Svenljunga - Västsverige
Svenljunga - Västsverige
Svenljunga - Västsverige
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Svenljunga</strong><br />
turistguide<br />
2008/2009<br />
Tornhuset, <strong>Svenljunga</strong> Torg. Foto: Birgitta Peterson<br />
<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå, Kinnagatan 2, (biblioteket) 512 51 <strong>Svenljunga</strong><br />
Tel +46 (0)325 181 50 • turistbyra@svenljunga.se • www.svenljunga.se
Innehåll Contents Inhalt<br />
Välkommen till <strong>Svenljunga</strong> ...................2<br />
Presentation........................................3<br />
Bra att veta.........................................4<br />
Vilda Västergötland..............................5<br />
Aktiv semester.................................6-7<br />
Naturupplevelser..............................8-9<br />
Paddla ........................................10-11<br />
Fiske...........................................12-13<br />
Historiska platser...............................14<br />
Kyrkor & Hembygdsgårdar .................15<br />
Sevärdheter & Utflyktsmål ............16-18<br />
Boende/Mat & dryck..........................19<br />
Översiktskarta<br />
<strong>Svenljunga</strong> & Tranemo .......................20<br />
Välkommen till Welcome to Willkommen in<br />
<strong>Svenljunga</strong> <strong>Svenljunga</strong> <strong>Svenljunga</strong><br />
<strong>Svenljunga</strong> inbjuder till en vistelse rik på upplevelser.<br />
Här finns det något för alla, stora som<br />
små, unga som gamla. Det är lätt att hitta sitt<br />
eget smultronställe, en egen badvik eller en fin<br />
fiskeplats. Här finner Du lugnet i den vackra naturen<br />
och det stora utbudet av aktiviteter gör<br />
besöket innehållsrikt. Den vackra naturen<br />
karakteriseras av djupa skogar och nära 300<br />
sjöar och vattendrag. Paddling, fiske, cykling<br />
och vandring är några av de aktiviteter som står<br />
Er till buds. Om det ska vara rofyllt eller spännnande,<br />
det bestämmer Du! I vårt område finns<br />
tydliga spår av historiska fornlämningar från<br />
människor som verkade och levde här för 4 000<br />
år sedan. Området erbjuder också fina campingplatser,<br />
vandrarhem och andra övernattningsmöjligheter<br />
i vacker och rofylld miljö. Här<br />
kan Du koppla av i lugn och ro.<br />
Detta är bara en bråkdel av vad vi har att erbjuda!<br />
Bläddra vidare! Vi har mer än Du tror och<br />
ett besök hos oss ger mersmak att stanna en<br />
dag till.<br />
Welcome to <strong>Svenljunga</strong> .......................2<br />
Presentation........................................3<br />
Good to know......................................4<br />
The Wild West of Götaland ...................5<br />
Active Life .......................................6-7<br />
Experience in the countryside ..........8-9<br />
Canoeing.....................................10-11<br />
Fishing ........................................12-13<br />
Places of Historical interest ................14<br />
Churches & Folk Museums ................15<br />
Attractions & Excursions...............16-18<br />
Accomodation, Food & Drink..............19<br />
Key Map for <strong>Svenljunga</strong> & Tranemo ....20<br />
Our area offers you a stay rich in experiences.<br />
Here is something for everyone, both large and<br />
small, young and old. It is easy to find your own<br />
favorite place, your own beach or a good fishing<br />
spot. You will enjoy the calm space of our beautiful<br />
countryside and the large range of activities<br />
to make your visit varied and lively. Wonderful<br />
scenery with deep forests and nearly 300 lakes<br />
and waterways. Canoeing, fishing, cycling<br />
and hiking are just some of the many exciting<br />
outdoor things you can do. You decide yourself<br />
whether you prefer to fill your days with tranquility<br />
or excitement – or both! The region is full of<br />
ancient remains left by people who lived here<br />
4000 years ago. And, from more recent times,<br />
traces from the Swedish/Danish wars.<br />
A visit to our region might well result in you<br />
staying on an extra day or two.<br />
2<br />
Herzlich Willkommen in <strong>Svenljunga</strong>.......2<br />
Präsentation........................................3<br />
Gut zu wissen .....................................4<br />
Wildes Västergotland ...........................5<br />
Aktiv Urlaub.....................................6-7<br />
Naturerlebnisse ...............................8-9<br />
Kanufahrten.................................10-11<br />
Angeln ........................................12-13<br />
Historische Bauten ............................14<br />
Kirchen und Heimatmuseum ..............15<br />
Sehenswürdigkeiten und<br />
Ausflugsziele ...............................16-18<br />
Übernachtung, Essen und Drinken......19<br />
Übersichtskarte <strong>Svenljunga</strong> und<br />
Tranemo ...........................................20<br />
Ein Besuch in unserer Umgebung ist reich an<br />
Erlebnissen. Hier wird jedem etwas geboten,<br />
Groß und Klein, Jung und Alt. Jeder findet hier<br />
ganz leicht sein Lieblingsfleckchen, einen eigenen<br />
Badesee oder eine gute Angelstelle. Hier erwartet<br />
Sie eine wunderbare Ruhe in schöner Natur,<br />
und das große Angebot an Freizeit-aktivitäten<br />
macht Ihren Aufenthalt abwechslungsreich. Die<br />
schöne Natur zeichnet sich durch tiefe<br />
Wälder und fast 300 Seen und Gewässer aus.<br />
Kanufahren, Angeln, Radfahren und Wandern<br />
sind einige der Aktivitäten, die Ihnen zur Verfügung<br />
stehen. Ruhe oder spannende Unternehmungen,<br />
das bestimmen Sie ganz alleine! In<br />
unserer Gegend gibt es viele Funde vorgeschichtlicher<br />
Stätten. Menschen, die hier vor<br />
4000 Jahren lebten und arbeiteten, hinterließen<br />
deutliche Spuren. Auch sind noch zahlreiche<br />
Anzeichen der Streitigkeiten zwischen<br />
Schweden und Dänen vorhanden.<br />
Ein Besuch bei uns macht unweigerlich Appetit<br />
darauf, noch einen weiteren Tag dranzuhängen.<br />
Ansvarig utgivare: Gert-Ove Elled, <strong>Svenljunga</strong> kommun. Layout och text: Kirsten Hagen, <strong>Svenljunga</strong> kommun. Tryck: Responstryck, Borås. (Med reservation för ändringar). Foton: Arne Ekelund, Birgitta Peterson,<br />
Frans Scheerder, Gert-Ove Elled, Jarl Johansson, Kerstin Johansson, Lars-Åke Johansson, Mats Homér, Stephan Eberdahl, Sylvia Johansson, Torleif Steinsson, <strong>Svenljunga</strong> Kommun<br />
Presentation Presentation Präsentation<br />
<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå ligger i centrum i anslutning<br />
till biblioteket.Vår Turistbyrå är helårs-öpppen*<br />
och Du når oss på telefon 0325-18 150<br />
eller via mail turistbyra@svenljunga.se<br />
*Under sommartid förlängda öppettider<br />
med lördagar och söndagar<br />
Här får Du information om det lokala turistutbudet.<br />
Turistbyrån tipsar även om logi.<br />
Kommunen har även Turistinformation i Centrumboden,<br />
Överlida Tel. 0325-321 37<br />
Alla vi som arbetar med turism, kultur och fritid<br />
hälsar Dig välkommen till en härlig vistelse i<br />
<strong>Svenljunga</strong> kommun.<br />
www.svenljunga.se<br />
www.vastsverige.com/svenljunga<br />
www.sjuharadsturism.se<br />
www.ekomuseum.com<br />
<strong>Svenljunga</strong> Tourit info is in the same building as<br />
the library.<br />
Open all year*<br />
Tel. +46 (0)325-18 150<br />
turistbyra@svenljunga.se<br />
*During the summer even open Saturdays &<br />
Sundays.<br />
Here you get information about what det local<br />
area has to offer.<br />
You will find Tourist Information in the shop<br />
Centrumboden in Överlida as well.<br />
Tel. +46 (0)325-321 37<br />
<strong>Svenljunga</strong> welcomes you and hopes you will<br />
enjoy your stay in this lovely district!<br />
3<br />
<strong>Svenljunga</strong> Touristen Information liegt in das<br />
selbe Gebäude wie die Bibliothek. Ganzjährig<br />
geöffnete*<br />
Tel. +46 (0)325 18 150<br />
turistbyra@svenljunga.se<br />
*Im Sommer auch am Samstäge & Sonnentäge<br />
geöffen.<br />
Hier bekommen Sie Auskünft über das locale<br />
Angebot von Sehenswürdigkeiten etc.<br />
Sie finden auchTouristen Information in das Geschäft<br />
Centrumboden im Överlida.<br />
Tel. +46 (0)325-321 37<br />
Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthal<br />
in <strong>Svenljunga</strong>!
Bra att veta Good to know Gut zu wissen<br />
Alarm/Emergency/Alarm<br />
SOS 112<br />
Ambulans AB<br />
Nya Boråsvägen 2,<br />
tel: 0325 – 100 51<br />
Apotek/Apotheke/Apotheke<br />
“Svalan”<br />
tel: 0771-450 450<br />
Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Banker/Banks/Banken<br />
Swedbank <strong>Svenljunga</strong>,<br />
tel: 033-16 65 00,<br />
Stationsgatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Mjöbäcks Sparbank,<br />
tel: 0325-327 00,<br />
Lidavägen 1, Överlida.<br />
Handelsbanken <strong>Svenljunga</strong>,<br />
tel: 0325-120 50,<br />
Kindsvägen 8, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
SEB-banken,<br />
tel: 0325-322 75,<br />
Ternoffsväg 4, 512 60 Överlida.<br />
Bibliotek/Library/Bibliothek<br />
<strong>Svenljunga</strong> Bibliotek,<br />
tel: 0325-181 99,<br />
Kinnagatan 2, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Buss/Buses/Bus<br />
Tidpunkten, tel: 0771-41 43 00<br />
ALLEMANSRÄTTEN<br />
Den underbara svenska naturen står öppen för<br />
oss alla – vi kan njuta av dofter, fågelsång,<br />
blommande ängar och skogens tysta ro.<br />
MEN! Vi får inte skada växter, störa djur eller förstöra<br />
andras egendom.Var varsam mot naturen<br />
och visa hänsyn mot människor och djur.<br />
Inte störa – Inte förstöra!<br />
Det är huvudregeln för oss som är gäster i<br />
naturen.<br />
Bärgning/Breakdown service/<br />
Abschleppdienst<br />
Assistancekåren, <strong>Svenljunga</strong>stationen,<br />
tel: 0325-109 00<br />
Flyg/Airport/Flugplätze<br />
Göteborg – Landvetter flygplats,<br />
tel: 031-94 10 00<br />
Järnvaruhandel/Ironware shop/<br />
Eisenwaren Handlung<br />
Kinds Järn, Brogatan 6, <strong>Svenljunga</strong><br />
tel. 0325-100 30<br />
Läkarstation/Medical Centre/Arzt<br />
Vårdcentral, tel: 0325-619 100,<br />
Klockaregatan 3, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Borås Lasarett, tel: 033-616 10 00<br />
Skene Lasarett, tel: 0320-77 80 00<br />
Polis/Police/Polizei<br />
tel: 114 14<br />
Post/Post Office/Postanstalt<br />
Posten <strong>Svenljunga</strong>,<br />
tel: 0325-126 55, 020-23 22 21,<br />
Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Taxi<br />
Kinds Trafikservice AB, <strong>Svenljunga</strong>,<br />
tel: 0325-130 00<br />
RIGHT OF PUBLIC ACCESS<br />
In Sweden, the right of Public Access allows you<br />
to roam about freely or go camping in the countryside.<br />
You are entitled to enjoy the fragrance<br />
of the flowercovered meadows, the singing<br />
birds and the peaceful silence of the deep forest.<br />
Please don´t disturbe and destroy!<br />
If you keep the following rules in mind you will<br />
be sure of keeping on the right side of Swedish<br />
laws and customs.<br />
4<br />
Skidbackar/Downhill skiing/Skihänge<br />
Västerlidsbacken, <strong>Svenljunga</strong>,<br />
tel: 0325-62 60 13<br />
Tåg/Rail/Züge<br />
SJ, tel: 0771-75 75 75<br />
Turistbyrå/Tourist Information Office/<br />
Touristeninformation<br />
<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå<br />
Biblioteket<br />
