was used by the porcelain industry,<br />

as well as to other markets. World War I<br />

saw the start of quartz mining, which, in combination<br />

with scrap, was used to load grenades.<br />

Once again, Germany was one of the principal<br />

export markets. Operations ceased in 1930, but<br />

the open-cast mine is still clearly visible.<br />

The terrain is unsuitable for pushchairs, wheelchairs<br />

and for people with walking difficulties.<br />

Högarör, Roasjö<br />

There is a large number of prehistoric sites in<br />

the Högarör area. You will find cairns, burial<br />

grounds with stone circles and obelisks. This is<br />

the area where King Gustav Vasa is said to have<br />

overturned his carriage on his way to his<br />

wedding with Katarina Stenbock at Torpa Stenhus.<br />

Kindahus, Östra Frölunda<br />

A mediaeval stronghold on the old frontier between<br />

Sweden and Denmark.<br />

Läggared, Hillared<br />

In Läggared you can take a walk between Bronze<br />

Age and Iron Age fields.<br />

Röstorp, Örsås<br />

In Röstorp you will find ancient remains from a<br />

large settlements and cultivated land from prehistoric<br />

times. The district contains a large<br />

quantity of circular piles of stones and rocks,<br />

the results of centuries of work in clearing land<br />

for cultivation. Ancient graves abound, and the<br />

remains of old settlements lie just beneath the<br />

surface.<br />

Gräne Gruva<br />

14<br />

Die schöne Natur hat schon immer Menschen<br />

dazu veranlasst, sich hier niederzulassen. Spuren<br />

u. a. aus der Eisenzeit belegen, dass es hier<br />

schon lange Menschen gegeben hat. Hier<br />

gibt es Eisenzeitrelikte, Tingplätze und Meilensteine,<br />

aber auch Spuren aus der Zeit, in der die<br />

Dänen Handelspartner und Feinde waren.<br />

Bergwerk Gräne, Holsjunga<br />

Zwischen den Seen Holsjön und Lilla Hallången<br />

liegt das Bergwerk Gräne. In diesem Teil der Gebietes<br />

Sjuhärad gibt es viel Quartz und Feldspat,<br />

daher entstanden hier zahlreiche Steinbrüche.<br />

Einer liegt in Gräne und nahm Ende des<br />

19. Jahrhunderts seinen Betrieb auf. Der gewonnene<br />

Feldspat wurde u. a. nach Deutschland<br />

exportiert, wo er in der Porzellanindustrie verwendet<br />

wurde. Im ersten Weltkrieg begann man<br />

mit dem Abbau von Quartz, das zusammen mit<br />

Schrott als Ladung in Granaten diente. Auch hier<br />

war Deutschland einer der großen Importeure.<br />

Der Betrieb wurde 1930 eingestellt, aber noch<br />

heute ist der Tagebau zu erkennen. Das Gelände<br />

eignet sich nicht für Kinderwagen, Rollstühle<br />

oder Gehbehinderte.<br />

Högarör, Roasjö<br />

In der Gegend von Högarör erwarten den Besucher<br />

zahlreiche vorgeschichtliche Stätten. Hier<br />

finden Sie Steinhaufen, Gräberfelder, Tingplätze<br />

und Steinsetzungen. In diesem Gebiet soll<br />

Gustav Vasa angeblich auf dem Weg zu seiner<br />

Hochzeit mit Katarina Stenbock im Steinhaus<br />

Torpa einen kleinen Unfall gehabt haben.<br />

Kindahus, Östra Frölunda<br />

Die Ruine einer mittelalterlichen Grenzfestung<br />

in der Nähe der Grenze zwischen Dänemark<br />

und Schweden.<br />

Läggared, Hillared<br />

Zwischen ehemaligen Äckern aus der Bronze –<br />

und Eisenzeit hat man einen Spazierweg angelegt.<br />

Röstorp, Örsås<br />

