Ultra S - Normstahl
Ultra S - Normstahl Ultra S - Normstahl
58 Dansk Reparation [55] Udskiftning af batteriet i håndsenderen • Træk dækslet (2) af. • Tag batteriet (1) ud og sæt et andet i. Benyt udelukkende tætte batterier. Sørg for korrekt polaritet, når batterier sættes i. Bortskaf brugte batterier miljømæssigt korrekt. • Skub dækslet på. [56] Udskiftning af pære Træk netstikket ud. [57] Skift af sikring Træk netstikket ud. • Træk eller klem eksterne tilslutninger som styreledning (14) og antenne (8) af. • Løsn fastgørelsesskruen (3). • Løsn kappen (4) ved de fire fremspring og træk den af. • Træk den defekte sikring (1) ud af sikringsholderen (2) og skift den ud. Overhold sikringsværdien! • Lad kappen gå i hak. • Stram fastgørelsesskruen. • Genetabler eksterne tilslutninger. [30] Nulstilling af elektronikken (reset) Gå frem som følger, hvis elektronikken skal nulstilles: • Tryk først på tasten „Program“ (2) og hold derefter tasten „Impuls“ (1) inde samtidig i mere end fem sekunder. Først flimrer den røde lysdiode (3) for derefter at slukkes – nulstillingen (reset) er afsluttet. Nu begynder driftslampen at blinke fire gange, hvilket viser, at programmeringen er afsluttet. Ved nulstilling slettes den programmerede vandring for det bløde udløb samt udløsestrømme for frakobling af kraft. De programmerede radiokommandoer opretholdes. • Foretag en grundindstilling (programmering). Kundeservice Angiv fabrikationsnummer og modelbetegnelse, hvis De indhenter råd hos et af de firmaer, hvis adresse står på bagsiden. Disse oplysninger finder De på drivhovedets typeskilt. Tilbehør Der kræves RJ45-stik til eksterne tilslutninger på drivhovedet. Det nedenfor anførte tilbehør kan bestilles separat: [58] 4-kommando-håndsender til brug af flere [59] 1-kommando-håndsender [60] Vægholder til håndsender [61] Vægknap [62] Nøglelås [63] Kodelås [64] Udvendig antenne [65] Fotocelle [66] Opto-sensor [67] Udvendig nødfrigørelse [68] Indvendig nødfrigørelse [69] Sikkerhedskontaktskinne Reservedele [70] Se liste over reservedele på monteringsplanen (billeddel). Reservedele skal overholde de af producenten fastlagte tekniske krav. Dette er kun sikret ved brug af originale reservedele. Angiv artikel-nr. ved bestilling af reservedele. De reservedele, der er markeret med „*“ skal altid udskiftes af fagfolk. Bortskaffelse Ved bortskaffelse overholdes de nationale og lokale forskrifter og love. El- og elektronikdele skal tilføres recycling. Må ikke bortskaffes via det normale husholdningsaffald!
Innholdsfortegnelse Innledning ........................................... 59 EU-samsvarserklæring ....................... 59 Bruksformål ......................................... 59 Lagring ................................................ 59 Anvisninger, anmerkninger ................. 59 Krysshenvisninger .............................. 60 Sikkerhet ............................................. 60 Monteringsforutsetninger .................... 60 Monteringsforberedelser ..................... 60 Verktøy ................................................ 60 Leveransen omfatter ........................... 60 Sammensetting av portåpneren.......... 61 Stramming av tannremmen ................ 61 Montering ............................................ 61 Tilkobling til porten .............................. 61 Betjening ............................................. 61 Ta portåpneren i bruk .......................... 61 Innlæringskjøring (stille inn stopposisjoner og kraftbehov)............. 61 Kontroll av klemsikringen .................... 62 Drift ..................................................... 62 Bruk av håndsenderen ........................ 62 Tilkoblinger .......................................... 63 Tilleggsinnstillinger.............................. 63 Ytterligere sikkerhetstilkoblinger ........................................... 63 Tekniske data ...................................... 64 Støyemisjon ........................................ 64 Feilsøking og feilretting ....................... 64 Vedlikehold ......................................... 64 Reparasjon.......................................... 65 Kundeservice ...................................... 