23.12.2012 Views

Eiliv Vinje - Universitetet i Bergen

Eiliv Vinje - Universitetet i Bergen

Eiliv Vinje - Universitetet i Bergen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

138 KAP. 4.2<br />

består af andet end en lang kæde af belevne ord. Jeg har hverken evner eller lyst til<br />

disse langtrukne ærbødighedsforsikringer. Jeg tror ikke ret meget på den slags, og<br />

bryder mig ikke om at sige mere end jeg selv kan stå inde for. Det ligger fjernt fra hvar<br />

der er skik og brug i dag, for der har aldrig eksisteret en så uværdig og servil<br />

prostitution i høflighedsformularerne som nu: liv, sjel, hengivenhed, tilbedelse,<br />

livegen, slave, alle disse ord er så udbredte og almindelige, at når man ønsker at give<br />

udtryk for en mere personlig og ærbødig holdning, så har man ikke flere<br />

udtryksmuligheder. (Les Essais I.40; Montaigne 1993, I, 272; Montaigne 1992, I, 252-53.)<br />

Før eg omtaler sitatet nærmare, er det nødvendig med ein tekstkritisk merknad. Les<br />

Essais ligg føre i tre forskjellige versjonar frå forfattarens hand, nærmare bestemt i<br />

utgåver frå 1580, 1588 og 1595. Den andre utgåva har ei rekke tilføyingar i forhold til<br />

den første, og på tilsvarande vis har tredje utgåva ei rekke tilføyingar i forhold til<br />

den andre. Såleis er det tre sjikt eller lag i teksten, som Pierre Villey i si monumentale<br />

utgåve har identifisert og markert med bokstavar, slik at "[A]" markerer byrjinga på<br />

ein sekvens frå 1580, "[B]" sekvensar frå 1588 og "[C]" dei frå 1595 (biletet er meir<br />

nyansert enn som så, men dette rekker i vår samanheng). Dette har gjort det mogleg<br />

å lesa dei tre versjonane samstundes. Den danske utgåva som eg siterer frå<br />

(Montaigne 1993), har dessverre ikkje tatt med desse markeringane; derfor har eg i<br />

sitatet ovanfor ført inn markeringane frå utgåva til Villey (Montaigne 1992).<br />

Montaigne hevdar altså at brevforma er noko han ikkje kan gjera nytte av. Det<br />

som er påfallande med denne sjølvkommentaren, er at dei to tekstlaga (B og C)<br />

inneheld ulike grunngjevingar for denne avvisinga. I B-sjiktet er argumentet at<br />

brevet med sine formalitetar og "langtrukne ærbødighedsforsikringer" er eit hinder<br />

for forfattarens eigen stil, som er enkel, utvungen og "helt min egen". I C-tilføyinga er<br />

spørsmålet ikkje lenger kva som er ibuande eigenskapar ved brev et, men ytre<br />

forhold: Forfattaren skulle gjerne ha brukt brevet, viss han hadde ein fortruleg venn<br />

å skriva til; ettersom han ikkje har det, kan han bare bruka brevet gjennom å lata som<br />

han har ein brevvenn, men det vil vera simulering, og simulering er det verste han<br />

veit. Dei to sekvensane (B og C) reflekterer ulike oppfatningar av brevet, B-sjiktet<br />

taler om brevet i "gammal" fasong, bunde av mønster og forskrifter, C-tilføyinga<br />

opererer med ei "ny" oppfatning, meir i pakt med teoriane til Vives og Lipsius.<br />

1588-versjonen (B) blir såleis nokså eindimensjonal i argumentasjonen medan<br />

1595-versjonen (B+C) blir samansett og motsetnadsfylt. Likevel er det ein funksjon<br />

som er gjennomgåande for dei to versjonane. Avvisinga av brevet - anten den skjer<br />

med den eine eller den andre grunngjevinga - inneber ein

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!