Kinnagatan 2<br />
512 80 <strong>Svenljunga</strong><br />
Tel:+ 46 (0)325-181 50<br />
Fax:+ 46 (0)325-181 52<br />
Turistinformation<br />
Centrumboden, Överlida<br />
Tel:+ 46 (0)325-321 37<br />
Fax:+ 46 (0)325-323 38<br />
RECHTE UND PFLICHTEN IN DER NATUR<br />
Der Naturreichtum Schwedens steht uns allen<br />
offen – wir dürfen den Duft der Blumen, den<br />
Gesang der Vögel, die blühenden Wiesen und<br />
die Stille der Wälder geniessen. Aber wir müsssen<br />
behutsam mit der Natur umgehen, und wir<br />
müssen uns rücksichtsvoll gegenüber Mitmenschen<br />
und Tieren zeigen.<br />
Nicht stören – Nicht zerstören! So lautet die einfache<br />
Grundregel des Schwedischen Rechtes<br />
zum Gemeingebrauch.<br />
Vilda Västergötland The Wild West of Götaland Wildes Vastergotland<br />
Vilda Västergötland är ett samarbete mellan<br />
Sjuhäradskommunerna; Borås, Mark, <strong>Svenljunga</strong>,<br />
Tranemo och Ulricehamn. Här finns<br />
1000 sjöar och åar att fiska, paddla eller bada i.<br />
www.vildavastergotland.com<br />
ÄVENTYR<br />
Påarps Gård, Håcksvik<br />
Har ett brett utbud av aktiviteter: femkamper,<br />
kanotsafari, fotbollsgolf, teamwork mm. För information:<br />
0325-530 11, 070-66 53 011,<br />
www.paarpsgard.se<br />
Westernäventyr i Gold City, Holsljunga<br />
Westernridning, övernattning och äventyrsaktiviteter<br />
i nybyggarmiljö. Skräddarsydda paket.<br />
Information:Annika och Morgan, tel: 0325-326 66,<br />
www.goldcity.se<br />
RIDA<br />
Häst och Vagn<br />
Prova ett roligt sätt att komma ut i naturen. Ta<br />
med familj och vänner på en utflykt med häst<br />
och vagn. Korvgrillning och bad om vädret tillåter.<br />
Även ridturer erbjuds. Information:<br />
Lars-Åke Johansson, Ryasjö, tel: 0325- 62 30 44<br />
(mellan Sexdrega och Roasjö.<br />
Bruno Elmelid, Örsås. Tel: 0325-62 01 14<br />
Roasjö Islandshästar<br />
Roasjö Islandshästar erbjuder ridturer i en<br />
naturskön miljö. Allt från 1,5 timme till heldagar<br />
med lunch. Veckoslutsridturer med helpension<br />
eller självhushåll samt hajker med övernattningar<br />
och ridläger för vuxna anordnas. Skrädddarsydda<br />
arrangemang och paket enligt önskemål.<br />
Information: Birgitta och Per Jakobsson,<br />
tel: 0325-62 20 95, 070-569 90 95.<br />
www.rih.p.se<br />
Ridtur med Fjordhäst<br />
Information: Agneta i Furubäck, Mårdaklev,<br />
tel: 0325-502 35.<br />
Ridhus<br />
<strong>Svenljunga</strong> Ridskola, tel: 0325-61 17 08,<br />
070-631 62 78<br />
Svetthydda i <strong>Svenljunga</strong><br />
I kontakt med de fyra elementen och naturens<br />
kraft skapar vi en ceremoni som renar och helar<br />
kropp och själ. Vi leder svetthyddeceremonier<br />
inspirerade av olika indianska svetthyddor<br />
och nordiska bastubad. Annika och Frans<br />
Scheerder, Revesjö. Tel: 0325-139 59.<br />
www.scheerderzilliacus.com<br />
There are 1000 lakes, rivers and streams in<br />
Sjuhärad in which to fish, paddle and swim.<br />
www.vildavastergotland.com<br />
ADVENTURE<br />
Påarps farm, Håcksvik<br />
Various kind of activities, pentathlons, canoeing,<br />
football golf, teamwork etc. Information:<br />
+46 (0)325-530 11, +46 (0)70-66 53 011,<br />
www.paarpsgard.se<br />
Wild West adventure in Gold City<br />
Western style riding accommodation and adventure<br />
in a pioneering atmosphere. Customised<br />
package deal. Information: Annika and Morgan,<br />
tel: +46 (0)325-326 66. www.goldcity.se<br />
Horse and cart<br />
Try a fun way of touring the countryside. Take<br />
your family and friends along for an outing by<br />
horse and cart. Horse riding also available.<br />
For information: Tel. Lars-Åke Johansson,<br />
tel: +46 (0)325-62 30 44.<br />
Bruno Elmelid, Örsås. Tel: +46 (0)325-62 01 14.<br />
Icelandic horses in Roasjö<br />
Riding in a beautiful and scenic environment.<br />
Everything from one and a half hours rides to<br />
whole days of riding, lunch included. Weekend<br />
riding with full board or self-catering. Hiking<br />
with accommodation and riding camps for adults.<br />
Tel: +46 (0)325-62 20 95, +46 (0)70-569 90 95.<br />
www.rih.p.se<br />
Ride Norwegian fjord horses,<br />
Agneta, Furubäck, Mårdaklev<br />
Tel: +46 (0)325-502 35.<br />
Riding House<br />
<strong>Svenljunga</strong> Riding school: Tel: +46 (0)325-<br />
61 17 08, +46 (0)70-631 62 78<br />
Sweat lodge in <strong>Svenljunga</strong><br />
In contact with the four elements and the forces<br />
of nature, we create a ceremony which purifies<br />
and heals body and soul. We organise sweat<br />
lodge ceremonies, inspired by various Native<br />
American sweat lodges and Nordic saunas.<br />
Annika and Frans Scheerder, Revesjö tel. +46<br />
(0)325-139 59. www.scheerderzilliacus.com<br />
Svetthyddesermoni i Revesjö<br />
5<br />
Ryasjö hästgård Roasjö<br />
In Sjuhärad gibt es 1000 Seen und Flussläufe<br />
zum Angeln, Kanufahren und Schwimmen.<br />
www.vildavastergotland.com<br />
ABENTEUER<br />
Påarps Hof, Håcksvik<br />
Viele Aktivitäten, Fünfkampfe, Paddelnsafari,<br />
Fussballgolf, Teamwork usw. Information:<br />
+46 (0)325-530 11, +46 (0)70-66 53 011,<br />
www.paarpsgard.se<br />
Westernabenteuer in Gold City<br />
Westernreiten, Übernachtung und Abenteuer im<br />
Siedlermilieu. Maßgeschneiderte Angebote.<br />
Information: Annika und Morgan,<br />
Tel: +46 (0)325-326 66. www.goldcity.se<br />
Pferd und Wagen<br />
Unternehmen Sie doch einmal etwas besonders,<br />
um die Natur zu erleben. Nehmen Sie<br />
Familie und Freunde auf eine Kutschfahrt mit.<br />
Auch Ausritte werden angeboten.<br />
Information: Lars-Åke Johansson,<br />
Tel: +46 (0)325-62 30 44.<br />
Bruno Elmelid,Örsås. Tel: +46 (0)325-62 01 14.<br />
Isländer in Roasjö<br />
Reiten in wunderschöner Natur. Angebote von<br />
1,5 Stunde bis zu Ganztagsritten mit Mittagesssen.<br />
Auch Wochenendritte mit Halbpension<br />
oder Selbstverpflegung sowie Touren mit Übernachtungen<br />
und Reitcamp für Erwachsene.<br />
Tel: +46 (0)325-62 20 95, +46 (0)70-569 90 95.<br />
www.rih.p.se<br />
Ausritt auf Fjordpferden<br />
Agneta, Furubäck, Mårdaklev<br />
Tel: +46 (0)325-502 35.<br />
Reiten Haus:<br />
<strong>Svenljunga</strong> Reitenschule, Tel: +46 (0)325-<br />
61 17 08, +46(0)70-631 62 78.<br />
Schweißhütte in <strong>Svenljunga</strong><br />
In Verbindung mit den vier Elementen und den<br />
Kräften der Natur stellen wir eine Zeremonie<br />
zusammen, die Körper und Seele reinigt.<br />
Unsere Schweißhütten-Zeremonien haben wir<br />
von verschiedenen indianischen Schweißhütten<br />
und skandinavischen Saunakulturen abgeleitet.<br />
Annika und Frans Scheerder, Revesjö<br />
Tel: +46 (0)325-139 59.<br />
www.scheerderzilliacus.com
Aktiv semester Activ life Aktiv Urlaub<br />
CYKLA<br />
I samarbete med Svenska Cykelsällskapet har<br />
vårt område två uppmärkta leder: Västgötaleden,<br />
som bl.a. går genom <strong>Svenljunga</strong>, och<br />
Sverigeleden som går genom hela Sverige.<br />
Asfalterad cykelväg <strong>Svenljunga</strong> centrum-Sexdrega<br />
kyrka på den nedlagda banvallen, 10 km.<br />
Cykelleder, <strong>Svenljunga</strong><br />
Vi har 3 cykelleder i <strong>Svenljunga</strong> kommun varav<br />
2 utgår från <strong>Svenljunga</strong> torg; Ätranturen ca 35<br />
km och Holsljungaturen ca 52 km. Den tredje,<br />
Fegenturen utgår från Östra Frölunda och är ca<br />
47 km.<br />
VANDRA<br />
Roasjö vandringsleder<br />
I Roasjö finns 4 promenadvägar iordningställda<br />
av byalaget. Längden varierar mellan 5 och 10<br />
Km. Längs med lederna hittar du geologiskt<br />
Intressanta områden och fornminnen.<br />
Kurirleden 50 km<br />
Kurirleden börjar vid Örestens Fästning utanför<br />
Örby i Marks Kommun, går sedan in i <strong>Svenljunga</strong><br />
kommun där den slutar vid Kindahus i<br />
Östra Frölunda.<br />
Sjuhäradsbygden flyger!<br />
I <strong>Svenljunga</strong> har du chans att bekanta dig med<br />
det nya Folkflyget. Det finns ett alldeles eget<br />
flygfält för ultralätta plan och en aktiv klubb som<br />
arbetar med att sprida intresset i hela <strong>Västsverige</strong>.<br />
Ligger vid Bergsätervägen i södra delen av<br />
<strong>Svenljunga</strong> tätort. Tel: 0325-124 28. Ingvar<br />
Carlsson, www.archaid.se/7up<br />
CYCLE TOURS<br />
Two cycle routes are maintained in colloboration<br />
with the Swedish association of cyclists: The<br />
Västgöta path and Sverige path.<br />
Cycling tours, <strong>Svenljunga</strong><br />
<strong>Svenljunga</strong> offers a varied range of cycling<br />
tours. You will cycle past ancient burial sites as<br />
well as inviting bathing lakes. The Västgöta path<br />
and Sverige path both pass through the area.<br />
For more information about bicycle rental and<br />
for descriptions of the paths, contact the tourist<br />
office.<br />
WALKING ROUTES<br />
Roasjö walks<br />
There are 4 walks in Roasjö organised of the<br />
local community. They range in length from 5<br />
to 10 km. Along the road you will find sites of<br />
geological interest and ancients.<br />
Kurirleden hike 50 km<br />
The Kurirleden hike is a trail starting at the fort<br />
at Öresten near Örby and ending at Kindahus in<br />
Östra Frölunda, <strong>Svenljunga</strong>. The hike takes you<br />
to ancient monuments and other attractions.<br />
Sjuhärad – ”The seven counties” in the air.<br />
In <strong>Svenljunga</strong> you can take a trip with the ultra<br />
light airplane. Tel: +46 (0)325-124 28.<br />
www.archaid.se/7up<br />
6<br />
FAHRRADTOUREN<br />
In Zusammenarbeiten mit dem schwedischen<br />
Radfahrverband wurden zwei Wege präpariert:<br />
der Västgöta path und der Sverige path.<br />
Radtouren, <strong>Svenljunga</strong><br />
In <strong>Svenljunga</strong> gibt es mehrere verschiedene<br />
Möglichkeiten für Radtouren. Sie fahren an Gräberfeldern<br />
und einladenden Badeseen vorbei.<br />
Die Wanderwege Västgötaleden und Sverigeleden<br />
führen durch die Gemeinde. Infos über<br />
Fahrradververmietung und Streckenbeschreibung<br />
sind im Touristenbüro erhältlich.<br />
WANDERN<br />
Wanderwege in Roasjö<br />
In Roasjö gibt es vier Schöne Spazierwege, die<br />
von den Dorfbewohnen angelegt wurden.<br />
Sie sind zwischen 5 und 10 km lang. Am Wegesrand<br />
liegt geologisch interessante Stätten.<br />
Wanderweg Kurirleden 50 km<br />
Der Kurirleden fängt bei der Festung Öresten<br />
nähe Örby an und geht bis zum Kindahus in<br />
Östra Frölunda, Unterwegs sehen Sie vorgeschichtliche<br />
Stätten und Intressante Sehenswürdigkeiten.<br />
Sjuhärad – “Die sieben Gegenden” im Luft.<br />
In <strong>Svenljunga</strong> möchten Sie mit dem ultraleichte<br />
Flugzeuge fliegen. Tel: +46 (0)325-124 28.<br />
www.archaid.se/7up<br />
Aktiv semester Activ life Aktiv Urlaub<br />
GOLF<br />
<strong>Svenljunga</strong> har två vackert belägna golfbanor.<br />
Kinds Golfklubb,Tidsbokning,tel:0325-61 80 40,<br />
kansliet: 0325-61 80 45. Kinds GK:s natursköna<br />
anläggning finns vid väg 156 mellan <strong>Svenljunga</strong><br />
och Tranemo, 6 km från <strong>Svenljunga</strong>.<br />
www.kindsgk.se<br />
Ätradalens Golfklubb, Mårdaklev,<br />
Tel:0325-502 80,Intressant och spännande golfbana<br />
vid ett naturreservat,i historisk miljö vid Ätran.<br />
www.atradalensgk.com<br />
BAD OCH BADSJÖAR<br />
Vårt område erbjuder mycket fina badmöjligheter<br />
och här kan Du lätt hitta Din egen lilla badvik.<br />
Minst ett tjugotal härliga badplatser finns att<br />