In Röstorp sind Reste einer umfassenden Bebauung<br />

und einer intensiven Bodennutzung aus<br />

vorgeschichtlicher Zeit zu sehen. Hier findet<br />

sich eine große Anzahl eng beieinander liegender<br />

Steinhaufen, Ergebnis eines über mehrere<br />

Jahrhunderte stattgefundenen Steinelesens,<br />

um bessere Anbauflächen zu erhalten. Auch<br />

Gräber sind vorhanden, und gleich unter der<br />

Erdoberfläche liegen Reste von Wohnstätten.<br />

Kyrkor & Churches & Kirchen &<br />

Hembygdsgårdar Folk Museums Heimatmuseum<br />

HEMBYGDSGÅRDAR<br />

I många av våra samhällen finns en hembygdsgård<br />

där hembygdsföreningen har fina samlingar<br />

av gamla föremål som speglar byns,<br />

socknens och församlingens lokala historia. Här<br />

nedan finns telefonnummer och ev öppettider.<br />

FOLK MUSEUMS<br />

Many communities have their own folk museum<br />

where you can see the local history and culture<br />

of the village, parish or community reflected in<br />

the collections of the folklore societies.<br />

HEIMATMUSEUM<br />

Einige Gemeinden haben kleine Heimatmuseen,<br />

in denen die örtlichen Heimatvereine<br />

Exponate zur Geschichte des Ortes und der<br />

Gegend ausstellen.<br />

Hillared, Nättlebogården<br />

Tel: 033-28 21 43, 28 22 89<br />

Holsljunga Hembygdsgård, Högelycke<br />

Tel: 0325-333 10<br />

Håcksvik, Olofsbygget<br />

Tel: 0325-521 95<br />

Kalv Hembygdsgård, Stenstugan<br />

Tel: 0325-510 44<br />

Mjöbäck Hembygdsstuga Tokabo<br />

Tel: 0325-341 19, 340 30<br />

Mårdaklev, Hembygdsgården Klev<br />

Tel: 0325-500 88<br />

Sexdrega Hembygdsgård, Ryasjö, Sjöbo<br />

Tel: 0325-62 51 20<br />

<strong>Svenljunga</strong>, Hembygdsparken<br />

Tel: 0325-61 12 82, 0325-61 10 84<br />

Örsås Hembygdsstuga<br />

Tel: 0325-62 00 52, 0705-620005<br />

Östra Frölunda, Hulkeshult<br />

Tel: 0325-301 69<br />

<strong>Svenljunga</strong> Hembygdsgård<br />

KYRKOR<br />

Runt om i vår bygd finns flera olika kyrkor väl<br />

värda ett besök. Här finns till exempel den<br />

vackert röda, spånklädda Roasjö kyrka. På<br />

denna sida finner Du de olika kyrkornas öppettider<br />

under sommaren. Vid andra tider ring<br />

respektive telefonnummer.<br />

CHURCHES<br />

There are several churches in this region well<br />

worth a visit.For example, the beautiful, shingled<br />

Roasjö church, painted in traditional Falun<br />

red. You will find the opening hours of the<br />

churches of the region on this page, most are<br />

open during the summer months only. For visiting<br />

churches at other times please call the telephone<br />

number provided.<br />

KIRCHEN<br />

In unserer Gegend stehen viele Kirchen, die<br />

unbedingt einen Besuch wert sind. Zum Beispiel<br />

die schöne rote, schindelverkleidete Kirche<br />

in Roasjö. Auf dieser Seite finden Sie die<br />

Öffnungszeiten der Kirchen für diesen Sommmer.<br />

Für weitere Zeiten wollen Sie bitte die<br />

jeweilige Telefonnummer anrufen.<br />

Holsljunga kyrka<br />

Tel: 0325-340 05<br />

Öppet enligt överenskommelse.<br />

Hillared kyrka<br />

Tel: 033-28 22 48, kyrkan/församlingshem,<br />

0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />

Håcksviks kyrka<br />

Tel: 0325-520 60<br />

Kalvs kyrka<br />

Tel: 076-80 92 321, kyrkvaktmästare.<br />

Tel: 0325-512 80, pastorsexpeditionen<br />

Ljushult kyrka, Sexdrega församling<br />

