13.07.2015 Views

25 Litre Electronic Microwave EDG-25S BRUKSANVISNING ... - Wilfa

25 Litre Electronic Microwave EDG-25S BRUKSANVISNING ... - Wilfa

25 Litre Electronic Microwave EDG-25S BRUKSANVISNING ... - Wilfa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>25</strong> <strong>Litre</strong> <strong>Electronic</strong> <strong>Microwave</strong><strong>EDG</strong>-<strong>25</strong>SNOSEFIGB<strong>BRUKSANVISNING</strong><strong>BRUKSANVISNING</strong>KÄYTTÖOHJEINSTRUCTION MANUALWWW.WILFA.COM


VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERMÅ LESES NØYE OG BEHOLDES FOR SENERE BRUK- ADVARSEL: På grunn av temperaturen som genereres når apparateter i kombinasjonsmodus, bør barn kun bruke ovnen under tilsynav voksne.- ADVARSEL: Dersom døren eller dørforseglingene er ødelagt, må ovnenikke benyttes før den har blitt reparert av en kvalifisert person.- ADVARSEL: Det er farlig for enhver annen enn en kvalifisert person å utføreservice eller reparasjoner som involverer fjerning av dekselet sombeskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi.- ADVARSEL: Væske og annen mat må ikke oppvarmes iforseglede beholdere på grunn av eksplosjonsfare.- ADVARSEL: Barn som ikke er under tilsyn må kun bruke ovnen nårdet er gitt tilstrekkelige instruksjoner slik at barnet er i stand til åbruke ovnen på en trygg måte og forstår farene ved feilaktig bruk.- Bruk kun kjøkkenutstyr som er egnet for bruk i mikrobølgeovner.- Ved oppvarming av mat i plastikk- eller papirbeholdere må detholdes øye med ovnen på grunn av faren for antenning.- Hvis røyk observeres, skal apparatet skrus av eller kobles fra og dørenholdes lukket for å kvele mulige flammer.- Oppvarming av drikkevarer i mikrobølgeovnen kan resultere i forsinketfrembrytende koking, og beholderen må derfor behandles forsiktig.- Innholdet i tåteflasker og babymatglass skal ristes eller røres ogtemperaturen skal sjekkes før den gis babyen. Dette for å unngåbrannskader.- Egg med skall og hele hardkokte egg må ikke varmes i mikrobølgeovnenpå grunn av eksplosjonsfare, selv etter at mikrobølgeoppvarmingen eropphørt.- Ovnen skal rengjøres regelmessig og matrester skal fjernes.- Manglende rengjøring kan resultere i forringelse av overflaten, somkan redusere apparatets levetid og muligens føre til farligesituasjoner.- Dersom strømledningen er skadet, må den erstattes av fabrikanten,fabrikantens serviceagent eller en tilsvarende kvalifisert person, for åunngå fare.- Temperaturen på tilgjengelige overflater kan være høy når apparatet er ibruk.


INSTALLERING1. Sørg for at all emballasje er fjernet fra innsiden avdøren. NB! Ikke fjern spreder platen som sitter festetpå høyre sidevegg.2. Inspiserer ovnen etter at du har pakket den ut.Se etter synlige skader som:Skjev dørSkadet dørMerker eller hull i dørvinduet og skjermenMerker i ovnsrommetBruk IKKE ovnen dersom du oppdager noe avdette.3. Mikrobølgeovnen veier 16,5 kg og må plasseres på enhorisontal flate som er sterk nok til å bære dennevekten.4. Ovnen må ikke plasseres nær høye temperaturer ellerdamp.5. Det må IKKE plasseres noe oppå ovnen.6. Skaftet til roteringsbordet må IKKE fjernes.7. Det må føres nøye tilsyn med barn som brukerapparatet, som med alle andre apparater.ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ JORDES1. Strømuttaket bør være godt innenforrekkevidde av strømledningen.2. Ovnen krever 1400W i ytelse. Detanbefales konsultering med en installatør iforbindelse med installeringen av ovnen.ADVARSEL: Ovnen er beskyttet internt av en<strong>25</strong>0V, 10 Amp sikring


VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER-ADVARSEL: På grunn av temperaturen som genereres når apparatet er i kombinasjonsmodus, bør barn kunbruke ovnen under tilsyn av voksne (gjelder kun for modellen med grillfunksjon).-ADVARSEL: Dersom døren eller dørforseglingene er ødelagt, må ovnen ikke benyttes før den har blitt reparert aven kvalifisert person.-ADVARSEL: Det er farlig for enhver annen enn en kvalifisert person å utføre service eller reparasjoner som involvererfjerning av dekselet som beskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi.-ADVARSEL: Væske og annen mat må ikke oppvarmes i forseglede beholdere på grunn av eksplosjonsfare.-ADVARSEL: Barn som ikke er under tilsyn må kun bruke ovnen når det er gitt tilstrekkelige instruksjoner slik atbarnet er i stand til å bruke ovnen på en trygg måte og forstår farene ved feilaktig bruk.- Ovnen må ha tilstrekkelig klaring. Ovnen må 10 cm klaring bak, 15 cm på begge sider og 30 cm over ovnen. Benenetil ovnen må ikke fjernes, og ovnens luftventiler må ikke blokkeres.- Bruk kun kjøkkenredskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovner.- Ved oppvarming av mat i plastikk- eller papirbeholdere må det holdes øye med ovnen på grunn av faren forantenning;- Hvis røyk observeres, skal apparatet skrus av eller kobles fra og døren holdes lukket for å kvele mulige flammer;- Oppvarming av drikkevarer i mikrobølgeovnen kan resultere i forsinket frembrytende koking, og beholderen måderfor behandles forsiktig;- Innholdet i tåteflasker og babymatglass skal ristes eller røres og temperaturen skal sjekkes før den gis babyen.Dette for å unngå brannskader;- Egg med skall og hele hardkokte egg må ikke varmes i mikrobølgeovnen på grunn av eksplosjonsfare, selvetter at mikrobølgeoppvarmingen er opphørt;- Ved rengjøring av dør, dørforsegling og ovnsrom må det kun brukes mild såpe eller rensemiddel med en svampeller en myk klut.- Ovnen skal rengjøres regelmessig og matrester må fjernes;- Manglende rengjøring kan resultere i forringelse av overflaten, som kan redusere apparatets levetid og muligensføre til farlige situasjoner;- Dersom strømledningen er skadet, må den erstattes av fabrikanten, fabrikantens serviceagent eller entilsvarende kvalifisert person, for å unngå fare.SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VANLIG BRUKUnder følger visse regler og forholdsregler som sørger for maksimum ytelse fra ovnen:1. Fatet og roteringsbordet må alltid være på plass ved bruk av ovnen.2. Ovnen må ikke brukes til annet enn tilberedning av mat, som f eks tørking av klær, papir eller andregjenstander, eller for sterilisering.3. Ovnen må ikke brukes når den er tom. Dette kan skade ovnen.4. Ovnsrommet må ikke brukes som lagringsplass for ting som f eks papir, kokebøker etc.5. Ovnen må ikke brukes for å tilberede mat som har en eller annen form for membran, som eggeplommer,poteter, kyllinglever etc, uten at membranen først er stukket hull på med en gaffel flere ganger.


KONTROLLPANEL(1)DISPLAY-VINDUMicro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb(6) Mikro/Tining/Grill/Dobbel grill/Komb10 min(4)10 min1 min(3)1 min10 sec(2)10 sek(5)START/RESETStart/ResetTrykk og hold inne for åstoppe<strong>BRUKSANVISNING</strong>1. ENKEL TILBEREDNINGTrykk "START/RESET" for å starte tilberedning i 1 min med 100 % mikrobølgeeffekt. Hvert trykk økertilberedningstiden med 1 min; maksimal tilberedningstid er 30 min. Etter at tilberedningen er ferdig avgir apparatet 5bip som en påminnelse.Trykk og hold inne "Start/Reset" i 2 sekunder for å stoppe.