tillgå. Om det trots allt regnar kan Du med fördel<br />
besöka vår simhall, Moga Fritid.<br />
Hillared/Hösjön<br />
Holsljunga/Holsjön, (handikappanpassad brygga,<br />
långgrunt)<br />
Håcksvik /Skäremosjön<br />
Kalv / Kalvsjön<br />
Mjöbäck/Korrasjön<br />
Revesjö/St. Kvarnsjön<br />
Roasjö/Roasjön<br />
Sexdrega/Hagalundssjön<br />
Kolarp/Kolarpsjön<br />
Örsås/Örsåssjön<br />
Östra Frölunda/ Vitasjön<br />
Överlida/St. Hallången<br />
Moga Fritid<br />
Tel: 0325-181 92, 0325-181 91. På friskvårdsanläggningen<br />
Moga Fritid finns ett mångsidigt<br />
utbud. Här kan Du njuta av ångbastu, bassängbad,<br />
bubbelpool, solarier, café, idrottshall, gym,<br />
bangolf mm. www.svenljunga.se<br />
KONFERENS<br />
Roasjö konferens<br />
Bjuder på många möjligheter i härlig natur. Konferenser<br />
i modernt utrustade lokaler för 5-100<br />
personer. Båt- och kanotturer, bad, idrottsplats<br />
med gräsplan, vandringsleder, fiske, flottfiske,<br />
skytte, femkamp, ridning, 4-hjuls safari m.m.<br />
Skräddarsydda paket. Information:<br />
tel. 0325-62 20 00. www.roasjokonferens.se<br />
Kinds Golfklubb<br />
GOLF<br />
You can choose between two beatutifully situated<br />
golf courses in the <strong>Svenljunga</strong> region.<br />
Kinds Golf Club – This course is located in a<br />
natural setting off the road 156 between <strong>Svenljunga</strong><br />
and Tranemo. Tel. +46 (0)325-61 80 45.<br />
www.kindsgk.se<br />
Ätradalens Golf Club – This course is situated<br />
near Klev in Mårdaklev, near a nature conservation<br />
site in the historic setting of Ätran.<br />
Tel. +46 (0)325-502 80. www.atradalensgk.com<br />
SWIMMING<br />
Our region offers excellent swimming and here<br />
you can find your very own beach. Many lovely<br />
beaches are to be found on the shores of such<br />
lakes as Holsjön, Kalvsjön, and Stora Kvarnsjön.<br />
If it is raining, why not visit our fine public indoor<br />
swimming baths “Moga Fritid”.<br />
Moga Fritid<br />
Tel: +46 (0)325-18 192, +46 (0)325-181 91.<br />
Fitness facility. Swimming pool, Kiddy pool,<br />
Whirlpool, Length swimming, Sauna, Steam<br />
room, Solarium, Wight room, Exercise track,<br />
Sports hall, tennis courts, Miniature golf.<br />
www.svenljunga.se<br />
CONFERENCE<br />
The Roasjö conference centre<br />
Many possibilities in wonderful scenery. Conferences,<br />
boat and canoe trips, swimming, grass<br />
sports field, hiking trails, fishing, raft fishing, target<br />
shooting, pentathlons, riding, etc.<br />
Information: Tel: +46 (0)325-62 20 00.<br />
www.roasjokonferens.se<br />
Holsjunga badplats Vildmarksliv i Roasjö<br />
Utsikt mot Ätradalens golfklubb<br />
7<br />
GOLF<br />
<strong>Svenljunga</strong> hat zwei wunderschön gelegene<br />
Golfplätze.<br />
Kinds Golfklubb – Die schöne Anlage des<br />
Kinds GK liegt an der Landstrasse 156 zwischen<br />
<strong>Svenljunga</strong> und Tranemo.<br />
Tel. +46 (0)325-61 80 45. www.kindsgk.se<br />
Ätradalens Golfklubb – Der Kurzplatz des<br />
Ätradalens GK liegt bei Klev in Mårdaklev.<br />
Tel. +46 (0)325-502 80. www.atradalensgk.com<br />
SCHWIMMEN<br />
In unserer Umgebung gibt es viele wunderschöne<br />
Badegelegenheiten, und hier findet jeder leicht<br />
seinen eigenen Lieblingssee. Über zwanzig<br />
herrliche Plätze sind vorhanden, zum Beispiel an<br />
den Seen Holsjön, Kalvsjön und St. Kvarnsjön.<br />
Regnet es einmal, macht sicher auch ein Besuch<br />
im Hallenbad spaß “Moga Fritid”.<br />
Moga Fritid<br />
Tel: +46 (0)325-18 192, +46 (0)325-181 91.<br />
Fitness-Center. Schwimmbecken, Kinderbecken,<br />
Whirlpool, Trainingsbecken, Sauna, Dampfbad,<br />
Solarien, Krafttraining, Joggingpfad, Sporthalle,<br />
Tennisplätze, Bahnengolf. www.svenljunga.se<br />
KONFERENZ<br />
Roasjö-Konferenz<br />
Viele Möglichkeiten in herrlicher Natur. Konferenzen,<br />
Boots- und Kanufahrten, Schwimmen,<br />
Sportplatz (Gras), Wanderwege, Angeln, Floßangeln,<br />
Schießen, Fünfkampf, Reiten usw.<br />
Information: Tel: +46 (0)325-62 20 00.<br />
www.roasjokonferens.se
Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />
Kanoter på Ätran<br />
För Dig som är intresserad av natur och friluftsliv<br />
har <strong>Svenljunga</strong>s omgivningar mycket att erbjuda.<br />
Upplev lugnet och friden som bara naturen<br />
kan ge Dig!<br />
Fegenområdet<br />
är ett populärt naturområde för friluftsturism,<br />
det består dels av ett naturvårdsområde samt<br />
Kalvsjön, Lillån och Ätran. Området är populärt<br />
bland kanotister.<br />
Lom och fiskgjuse är några av de fågelarter som<br />
finns i området. Här finns också den vårlekande<br />
siklöjan. Delar av området täcks av fågelskydd.<br />
PADDLA KANOT<br />
I <strong>Svenljunga</strong> finns flera av Sveriges allra finaste<br />
paddelleder. Vackra och spännande åar och<br />
vattendrag finner Du bland annat i Ätran, Assman,<br />
Kalvsjön, Spaden, Fegen och Svansjöarna.<br />
Längs med paddelstråken hittar Du ett antal<br />
iordningställda lägerplatser där Du kan övernatta<br />
när Du är ute och paddlar, alla med ved<br />
och eldstad. De flesta har även torrtoalett, såg,<br />
sophämtning och vindskydd. I vissa fall kan betalning<br />
med lägerplatscheckar behövas. Dessa<br />
kan köpas hos kanotuthyrare, turistbyråer och<br />
kiosker. Kontakta gärna Turistbyrån i <strong>Svenljunga</strong><br />
för mer information och ledbeskrivningar.<br />
Du kan också besöka vår hemsida under<br />
www.svenljunga.se och där klicka Dig in på<br />
Turism, därefter Kartor och se våra Paddelleder<br />
med lägerplatser.<br />
For those interested in the countryside and outdoor<br />
recreation, the district of <strong>Svenljunga</strong> has<br />
much to offer. Here you will find many things of<br />
interest. Experience the peace and quiet only<br />
nature can provide!<br />
The Fegen area<br />
is a popular, rural open-air tourism destination,<br />
featuring a nature conservation area, Lake Kalvsjön,<br />
the River Ätran and the River Lillån. The<br />
area is ideal for canoeing enthusiasts, and divers<br />
and ospreys are just two of the bird species<br />
found here. In spring, it is a spawning ground<br />
for vendace. Parts of the area are designated<br />
bird reserves.<br />
CANOEING<br />
Several of the very finest of Sweden’s canoeing<br />
waterways are to be found in <strong>Svenljunga</strong>. You<br />
can find many beautiful and exciting rivers,<br />
streams and waterways in the vicinity of Ätran,<br />
Assman, Kalvsjön, Spaden, Fegen and the<br />
Svansjö lakes.<br />
Along these canoeing routes you will find a<br />
number of ready-made camp sites placed at<br />
your disposal. All these sites are provided with<br />
wood and camp fire places. Most have chemical<br />
toilets, saws, rubbish bins and wind shelters.<br />
In some cases payment by camp site cheque is<br />
required. These can be purchased from your<br />
canoe rental company, tourist offices and<br />
kiosks. Please contact the tourist office in <strong>Svenljunga</strong><br />
for more information and detailed route<br />
descriptions.<br />
8<br />
Wer sich für Natur und Freiluftleben interessiert,<br />
für den hat die Umgebung von <strong>Svenljunga</strong> viel<br />
zu bieten. Hier gibt es einfach alles. Genießen<br />
Sie die Ruhe und den Frieden, den nur die Natur<br />
zu geben vermag.<br />
Die Gegend um den See Fegen<br />
ist ein bei den Touristen beliebtes Freizeitgebiet,<br />
das sich aus einem Naturschutzgebiet und dem<br />
See Kalvsjön sowie den Flüssen Lillån und Ätran<br />
zusammensetzt. Diese Gegend ist bei den Kanufahrern<br />
ausgesprochen populär. Prachttaucher<br />
und Fischadler sind einige der hier anzutreffenden<br />
Vogelarten. Hier gibt es auch das im<br />
Frühjahr laichende Felchen. Teile des Gebietes<br />
stehen unter Vogelschutz.<br />
KANUFAHREN<br />
In <strong>Svenljunga</strong> finden Sie viele von Schwedens<br />
schönsten Kanugewässern. Ätran, Assman, Kalvsjön,<br />
Spaden, Fegen und die Seen Svansjöarna<br />
bieten eine Riesenauswahl an schönen, interessanten<br />
Flussläufen und Gewässern.<br />
Entlang den Kanustrecken gibt es zudem eine<br />
Anzahl angelegter Lagerplätze. Hier können Sie<br />
auch übernachten. Alle Lagerplätze sind mit<br />
Holz und Feuerstelle versehen. Die meisten sind<br />
außerdem mit Trockentoilette, Säge und Windschutz<br />
ausgerüstet, und der Abfall wird entsorgt.<br />
In bestimmten Fällen kann eine Bezahlung<br />
mit Lagerplatzschecks erforderlich werden. Diese<br />
können bei Kanuverleihen, Touristenbüros<br />
und Kiosken erworben werden. Für weitere<br />
Information rufen Sie den Touristenbüro in<br />
<strong>Svenljunga</strong> an.<br />
Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />
Kanotuthyrare/Canoes for hire/<br />
Kanovermieter:<br />
Hillareds IF<br />
Tel: 033-28 24 28, 28 20 21<br />
Holsljunga camping<br />
Tel: 0325-334 53<br />
Kalvs Familjecamping<br />
Tel: 0325-511 43, 512 58<br />
T. Gustafssons Kanotcenter, Kalv<br />
Erikslund, Kalv, telefon/fax<br />
Tel: 0325-510 83, 070-545 10 83<br />
Påarps Gård, Håcksvik<br />
Tel: 0325-530 11, 070-6653011<br />
www.paarpsgard.se<br />
Fegenkiosken AB<br />
Ekelund, Fegen, Tel: 0346-611 95<br />
Alvhaga Vildmark AB, Fegen<br />
Tel: 0346-610 74, 610 75,<br />
0705-90 64 15, www.fegen.nu<br />
Rondellen i Svenljjunga<br />
Gamla stenbron i <strong>Svenljunga</strong><br />
Flytvästuthyrning:<br />
Du kan hyra flytvästar till ringa kostnad på nedanstående<br />
ställen. Avgiften tas ut för att kunna<br />
laga använda västar och köpa nya.<br />
Life jackets for hire:<br />
You can hire lifejackets at affordable prices from<br />
the places listed below. The charge is made to<br />
pay for repairs to used lifejackets and to buy<br />
new ones.<br />
Schwimmwesten zu mieten:<br />
Schwimmwesten können Sie gegen ein geringes<br />
Entgeld an den nachstehenden Orten mieten.<br />
Die Gebühr dient zur Reparatur benutzterund<br />
zum Kauf neuer Westen.<br />
9<br />
Sexdrega, Matöppet<br />
Tel: 0325-62 50 07<br />
Moga Fritid, <strong>Svenljunga</strong><br />
Tel: 0325-181 92<br />
Holsljunga camping<br />
Tel: 0325-334 53<br />
Kalv, T Gustafssons Kanotcenter<br />
Tel: 0325-510 83<br />
Påarps Gård, Håcksvik<br />
Tel: 0325-530 11, 070-6653011<br />
www.paarpsgard.se
Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />
PADDLA<br />
Paddelleder: Förkortningar: KV=Kanotvagn<br />
LTP=Landtransport B=Bärning<br />
Stångån Håvsjön - (Kalvsjön)<br />
Längd: 18 km Sjöandel: -<br />
Fallhöjd: 6 m Kartor: 6D SO, 5C NO<br />
Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär.<br />
Flackt skogs- och odlingslandskap. Kommentar:<br />
Framkomligheten reducerad vid lågvatten.<br />
Åns bredd: 5-10 m. Kraftigt meandrande lopp.<br />
Drägvedsån ansluter. Spångån ansluter.<br />
Leden ansluter till Kalvsjön.<br />
Lillån (Kalvsjön) - Mölneby - (Ätran)<br />
Längd: 14 km Sjöandel:<br />
- Fallhöjd: 5 m Kartor: 6C SO<br />
Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär. Flackt<br />
skogs- och odlingslandskap.<br />
Kommentar: Vattenföringen reglerad av damm<br />
vid Erikslund. En LTP (B 0,1 km) vid Mölneby.<br />
Åns bredd är 5-20 m. Bitvis meandrande lopp.<br />
Kalvsjön ansluter vid Eriklund.<br />
Leden ansluter till Ätran övre.<br />
Spångån (Fegen) - (Stångån)<br />
Längd: 3 km Sjöandel: - Fallhöjd: 2 m<br />
Kartor: 6C SO Beskrivning: Medelsvår vildmarkskaraktär.<br />
Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />
Kommentar: Framkomligheten reducerad<br />