Tel: 0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />

Mjöbäcks kyrka<br />

Tel: 0325-340 05<br />

Öppet enligt överenskommelse.<br />

Kyrkotornet i <strong>Svenljunga</strong><br />

15<br />

Mårdaklevs kyrka<br />

Tel: 0325-500 39, kyrkvaktmästare,<br />

070-379 39 11, kyrkan.<br />

Roasjö kyrka<br />

Tel: 0325-18640, pastorsexpeditionen<br />

Revesjö kyrka och Redslared kyrka<br />

Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen i<br />

<strong>Svenljunga</strong>. Telefontid: mån-fre kl 9.30-10.00.<br />

Sten Lange Kyrkogårdschef, 0730-77 70 76<br />

Sexdrega kyrka<br />

Tel: 0325-62 51 63, kyrkan,<br />

Tel: 0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />

Strömsfors kapell<br />

Tel: 0325-62 72 34, Östen Kulneff.<br />

<strong>Svenljunga</strong> kyrka<br />

Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen<br />

Tel: 0325-61 10 50, Pastorsexpeditionen<br />

Örsås kyrka<br />

Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen<br />

Telefontid: mån-fre kl 9.30-10.00.<br />

Östra Frölunda kyrka,<br />

Tel: 070-300 81 38, kyrkvaktmästare,<br />

0325-304 65, kyrkan.<br />

Överlida kyrka<br />

Tel: 0325-340 05<br />

Öppet enligt överenskommelse.<br />

Vinterbild <strong>Svenljunga</strong> kyrka


Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />

Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />

Bonadsmålning Docka från Håcksvik<br />

Bonadsmålningar, Håcksvik<br />

Tel: 0325-521 95, 520 11, 520 30. En unik<br />

samling bilder på Klockargården som bonadsmålare<br />

Sven Erlandsson målade 1848. Öppet:<br />

Sommarsöndagar kl 14-16, samt efter överenskommelse.<br />

Vid Olofsbygget kan man<br />

dricka kaffe och ta en fika.<br />

Steinssons Lilla Handelsbod,<br />

etabl. 1910, Hillared. Tel: 033-28 25 34. Ett<br />

lanthandelsmuseum med unika utställningar av<br />

pappersbonader. Nästan allt är till salu. Säsongsöppet<br />

juni-augusti, november-december. Ring<br />

för närmare information om öppettider.<br />

www.scraps.se<br />

Åkersta Museum, Sexdrega<br />

Tel: 0325-62 54 79, 070-571 60 92. Åkersta<br />

Vin- och Spirituosa-försäljningslokal i Sexdrega.<br />

Fram till 1897 nyttjades lokalen till öl- och<br />

spritförsäljning. Endast förbokade grupper.<br />

Överlida Industri- & Hantverksmuseum,<br />

Överlida<br />

Tel: 0325-322 31, 322 33. Muséet skildrar<br />

kampen för att överleva i en fattig bygd. Detta<br />

blev grunden till många industrier. Separat<br />

sommarutställning. Grupper enligt överenskommelse.<br />

www.overlida.se.<br />

Tapestry painting, Håcksvik<br />

Tel: +46 (0)325-521 95, 520 11, 520 30. At<br />

Klockargården there is a unique collection of<br />

tapestry paintings done in 1848.<br />

Steinssons Lilla Handelsbod,<br />

est 1910, Hillared. Tel: +46 (0)33-28 25 34.<br />

Country shop with a cosy atmosphere with<br />

1940s décor. www.scraps.se<br />

The Åkersta Museum, Sexdrega<br />

Tel:+46 (0)325-62 54 79,+46 (0)70-571 60 92.<br />

Housed in the Åkersta Vin- och Spirituosaförsäljningslokal<br />

(wine and spirits store) premises<br />

in Sexdrega.The premises were used for the sale<br />

of beer, wines and spirits up until 1897. Prebooked<br />

groups only.<br />

The Överlida industrial and handicrafts<br />

museum, Överlida<br />

Tel: +46 (0)325-322 31, 322 33. The museum<br />

