Ultra S - Normstahl
Ultra S - Normstahl Ultra S - Normstahl
72 Svenska Igångsättning [55] Byt ut batteri till handsändare • Demontera locket för huset (2). • Ta ut batteriet (1) och byt ut. Använd endast täta batterier. Vid placering av batterier ska polernas placering beaktas. Bortskaffning av gamla batterier görs på ett för miljön lämpligt sätt. • Återmontera locket för huset. [56] Byta glödlampa Dra ut nätanslutning. [57] Byta säkring Dra ut nätanslutning. • Koppla ifrån externa anslutningar så som anslutningskablar (14) och antenn (8). • Lossa skruvar (3). • Frigör motorkåpan (4) från de fyra kopplingsöglorna och lossa den. • Ta ut defekt säkring (1) ur säkringshållaren (2) och byt ut. Beakta amperetalet! • Återmontera motorkåpan. • Dra fast skruvarna. • Återplacera externa anslutningar. [30] Återställning av elektroniken (Reset) Om elektroniken måste återställas till grundinställning görs enligt följande: • Aktivera först knappen för ”Program” (2) och därefter knappen ”Impuls” (1) samtidigt längre än 5 sekunder. Den röda lysdioden (3) blinkar först och tänds sedan – återställningen (Reset) är avslutad. Nu börjar driftsljusen blinka 4 gånger och indikerar härmed att programmeringen måste genomföras. Genom Reset raderas de programmerade positionerna för mjukstopp liksom strömvärdet för klämsäkerheten. Programmerade radiokommandon behålls. • Genomför grundinställning (inlärning). Kundtjänst Vid förfrågan hos återförsäljare, vänligen ange tillverkningsnummer och modellbeteckning. Dessa återfinns på typskylten på drivningshuvudet. Tillbehör För externa anslutningar på drivningshuvudet krävs 8-poliga kontakter (RJ45). Följande tillbehör kan särbeställas: [58] Handsändare med 4 kanaler för flerfaldigt utnyttjande [59] 1-kanals handsändare [60] Vägghållare för handsändare [61] Väggtryckknapp [62] Nyckelbrytare [63] Kodlås [64] Ytterantenn [65] Fotocell [66] Optisk sensor [67] Externt frikoppling [68] Internt frikoppling [69] Säkerhetskontaktlist Reservdelar [70] Se reservdelslista i monteringsplan (bilddel). Reservdelarna måste motsvara av tillverkaren fastställda tekniska krav. Detta garanteras endast vid originalreservdelar. Vid beställning måste artikelnummer anges. Med”*” markerade reservdelar får endast bytas ut av auktoriserad fackkunnig personal. Avfallshantering Vid avfallshanteringen ska man rätta sig efter nationella och regionala föreskrifter och lagar. Elektriska delar och elektronikdelar måste lämnas till recycling. De får inte hamna i hushållsavfallet!
Sisällysluettelo Johdanto ............................................. 73 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ... 73 Käyttötarkoitus .................................... 73 Varastointi ........................................... 73 Ohjeita, huomautuksia ........................ 73 Ristiviitteet ........................................... 74 Turvallisuus ......................................... 74 Asennuksen edellytykset .................... 74 Asennuksen valmistelu ....................... 74 Työkalut ............................................... 74 Toimituksen laajuus ............................ 74 Koneiston rakenne .............................. 75 Hammashihnan kireyden säätö .......... 75 Asennus .............................................. 75 Oven kytkentä ..................................... 75 Käyttöosat ........................................... 75 Oven ohjaimen käyttöönotto ............... 75 Perussäätö (pääteasentojen ja tehon säätäminen) ........................................ 75 Esteentunnistuksen tarkistaminen ...... 76 Käyttö .................................................. 76 Kauko-ohjainkäyttö ............................. 76 Liitäntävaraukset ................................. 77 Lisäasetukset ...................................... 77 Ylimääräiset turvaliitännät ................... 77 Tekniset tiedot ..................................... 78 Melupäästö ......................................... 78 Häiriönetsintä/-poisto .......................... 78 Huolto .................................................. 78 Kuntoonpano....................................... 