vid lågvatten. Åns bredd är 2-10m.<br />
Bifurkation: Spångån är ett av Fegens två utlopp.<br />
Fegen ansluter. Leden ansluter till Stångån.<br />
Kvarnatorpsån Sjön<br />
142 m.ö.h. - Skyarp - (Fegen)<br />
Längd: 10 km Sjöandel: 60%. Fallhöjd: 9 m<br />
Kartor: 6C SO. Beskrivning:<br />
Medelsvår glesbygdskaraktär och flackt<br />
småbrutet skogslandskap. Övergångar: Till Kalvån<br />
vid Dräggsjön (KV 3 km). Till Drägvedsån<br />
vid bron vid 46, 48 (KV 3 km). Till Drägvedsån<br />
via Annlarpsjön och Mogasjön (KV 0,6 + 0,1 +<br />
1,5 km). Till Fegen via Mossebo (KV 2 km).<br />
Kommentar: Framkomligheten reducerad vid<br />
lågvatten. Leden ansluter till Fegen.<br />
CANOEING<br />
Canoe trails: Abbreviations: KV=Canoe cart<br />
LTP=Land transport B=Portage<br />
Stångån Håvsjön - (Kalvsjön)<br />
Length: 18 km Lake section: -<br />
Fall height: 6 m Maps: 6D SO, 5C NO<br />
Description: Light rural character.<br />
Flat forest and farming landscape. Comment:<br />
Reduced accessibility at low water. Stream<br />
width: 5-10 m. Strongly meandering course.<br />
Junction with Drägvedsån. Junction with<br />
Spångån. The trail joins Kalvsjön lake.<br />
Lillån (Kalvsjön) - Mölneby - (Ätran)<br />
Length: 14 km Lake section:<br />
- Fall height: 5 m Maps: 6C SO<br />
Description: Light rural character<br />
Flat forest and farming landscape. Comment:<br />
Water levels regulated by a dam at Erikslund.An<br />
LTP (B 0.1 km) at Mölneby. Stream width is 5-<br />
20 m. Partly meandering course. Junction with<br />
at Kalvsjön Eriklund.The trail joins upper Ätran river.<br />
Spångån (Fegen) - (Stångån)<br />
Length: 3 km Lake section: - Fall height: 2 m<br />
Maps: 6C SO Description: Medium difficulty wilderness.<br />
Flat forest and farming landscape.<br />
Comment: Reduced accessibility at low water.<br />
Stream width is 2-10m. Bifurcation: Spångån is<br />
one of Fegen lake’s two outlets. Junction with<br />
Fegen. The trail joins Stångån.<br />
Kvarnatorpsån Sjön<br />
142 m (466') above sea level . - Skyarp - (Fegen).<br />
Length: 10 km Lake section: 60%. Fall<br />
height: 9 m Maps: 6C SO. Description:<br />
Medium rural character and flat forest landscape<br />
with smallholdings.<br />
Transfers: To Kalvån at Dräggsjön (KV 3 km). To<br />
Drägvedsån at bridge by 46, 48 (KV 3 km). To<br />
Drägvedsån via Annlarpsjön and Mogasjön (KV<br />
0.6 + 0.1 + 1.5 km). To Fegen via Mossebo (KV<br />
2 km). Comment: Reduced accessibility at low<br />
water. The trail joins Fegen.<br />
10<br />
Forsen vid Buttorp, Sexdrega<br />
KANUFAHRTEN<br />
Paddelwanderwege: Abkürzungen: KW=Kanuwagen<br />
LTP=Landtran-sport T=Tragen<br />
Fluss Stångån See Håvsjön - (See Kalvsjön)<br />
Länge: 18 km, See-Anteil: - Fallhöhe: 6 m, Karten:<br />
6D SO, 5C NO. Dünn besiedelte Gegend.<br />
Flache Wald- und Anbaulandschaft. Befahrbarkeit<br />
eingeschränkt bei niedrigem Wasserstand.<br />
Breite des Flusses: 5-10 m. Stark meandernder<br />
Verlauf. Der Fluss Drägvedsån mündet ein. Der<br />
Fluss Spångån mündet ein. Der Wasserwanderweg<br />
geht in den See Kalvsjön.<br />
Fluss Lillån (See Kalvsjön) - Mölneby -<br />
(Fluss Ätran). Länge: 14 km, See-Anteil:<br />
- Fallhöhe: 5 m, Karten: 6C SO. Dünn besiedelte<br />
Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />
Der Wasserstand wird durch das Wehr bei Erikslund<br />
geregelt. Ein LTP (T 0,1 km) bei Mölneby.<br />
Die Breite des Flusses liegt bei 5-20 m. Teilweise<br />
meandernder Verlauf. Bei Eriklund gelangt<br />
man in den See Kalvsjön. Der Wasserwanderweg<br />
geht in den oberen Teil des Flusses<br />
Ätran über.<br />
Fluss Spångån (See Fegen) - (Fluss Stångån)<br />
Länge: 3 km, See-Anteil: - Fallhöhe: 2 m<br />
Karten: 6C SO. Mittelschwer, Wildnis-Charakter.<br />
Flache Wald- und Anbaulandschaft. Befahrbarkeit<br />
eingeschränkt bei niedrigem Wasserstand.<br />
Die Breite des Flusses beträgt 2-10 m. Gabelung:<br />
Der Fluss Spångån ist einer der beiden<br />
Abläufe aus dem See Fegen. Man gelangt in den<br />
See Fegen. Der Wasserwanderweg geht in den<br />
Fluss Stångån.<br />
Fluss Kvarnatorpsån See<br />
142 m ü. NN - Skyarp - (See Fegen)<br />
Länge: 10 km, See-Anteil: 60 %. Fallhöhe: 9 m,<br />
Karten: 6C SO. Mittelschwer in dünn besiedeltem<br />
Gebiet und flacher Waldlandschaft mit kleiner<br />
Stückelung. Übergänge: Zum Fluss Kalvån<br />
am See Dräggsjön (KW 3 km). Zum Fluss Drägvedsån<br />
an der Brücke bei 46, 48 (KW 3 km).<br />
Zum Fluss Drägvedsån über die Seen Annlarpsjön<br />
und Mogasjön (KW 0,6 + 0,1 + 1,5 km). Zum<br />
See Fegen über Mossebo (KW 2 km).<br />
Naturupplevelser Beautiful countryside Naturerlebnisse<br />
Drägvedsån Bron vid 46,48 - (Stångån)<br />
Längd: 8 km Sjöandel: -<br />
Fallhöjd: 6 m Kartor: 6C SO.<br />
Beskrivning: Medelsvår glesbygdskaraktär.<br />
Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />
Övergångar: Till Stångån vid Dräggsjön<br />
(KV 1,5 km). Till Kvarnatorpsån vid Skyarpasjön<br />
(KV 3 km) alt. via Mogasjön och Annlarpasjön<br />
(KV 1,5 + 0,1 + 0,6 km). Kommentar: Oframkomlig<br />
vid lågvatten. Åns bredd är 3-10m.<br />
Kraftigt meandrande lopp.<br />
Kalvsjön Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />
Längd: 9 km Sjöandel: 100%. Fallhöjd:<br />
- Kartor: 5C NO. Beskrivning:<br />
Lätt glesbygdskaraktär och småbrutet skogslandskap.<br />
Övergång: Till Fegen vid Södra Svansjön<br />
(KV 0,5 km). Kommentar: Sjön reglerad<br />
med 1 meters regleringsamplitud. Stångån ansluter.<br />
Leden ansluter till Lillån vid Erikslund.<br />
Assman Strömsfors - (Ätran)<br />
Längd: 12 km Sjöandel: 10%. Fallhöjd: 30 m<br />
Kartor: 6C SO. Beskrivning: Medelsvår glesbygdskaraktär.<br />
Flackt skogs- och odlingslandskap.<br />
Övergångar: Till Kalvån vid Ambjörnarp<br />
via Visen (KV 4 + 1 km).<br />
Kommentar: Sista 3 km är oframkomliga vid<br />
lågvatten. 4 LTP, (KV, B 0,1 km) förekommerpå<br />
resten a v sträckan. Åns bredd är 10-50m.<br />
Meandrande lopp. Alternativt mål vid lågvattten<br />
är Stenkilen.<br />
Leden ansluter till Ätran övre.<br />
Fegen<br />
(Fegen - s.Svansjön, Spaden - Spångalyckan)<br />
Längd: 15-22 km Sjöandel: 100%<br />
Fallhöjd: 6 m Kartor: 5C NO, 6C SO<br />
Beskrivning: Lätt glesbygdskaraktär och flackt<br />
småbrutet skogslandskap. Övergångar:<br />
Till Ätran mellersta vid Ätran (KV 6 km). Till<br />
Västerån via Hurven (KV 0,5 + 3 km).<br />
Till Malen-Majsjön vid Hällabäck (KV 4 km).<br />
Till Kvarnatorpsån vid Fröstenshultsjön (KV 0,5<br />
km). Till Kalvsjön från S Svansjön (KV 0,5 km).<br />
Kommentar: Sjön reglerad med 2 m regleringsamplitud.<br />
Bifurkation: Sjön avrinner dels<br />
till Kalvsjön, dels genom Spångån. Kvarnatorpsån<br />
ansluter.<br />
Leden ansluter till Stångån. Ornitologiskt intresse.<br />
Tilltalande landskapsbild.<br />
Drägvedsån Bridge at 46.48 - (Stångån)<br />
Length: 8 km Lake section: -<br />
Fall height: 6 m Maps: 6C SO.<br />
Description: Medium difficulty rural character.<br />
Flat forest landscape with smallholdings.<br />
Transfers: To Stångån at Dräggsjön (KV 1.5 km).<br />
To Kvarnatorpsån at Skyarpasjön (KV 3 km) or<br />
via Mogasjön and Annlarpasjön (KV 1.5 + 0.1 +<br />
0.6 km). Comment: Inaccessible at low water.<br />
Stream width is 3-10m. Strongly meandering<br />
course.<br />
Kalvsjön Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />
Length: 9 km Lake section: 100%. Fall height:<br />
- Maps: 5C NO. Description:<br />
Light rural character and flat forest landscape<br />
with smallholdings. Transfer: To Fegen at Södra<br />
Svansjön (KV 0.5 km).<br />
Comment: Lake level varied with 1 metre amplitude.<br />
Junction with Stångån. The trail joins Lilllån<br />
at Erikslund.<br />
Assman Strömsfors - (Ätran)<br />
Length: 12 km Lake section: 10%. Fall height:<br />
30 m Maps: 6C SO. Description: Medium difficulty<br />
rural character. Flat forest landscape with<br />
smallholdings. Transfers: To Kalvån at Ambjörnarp<br />
via Visen (KV 4 + 1 km).<br />
Comment: Last 3 km is inaccessible at low water.<br />
4 LTP, (KV, B 0.1 km) are found on rest of<br />
distance. Stream width is 10-50m. Meandering<br />
course. Alternative goal at low water is Stenkilen.<br />
The trail joins Ätran upper.<br />
Fegen<br />
(Fegen - s. Svansjön, Spaden - Spångalyckan)<br />
Length: 15-22 km Lake section: 100%<br />
Fall height: 6 m Maps: 5C NO, 6C SO<br />
Description: Light rural character and flat forest<br />
landscape with smallholdings. Transfers:<br />
To Ätran central at Ätran (KV 6 km). To Västerån<br />
via Hurven (KV 0.5 + 3 km).<br />
To Malen-Majsjön at Hällabäck (KV 4 km).<br />
To Kvarnatorpsån at Fröstenshultsjön (KV 0.5<br />
km). To Kalvsjön from S Svansjön (KV 0.5 km).<br />
Comment: Lake level varied with 2 metre amplitude.<br />
Bifurcation: The lake drains both to Kalvsjön,<br />
and through Spångån. Junction with Kvarnatorpsån.<br />
The trail joins Stångån. Ornithological interest.<br />
Attractive landscape.<br />
11<br />
Brücke über den Fluss Drägvedsån bei<br />
46, 48 - (Fluss Stångån)<br />
Länge: 8 km, See-Anteil: -. Fallhöhe: 6 m, Karten:<br />
6C SO. Mittelschwer in dünn besiedelter<br />
Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />
Übergänge: Zum Fluss Stångån am See Drägggsjön<br />
(KW 1,5 km). Zum Fluss Kvarnatorpsån<br />
beim See Skyarpasjön (KW 3 km) oder über die<br />
Seen Mogasjön und Annlarpasjön (KW 1,5 +<br />
0,1 + 0,6 km). Keine Befahrbarkeit bei niedrigem<br />
Wasserstand. Die Breite des Flusses beträgt<br />
3-10 m. Stark meandernder Verlauf.<br />
See Kalvsjön Ävje - Erikslund<br />
Länge: 9 km, See-Anteil: 100 %. Fallhöhe:<br />
- Karten: 5C NO. Leicht in dünn besiedeltem Gebiet<br />
und Waldlandschaft mit kleiner Stückelung.<br />
Übergänge: Zum See Fegen am See Södra<br />
Svansjön (KW 0,5 km). Der See wird mit einem<br />
Wasserstandsunterschied von 1 m geregelt. Der<br />
Fluss Stångån mündet ein. Der Wasserwanderweg<br />
kommt bei Erikslund zum Fluss Lillån.<br />
Assman Strömsfors - (Fluss Ätran)<br />
Länge: 12 km, See-Anteil: 10 %. Fallhöhe: 30<br />
m, Karten: 6C SO. Mittelschwer in dünn besiedelter<br />
Gegend. Flache Wald- und Anbaulandschaft.<br />
Übergänge: Zum Fluss Kalvån bei Ambjörnarp<br />
über Visen (KW 4 + 1 km).<br />
Die letzten 3 km sind bei niedrigem Wasserstand<br />
nicht befahrbar. 4 LTP, (KW, T 0,1 km) auf<br />
dem Rest der Strecke. Die Breite des Flusses<br />
beträgt 10-50 m. Meandernder Verlauf.Alternatives<br />
Ziel bei niedrigem Wasserstand ist Stenkilen.<br />
Der Wasserwanderweg geht in den oberen<br />
Teil des Flusse Ätran über.<br />
See Fegen<br />
(See Fegen – See Södra Svansjön, Spaden -<br />
Spångalyckan) Länge: 15-22 km, See-Anteil:<br />
100 %. Fallhöhe: 6 m, Karten: 5C NO, 6C SO<br />
Leicht in dünn besiedeltem Gebiet und flacher<br />
Waldlandschaft mit kleiner Stückelung Übergänge:<br />
Zum mittleren Abschnitt des Flusses<br />
Ätran bei Ätran (KW 6 km). Zum Fluss Västerån<br />
über Hurven (KW 0,5 + 3 km).<br />
Zum See Malen-Majsjön bei Hällabäck (KW 4<br />
km). Zum Fluss Kvarnatorpsån beim See Fröstenshultsjön<br />
(KW 0,5 km). Zum See Kalvsjön<br />
vom See Södra Svansjön (KW 0,5 km). Der See<br />
wird mit einem Wasserstandsunterschied von 2<br />
m geregelt. Gabelung: Der See läuft teils in den<br />
See Kalvsjön und teils über den Fluss Spångån<br />
ab. Der Fluss Kvarnatorpsån kommt hinzu. Der<br />
Wasserwanderweg geht in den Fluss Stångån.<br />
Von ornitologischem Interesse. Ansprechendes<br />
Landschaftsbild.