depicts the struggle to survive in a poor region.<br />

A situation upon which the early establishment<br />

of industry was founded. Separate summer exhibition.<br />

www.overlida.se.<br />

Överlida museum Steisons Lilla Handelsbod<br />

16<br />

Wandbehangmalerei, Håcksvik<br />

Tel: +46 (0)325-521 95, 520 11, 520 30. Im<br />

Klockargården befindet sich eine einzigartige<br />

Sammlung von Bildern des Wandbehangmalers<br />

S. Erlandsson aus dem Jahre 1848.<br />

Steinssons Lilla Handelsbod<br />

gegr. 1910, Hillared. Tel: +46 (0)33-28 25 34.<br />

Gemütlicher Krämerladen mit Einrichtung aus<br />

den 40er Jahren. Ausstellung alter Wandbehänge.<br />

www.scraps.se<br />

Museum Åkersta, Sexdrega<br />

Tel:+46 (0)325-62 54 79,+46 (0)70-571 60 92.<br />

Åkersta Wein- und Spirituosenverkaufsladen in<br />

Sexdrega. Bis 1897 wurde dieser Laden zum<br />

Verkauf von Wein und Spirituosen benutzt. Nur<br />

vorgebuchte Gruppen.<br />

Överlida Industrie- & Handwerksmuseum,<br />

Överlida<br />

Tel: +46 (0)325-322 31, 322 33. Das Museum<br />

schildert den Kampf ums Überleben in einer<br />

armen Gegend. Dies war jedoch die Basis für viele<br />

Industrien. Gesonderte Sommerausstellung.<br />

www.overlida.se.<br />

Åkersta Museum i Sexdrega<br />

Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />

Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />

KVARNAR<br />

Brittas Bränneri, Södra Ingärdebo<br />

(ca 5 km från Håcksvik) Öppet vissa söndagar<br />

under sommaren. Information: 0325 - 521 95.<br />

Ett gårdsmuseum, på Talludden invid Gårdsjön,<br />

med anor från 1700-talet. Mycket vackert<br />

landskap. Här finns det samlat jordbruksredskap<br />

och husgeråd som använts under två sekel.<br />

Kvarnagården, Håcksvik<br />

Tel: 0325-520 30. Nygammal industri där vatttenhjulet<br />

driver såg, svarv och stickhyvel. Nyöppnad<br />

smedja i bruk. Öppet: vissa söndagar<br />

juli – aug kl 13.00-16.00 samt efter överenskommelse.<br />

Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />

Laila Torstensson, tel: 0325-62 20 58. En knuttimrad<br />

framkammarstuga från sent 1600-tal.<br />

Helårsöppet! Grupper: Ring innan.<br />

Klevs Gästgiveri, Mårdaklev<br />

Klevs Gästgifvaregråd, tel: 0325-503 02,<br />

070-359 79 79. Håkan och Angela.<br />

Restaurang och Logi i 1600-tals miljö. Golfbana,<br />

hembygdsgård och promenadstig i direkt<br />

anslutning. Öppettider: Ring för information och<br />

bokning.<br />

Kalvsjögården, Kalv<br />

En konferensgård och vandrarhem med restaurang<br />

som har fullständiga rättigheter och god,<br />

spännande mat av närproducerade och ekologiska<br />

produkter i vacker miljö. Här finner du lugn<br />

och ro för själen. Fiska i vår vackra sjö Kalvsjön.<br />

Spela golf på Ätradalens Golfklubb, paddla kanot<br />

eller vandra i skog och mark. Öppettider<br />

juni – augusti dagligen. För andra tider, ring för<br />

mera information.<br />

Tel. 0325 – 512 34/070 564 33 22<br />

Weine & Christina . www.kalvsjogarden.se<br />

Kalvsjögården<br />

MILLS<br />

Brittas Bränneri<br />

Södra Ingärdebo (approx. 5 km from Håcksvik)<br />

Open some Sundays during the summer.<br />

Tel +46 (0)325 - 521 95.<br />

Kvarnagården, Håcksvik<br />

Tel: +46 (0)325-520 30. Kvarnagården is a<br />

revitalised old craft industry. The water-wheel<br />

runs the saw, lathe and shingle plane.<br />

Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />

If you are a group: Please, call before!<br />

+46 (0)325-62 20 58. It is a typical late 17th<br />

century southern Swedish-style log cabin.<br />

The Klevs Country Inn, Mårdaklev<br />

An old rest stop in the 17th century Danish-<br />

Swedish border lands. +46 (0)325-503 02,<br />

+46 (0)70-359 79 79.<br />

Kalvsjögården, Kalv<br />

Is a conference center with a restaurant that has<br />

complete rights and good, excited food in beautiful<br />

environment.<br />

Open June – August daily. On other times,<br />

please call for more information.<br />

Tel. + 46 (0)325 512 34/+46 (0)70 564 33 22<br />

www.kalvsjogarden.se<br />

Gamla stugan i Holmarp<br />

Mjölkvarn, Kvarnagården<br />

17<br />

MÜHLEN<br />

Brittas Bränneri<br />

Södra Ingärdebo (etwa 5 km von Håcksvik) An<br />

bestimmten Sonntagen im Sommer geöffnet.<br />

Tel +46 (0)325 - 521 95.<br />

Kvarnagården, Håcksvik<br />

Tel: +46 (0)325-520 30. Kvarnagården ist ein<br />

modernisierter alter Industriebetrieb. Das Wassserrad<br />

dient als Antrieb für die Säge.<br />

Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />

Gruppen sollten sich telefonisch anmelden!<br />

+46 (0)325-62 20 58. Eine alte, typisch schwedische<br />

Schmalhütte aus dem späten 17. Jhdt.<br />

Klevs Gasthof, Mårdaklev<br />

Ein alter Landgasthof aus dem 17.Jhd, als hier<br />

die Grenze zu Dänemark verlief. +46 (0)325-<br />

503 02, +46 (0)70-359 79 79.<br />

Kalvsjögården, Kalv<br />

Ist ein Wanderheim in einer schönen Umgebung<br />

mit einem eigenen Restaurant wo hochwertige<br />

und spannende Gerichte serviert werden.<br />

Öffnungszeiten von Juni bis Ende Augusti. Für<br />

andere Zeiten, bitte anrufen:<br />

+ 46 (0) 325 512 34/+46 (0)70 564 33 22<br />

www.kalvsjogarden.se<br />

Klevs Gästgiveri


Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />

Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />

Mårdaklevs kvarn<br />

Mårdaklevs kvarn<br />

Backa Loge med sommarcafé, Kalv<br />

Tel: 0346-613 42, 0705-84 24 20.<br />

Café i ladugården på Backa Övre i Kalv. 2 km<br />

från vägen mellan Kalv och Fegen. Naturskönt<br />

vid Fegens strand. Lägerplatser med grillmöjligheter.<br />

Viskvällar och kulturarrangemang anordnas.<br />

Öppet: Sommartid kl. 14.00-18.00 samt<br />

efter överenskommelse. På nyrenoverade<br />

Pensionat Selma finns möjlighet för boende.<br />

www.backaloge.se.<br />

Ulfsheds Keramik & Kaffestuga<br />

Östra Frölunda Tel: 0325-350 23<br />

www.ulfshed.se. Levande keramikverkstad där<br />

du kan se drejning mm. Keramisk Zoo i trädgårdsmiljö.<br />

Trevlig butik där du kan köpa keramik,<br />

hantverk och presenter till låga priser.<br />

Mysig, rustik kaffestuga med intressant samling<br />

av gamla verktyg. Öppet maj-oktober och andra<br />

helgen i november - 23 december, fre-lör-sön<br />

kl 10.00-17.00. Även julmarknad.<br />

Mårdaklevs Kvarn<br />

Välkommen till Mårdaklevs Kvarn. Här finns 3<br />

våningar på ca 400 kvm + stall fullt med antika<br />

möbler, porslin, allmoge och kuriosa. En härlig<br />

altan där du kan avnjuta en god fika eller glass.<br />

Öppet juni - september. Ring för öppettider tel.<br />

0325 – 509 50, 070 376 02 57 Ute & Sammy<br />

Makerihuset<br />

Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong>. Tel: 0325-123 48.<br />