79 Asiakaspalvelu .................................... 79 Lisävarusteet....................................... 79 Varaosat .............................................. 79 Johdanto Tätä ohjetta (tekstiosa) tulee käyttää yhdessä asennuskaavion (kuvaosa) kanssa. Lue teksti- ja kuvaosa huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja noudata niitä. Tilatuista lisävarusteista riippuen on noudatettava myös muita käyttö-/asennusohjeita. Nämä on liitetty asianomaisiin lisävarustesarjoihin. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-konedirektiivin 98/37/EY mukaisesti vakuutamme, että jäljessä kuvattu tuote suunnittelunsa ja rakenteensa puolesta sekä yrityksemme kauppaan saattamassa muodossa täyttää EY-direktiivien perusvaatimukset. Tämä vakuutus ei ole voimassa, jos tuotteeseen tehdään muutoksia ilman valmistajan erityistä lupaa. Ovikoneistot ovat autotallin oviin asennettavia komponentteja ja ne käsitetään täten koneiksi EY:n konedirektiivin 98/ 37/EY tarkoittamassa mielessä. Laitteen käyttöönotto on sallittu vasta, kun lopputuotteen yhdenmukaisuus tämän direktiivin kanssa on todettu. Tuotteen kuvaus Autotallinoven avaaja, elektromekaaninen Valmistaja ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbH Thalbach D-85368 Wang Malli Ultra S Noudatetut asiaankuuluvat EY-direktiivit EY-konedirektiivi (98/37/EY) EY-pienjännitedirektiivi (73/23/ETY) EY-direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (89/336/ETY) EY-rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY) Noudatetut harmonisoidut standardit EN 12 453, EN 12 445, EN 12 978, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 335-1:2001, EN 60 335-2-95:2001, EN 60 335-2-103 Hyväksyntä Tämä ovikoneisto vastaa standardin EN 60335-2-95 vaatimuksia. Hyväksyntä koskee ainoastaan määräysten mukaista käyttöä, sekä käyttöä oviin, jotka on testattu EN 12453/ EN 12445 mukaisesti ja jotka on lueteltu tämän asennus- ja käyttöohjeen liitteessä (01.05.2005 →). Wang, 10.03.2005 (Hermann Leppert, toimitusjohtaja) Käyttötarkoitus Suomi Määräysten mukainen käyttö Ovikoneisto on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksittäisten ja kaksoisovien avaamiseen ja sulkemiseen yksityisissä tiloissa. Kaikenlainen muu käyttö katsotaan eimääräysten mukaiseksi. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista. Määräysten vastainen käyttö Ovikoneistoa ei saa käyttää seuraavissa tapauksissa: - kaupallinen tai teollinen käyttö - räjähdysalttiit tilat - autotallinovet, joiden korkeus on yli 2,25 m - automaattikäyttö - ovea käyttää enemmän kuin yhden talouden henkilöt. Varastointi Ovikoneistoa, pakkauksessa olevaa tai siitä poistettua, tulee säilyttää suljetussa, kuivassa huoneessa. Varastointilämpötila ei saa olla alle -20°C eikä yli 80°C. Ohjeita, huomautuksia Tärkeitä ohjeita ja huomautuksia korostetaan seuraavilla merkinnöillä: VARO käytetään työ- ja käyttömenetelmien yhteydessä, joita on tarkalleen noudatettava, jotta vältyttäisiin henkilöiden vaarantamiselta. HUOMIO sisältää tietoja, jotka on huomioitava, jotta laitteen vaurioitumiselta vältyttäisiin. VIHJE viittaa teknisiin vaatimuksiin, joihin on kiinnitettävä erityistä huomiota. 73
- Page 21 and 22: 1-kanaals-gebruik [42] Eerste toets
- Page 23 and 24: Fout bij de zelftest: Na elk lopen
- Page 25 and 26: Legenda riferimenti Il testo contie
- Page 27 and 28: Regolazione della spinta in chiusur
- Page 29 and 30: Entrata comando stop di emergenza (
- Page 31 and 32: Spis treści Wprowadzenie .........
- Page 33 and 34: Montaż [17-29] Patrz plan montażu
- Page 35 and 36: [47] Obłożenie przyłączy Zacisk
- Page 37 and 38: Konserwacja Co miesiąc: • Skontr
- Page 39 and 40: Kölcsönös utalások A szöveges
- Page 41 and 42: "NYITVA" irányában ható erő [35
- Page 43 and 44: Kiegészítő biztonsági csatlakoz
- Page 45 and 46: Table of contents Introduction ....
- Page 47 and 48: Drive assembly [4-14] See installat
- Page 49 and 50: 1-channel operation [42] First butt
- Page 51 and 52: Repair [55] Replace battery of hand
- Page 53 and 54: Krydshenvisninger I tekstdelen er k
- Page 55 and 56: Endeposition „LUKKET“ [35] Der
- Page 57 and 58: Tekniske data Nettilslutning ......