Fiska Fishing Angeln<br />
I vårt område finns nära 300 sjöar och vattendrag<br />
som inbjuder till stor variation av fiske. Här<br />
kan Du fiska både ädelfisk och fisk av naturligt<br />
bestånd. De vackra omgivningarna gör att Du<br />
vill stanna länge och gärna återvänder. Lycka<br />
till, vi hoppas att Du snart får napp!<br />
FISKEVÅRDSOMRÅDEN<br />
På nästa uppslag finner Du detaljerad information<br />
om vårt områdes rika fiskemöjligheter. Här<br />
finns även en tabell med förkortningsnyckel för<br />
olika fiskarter. Turistbyrån i <strong>Svenljunga</strong> säljer<br />
fiskekort till samtliga fiskeområden.<br />
På vår hemsida www.svenljunga.se kan du<br />
även hitta våra fiskvårdsområden och ta ut en<br />
karta över dessa. Klicka på turism, därefter<br />
“Kartor för cykla, paddla o fiska”. Klicka på Karta<br />
och sök info under “fiskvårdsområden”.<br />
ÄDELFISKE<br />
Faxsjön<br />
18 km söder om <strong>Svenljunga</strong>, sköts av sportfiskeklubben<br />
Brödringen. Handikappanpassad<br />
brygga med ramp och skyddsräcke. Vindskydd,<br />
och grillplats finns. Fiskekort: Turistbyrån i<br />
<strong>Svenljunga</strong>, tel: 0325-18150. Kinds Järn:<br />
0325-100 30. Erntsson tel: 0325-62 80 57.<br />
Pris: Dag 110:-. Tips! För vårfiske använd ”lockflugor”.<br />
Man kan använda kastkula och mask,även<br />
drag går bra.Automat för fiskekort finns vid Gullskog<br />
Gård nere vid vägen. Båt kan hyras.<br />
Påarps Ädelfiske a,c,d,j,t med flera<br />
Gårdssjön, 35 km söder om <strong>Svenljunga</strong>, nära<br />
Håcksvik. Grillplatser, bänkar, bryggor, samt<br />
moderna stugor och fiskeredskap kan hyras.<br />
Campingplats med el. Skräddarsydda paketarrrangemang.<br />
Kort till 30 sjöar. Information och<br />
bokning: Anders Mårtensson tel: 0325-530 11,<br />
070-665 30 11.<br />
a Aborre/Perch/Barsch<br />
b Brax/Bream/Brachse<br />
c Gädda/Pike/Hecht<br />
d Gös/Pikeperch/Zander<br />
e Karp/Carp/Karpfen<br />
f Lake/Burbot/Aalquappe<br />
g Lax/Salmon/Lachs<br />
h Laxöring/Salmon trouth/Lachsforelle<br />
i Mört/Roach/Routage (Plötze)<br />
j Regnbåge/Rainbow trout/Regenbogeforelle<br />
k Ruda/Crucian Carp/Karausche<br />
l Röding/Trout/Saibling<br />
m Sarv/Rudd/Rotfeder<br />
n Sik/Whitefish/(Große) Maräne<br />
o Siklöja/Vendace/Kleine Maräne<br />
p Sutare/Tench/Schleie/Schleie<br />
q Torsk/Cod(fish)/Dorsch<br />
r Vitfisk/Coarse fish/Weissfisch<br />
s Ål/Eel/Aal<br />
t Öring/Trout/Forelle<br />
In our region there are nearly 300 lakes and waterways<br />
offering a wide range of different kinds<br />
of fishing. You can fish for both game fish and<br />
coarse fish. These beautiful surroundings will<br />
make you want to stay on and to return.We wish<br />
you the best of luck with your fishing!<br />
FISHING GROUNDS<br />
On the next page you will find detailed information<br />
about fishing grounds in <strong>Svenljunga</strong>. For<br />
more information please contact the tourist offfice.<br />
Details of the various species of fish populating<br />
these waters are available here, and the<br />
<strong>Svenljunga</strong> tourist office sells fishing permits for<br />
all areas.<br />
GAME FISHING<br />
Faxsjön lake<br />
18 km south of <strong>Svenljunga</strong>. Jetty with ramp and<br />
guard rail for disabled persons. Shelter, barbecue<br />
and heated cabin. Information <strong>Svenljunga</strong><br />
Tourist office, tel: +46 (0)325-181 50.<br />
Gårdsjön lake, Påarp<br />
35 km south of <strong>Svenljunga</strong>. Barbecues, seats<br />
and jetties. Boats, fishing tackle and self-catering<br />
cabins for hire. Fishingcamp as well.<br />
Information: Anders Mårtensson,<br />
tel: +46 (0)325-530 11, +46 (0)70-665 30 11.<br />
Fiske på Stora Hallången, Överlida<br />
12<br />
In unserer Gegend gibt es fast 300 Seen und<br />
Gewässer, die für große Abwechslung beim<br />
Angeln sorgen. Außer auf gewöhnliche<br />
Fischarten treffen Sie hier auch auf Edelfische<br />
in natürlichem Bestand. Petri Heil, wir hoffen,<br />
dass bald einer anbeißt!<br />
FISCH-WASSER<br />
Auf der nächsten Seite finden Sie eingehende<br />
Informationen über die Angelmöglichkeiten in<br />
<strong>Svenljunga</strong>. Für weitere Informationen wenden<br />
Sie sich bitte an die Touristenbüro in <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Hier gibt es auch eine Tabelle mit dem<br />
Abkürzungsschlüssel für die verschiedenen<br />
Fischarten. Das Touristenbüro in <strong>Svenljunga</strong><br />
verkauft Angelkarten für die ganze Bezirke.<br />
SPORTANGELN<br />
Faxsjön<br />
18 km südlich von <strong>Svenljunga</strong>. Behindertengerechter<br />
Steg mit Rampe und Schutz-geländer.<br />
Windschutz, Grillplatz und beheizte Hütte vorhanden.<br />
Information <strong>Svenljunga</strong> Touristenbüro,<br />
tel: +46 (0)325-181 50.<br />
Gårdsjön, Påarp<br />
35 km südlich von <strong>Svenljunga</strong>. Grillplätze, Bänke<br />
und Stege am See. Boote,Angelausrüstung und<br />
Ferienhäuser am See werden vermietet. Auch<br />
Angelncamping. Anders Mårtensson,<br />
tel: +46 (0)325-530 11, +46 (0)70-665 30 11.<br />
Fiska Fishing Angeln<br />
Assman-Ätrans FVO a,b,c,f,i,m,s,t<br />
Ätran: Från kraftverksdammen Ljungafors till<br />
bron vid ledet, Hid. Sjöar: Åstarpasjön,<br />
Röstorpssjön , Kvarnsjön och Örsåssjön. Fiskekort:<br />
Turistbyrån, 0325-181 50, Torgkiosken<br />
0325-103 34, Stationskiosken 0325-61 14 33,<br />
Erntsson 0325-62 80 57, Ninas Café Örsås<br />
0325-62 80 88, Kinds GK 0325-62 72 98.<br />
Dag: 25:-. Vecka: 50:- . År: 100:-. Familj: 150:-<br />
Föreningskort: 100:-/grupp. Gratis mete för<br />
barn under 16 år.<br />
Buttorp-Ljungafors FVO a,b,c,f,i,s,t<br />
Ätran mellan dammen i Buttorp och<br />
dammen vid Ljungafors. OBS! Fiska i strömmmande<br />
vatten. Särskilt fiskekort krävs för fiske<br />
i forsarna vid Kårte och Buttorp. Allt kräftfiske<br />
förbjudet! Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Kinds järn 0325-100 03, Per Götesson 0325-<br />
62 40 34, Matöppet i Sexdrega<br />
0325-62 50 07, Axelson 0325-62 40 37,<br />
Hagström 0325-62 50 45, Ljungblad 0325-<br />
62 40 03, Stationskiosken 0325-61 14 33.<br />
Dag: 25:-. År: 100:-. Familj (år): 150:- . Dagkort<br />
för forsfiske: 50:-. Fiskekort säljs för fiske<br />
med handredskap. Barn under 16 år<br />
metar gratis.<br />
Enhangens FVO a,c,i<br />
Enhangen, Övre och Yttre Stångsjön, Skattagårdssjön,<br />
Ugglebosjön, Gölen, Stora och Lilla<br />
Agnsjön, Djupasjön, Lillsjön, Abborasjön, Stora<br />
Kolsjön och Stångån ned till bron vid Dalhem.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50, Torgkiosken<br />
0325-103 34, Stationskiosken<br />
0325-61 14 33, Örsås Vandrarhem<br />
0325-62 80 88. Dag: 25:-. Vecka: 75:-.<br />
År: 200:-. Familj/år: 250:-. Under 16 år gratis.<br />
25:-/10 angeldon. Fiske med handredskap.<br />
Fegens FVO<br />
Fiskebåt kan hyras i Sandvik och i Fegen.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50, Fegenkiosken<br />
0346-611 95, Claes Ljung, Alvhaga<br />
0346-610 74, Eva Johansson, Joarsbo<br />
0325-540 90, 540 64, Torborg Gustavsson,<br />
Kalv 0325-510 83, Kalvs familjecamping<br />
0325-511 43, 512 58.<br />
Dag: 40:-, vecka 150:-, År: 300:-, samt Turistkort<br />
190:- (en vecka) gällande sjöarna Fegen,<br />
Svansjöarna och Kalvsjön. Barn upp till 15 år<br />
fiskar gratis.<br />
Forsa-Veka FVO<br />
Ätran mellan Forsa kvarn, Dannike till kvarndammen<br />
vid Veka, Hillared. Fiskekort:<br />
Turistbyrån 0325-181 50. Info: A. Andersson<br />
033-28 13 59. Dag: 20:-. Vecka: 80:-.<br />
År: 125:-. Familjekort (år): 150:-. Barn under<br />
16 år gratis. Kortet gäller ej kräftfiske<br />
Gravsjöns FVO a,c,f,i,p,s<br />
Gravsjön, Kvarnsjön och Ballasjön. Fiskekort:<br />
Turistbyrån 0325-181 50. Larsson 0325-<br />
521 63, Johansson 0325-521 60, Svensson<br />
0325-520 19. Dag: 20:-.Vecka: 50:-. År: 100:-<br />
Båtuthyrning (Gravsjön): 40:-/dygn,<br />
tel: 0325-521 60.<br />
Gräskens FVO a,b,c,d,f,i,s<br />
Gräsken, Lillgräsken, Dalsjön, Rocksjön.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Melkersson 0325-604 26, Johansson<br />
0325-604 15, Nilsson 0325-604 14,<br />
Brännbert 0371-920 42. Dag: 40:-. Vecka:<br />
80:-. Månad: 140:- . År: 200:-. Husbehovskort:<br />
300:-Angel: 10:-/st max 10 st.<br />
Båtuthyrning: 40:-, tel: 0325-604 26, 604 15.<br />
Holsljunga FVO a,b,c,d,f,i,o,s,t<br />
De flesta sjöar i Holsljunga socken. Fiskekort:<br />
Turistbyrån 0325-181 50, Anitas Handel<br />
0325-330 03, Holsljunga Camping 0325-334<br />
53, Johansson 0325-333 22, Josefsson<br />
0325-333 43. Dag: 30:-. Vecka: 100:-.<br />
Säsong: 125:-. År: 200:-. Familj/år: 250:-<br />
Familj/säsong: 150:-. Långrev/dygn: 30:-<br />
Kalvs FVO<br />
Kalvsjön, norra och södra Svansjöarna<br />
Båtuthyrning. Fiskekort: Turistbyrån 0325-181<br />
50, Fegenkiosken 0346-611 95, Handlar´n i<br />
Kalv 0325-510 60, Kalvs Camping 0325-512<br />
58, Anders Bertilsson, Evje 0325-540 40, John<br />
Johansson, Svanbo 0325-540 33, Torborg<br />
Gustavsson, Kalv 0325-510 83, Lennart<br />
Gustavsson, Pjukabo, Kalv 0325-550 29.<br />
Dag: 40:-. Vecka: 75:-. År: 200:-, samt Turistkort<br />
190:- (en vecka) gällande sjöarna Fegen,<br />
Svansjöarna och Kalvsjön. Barn upp till 15 år<br />
fiskar gratis.<br />
Lysjöns FVF<br />
Lysjön vid området Sandsjön. Fiskekort:<br />
Turistbyrån 0325-181 50. Odström<br />
033-28 232 84, Due 033-28 23 05,<br />
Brissman 033-28 02 28. 2 dagar: 30:-.<br />
Vecka: 60:-. År 150:-Familjkort 200:-.<br />
Angeldon 50:-/10 st.<br />
Läggareds FVO a,c,r,s<br />
Yasjön, Täxlesjön och Hösjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />
0325-181 50, Kall 033-28 20 58,<br />
Högberg 033-28 24 85, Matöppet i Sexdrega,<br />
0325-62 50 07. Dag: 25:-. År: 100:-. Båtuthyrning:<br />
033-28 24 85.<br />
Moga-Annlarps FVO<br />
Mogasjön, Annlarpsjön, Hökasjön och Gärdessjön.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50.<br />
Dag: 25:-. Vecka: 50:-. Månad: 100:-. År:<br />
200:-. Båt ingår i samtliga.<br />
Revesjö FVO<br />
Stora och Lilla Kvarnsjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />
0325-181 50, Johansson 0325-62 00 17.<br />
Kortautomat vid Revesjö badplats samt hos<br />
Edman vid badplatsen. Dag: 20:-. Vecka: 70:-.<br />
Säsong: 120:-/6 mnd (okt-mars, april-sept).<br />
Fiske med handredskap.<br />
Fritt fiske under 16 år.<br />
Roasjöns-Ramsjöns FVO a,b,c,i,p,s<br />
Roasjön, Ramsjön och del av Häggån.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Johansson 0325-62 20 14. Dag: 20:-. År:<br />
80:-. Familj/år: 120:-. Vinterfiske, angeldon:<br />
60:-/10 st. Barn under 16 år gratis.<br />
13<br />
Skäremosjöns FVO<br />
Skäremosjön. Fiskekort: Turistbyrån 0325<br />