Tapétserarateljé, ramverkstad, konst och konstnärsmaterial,<br />

pärlor och pärlkurser, kvalitetsdoftljus<br />

och presenter.<br />

Evas i Joarsbo, Kalv<br />

Ekologisk saft och sylt<br />

Tel: 0325-540 64. www.joarsbo.com<br />

Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />

Vildvuxet och hemgjort. Gårdsbutik, öppen efter<br />

överenskommelse via telefon.<br />

Tel: 0325-500 68.<br />

www.sjuharadsmat.com<br />

www.vildvuxetochhemgjort.com<br />

Backa Loge, Kalv Ulfshed Keramik & kaffestuga<br />

Backa Lodge and Café, Kalv<br />

Backa Lodge and Café on the shores of Lake-<br />

Fegen, 2 km from the road between Kalv and<br />

Fegen. www.backaloge.se.<br />

Ulfsheds Handicrafts & Café,<br />

Östra Frölunda<br />

Ceramics and pottery at its best. Quality handicrafts.<br />

www.ulfshed.se.<br />

Welcome to the mill in Mårdaklev.<br />

Three floors with antique furniture, porcelain,<br />

glasses, lamps etc. You could enjoy a cup of<br />

coffee with good cakes or icecream on the terrrace.<br />

Open Juni - September<br />

For opening service, call Ute & Sammy,<br />

tel. +46(0)325 509 50, +46(0)70 376 02 57<br />

Makerihuset<br />

Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong><br />

Upholstery workshop, art, candle lights etc.<br />

Tel: +46 (0)325-123 48.<br />

Evas in Joarsbo, Kalv<br />

Ecological juice and jam<br />

www.joarsbo.com<br />

Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />

“Both from the wild nature and home-made”<br />

www.sjuharadsmat.com<br />

www.vildvuxetochhemgjort.com<br />

18<br />

Backa Herberge, Kalv<br />

Backa Herberge mit Scheunen-Café, am Ufer<br />

des Sees Fegen gelegen. www.backaloge.se.<br />

Ulfsheds Kunsthandwerk & Café,<br />

Östra Frölunda<br />

Keramik und gediegenes Qualitätskunsthandwerk.<br />

www.ulfshed.se.<br />

Herzlichen Willkommen in der Muhle<br />

von Mårdaklev<br />

Hier sind drei Etagen mit alte und antike Möbel,<br />

Porzelan, Glas, Lampen u.s.w. Kaffee mit Kuchen<br />

oder Eis können Sie im Muehlencafé geniessen.<br />

Offen Juni - September<br />

Für Öffnungszeiten, rufen Sie Ute & Sammy an,<br />

tel. +46(0)325 509 50, +46(0)70 376 02 57<br />

Makerihuset<br />

Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong><br />

Tapezierer Atelier, Kunst, Kerzen usw.<br />

Tel: +46 (0)325-123 48.<br />

Evas in Joarsbo, Kalv<br />

Ökologisch Saft und Marmelade<br />

www.joarsbo.com<br />

Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />

“Von die wilde Natur und im Hause gemacht”<br />

www.sjuharadsmat.com<br />

www.vildvuxetochhemgjort.com<br />

Boende/Accommodation/Übernachtung Mat/Food/Essen<br />

Camping och Stugor/Campsides and<br />

Cottages/ Campingplätze und Ferienhäuser<br />

Holsljunga Camping<br />

Tel: 0325-334 53.<br />

Vid Holsjön, idealisk för barnfamiljer. Kafé,<br />

kiosk, bangolf, lekplats-, ströv- och fritidsområde.<br />

Kanotuthyrning och fiskekortsförsäljning.<br />

On Lake Holsjön, ideal for young families. Café,<br />

kiosk, crazy golf, playground, walking and leisure<br />

area. Canoe hire. Fishing permits available.<br />

Tel: +46 (0) 325-334 53<br />

Bei See Holsjön, idealisch für Kinderfamilien.<br />

Café, Kiosk, Bahnengolf, Spielplatz-, Wanderund<br />

Naherholungsgebiet. Kanuverleih und Angelscheinverkauf.<br />

Tel: +46 (0) 325-334 53<br />

Kalvs Familjecamping<br />

Tel: 0325-511 43, 512 58, Vid Kalvsjöns norra<br />

strand. Kanotuthyrning, fiskekortsförsäljning,<br />

båtuthyrning samt stuguthyrning.<br />

On the northern shores of Lake Kalvsjön. Canoe<br />

hire, fishing permits for sale, boat hire and<br />