2. MIKROBØLGETILBEREDNING(A) Rask tilberedningsmetode(Eksempel: Velg 100 % effekt for tilberedning i 5 min.)a) Still inn tiden på "5:00".b) Trykk "Start".(B) Håndkontroll(Eksempel: Velg 70 % effekt for tilberedning i 7 min.)a) Trykk "Mikro" for å velge 70 % effekt.b) Trykk på tidsknappen for å stille inn tilberedningstiden på "10:00".c) Trykk "Start/Reset".Du kan trykke på "Mikro" for å velge effekt.Steg Display Effekt1 P10 100%2 P7 70%3 P5 50%4 P3 30%5 P1 10%3. AUTOMATISK TININGSFUNKSJONTrykk "1 min" (1,0 kg) og "10 sek" (0,1kg) i henhold til vekten på maten. Ovnen velger tiningsprogram og starterautomatisk tining.Eksempel: Tining av 0,4 kg frossen mat.1) Trykk "Tining" for å velge tiningsfunksjon, displayet viser "DEF".2) Still inn vekt på "0,4 kg" ved å trykke på "1 min" og "10 sek"-knappene.3) Trykk "Start/Reset".Merknad: Maksimumvekt er 2 kg.4.GRILL-/KOMBINASJONSTILBEREDNINGSFUNKSJONDenne funksjonen har sju moduser. Du kan velge din favorittmodus ved å trykke på ”Mikro/Tining/Grill/Dobbelgrill/Komb”-knappen. (Maksimal tilberedningstid er 60 min.)Modus 1: Øvre grillelement 100 % grilleffekt, tilberedes i 30 min og deretter 55 % grilleffekt,display "G-1".Modus 2: Nedre grillelement 100 % grilleffekt, tilberedes i 20 min og deretter 55 % grilleffekt,display "G-2".Modus 3: Øvre grillelement og nedre grillelement 70 % grilleffekt, tilberedes skiftevis.Modus 4: Kombinasjonstilberedning I (30 % mikrobølge + 70 % øvre grillelementer, skiftevis), display "C-1".Modus 5: Kombinasjonstilberedning II (55 % mikrobølge + 45 % øvre grillelementer, skiftevis) display "C-2".Modus 6: Kombinasjonstilberedning III (30 % mikrobølge + 70 % øvre grillelementer og nedre grillelementer,skiftevis), display "C-3".Modus 7: Kombinasjonstilberedning IV (55 % mikrobølge + 45 % øvre grillelement og nedre grillelement, skiftevis),display "C-4".5.START OG RESET1) Åpen dør status


Trykk "Start/Reset" for å kansellere innstillingen eller tilberedningsprogrammet.2) Lukket dør statusTrykk "Start/Reset" for å starte tilberedning etter å ha stilt inn tilberedningsprogrammet.Trykk "Start/Reset" for å fortsette tilberedning når tilberedningen er i pausemodus. Trykk"Start/Reset" for å stoppe tilberedningen.7.BARNELÅSTrykk "1 min"- og "10 sek"-knappene samtidig i 2 sekunder for å aktivere barnelåsen.Nå er alle knappene inaktive. For å deaktivere barnelåsen, trykk på "1 min"- og "10 sek"-knappen samtidig i 2sekunder på ny.VEDLIKEHOLD AV MIKROBØLGEOVNEN1. Skru av ovnen og fjern støpselet fra vegguttaket før rengjøring.2. Hold innsiden av ovnen ren. Rengjør med en fuktig klut dersom mat eller væske har kommet påinnsideveggene. Bruk av sterkt vaskemiddel eller sterk såpe er ikke anbefalt.3. De utvendige ovnsoverflatene skal rengjøres med en fuktig klut. For å forhindre skade på de indre driftsdelenepå innsiden av ovnen, må det sørges for at det ikke renner vann inn gjennom ventilasjonsåpningene.4. Kontrollpanelet må ikke bli vått. Rengjør med en myk, fuktig klut. Bruk ikke vaskemiddel, såpe eller spraypå kontrollpanelet.5. Dersom det samler seg damp inne i eller omkring utsiden av ovnsdøren, skal det rengjøres med en myk klut.Dette kan skje dersom mikrobølgeovnen brukes i forhold med høy luftfuktighet, og det er på ingen måte et tegnpå funksjonssvikt.6. Glassfatet må iblant tas ut for rengjøring. Vask fatet i varmt, skummende vann eller i en oppvaskmaskin.7. Rulleringen og ovnsromgulvet må rengjøres regelmessig for å unngå støy. Rengjør simpelthen bunnflaten av ovnenmed et mildt vaskemiddel, vann eller vindusrens, og tørk av etterpå. Rulleringen kan vaskes i mildt, skummendevann eller i oppvaskmaskin. Tilberedningsdamp som følge av gjentatt bruk har ingen innvirkning på bunnflaten ellerrulleringshjulene.Sørg for at rulleringen gjenplasseres i korrekt posisjon etter å ha fjernet det for rengjøring.8. Lukt fjernes fra ovnen ved å blande en kopp vann med jus og skall fra en sitron som legges i en dyp bollesom tåler mikrobølge. Kjør ovnen i 5 min, og rengjør grundig og tørk av med en myk klut.9. Når det blir nødvendig å erstatte ovnslyset, må en distributør kontaktes som kan erstatte det.