181 50, Aronsson 0325-521 28, Andersson<br />
0325-520 59 och Gunnarsson 0325-521 68.<br />
Dag: 20:-. Vecka: 75:-. År: 150:-<br />
Spadens FVO<br />
Sjön Spaden. Fiskekort: Turistbyrån 0325-<br />
181 50, Larsson 0371-521 37, Karlsson<br />
0371-505 07, Eriksson 0371-520 96.<br />
Dag: 30:-. Vecka: 100:-. Säsong: 150:- (majoktober/november-april).<br />
År: 250:-. Gruppkort<br />
100:-/dag. Båt finns att hyra.<br />
Såkens Sjösystems FVO a,c,d,i<br />
Frammesjön, Sjögårdsjön, Mellsjön och Såken.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Williamsson 033-28 20 56, Pettersson<br />
033-28 04 97. Dag: 40:-. Vecka: 75:-. År:<br />
150:- Familj/år: 200:- Under 16 år gratis.<br />
Båtuthyrning: 033-28 04 97.<br />
Vassgårdens FVO a,b,ci<br />
Björsjö, Djupasjö, Hökasjö, Vassgården, Dunsjö,<br />
Iglasjön samt Lilla och Stora Kvistdroppen.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Länghems Motorverkstad 0325-400 45,<br />
Östensson 0325-401 33. Dag: 25:-. År: 100:-<br />
Barn under 16 år gratis.<br />
Veka-Buttorp FVO a,c,h,r,s<br />
Ätran från forsen i Veka till forsen i Buttorp.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Matöppet i Sexdrega 0325-62 50 07, Tillander<br />
033-28 20 29, Carlsson 033-28 20 32.<br />
Dagkort för öring i Veka och Kilafallet: 50:-<br />
Dag: 25:-. Vecka: 75:-. År: 125:-<br />
Vitasjöns FVO<br />
Vitasjön. Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Johansson 0325-350 13. Dag: 50:-.<br />
År: 200:-. Barn under 14 år gratis.<br />
Östra Frölunda-Mårdaklev FVO a,c,i,p,s<br />
Ätrans åfåra från bron i Hid till länsgränsen<br />
mot Halland. Lillån från Kalvsjöns FVO till<br />
Ätran. Storasjön, Gummasjön, Skärsjön, Stora<br />
och Lilla Köljasjöarna, Ängasjön och Kvarnsjön.<br />
Fiskekort: Turistbyrån 0325-181 50,<br />
Dag: 50:-. Vecka 100:-. År: 200:- Barn under<br />
15 år gratis.<br />
Överlida FVO a,c,o,s<br />
Stora och Lilla Hallången, Mjöasjön, Bredasjön<br />
och Stora Djupasjön. Fiskekort: Turistbyrån<br />
0325-181 50, Centrumboden i Överlida<br />
0325-321 37, Överlida Camping 0325-324 39,<br />
Monicanders 0325-340 04, Martinsson<br />
0325-321 49, Karlsson 0325-321 70, Bexell<br />
0320-594 60. Dag: 30:-. Vecka: 50:-.<br />
År: 100:- Familj: 150:- Sikfiske ingår.
Historiska platser Places of historical interest Historishe Plätze<br />
Den vackra naturen har i alla tider lockat människor<br />
till att bosätta sig här. Lämningar från bland<br />
annat järnåldern har visat oss att människor varit<br />
verksamma här under lång tid. Vi hittar järnålderslämningar,<br />
domarringar, milstenar men<br />
också spår från den tid då dansken var en handelspartner<br />
och fiende.<br />
Gräne Gruva, Holsjunga<br />
Mellan sjöarna Holsjön och Lilla Hallången liggger<br />
Gräne gruva. Just denna delen av Sjuhäradsbygden<br />
är mycket rik på kvarts och fältspat,<br />
något som ledde till att åtskilliga stenbrott öppnades<br />
här. Ett av dessa var Gräne gruva som<br />
öppnades i slutet av 1800-talet. Det fältspat<br />
som bröts exporterades till bland annat Tyskland<br />
där det användes i porslinsindustrin. Under<br />
första världskriget började man utvinna kvarts<br />
som tillsammans med skrot användes till laddning<br />
i granater. Även här var Tyskland en av de<br />
större importörerna. Driften upphörde 1930<br />
men än idag kan se dagbrottet.Terrängen är inte<br />
lämplig för barnvagnar, rullstolar och för de<br />
som har svårt att gå.<br />
Högarör, Roasjö<br />
Kring Högarör finns det gott om fornlämningar.<br />
Här finner Du rösen, gravfält med domarringar<br />
och stensättningar. I detta område påstås<br />
Gustav Vasa ha kört omkull på väg till sitt brölllop<br />
med Katarina Stenbock på Torpa Stenhus.<br />
Kindahus, Östra Frölunda<br />
Ett medeltida gränsfäste med djupa vallgravar,<br />
vallar och platåer nära medeltidens gräns mellan<br />
Danmark och Sverige.<br />
Läggared, Hillared<br />
Här har människorna odlat jorden i minst 3000<br />
år. Man kan fortfarande se det förhistoriska odlingslandskapet<br />
i de nutida hagmarkerna. Du<br />
kan vandra på en iordningställd promenadstig<br />
som går bland bronsålderns och järnålderns<br />
gamla åkrar.<br />
Röstorp, Örsås<br />
I Röstorp finns resterna efter omfattande bebyggelse<br />
och odling från förhistorisk tid. Här<br />
kan man upptäcka en stor mängd tätt liggande<br />
röjningsrösen, resultatet av flera århundraden<br />
av stenröjande för att skapa bättre odlingsmarker.<br />
Bland röjningsrösena finns också gravar (rösen<br />
och stensättningar) och strax under markytan,<br />
de boplatslämningar som hör odlingen till.<br />
The wonderful countryside and the numerous<br />
lakes and watercourses have always attracted<br />
permanent settlers to the area. Iron-age remains<br />
are clear proof that people have lived and<br />
worked here for a long time. Iron Age remains,<br />
stone circles and milestones have been discovered,<br />
as have the traces of a period when the<br />
Danes were the trading partners as well as enemies<br />
of the local population.<br />
Gräne Mine, Holsjunga<br />
Gräne Mine is located between Lakes Holsjön<br />
and Lilla Hallången. This part of the Sjuhärad<br />
area is particularly rich in quartz and feldspar,<br />
which is one of the reasons behind the opening<br />
of numerous quarries. Gräne Mine, which opened<br />
in the late 19th century, was on of these.<br />
The feldspar mined here was exported to Germany,<br />
where it was used by the porcelain industry,<br />
as well as to other markets. World War I<br />
saw the start of quartz mining, which, in combination<br />
with scrap, was used to load grenades.<br />
Once again, Germany was one of the principal<br />
export markets. Operations ceased in 1930, but<br />
the open-cast mine is still clearly visible.<br />
The terrain is unsuitable for pushchairs, wheelchairs<br />
and for people with walking difficulties.<br />
Högarör, Roasjö<br />
There is a large number of prehistoric sites in<br />
the Högarör area. You will find cairns, burial<br />
grounds with stone circles and obelisks. This is<br />
the area where King Gustav Vasa is said to have<br />
overturned his carriage on his way to his<br />
wedding with Katarina Stenbock at Torpa Stenhus.<br />
Kindahus, Östra Frölunda<br />
A mediaeval stronghold on the old frontier between<br />
Sweden and Denmark.<br />
Läggared, Hillared<br />
In Läggared you can take a walk between Bronze<br />
Age and Iron Age fields.<br />
Röstorp, Örsås<br />
In Röstorp you will find ancient remains from a<br />
large settlements and cultivated land from prehistoric<br />
times. The district contains a large<br />
quantity of circular piles of stones and rocks,<br />
the results of centuries of work in clearing land<br />
for cultivation. Ancient graves abound, and the<br />
remains of old settlements lie just beneath the<br />
surface.<br />
Gräne Gruva<br />
14<br />
Die schöne Natur hat schon immer Menschen<br />
dazu veranlasst, sich hier niederzulassen. Spuren<br />
u. a. aus der Eisenzeit belegen, dass es hier<br />
schon lange Menschen gegeben hat. Hier<br />
gibt es Eisenzeitrelikte, Tingplätze und Meilensteine,<br />
aber auch Spuren aus der Zeit, in der die<br />
Dänen Handelspartner und Feinde waren.<br />
Bergwerk Gräne, Holsjunga<br />
Zwischen den Seen Holsjön und Lilla Hallången<br />
liegt das Bergwerk Gräne. In diesem Teil der Gebietes<br />
Sjuhärad gibt es viel Quartz und Feldspat,<br />
daher entstanden hier zahlreiche Steinbrüche.<br />
Einer liegt in Gräne und nahm Ende des<br />
19. Jahrhunderts seinen Betrieb auf. Der gewonnene<br />
Feldspat wurde u. a. nach Deutschland<br />
exportiert, wo er in der Porzellanindustrie verwendet<br />
wurde. Im ersten Weltkrieg begann man<br />
mit dem Abbau von Quartz, das zusammen mit<br />
Schrott als Ladung in Granaten diente. Auch hier<br />
war Deutschland einer der großen Importeure.<br />
Der Betrieb wurde 1930 eingestellt, aber noch<br />
heute ist der Tagebau zu erkennen. Das Gelände<br />
eignet sich nicht für Kinderwagen, Rollstühle<br />
oder Gehbehinderte.<br />
Högarör, Roasjö<br />
In der Gegend von Högarör erwarten den Besucher<br />
zahlreiche vorgeschichtliche Stätten. Hier<br />
finden Sie Steinhaufen, Gräberfelder, Tingplätze<br />
und Steinsetzungen. In diesem Gebiet soll<br />
Gustav Vasa angeblich auf dem Weg zu seiner<br />
Hochzeit mit Katarina Stenbock im Steinhaus<br />
Torpa einen kleinen Unfall gehabt haben.<br />
Kindahus, Östra Frölunda<br />
Die Ruine einer mittelalterlichen Grenzfestung<br />
in der Nähe der Grenze zwischen Dänemark<br />
und Schweden.<br />
Läggared, Hillared<br />
Zwischen ehemaligen Äckern aus der Bronze –<br />
und Eisenzeit hat man einen Spazierweg angelegt.<br />
Röstorp, Örsås<br />
In Röstorp sind Reste einer umfassenden Bebauung<br />
und einer intensiven Bodennutzung aus<br />
vorgeschichtlicher Zeit zu sehen. Hier findet<br />
sich eine große Anzahl eng beieinander liegender<br />
Steinhaufen, Ergebnis eines über mehrere<br />
Jahrhunderte stattgefundenen Steinelesens,<br />
um bessere Anbauflächen zu erhalten. Auch<br />
Gräber sind vorhanden, und gleich unter der<br />
Erdoberfläche liegen Reste von Wohnstätten.<br />
Kyrkor & Churches & Kirchen &<br />
Hembygdsgårdar Folk Museums Heimatmuseum<br />
HEMBYGDSGÅRDAR<br />
I många av våra samhällen finns en hembygdsgård<br />
där hembygdsföreningen har fina samlingar<br />
av gamla föremål som speglar byns,<br />
socknens och församlingens lokala historia. Här<br />
nedan finns telefonnummer och ev öppettider.<br />
FOLK MUSEUMS<br />
Many communities have their own folk museum<br />
where you can see the local history and culture<br />
of the village, parish or community reflected in<br />
the collections of the folklore societies.<br />
HEIMATMUSEUM<br />
Einige Gemeinden haben kleine Heimatmuseen,<br />
in denen die örtlichen Heimatvereine<br />
Exponate zur Geschichte des Ortes und der<br />
Gegend ausstellen.<br />
Hillared, Nättlebogården<br />
Tel: 033-28 21 43, 28 22 89<br />
Holsljunga Hembygdsgård, Högelycke<br />
Tel: 0325-333 10<br />
Håcksvik, Olofsbygget<br />
Tel: 0325-521 95<br />
Kalv Hembygdsgård, Stenstugan<br />
Tel: 0325-510 44<br />
Mjöbäck Hembygdsstuga Tokabo<br />
Tel: 0325-341 19, 340 30<br />
Mårdaklev, Hembygdsgården Klev<br />
Tel: 0325-500 88<br />
Sexdrega Hembygdsgård, Ryasjö, Sjöbo<br />
Tel: 0325-62 51 20<br />
<strong>Svenljunga</strong>, Hembygdsparken<br />
Tel: 0325-61 12 82, 0325-61 10 84<br />
Örsås Hembygdsstuga<br />
Tel: 0325-62 00 52, 0705-620005<br />
Östra Frölunda, Hulkeshult<br />
Tel: 0325-301 69<br />
<strong>Svenljunga</strong> Hembygdsgård<br />
KYRKOR<br />