holiday cottages to rent.<br />

Tel: +46 (0) 325-511 43, or 512 58<br />

Am Nordufer des Sees Kalvsjön. Kanuverleih,<br />

Angelscheinverkauf, Bootsvermietung und<br />

Übernachtungshütten.<br />

Tel: +46 (0) 325-511 43, oder 512 58<br />

<strong>Svenljunga</strong> Camping<br />

Tel: 0325-181 92. Helårsöppen camping vid<br />

Moga Fritid, en komplett anläggning med simhall,<br />

gym, tennisbanor, kafé, bangolf mm. Tre<br />

stugor till uthyrning.<br />

Open all year. Camping site beside Moga Fritid,<br />

a comprehensive leisure facility with swimming<br />

baths, gym, tennis courts, café, crazy golf etc.<br />

Three holiday cottages to let.<br />

Tel: +46 (0) 325-181 92.<br />

Ganzjährig geöffneter Campingplatz bei der<br />

Freizeitanlage Moga Fritid, eine komplette Anlage<br />

mit Hallenbad, Fitness-Studio, Tennisplätzen,<br />

Café, Minigolf etc. Drei Hütten können gemietet<br />

werden. Tel: +46 (0) 325-181 92.<br />

Överlida Camping och Stugby<br />

Tel: 0325-324 39. Helårsöppen stugby, camping<br />

. Vid sjön Lilla Hallången. Servicebygggnad,<br />

butik, samlingslokal, bangolf. Kanotuthyrning,<br />

fiskekortsförsäljning.<br />

Holiday home village and camping site open all<br />

year. On Lake Lilla Hallången. Shower block,<br />

shop, assembly room, crazy golf. Canoe hire.<br />

Fishing permits available.<br />

Tel: +46 (0) 325-324 39.<br />

Ganzjährig geöffnete Ferienhaussiedlung,<br />

Camping.Am See Lilla Hallången. Servicegebäude,<br />

Shop, Besprechungsraum, Minigolf. Kanuverleih<br />

und Angelscheinverkauf.<br />

Tel: +46 (0) 325-324 39.<br />

Bed & Breakfast<br />

Klevs Gästgiveri<br />

Mårdaklev Tel: 0325-503 02, 070-359 79 79.<br />

Hotell/Hotel/Hotels<br />

<strong>Svenljunga</strong> Hotell & Taverna<br />

Tel: 0325-130 10, fax 0325-130 13.Torgg. 1,<br />

<strong>Svenljunga</strong>. www.svenljungahotell.se<br />

Överlida Hotell<br />

Tel: 0325-322 35, Ternoffsväg 3, Överlida.<br />

www.overlidahotell.com<br />

Konferenser/Conferences/Konferenzen<br />

Övernattningar/Stay-over-night<br />

/Übernachtung<br />

Påarps Gård, Håcksvik<br />

Tel: 0325-530 11. www.paarpsgard.se<br />

Roasjö Konferens AB, Roasjö<br />

Tel: 0325-62 20 00, fax 0325-62 20 01.<br />

www.roasjokonferens.se<br />

Pensionat Selma, Backa loge<br />

Tel: 0346-613 43, 070-584 24 20.<br />

www.backaloge.se<br />

Sommarkaféer/Summer Cafés/<br />

Sommer-Cafés<br />

Backa Loges Sommarcafé<br />

Tel: 0346-613 42, 070-584 24 20, Backa<br />

Övre, Kalv. www.backaloge.se<br />

Stugor/Cottages/Ferienhäuser<br />

Kinds Golfklubb, <strong>Svenljunga</strong><br />

Tel: 0325-61 80 45. www.kindsgk.se<br />

Ninas Zentra HB<br />

Brogatan 8, <strong>Svenljunga</strong><br />

Tel: 0325-121 30. www.ninaz.se<br />

<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå<br />

Biblioteket. Tel: 0325-181 50<br />

Förmedlar stugor. www.svenljunga.se/turism<br />

Vandrarhem/Youth Hostel/Jugendherberge<br />

Holsljungahemmet<br />

Bredagårdsnäset, intill Holsljunga camping.<br />

Tel: 0325-334 53.<br />

154’ans Vandrarhem<br />

Idrottsvägen 4, Holsjunga. Tel: 0325-333 66,<br />

330 51, 137 19.<br />

Kalvsjögården<br />

Tel: 0325-512 34, 070-564 33 22<br />

www.kalvsjogarden.se<br />

Ninas Café & Vandrarhem<br />

Örsås gamla skola<br />

Tel: 0325-62 80 88, fax: 0325-62 81 58.<br />

MAT & DRYCK/FOOD & DRINK/<br />

ESSEN & TRINKEN<br />

Restauranger, gatukök & kaféer/<br />

Restaurants, Hamburger Bars & Cafés/<br />

Restaurants, Imbisse & Cafés<br />

19<br />

Björn Bagares Källare<br />

Tel: 0325-61 10 55, Tingsgränd 4, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Centrumboden<br />