Markedsføres i Norge av:AS WILFAIndustriveien <strong>25</strong>Postboks 1461483 SkyttaTlf: 67 06 33 00Fax: 67 06 33 91Salg@wilfa.comI følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli samlet inn separate ogbehandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanligavfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.


VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARLÄS <strong>BRUKSANVISNING</strong>EN NOGGRANT OCH BEHÅLL DEN FÖR FRAMTIDABEHOV- VARNING: När ugnen används i kombinationsläget, får barn bara använda denunder överinseende av en vuxen beroende på de höga temperaturer som kanuppstå;- VARNING: om luckan eller lucktätningarna är skadade, får ugnen inte användas förränden har reparerats av behörig person;- VARNING: det är riskabelt för alla utom behöriga personer att utföra någon service ellerreparation som kräver borttagande av ett lock som skyddar mot exponering förmikrovågsenergi;- VARNING: vätskor och andra livsmedel får inte hettas upp i förseglade behållareeftersom det finns risk för explosion- VARNING: Tillåt barn att använda ugnen utan överinseende av vuxen bara omtillräckliga anvisningar har givits så att barnet kan använda ugnen på ett säkertsätt och förstår de risker som kan uppstå vid felaktig användning;- använd bara redskap som är lämpade för användning i mikrovågsugnar- vid upphettning av mat i plast- eller pappersbehållare, håll då ett öga på ugnenberoende på risken för antändning;- om du upptäcker rök, stäng då av eller koppla bort utrustningen helt och låt luckanvara stängd så att eventuella eldsflammor kvävs;- mikrovågsuppvärmning av drycker kan leda till fördröjd, eruptiv kokning, varför storförsiktighet måste iakttas vid hantering av vätskebehållaren;- innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar ska röras om eller skakas ochtemperaturen kontrolleras före förtäring för att undvika brännskador;- ägg i sina skal och hela hårdkokta ägg ska inte hettas upp i mikrovågsugn eftersomde kan explodera, även efter att mikrovågsuppvärmningenhar avslutats;- ugnen bör rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas;- underlåtenhet att hålla ugnen i rent skick kan leda till försämring av ytan vilket i sintur kan påverka utrustningens livslängd och i värsta fall medföra risker förolyckshändelser;- om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceverkstad ellermotsvarande, behöriga personer för att undvika att farligasituationer uppstår.- Temperaturerna på åtkomliga ytor kan bli mycket höga när utrustningen är idrift.


TEKNISKA DATAEffektförbrukning:Uteffekt:Övre grillvärmare:Nedre grillvärmare:Driftfrekvens:Yttre mått:Ugnsutrymmets mått:Ugnsvolym:Oförpackad vikt:230 V~ 50 Hz, 1 400 W900 W1000 W500 W2.450 MHz510 mm (B) x 382 mm (D) x 303 mm (H)330 mm (B) x 330 mm (D) x 230 mm (H)<strong>25</strong> literCa 16,5 kgINNAN DU TILLKALLAR SERVICE1. Om ugnen inte alls fungerar, så visas displayen ellerförsvinner:a) Kontrollera att ugnen är ordentligt ansluten tillvägguttaget. Om inte, dra ut kontakten från uttaget,vänta i 10 sekunder och sätt sedan tillbaka denordentligt.b) Kontrollera om det har gått någon säkring eller om någonskyddsbrytare har löst ut. Om dessa verkar fungera korrekt,testa då uttaget med någon annan elutrustning (t.ex. enlampa).2. Om mikrovågseffekten inte fungerar/saknas:a) Kontrollera om timern har ställts in.b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd så attden aktiverar säkerhetsförreglingarna. I annat fallkommer mikrovågsenergin inte att flöda in i ugnen.OM INGET AV OVANSTÅENDE AVHJÄLPER FELET, KONTAKTA I SÅ FALL EN BEHÖRIG SERVICEVERKSTAD.Obs:Utrustningen är avsedd för hushållsbruk för uppvärmning av mat och drycker med hjälp av elektromagnetiskenergi, och enbart för inomhusbruk.RADIOSTÖRNINGARMikrovågsugnar kan orsaka störningar på radio, TV eller liknande utrustning. Om störningar skulle uppträda kan deelimineras eller minskas på följande sätt:a. Rengör ugnsluckan och tätningsytorna.b. Placera radion, TV:n, etc. så långt ifrån mikrovågsugnen som möjligt.c. Använd en korrekt installerad antenn för radion, TV:n , etc. för att få så kraftig signal som möjligt.