Runt om i vår bygd finns flera olika kyrkor väl<br />
värda ett besök. Här finns till exempel den<br />
vackert röda, spånklädda Roasjö kyrka. På<br />
denna sida finner Du de olika kyrkornas öppettider<br />
under sommaren. Vid andra tider ring<br />
respektive telefonnummer.<br />
CHURCHES<br />
There are several churches in this region well<br />
worth a visit.For example, the beautiful, shingled<br />
Roasjö church, painted in traditional Falun<br />
red. You will find the opening hours of the<br />
churches of the region on this page, most are<br />
open during the summer months only. For visiting<br />
churches at other times please call the telephone<br />
number provided.<br />
KIRCHEN<br />
In unserer Gegend stehen viele Kirchen, die<br />
unbedingt einen Besuch wert sind. Zum Beispiel<br />
die schöne rote, schindelverkleidete Kirche<br />
in Roasjö. Auf dieser Seite finden Sie die<br />
Öffnungszeiten der Kirchen für diesen Sommmer.<br />
Für weitere Zeiten wollen Sie bitte die<br />
jeweilige Telefonnummer anrufen.<br />
Holsljunga kyrka<br />
Tel: 0325-340 05<br />
Öppet enligt överenskommelse.<br />
Hillared kyrka<br />
Tel: 033-28 22 48, kyrkan/församlingshem,<br />
0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />
Håcksviks kyrka<br />
Tel: 0325-520 60<br />
Kalvs kyrka<br />
Tel: 076-80 92 321, kyrkvaktmästare.<br />
Tel: 0325-512 80, pastorsexpeditionen<br />
Ljushult kyrka, Sexdrega församling<br />
Tel: 0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />
Mjöbäcks kyrka<br />
Tel: 0325-340 05<br />
Öppet enligt överenskommelse.<br />
Kyrkotornet i <strong>Svenljunga</strong><br />
15<br />
Mårdaklevs kyrka<br />
Tel: 0325-500 39, kyrkvaktmästare,<br />
070-379 39 11, kyrkan.<br />
Roasjö kyrka<br />
Tel: 0325-18640, pastorsexpeditionen<br />
Revesjö kyrka och Redslared kyrka<br />
Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen i<br />
<strong>Svenljunga</strong>. Telefontid: mån-fre kl 9.30-10.00.<br />
Sten Lange Kyrkogårdschef, 0730-77 70 76<br />
Sexdrega kyrka<br />
Tel: 0325-62 51 63, kyrkan,<br />
Tel: 0325-186 40, pastorsexpeditionen<br />
Strömsfors kapell<br />
Tel: 0325-62 72 34, Östen Kulneff.<br />
<strong>Svenljunga</strong> kyrka<br />
Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen<br />
Tel: 0325-61 10 50, Pastorsexpeditionen<br />
Örsås kyrka<br />
Tel: 0325-61 17 26, kyrkogårdsförvaltningen<br />
Telefontid: mån-fre kl 9.30-10.00.<br />
Östra Frölunda kyrka,<br />
Tel: 070-300 81 38, kyrkvaktmästare,<br />
0325-304 65, kyrkan.<br />
Överlida kyrka<br />
Tel: 0325-340 05<br />
Öppet enligt överenskommelse.<br />
Vinterbild <strong>Svenljunga</strong> kyrka
Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />
Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />
Bonadsmålning Docka från Håcksvik<br />
Bonadsmålningar, Håcksvik<br />
Tel: 0325-521 95, 520 11, 520 30. En unik<br />
samling bilder på Klockargården som bonadsmålare<br />
Sven Erlandsson målade 1848. Öppet:<br />
Sommarsöndagar kl 14-16, samt efter överenskommelse.<br />
Vid Olofsbygget kan man<br />
dricka kaffe och ta en fika.<br />
Steinssons Lilla Handelsbod,<br />
etabl. 1910, Hillared. Tel: 033-28 25 34. Ett<br />
lanthandelsmuseum med unika utställningar av<br />
pappersbonader. Nästan allt är till salu. Säsongsöppet<br />
juni-augusti, november-december. Ring<br />
för närmare information om öppettider.<br />
www.scraps.se<br />
Åkersta Museum, Sexdrega<br />
Tel: 0325-62 54 79, 070-571 60 92. Åkersta<br />
Vin- och Spirituosa-försäljningslokal i Sexdrega.<br />
Fram till 1897 nyttjades lokalen till öl- och<br />
spritförsäljning. Endast förbokade grupper.<br />
Överlida Industri- & Hantverksmuseum,<br />
Överlida<br />
Tel: 0325-322 31, 322 33. Muséet skildrar<br />
kampen för att överleva i en fattig bygd. Detta<br />
blev grunden till många industrier. Separat<br />
sommarutställning. Grupper enligt överenskommelse.<br />
www.overlida.se.<br />
Tapestry painting, Håcksvik<br />
Tel: +46 (0)325-521 95, 520 11, 520 30. At<br />
Klockargården there is a unique collection of<br />
tapestry paintings done in 1848.<br />
Steinssons Lilla Handelsbod,<br />
est 1910, Hillared. Tel: +46 (0)33-28 25 34.<br />
Country shop with a cosy atmosphere with<br />
1940s décor. www.scraps.se<br />
The Åkersta Museum, Sexdrega<br />
Tel:+46 (0)325-62 54 79,+46 (0)70-571 60 92.<br />
Housed in the Åkersta Vin- och Spirituosaförsäljningslokal<br />
(wine and spirits store) premises<br />
in Sexdrega.The premises were used for the sale<br />
of beer, wines and spirits up until 1897. Prebooked<br />
groups only.<br />
The Överlida industrial and handicrafts<br />
museum, Överlida<br />
Tel: +46 (0)325-322 31, 322 33. The museum<br />
depicts the struggle to survive in a poor region.<br />
A situation upon which the early establishment<br />
of industry was founded. Separate summer exhibition.<br />
www.overlida.se.<br />
Överlida museum Steisons Lilla Handelsbod<br />
16<br />
Wandbehangmalerei, Håcksvik<br />
Tel: +46 (0)325-521 95, 520 11, 520 30. Im<br />
Klockargården befindet sich eine einzigartige<br />
Sammlung von Bildern des Wandbehangmalers<br />
S. Erlandsson aus dem Jahre 1848.<br />
Steinssons Lilla Handelsbod<br />
gegr. 1910, Hillared. Tel: +46 (0)33-28 25 34.<br />
Gemütlicher Krämerladen mit Einrichtung aus<br />
den 40er Jahren. Ausstellung alter Wandbehänge.<br />
www.scraps.se<br />
Museum Åkersta, Sexdrega<br />
Tel:+46 (0)325-62 54 79,+46 (0)70-571 60 92.<br />
Åkersta Wein- und Spirituosenverkaufsladen in<br />
Sexdrega. Bis 1897 wurde dieser Laden zum<br />
Verkauf von Wein und Spirituosen benutzt. Nur<br />
vorgebuchte Gruppen.<br />
Överlida Industrie- & Handwerksmuseum,<br />
Överlida<br />
Tel: +46 (0)325-322 31, 322 33. Das Museum<br />
schildert den Kampf ums Überleben in einer<br />
armen Gegend. Dies war jedoch die Basis für viele<br />
Industrien. Gesonderte Sommerausstellung.<br />
www.overlida.se.<br />
Åkersta Museum i Sexdrega<br />
Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />
Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />
KVARNAR<br />
Brittas Bränneri, Södra Ingärdebo<br />
(ca 5 km från Håcksvik) Öppet vissa söndagar<br />
under sommaren. Information: 0325 - 521 95.<br />
Ett gårdsmuseum, på Talludden invid Gårdsjön,<br />
med anor från 1700-talet. Mycket vackert<br />
landskap. Här finns det samlat jordbruksredskap<br />
och husgeråd som använts under två sekel.<br />
Kvarnagården, Håcksvik<br />
Tel: 0325-520 30. Nygammal industri där vatttenhjulet<br />
driver såg, svarv och stickhyvel. Nyöppnad<br />
smedja i bruk. Öppet: vissa söndagar<br />
juli – aug kl 13.00-16.00 samt efter överenskommelse.<br />
Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />
Laila Torstensson, tel: 0325-62 20 58. En knuttimrad<br />
framkammarstuga från sent 1600-tal.<br />
Helårsöppet! Grupper: Ring innan.<br />
Klevs Gästgiveri, Mårdaklev<br />
Klevs Gästgifvaregråd, tel: 0325-503 02,<br />
070-359 79 79. Håkan och Angela.<br />
Restaurang och Logi i 1600-tals miljö. Golfbana,<br />
hembygdsgård och promenadstig i direkt<br />
anslutning. Öppettider: Ring för information och<br />
bokning.<br />
Kalvsjögården, Kalv<br />
En konferensgård och vandrarhem med restaurang<br />
som har fullständiga rättigheter och god,<br />
spännande mat av närproducerade och ekologiska<br />
produkter i vacker miljö. Här finner du lugn<br />
och ro för själen. Fiska i vår vackra sjö Kalvsjön.<br />
Spela golf på Ätradalens Golfklubb, paddla kanot<br />
eller vandra i skog och mark. Öppettider<br />
juni – augusti dagligen. För andra tider, ring för<br />
mera information.<br />
Tel. 0325 – 512 34/070 564 33 22<br />
Weine & Christina . www.kalvsjogarden.se<br />
Kalvsjögården<br />
MILLS<br />
Brittas Bränneri<br />
Södra Ingärdebo (approx. 5 km from Håcksvik)<br />
Open some Sundays during the summer.<br />
Tel +46 (0)325 - 521 95.<br />
Kvarnagården, Håcksvik<br />
Tel: +46 (0)325-520 30. Kvarnagården is a<br />
revitalised old craft industry. The water-wheel<br />
runs the saw, lathe and shingle plane.<br />
Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />
If you are a group: Please, call before!<br />
+46 (0)325-62 20 58. It is a typical late 17th<br />
century southern Swedish-style log cabin.<br />
The Klevs Country Inn, Mårdaklev<br />
An old rest stop in the 17th century Danish-<br />
Swedish border lands. +46 (0)325-503 02,<br />
+46 (0)70-359 79 79.<br />
Kalvsjögården, Kalv<br />
Is a conference center with a restaurant that has<br />
complete rights and good, excited food in beautiful<br />
environment.<br />
Open June – August daily. On other times,<br />
please call for more information.<br />
Tel. + 46 (0)325 512 34/+46 (0)70 564 33 22<br />
www.kalvsjogarden.se<br />
Gamla stugan i Holmarp<br />
Mjölkvarn, Kvarnagården<br />
17<br />
MÜHLEN<br />
Brittas Bränneri<br />
Södra Ingärdebo (etwa 5 km von Håcksvik) An<br />
bestimmten Sonntagen im Sommer geöffnet.<br />
Tel +46 (0)325 - 521 95.<br />
Kvarnagården, Håcksvik<br />
Tel: +46 (0)325-520 30. Kvarnagården ist ein<br />
modernisierter alter Industriebetrieb. Das Wassserrad<br />
dient als Antrieb für die Säge.<br />
Gamla Stugan Holmarp, Roasjö<br />
Gruppen sollten sich telefonisch anmelden!<br />
+46 (0)325-62 20 58. Eine alte, typisch schwedische<br />
Schmalhütte aus dem späten 17. Jhdt.<br />
Klevs Gasthof, Mårdaklev<br />
Ein alter Landgasthof aus dem 17.Jhd, als hier<br />
die Grenze zu Dänemark verlief. +46 (0)325-<br />
503 02, +46 (0)70-359 79 79.<br />
Kalvsjögården, Kalv<br />
Ist ein Wanderheim in einer schönen Umgebung<br />
mit einem eigenen Restaurant wo hochwertige<br />
und spannende Gerichte serviert werden.<br />
Öffnungszeiten von Juni bis Ende Augusti. Für<br />
andere Zeiten, bitte anrufen:<br />
+ 46 (0) 325 512 34/+46 (0)70 564 33 22<br />
www.kalvsjogarden.se<br />
Klevs Gästgiveri
Sevärdheter & Attractions & Sehenswürdigkeiten &<br />
Utflyktsmål Excursion Ausflugziele<br />
Mårdaklevs kvarn<br />
Mårdaklevs kvarn<br />
Backa Loge med sommarcafé, Kalv<br />
Tel: 0346-613 42, 0705-84 24 20.<br />
Café i ladugården på Backa Övre i Kalv. 2 km<br />
från vägen mellan Kalv och Fegen. Naturskönt<br />
vid Fegens strand. Lägerplatser med grillmöjligheter.<br />
Viskvällar och kulturarrangemang anordnas.<br />
Öppet: Sommartid kl. 14.00-18.00 samt<br />
efter överenskommelse. På nyrenoverade<br />
Pensionat Selma finns möjlighet för boende.<br />
www.backaloge.se.<br />
Ulfsheds Keramik & Kaffestuga<br />
Östra Frölunda Tel: 0325-350 23<br />
www.ulfshed.se. Levande keramikverkstad där<br />
du kan se drejning mm. Keramisk Zoo i trädgårdsmiljö.<br />
Trevlig butik där du kan köpa keramik,<br />
hantverk och presenter till låga priser.<br />
Mysig, rustik kaffestuga med intressant samling<br />