65 Ekstrautstyr ......................................... 65 Reservedeler....................................... 65 Innledning Bruk denne veiledningen (tekstdelen) sammen med monteringsplanen (bildedelen). Les og følg tekst- og bildedelen omhyggelig før montering og igangsetting. Hvis leveransen omfatter tilleggsutstyr, må monteringsanvisningene til dette følges. Separate monteringsanvisninger følger vedlagt tilleggsutstyret. EU-samsvarserklæring I overensstemmelse med EU-direktivet for maskiner 98/37/EU erklærer vi herved at nedenfor nevnte produkt, ved sin konstruksjon, design og fra oss leverte utførelse, er i samsvar med de gjeldende elementære sikkerhets- og helsemessige krav i EU-direktivet. Denne erklæringen mister sin gyldighet dersom en produktforandring ikke godkjennes av oss. Portåpnere er komponenter for tilkobling til garasjeporter, som derved blir til maskiner i henhold til innholdet i EUs maskindirektiv 98/37/EU. Igangsetting er forbudt inntil sluttproduktets samsvar med dette direktiv er klarlagt. Produktbeskrivelse Garasjeportåpner, elektrisk Produsent ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbH Thalbach D-85368 Wang Modell Ultra S Anvendte gjeldende EU-direktiver Maskindirektivet (98/37/EU) Lavspenningsdirektivet (73/23/EU) EMC-direktivet (89/336/EU) Byggevaredirektivet (89/106/EU) Anvendte harmoniserte normer EN 12 453, EN 12 445, EN 12 978, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 335-1:2001, EN 60 335-2-95:2001, EN 60 335-2-103 Godkjenning Denne portåpneren er godkjent i henhold til EN 60335-2-95. Denne godkjenning gjelder bare ved forskriftsmessig bruk og for åpning av porter som er kontrollert i henhold til EN 12453/EN12445, og som er angitt i denne monterings- og bruksanvisning. (01.05.2005 →) →) →) Wang, 10. 03.2005 (Hermann Leppert, direktør) Bruksformål Norsk Godkjent bruk Portåpneren er utelukkende beregnet til åpning og lukking av enkelt- og dobbeltgarasjeporter for privat bruk. Enhver bruk utover dette er i strid med bestemmelsene. Produsenten hefter ikke for skader som følge av dette. Upassende bruk Portåpneren skal ikke brukes til: - næringsbygg eller som industriport - i eksplosjonsfarlige omgivelser - garasjeporter som er høyere enn 2,25 m - automatisk drift - bruk av mer enn en husstand. Lagring Lagring av portåpneren, enten i inn- eller utpakket tilstand, må skje i et lukket og tørt rom. Lagringstemperaturen må ikke være lavere enn -20 °C eller høyere enn 80 °C. Anvisninger, anmerkninger Viktige anvisninger og anmerkninger fremheves i form av følgende symbol: FORSIKTIG står ved arbeidsmomenter som må følges helt nøyaktig for å utelukke personfare. OBS inneholder informasjon som må legges merke til for å forhindre skader på apparatet. HENVISNING står for tekniske krav som må observeres spesielt. 59
- Page 7 and 8: Löschen aller eingelernten Funkbef
- Page 9 and 10: Instandsetzung [55] Batterie des Ha
- Page 11 and 12: Références croisées Des référe
- Page 13 and 14: Force en direction de la fermeture
- Page 15 and 16: Raccords de sûreté supplémentair
- Page 17 and 18: Inhoudsopgave Inleiding ...........
- Page 19 and 20: Montage van de aandrijving [4-14] Z
- Page 21 and 22: 1-kanaals-gebruik [42] Eerste toets
- Page 23 and 24: Fout bij de zelftest: Na elk lopen
- Page 25 and 26: Legenda riferimenti Il testo contie
- Page 27 and 28: Regolazione della spinta in chiusur
- Page 29 and 30: Entrata comando stop di emergenza (
- Page 31 and 32: Spis treści Wprowadzenie .........
- Page 33 and 34: Montaż [17-29] Patrz plan montażu
- Page 35 and 36: [47] Obłożenie przyłączy Zacisk
- Page 37 and 38: Konserwacja Co miesiąc: • Skontr
- Page 39 and 40: Kölcsönös utalások A szöveges
- Page 41 and 42: "NYITVA" irányában ható erő [35
- Page 43 and 44: Kiegészítő biztonsági csatlakoz
- Page 45 and 46: Table of contents Introduction ....
- Page 47 and 48: Drive assembly [4-14] See installat
- Page 49 and 50: 1-channel operation [42] First butt
- Page 51 and 52: Repair [55] Replace battery of hand
- Page 53 and 54: Krydshenvisninger I tekstdelen er k
- Page 55 and 56: Endeposition „LUKKET“ [35] Der
- Page 57: Tekniske data Nettilslutning ......