INSTALLATION1. Kontrollera att allt förpackningsmaterial är borttagetfrån dörrens insida.2. Kontrollera ugnen efter uppackningen medavseende på synliga skador som:Sned ugnsluckaSkadad ugnsluckaBucklor och hål i ugnsluckans fönster och skärmBucklor i ugnsutrymmetOm du upptäcker någon av ovanstående skador,använd i så fall INTE ugnen.3. Denna mikrovågsugn väger 16,5 kg och måsteplaceras på en horisontell yta, som är tillräckligtstabil för att klara dess vikt.4. Ugnen måste placeras på ordentligt avstånd från högatemperaturer och ånga.5. Placera INGA föremål ovanpå ugnen.6. Ta INTE bort drivaxeln till den roterande brickan.7. Som för all övrig utrustning gäller att överinseende avvuxen är nödvändig om ugnen ska användas av barn.VARNING – DENNA UTRUSTNING MÅSTE VARAJORDAD.1. Nätuttaget på väggen ska vara lätt att nå mednätkontakten2. Denna ugn kräver 1,5 KVA ineffekt.Behörig serviceingenjör bör kontaktas vidFÖRSIKTIGHET: Denna ugn skyddas interntav AC <strong>25</strong>0 V / 10 Amp-säkringar.installation av ugnen..


VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-VARNING: När utrustningen används ikombinationsläget, får barn bara använda ugnen underöverinseende av vuxen person, beroende på de högatemperaturer som kan uppstå; (Bara för modellen medgrillfunktion)-VARNING: om luckan eller lucktätningarna är skadade,får ugnen inte användas förrän den har reparerats avbehörig person;- VARNING: det är riskabelt för alla utom behörigapersoner att utföra någon service eller reparation somkräver borttagande av en lucka som skyddar motexponering för mikrovågor;- VARNING: vätskor och andra livsmedel får inte hettasupp i förseglade behållare eftersom det finns risk förexplosion.- VARNING: Tillåt barn att använda ugnen utanöverinseende av vuxen bara om tillräckliga anvisningarhar givits så att barnet kan använda ugnen på ett säkertsätt och förstår riskerna vid felaktig användning;- Ugnen måste ha tillräcklig luftcirkulation. Minst 10 cm frittutrymme bakom ugnen; 15 cm vid båda sidorna och 30cm ovanför ugnen. Ta inte bort ugnens fötter, blockerainte några luftöppningar på ugnen.- Använd bara redskap som är lämpade för användning imikrovågsugnar.- Vid upphettning av mat i plast- eller pappersbehållare,håll då ett öga på ugnen eftersom det finns risk förantändning;- Om du upptäcker rök, stäng då av eller koppla bortutrustningen omedelbart och låt luckan vara stängd så atteventuella flammor kvävs;- Mikrovågsuppvärmning av drycker kan leda till fördröjd,eruptiv kokning, varför stor försiktighet måste iakttas vidhantering av behållaren;- Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar ska rörasom eller skakas och temperaturen kontrolleras föreförtäringen för att undvika brännskador;- Oskalade ägg och hela hårdkokta ägg får inte hettasupp i mikrovågsugn eftersom de kan explodera, ävenefter att mikrovågsuppvärmningen har avslutats;- Vid rengöring av ytor på lucka, lucktätning, ugnensinsida, använd då bara en mild, ej slipande såpa ellerrengöringsmedel som appliceras med svamp eller enmjuk trasa.- Ugnen bör rengöras regelbundet och alla matresteravlägsnas;- Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda tillförsämring av ytan vilket i sin tur kan påverkautrustningens livslängd och i svåra fall leda till riskablatillstånd;- Om nätsladden är skadad måste den bytas avtillverkaren, dennes serviceverkstad ellermotsvarande, behöriga personer för att undvikaolycksfall.SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLMÄNT BRUKNedan listas, som för all utrustning, vissa reglersom ska följas och säkerhetsåtgärder som skavidtas för att säkerställa bästa möjliga prestandafrån denna ugn:1. Ha alltid grilltråget och rullstödet på plats när ugnenanvänds.2. Använd inte ugnen för annat ändamål änmattillagning, t.ex. torkning av kläder, pappereller andra föremål som inte är livsmedel, ellerför sterilisering.3. Kör inte ugnen när den är tom. Det kan göra att denförstörs.4. Använd inte ugnsutrymmet för någon typ av förvaring,som papper, kokböcker, etc.5.Tillaga ingen mat som är omgiven av ettmembran, som äggula, potatis, kycklinglever,etc. utan att först göra hål i det flera gångermed en gaffel.6. Stick inte in några föremål i öppningarna i det yttrehöljet.7. Ta aldrig bort några delar från ugnen, som fötterna,kopplingen, skruvar, etc.8. VIKTIGT – KÄRL SOM INTE SKA ANVÄNDAS IMIKROVÅGSUGNENAnvänd inte metallkärl eller fat med metallhandtag.Använd aldrig något kärl med metalldekoration.Använd inte papperstäckt metalltråd som förslutning påplastpåsar. Använd inte melaminfat eftersom deinnehåller ettmaterial som absorberar mikrovågsenergi. Det kangöra att faten spricker eller förkolnar och förlängertillagningstiden.Använd inte Centura bordsservis. Glasysren lämpar sig