- Page 59 and 60: Innholdsfortegnelse Innledning ....
- Page 61 and 62: Sammensetting av portåpneren [4-14
- Page 63 and 64: [47] Tilkoblinger Koblingspunktene
- Page 65 and 66: Reparasjon [55] Utskifting av hånd
- Page 67 and 68: Tvärhänvisning I textdelen visas
- Page 69 and 70: Gränsläge „NER“ [35] Det finn
- Page 71: Tekniska data Nätanslutning ......
- Page 75 and 76: Koneiston rakenne [4-14] Katso asen
- Page 77 and 78: 1-kanavan-käyttö [42] Ensimmäine
- Page 79 and 80: Kuntoonpano [55] Kaukosäätimen pa
72<br />
Svenska<br />
Igångsättning<br />
[55] Byt ut batteri till handsändare<br />
• Demontera locket för huset (2).<br />
• Ta ut batteriet (1) och byt ut.<br />
Använd endast täta batterier. Vid<br />
placering av batterier ska polernas placering<br />
beaktas. Bortskaffning av gamla<br />
batterier görs på ett för miljön lämpligt<br />
sätt.<br />
• Återmontera locket för huset.<br />
[56] Byta glödlampa<br />
Dra ut nätanslutning.<br />
[57] Byta säkring<br />
Dra ut nätanslutning.<br />
• Koppla ifrån externa anslutningar så<br />
som anslutningskablar (14) och antenn<br />
(8).<br />
• Lossa skruvar (3).<br />
• Frigör motorkåpan (4) från de fyra<br />
kopplingsöglorna och lossa den.<br />
• Ta ut defekt säkring (1) ur säkringshållaren<br />
(2) och byt ut. Beakta amperetalet!<br />
• Återmontera motorkåpan.<br />
• Dra fast skruvarna.<br />
• Återplacera externa anslutningar.<br />
[30] Återställning av elektroniken<br />
(Reset)<br />
Om elektroniken måste återställas till<br />
grundinställning görs enligt följande:<br />
• Aktivera först knappen för ”Program”<br />
(2) och därefter knappen ”Impuls” (1)<br />
samtidigt längre än 5 sekunder. Den<br />
röda lysdioden (3) blinkar först och<br />
tänds sedan – återställningen (Reset)<br />
är avslutad. Nu börjar driftsljusen blinka<br />
4 gånger och indikerar härmed att<br />
programmeringen måste genomföras.<br />
Genom Reset raderas de programmerade<br />
positionerna för mjukstopp liksom<br />
strömvärdet för klämsäkerheten.<br />
Programmerade radiokommandon behålls.<br />
• Genomför grundinställning (inlärning).<br />
Kundtjänst<br />
Vid förfrågan hos återförsäljare, vänligen<br />
ange tillverkningsnummer och modellbeteckning.<br />
Dessa återfinns på typskylten<br />
på drivningshuvudet.<br />
Tillbehör<br />
För externa anslutningar på drivningshuvudet<br />
krävs 8-poliga kontakter<br />
(RJ45). Följande tillbehör kan särbeställas:<br />
[58] Handsändare med 4 kanaler för<br />
flerfaldigt utnyttjande<br />
[59] 1-kanals handsändare<br />
[60] Vägghållare för handsändare<br />
[61] Väggtryckknapp<br />
[62] Nyckelbrytare<br />
[63] Kodlås<br />
[64] Ytterantenn<br />
[65] Fotocell<br />
[66] Optisk sensor<br />
[67] Externt frikoppling<br />
[68] Internt frikoppling<br />
[69] Säkerhetskontaktlist<br />
Reservdelar<br />
[70] Se reservdelslista i monteringsplan<br />
(bilddel).<br />
Reservdelarna måste motsvara av tillverkaren<br />
fastställda tekniska krav. Detta<br />
garanteras endast vid originalreservdelar.<br />
Vid beställning måste artikelnummer<br />
anges.<br />
Med”*” markerade reservdelar<br />
får endast bytas ut av auktoriserad<br />
fackkunnig personal.<br />
Avfallshantering<br />
Vid avfallshanteringen ska man rätta sig<br />
efter nationella och regionala föreskrifter<br />
och lagar.<br />
Elektriska delar och<br />
elektronikdelar måste<br />
lämnas till recycling.<br />
De får inte hamna i<br />
hushållsavfallet!