av gamla verktyg. Öppet maj-oktober och andra<br />
helgen i november - 23 december, fre-lör-sön<br />
kl 10.00-17.00. Även julmarknad.<br />
Mårdaklevs Kvarn<br />
Välkommen till Mårdaklevs Kvarn. Här finns 3<br />
våningar på ca 400 kvm + stall fullt med antika<br />
möbler, porslin, allmoge och kuriosa. En härlig<br />
altan där du kan avnjuta en god fika eller glass.<br />
Öppet juni - september. Ring för öppettider tel.<br />
0325 – 509 50, 070 376 02 57 Ute & Sammy<br />
Makerihuset<br />
Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong>. Tel: 0325-123 48.<br />
Tapétserarateljé, ramverkstad, konst och konstnärsmaterial,<br />
pärlor och pärlkurser, kvalitetsdoftljus<br />
och presenter.<br />
Evas i Joarsbo, Kalv<br />
Ekologisk saft och sylt<br />
Tel: 0325-540 64. www.joarsbo.com<br />
Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />
Vildvuxet och hemgjort. Gårdsbutik, öppen efter<br />
överenskommelse via telefon.<br />
Tel: 0325-500 68.<br />
www.sjuharadsmat.com<br />
www.vildvuxetochhemgjort.com<br />
Backa Loge, Kalv Ulfshed Keramik & kaffestuga<br />
Backa Lodge and Café, Kalv<br />
Backa Lodge and Café on the shores of Lake-<br />
Fegen, 2 km from the road between Kalv and<br />
Fegen. www.backaloge.se.<br />
Ulfsheds Handicrafts & Café,<br />
Östra Frölunda<br />
Ceramics and pottery at its best. Quality handicrafts.<br />
www.ulfshed.se.<br />
Welcome to the mill in Mårdaklev.<br />
Three floors with antique furniture, porcelain,<br />
glasses, lamps etc. You could enjoy a cup of<br />
coffee with good cakes or icecream on the terrrace.<br />
Open Juni - September<br />
For opening service, call Ute & Sammy,<br />
tel. +46(0)325 509 50, +46(0)70 376 02 57<br />
Makerihuset<br />
Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong><br />
Upholstery workshop, art, candle lights etc.<br />
Tel: +46 (0)325-123 48.<br />
Evas in Joarsbo, Kalv<br />
Ecological juice and jam<br />
www.joarsbo.com<br />
Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />
“Both from the wild nature and home-made”<br />
www.sjuharadsmat.com<br />
www.vildvuxetochhemgjort.com<br />
18<br />
Backa Herberge, Kalv<br />
Backa Herberge mit Scheunen-Café, am Ufer<br />
des Sees Fegen gelegen. www.backaloge.se.<br />
Ulfsheds Kunsthandwerk & Café,<br />
Östra Frölunda<br />
Keramik und gediegenes Qualitätskunsthandwerk.<br />
www.ulfshed.se.<br />
Herzlichen Willkommen in der Muhle<br />
von Mårdaklev<br />
Hier sind drei Etagen mit alte und antike Möbel,<br />
Porzelan, Glas, Lampen u.s.w. Kaffee mit Kuchen<br />
oder Eis können Sie im Muehlencafé geniessen.<br />
Offen Juni - September<br />
Für Öffnungszeiten, rufen Sie Ute & Sammy an,<br />
tel. +46(0)325 509 50, +46(0)70 376 02 57<br />
Makerihuset<br />
Kindsvägen 18, <strong>Svenljunga</strong><br />
Tapezierer Atelier, Kunst, Kerzen usw.<br />
Tel: +46 (0)325-123 48.<br />
Evas in Joarsbo, Kalv<br />
Ökologisch Saft und Marmelade<br />
www.joarsbo.com<br />
Ulla-Britt Bengtsson, Mårdaklev<br />
“Von die wilde Natur und im Hause gemacht”<br />
www.sjuharadsmat.com<br />
www.vildvuxetochhemgjort.com<br />
Boende/Accommodation/Übernachtung Mat/Food/Essen<br />
Camping och Stugor/Campsides and<br />
Cottages/ Campingplätze und Ferienhäuser<br />
Holsljunga Camping<br />
Tel: 0325-334 53.<br />
Vid Holsjön, idealisk för barnfamiljer. Kafé,<br />
kiosk, bangolf, lekplats-, ströv- och fritidsområde.<br />
Kanotuthyrning och fiskekortsförsäljning.<br />
On Lake Holsjön, ideal for young families. Café,<br />
kiosk, crazy golf, playground, walking and leisure<br />
area. Canoe hire. Fishing permits available.<br />
Tel: +46 (0) 325-334 53<br />
Bei See Holsjön, idealisch für Kinderfamilien.<br />
Café, Kiosk, Bahnengolf, Spielplatz-, Wanderund<br />
Naherholungsgebiet. Kanuverleih und Angelscheinverkauf.<br />
Tel: +46 (0) 325-334 53<br />
Kalvs Familjecamping<br />
Tel: 0325-511 43, 512 58, Vid Kalvsjöns norra<br />
strand. Kanotuthyrning, fiskekortsförsäljning,<br />
båtuthyrning samt stuguthyrning.<br />
On the northern shores of Lake Kalvsjön. Canoe<br />
hire, fishing permits for sale, boat hire and<br />
holiday cottages to rent.<br />
Tel: +46 (0) 325-511 43, or 512 58<br />
Am Nordufer des Sees Kalvsjön. Kanuverleih,<br />
Angelscheinverkauf, Bootsvermietung und<br />
Übernachtungshütten.<br />
Tel: +46 (0) 325-511 43, oder 512 58<br />
<strong>Svenljunga</strong> Camping<br />
Tel: 0325-181 92. Helårsöppen camping vid<br />
Moga Fritid, en komplett anläggning med simhall,<br />
gym, tennisbanor, kafé, bangolf mm. Tre<br />
stugor till uthyrning.<br />
Open all year. Camping site beside Moga Fritid,<br />
a comprehensive leisure facility with swimming<br />
baths, gym, tennis courts, café, crazy golf etc.<br />
Three holiday cottages to let.<br />
Tel: +46 (0) 325-181 92.<br />
Ganzjährig geöffneter Campingplatz bei der<br />
Freizeitanlage Moga Fritid, eine komplette Anlage<br />
mit Hallenbad, Fitness-Studio, Tennisplätzen,<br />
Café, Minigolf etc. Drei Hütten können gemietet<br />
werden. Tel: +46 (0) 325-181 92.<br />
Överlida Camping och Stugby<br />
Tel: 0325-324 39. Helårsöppen stugby, camping<br />
. Vid sjön Lilla Hallången. Servicebygggnad,<br />
butik, samlingslokal, bangolf. Kanotuthyrning,<br />
fiskekortsförsäljning.<br />
Holiday home village and camping site open all<br />
year. On Lake Lilla Hallången. Shower block,<br />
shop, assembly room, crazy golf. Canoe hire.<br />
Fishing permits available.<br />
Tel: +46 (0) 325-324 39.<br />
Ganzjährig geöffnete Ferienhaussiedlung,<br />
Camping.Am See Lilla Hallången. Servicegebäude,<br />
Shop, Besprechungsraum, Minigolf. Kanuverleih<br />
und Angelscheinverkauf.<br />
Tel: +46 (0) 325-324 39.<br />
Bed & Breakfast<br />
Klevs Gästgiveri<br />
Mårdaklev Tel: 0325-503 02, 070-359 79 79.<br />
Hotell/Hotel/Hotels<br />
<strong>Svenljunga</strong> Hotell & Taverna<br />
Tel: 0325-130 10, fax 0325-130 13.Torgg. 1,<br />
<strong>Svenljunga</strong>. www.svenljungahotell.se<br />
Överlida Hotell<br />
Tel: 0325-322 35, Ternoffsväg 3, Överlida.<br />
www.overlidahotell.com<br />
Konferenser/Conferences/Konferenzen<br />
Övernattningar/Stay-over-night<br />
/Übernachtung<br />
Påarps Gård, Håcksvik<br />
Tel: 0325-530 11. www.paarpsgard.se<br />
Roasjö Konferens AB, Roasjö<br />
Tel: 0325-62 20 00, fax 0325-62 20 01.<br />
www.roasjokonferens.se<br />
Pensionat Selma, Backa loge<br />
Tel: 0346-613 43, 070-584 24 20.<br />
www.backaloge.se<br />
Sommarkaféer/Summer Cafés/<br />
Sommer-Cafés<br />
Backa Loges Sommarcafé<br />
Tel: 0346-613 42, 070-584 24 20, Backa<br />
Övre, Kalv. www.backaloge.se<br />
Stugor/Cottages/Ferienhäuser<br />
Kinds Golfklubb, <strong>Svenljunga</strong><br />
Tel: 0325-61 80 45. www.kindsgk.se<br />
Ninas Zentra HB<br />
Brogatan 8, <strong>Svenljunga</strong><br />
Tel: 0325-121 30. www.ninaz.se<br />
<strong>Svenljunga</strong> Turistbyrå<br />
Biblioteket. Tel: 0325-181 50<br />
Förmedlar stugor. www.svenljunga.se/turism<br />
Vandrarhem/Youth Hostel/Jugendherberge<br />
Holsljungahemmet<br />
Bredagårdsnäset, intill Holsljunga camping.<br />
Tel: 0325-334 53.<br />
154’ans Vandrarhem<br />
Idrottsvägen 4, Holsjunga. Tel: 0325-333 66,<br />
330 51, 137 19.<br />
Kalvsjögården<br />
Tel: 0325-512 34, 070-564 33 22<br />
www.kalvsjogarden.se<br />
Ninas Café & Vandrarhem<br />
Örsås gamla skola<br />
Tel: 0325-62 80 88, fax: 0325-62 81 58.<br />
MAT & DRYCK/FOOD & DRINK/<br />
ESSEN & TRINKEN<br />
Restauranger, gatukök & kaféer/<br />
Restaurants, Hamburger Bars & Cafés/<br />
Restaurants, Imbisse & Cafés<br />
19<br />
Björn Bagares Källare<br />
Tel: 0325-61 10 55, Tingsgränd 4, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Centrumboden<br />
Tel: 0325-321 37, Ternoffsväg 4, Överlida.<br />
Café 2’a våning<br />
Tel: 0325-61 11 48, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong><br />
Holsjunga Café<br />
Tel: 0325-334 53. Öppettider som campingen.<br />
Johans Wärdshus<br />
Tel: 033-28 20 70, Rv 27, Lockryd.<br />
Kafé Brogatan<br />
Tel: 0325-138 50, Brogatan 4, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Kinds Golfrestaurang<br />
Tel: 0325-62 72 98, Åstarp, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Klevs Gästgiveri<br />
Tel: 0325-503 02, 070-359 79 79. Mårdaklev.<br />
Lilla Matstället<br />
Tel: 0325-107 72, Brogatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Mårdaklevs kvarn<br />
Mårdaklevs “centrum”. Café, säsongsöppet.<br />
Tel: 0325-509 50, 070-376 02 57.<br />
Ninas Café och Vandrarhem<br />
Tel: 0325-62 80 88, Örsås gamla skola.<br />
Kantarellen, Bullsäng, Örås<br />
Tel: 0325-62 80 64.<br />
Pizzeria Dallas<br />
Tel: 0325-102 55, Kyrkogatan 2, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Påarps gård, Håcksvik<br />
Café, mat, pub. Tel: 0325-530 11,<br />
070-665 30 11. www.paarpsgard.se<br />
Restaurang Charlies<br />
Tel: 0325-61 18 28, Torggatan 5, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Restaurang Koriander<br />
Tel: 0325-127 70, Kindsvägen 5, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
<strong>Svenljunga</strong> Hotell & Taverna<br />
Tel: 0325-130 10, Torggatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
www.svenljungahotell.se<br />
<strong>Svenljunga</strong>kiosken<br />
Tel: 0325-103 76, Brogatan 15, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Texas Pizzeria<br />
Tel: 0325-121 22, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Torgkiosken<br />
Tel: 0325-103 34, Torggatan 7, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Tre vänner<br />
Tel: 0325-108 88, Brogatan 1, <strong>Svenljunga</strong>.<br />
Ulfsheds Kaffestuga och Konsthantverk<br />
Tel: 0325-350 23, Östra Frölunda.<br />
www.ulfshed.se. Säsongsöppet.<br />
Överlida Hotell<br />
Tel: 0325-322 35, Ternoffsväg 3, Överlida.<br />
www.overlidahotell.com
G<br />
G s<br />
Ulricehamn<br />
Borås<br />
s I<br />
I<br />
Jönköping<br />
Månstad<br />
s<br />
s<br />
Gölingstorp<br />
G<br />
I<br />
Rv 27<br />
±<br />
i<br />
s<br />
I<br />
s<br />
i<br />
I<br />
s<br />
G<br />
I<br />
0<br />
Kinna<br />
0<br />
i<br />
Z<br />
s ±<br />
I s<br />
o<br />
I<br />
I<br />
i<br />
±<br />
Rv Rv 27<br />
o<br />
±<br />
s<br />
Turistsymboler<br />
Beteckning<br />
Gislaved<br />
I<br />
I<br />
o<br />
I<br />
Turistinformation<br />
Hotell<br />
Vandrarhem<br />
G<br />
Stugby<br />
Camping<br />
±<br />
I Z<br />
Mat<br />
G<br />
±<br />
si<br />
I<br />
Kafé<br />
i<br />
Sevärdhet<br />
Naturreservat<br />
Vandringsled<br />
I<br />
G<br />
s<br />
Falkenberg, Ullared<br />
Badplats<br />
Fiske<br />
Kanot<br />
o<br />
i<br />
Vattenskidor<br />
Golf<br />
Z<br />
Trädgård<br />
Läkarstation<br />
0<br />
Röd markering = Kommungräns