MANÖVERPANEL(1) DISPLAYFÖNSTERMicro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb(6) Mikro/Defrost/Grill/Dubbelgrill/Komb10 Min(4)10 Min1 Min(3)1 Min10 Sec(2)10 Sek(5) STARTA/ÅTERSTÄLLStart/ResetPress and hold to stopDRIFTANVISNINGAR1. ENKEL TILLAGNINGDu behöver bara trycka på "START/RESET" för att starta tillagning i 1 min med 100 % mikrovågseffekt. Varje ytterligaretryckning innebär en ökning av tillagningstiden med 1 minut, maximala tiden är 30 min. När tillagningen är klar ljuder4 ljudsignaler för att påminna dig.Stäng av genom att hålla in "Start/Reset" i 2 sekunder


2.MIKROVÅGSTILLAGNING(A) En snabb tillagningsmetod(Till exempel:: Välj 100 % effekt för att tillaga mat i 5 minuter.)a) Ställ in tiden på "5:00"b) Tryck på "Start"-knappen(B) Sköt manuellt(Till exempel:: Välj 70 % effekt för att tillaga mat i 10 minuter.)a) Tryck på "Micro"-knappen och välj 70 % effekt.b) Tryck på tidsknappen och ställ in koktiden på "10:00"c) Tryck på "Start/Reset"-knappenDu kan trycka på "Micro"-knappen och välja effekt.Steg Display Mikrovågseffekt1 P10 100%2 P7 70%3 P5 50%4 P3 30%5 P1 10%3. AUTOMATISK UPPTININGSFUNKTIONDu måste trycka på "1Min" (1,0 kg) och "10Sec" (0,1 kg) alltefter matens vikt. Ugnen kan väljaupptiningsprogram och starta upptining automatiskt.Till exempel: Tina 0,4 kg djupfryst mat1) Tryck på "Defrost" för att välja upptiningsfunktionen, på displayen visas "DEF".2) Sätt vikten till "0,4 kg" genom att trycka på "1Min"- och "10Sec"-knapparna.3) Tryck på "Start/Reset"-knappenAnmärkning: den maximala vikten är 2 kg.4.FUNKTIONEN GRILL/KOMBINATIONSTILLAGNINGDenna funktion har sju lägen, du väljer favoritläget genom att trycka på "Micro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb"-knappen.(Maximala tiden är 60 minuter)Läge 1: Övre grillvärmaren 100 % grilleffekt, i gång i 30 Min och sedan med 55 % grilleffekt,displayen visar "G-1".Läge 2: Nedre grillvärmaren 100 % grilleffekt, i gång i 20 Min och sedan med 55 % grilleffekt,displayen visar "G-2".Läge 3: Övre och nedre grillvärmaren på 70 % grilleffekt i intervaller.Läge 4: Kombinationstillagning I (30 % mikrovåg + 70 % övre grill växelvis) displayen visar "C-1".Läge 5: Kombinationstillagning II (55 % mikrovåg + 45 % övre grill växelvis) displayen visar "C-2".Läge 6: Kombinationstillagning III (30 % mikrovåg + 70 % övre och nedre grill växelvis) displayenvisar "C-3". Läge 7: Kombinationstillagning IV (55 % mikrovåg + 45 % övre och nedre grill växelvis)displayen visar "C-4".