- Page 61 and 62: Sammensetting av portåpneren [4-14
- Page 63 and 64: [47] Tilkoblinger Koblingspunktene
- Page 65 and 66: Reparasjon [55] Utskifting av hånd
- Page 67 and 68: Tvärhänvisning I textdelen visas
- Page 69 and 70: Gränsläge „NER“ [35] Det finn
- Page 71 and 72: Tekniska data Nätanslutning ......
- Page 73 and 74: Sisällysluettelo Johdanto ........
- Page 75 and 76: Koneiston rakenne [4-14] Katso asen
- Page 77 and 78: 1-kanavan-käyttö [42] Ensimmäine
- Page 79 and 80: Kuntoonpano [55] Kaukosäätimen pa
58<br />
Dansk<br />
Reparation<br />
[55] Udskiftning af batteriet i<br />
håndsenderen<br />
• Træk dækslet (2) af.<br />
• Tag batteriet (1) ud og sæt et andet i.<br />
Benyt udelukkende tætte batterier.<br />
Sørg for korrekt polaritet, når batterier<br />
sættes i. Bortskaf brugte batterier miljømæssigt<br />
korrekt.<br />
• Skub dækslet på.<br />
[56] Udskiftning af pære<br />
Træk netstikket ud.<br />
[57] Skift af sikring<br />
Træk netstikket ud.<br />
• Træk eller klem eksterne tilslutninger<br />
som styreledning (14) og antenne (8)<br />
af.<br />
• Løsn fastgørelsesskruen (3).<br />
• Løsn kappen (4) ved de fire fremspring<br />
og træk den af.<br />
• Træk den defekte sikring (1) ud af sikringsholderen<br />
(2) og skift den ud.<br />
Overhold sikringsværdien!<br />
• Lad kappen gå i hak.<br />
• Stram fastgørelsesskruen.<br />
• Genetabler eksterne tilslutninger.<br />
[30] Nulstilling af elektronikken<br />
(reset)<br />
Gå frem som følger, hvis elektronikken<br />
skal nulstilles:<br />
• Tryk først på tasten „Program“ (2) og<br />
hold derefter tasten „Impuls“ (1) inde<br />
samtidig i mere end fem sekunder.<br />
Først flimrer den røde lysdiode (3) for<br />
derefter at slukkes – nulstillingen (reset)<br />
er afsluttet. Nu begynder driftslampen<br />
at blinke fire gange, hvilket<br />
viser, at programmeringen er afsluttet.<br />
Ved nulstilling slettes den programmerede<br />
vandring for det bløde udløb<br />
samt udløsestrømme for frakobling af<br />
kraft. De programmerede radiokommandoer<br />
opretholdes.<br />
• Foretag en grundindstilling (programmering).<br />
Kundeservice<br />
Angiv fabrikationsnummer og modelbetegnelse,<br />
hvis De indhenter råd hos et af<br />
de firmaer, hvis adresse står på bagsiden.<br />
Disse oplysninger finder De på drivhovedets<br />
typeskilt.<br />
Tilbehør<br />
Der kræves RJ45-stik til eksterne<br />
tilslutninger på drivhovedet. Det nedenfor<br />
anførte tilbehør kan bestilles separat:<br />
[58] 4-kommando-håndsender til brug<br />
af flere<br />
[59] 1-kommando-håndsender<br />
[60] Vægholder til håndsender<br />
[61] Vægknap<br />
[62] Nøglelås<br />
[63] Kodelås<br />
[64] Udvendig antenne<br />
[65] Fotocelle<br />
[66] Opto-sensor<br />
[67] Udvendig nødfrigørelse<br />
[68] Indvendig nødfrigørelse<br />
[69] Sikkerhedskontaktskinne<br />
Reservedele<br />
[70] Se liste over reservedele på monteringsplanen<br />
(billeddel).<br />
Reservedele skal overholde de af producenten<br />
fastlagte tekniske krav. Dette er<br />
kun sikret ved brug af originale reservedele.<br />
Angiv artikel-nr. ved bestilling af reservedele.<br />
De reservedele, der er markeret<br />
med „*“ skal altid udskiftes af fagfolk.<br />
Bortskaffelse<br />
Ved bortskaffelse overholdes de nationale<br />
og lokale forskrifter og love.<br />
El- og elektronikdele<br />
skal tilføres recycling.<br />
Må ikke bortskaffes via<br />
det normale husholdningsaffald!