Tel: 0325-321 37, Ternoffsväg 4, Överlida.<br />

Café 2’a våning<br />

Tel: 0325-61 11 48, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong><br />

Holsjunga Café<br />

Tel: 0325-334 53. Öppettider som campingen.<br />

Johans Wärdshus<br />

Tel: 033-28 20 70, Rv 27, Lockryd.<br />

Kafé Brogatan<br />

Tel: 0325-138 50, Brogatan 4, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Kinds Golfrestaurang<br />

Tel: 0325-62 72 98, Åstarp, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Klevs Gästgiveri<br />

Tel: 0325-503 02, 070-359 79 79. Mårdaklev.<br />

Lilla Matstället<br />

Tel: 0325-107 72, Brogatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Mårdaklevs kvarn<br />

Mårdaklevs “centrum”. Café, säsongsöppet.<br />

Tel: 0325-509 50, 070-376 02 57.<br />

Ninas Café och Vandrarhem<br />

Tel: 0325-62 80 88, Örsås gamla skola.<br />

Kantarellen, Bullsäng, Örås<br />

Tel: 0325-62 80 64.<br />

Pizzeria Dallas<br />

Tel: 0325-102 55, Kyrkogatan 2, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Påarps gård, Håcksvik<br />

Café, mat, pub. Tel: 0325-530 11,<br />

070-665 30 11. www.paarpsgard.se<br />

Restaurang Charlies<br />

Tel: 0325-61 18 28, Torggatan 5, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Restaurang Koriander<br />

Tel: 0325-127 70, Kindsvägen 5, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

<strong>Svenljunga</strong> Hotell & Taverna<br />

Tel: 0325-130 10, Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

www.svenljungahotell.se<br />

<strong>Svenljunga</strong>kiosken<br />

Tel: 0325-103 76, Brogatan 15, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Texas Pizzeria<br />

Tel: 0325-121 22, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Torgkiosken<br />

Tel: 0325-103 34, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Tre vänner<br />

Tel: 0325-108 88, Brogatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />

Ulfsheds Kaffestuga och Konsthantverk<br />

Tel: 0325-350 23, Östra Frölunda.<br />

www.ulfshed.se. Säsongsöppet.<br />

Överlida Hotell<br />

Tel: 0325-322 35, Ternoffsväg 3, Överlida.<br />

www.overlidahotell.com


G<br />

G s<br />

Ulricehamn<br />

Borås<br />

s I<br />

I<br />

Jönköping<br />

Månstad<br />

s<br />

s<br />

Gölingstorp<br />

G<br />

I<br />

Rv 27<br />

±<br />

i<br />

s<br />

I<br />

s<br />

i<br />

I<br />

s<br />

G<br />

I<br />

0<br />

Kinna<br />

0<br />

i<br />

Z<br />

s ±<br />

I s<br />

o<br />

I<br />

I<br />

i<br />

±<br />

Rv Rv 27<br />

o<br />

±<br />

s<br />

Turistsymboler<br />

Beteckning<br />

Gislaved<br />

I<br />

I<br />

o<br />

I<br />

Turistinformation<br />

Hotell<br />

Vandrarhem<br />

G<br />

Stugby<br />

Camping<br />

±<br />

I Z<br />

Mat<br />

G<br />

±<br />

si<br />

I<br />

Kafé<br />

i<br />

Sevärdhet<br />

Naturreservat<br />

Vandringsled<br />

I<br />

G<br />

s<br />

Falkenberg, Ullared<br />

Badplats<br />

Fiske<br />

Kanot<br />

o<br />

i<br />

Vattenskidor<br />

Golf<br />

Z<br />

Trädgård<br />

Läkarstation<br />

0<br />

Röd markering = Kommungräns

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!