5. STARTA OCH ÅTERSTÄLL1) Status för öppen luckaTryck på "Start/Reset"-knappen för att annullera inställning eller tillagningsprogram.2) Status för stängd luckaTryck på "Start/Reset"-knappen för att starta tillagning efter inställning av tillagningsprogram.Tryck på "Start/Reset"-knappen för att fortsätta tillagning när denna är ipausläget. Tryck på "Start/Reset"-knappen för att stoppa driften närmikrovågsugnen är i drift.7.SÄKERHETSLÅS FÖR BARNAktivera barnlåset genom att samtidigt trycka på "1Min"- och "10Sec"-knapparna i 2 sekunder.Därefter händer inget, oberoende av vilken knapp man trycker på. Om du sedan tryckersamtidigt på "1Min"- och "10Sec"-knappen i 2 sekunder så låses funktionen upp.SKÖTA OCH TA HAND OM MIKROVÅGSUGNEN1.Stäng alltid av ugnen och dra ut kontakten från vägguttaget före rengöring.2.Håll insidan av ugnen ren. När mat skvätter eller spillda drycker ansamlas på ugnsväggarna,torka då rent med en fuktig trasa. Användning av repande rengöringsmedel eller slipmedelrekommenderas ej.3.Ugnens utsida bör rengöras med en fuktig trasa. För att förhindra skador på de arbetandedelarna inne i ugnen ska man undvika att vatten sipprar in genom ventilationsöppningarna.4. Var noga med att inte blöta ner manöverpanelen. Rengör med en mjuk, fuktad trasa,Använd inte rengöringsmedel, slipande medel eller spray-on-rengörare påmanöverpanelen.5. Om ånga ansamlas inuti eller runt ugnsluckans utsida, torka i så fall bort den med en fuktigtrasa. Detta kan inträffa om mikrovågsugnen körs under mycket fuktiga förhållanden ochenheten inte på något sätt indikerar felaktig funktion.6. I bland är det nödvändigt att ta bort glastråget för rengöring. Tvätta tråget i varmt, löddrigt vatteneller i en diskmaskin.7. Rullstödet och botten på ugnsutrymmet bör rengöras regelbundet för att undvika oljud. Torka baraugnens botten med ett milt rengöringsmedel, vatten eller fönsterputs och torka av. Rullstödet kanrengöras i ett milt, löddrigt vatten eller diskmaskin. Matlagningsångor ansamlas vid upprepadanvändning men påverkar på inget sätt bottenytan eller rullringens hjul.Vid borttagning av rullstödet från ugnsutrymmets botten för rengöring, se då till att sedan sättatillbaka det i korrekt läge.8. Avlägsna lukter från ugnen genom att blanda en kopp vatten med saften och skalet frånen citron i en djup skål som kan användas i mikrovågsugn. Kör den i ugnen i 5 minuter,torka av ordentligt och torka torrt med en mjuk trasa.9. När det blir nödvändigt att byta ugnslampa, kontakta en behörig säljare för byte.


Gäller endast SverigeEnligt konsumentköplagen EHL 91omfattas denna produkt av kostnadsfri service om fabrikationsfeluppstår vid normalt bruk inom 1 år räknat från inköpsdagen.Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste kunna uppvisasvid reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts.Gäller endast Finland1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt ellerpå annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak‐ eller personskador(produktskador) som uppstår på den som använt produkten.Marknadsförs i Sverige av:<strong>Wilfa</strong> ABBOX 9031200 39 MALMÖEnligt WEEE‐direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat.Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans medhushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektronisktavfall.


TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITALUE OHJEET HUOLELLA JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄVARTEN- VAROITUS: Yhdistelmätoiminnon muodostamasta lämmöstä johtuenlapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain aikuistenvalvonnassa.- VAROITUS: Jos luukku tai luukun salvat ovat rikkoutuneet, uunia ei saakäyttää ennen kuin ammattitaitoinen henkilö on korjannut sen.- VAROITUS: Kenelle tahansa muulle kuin ammattitaitoiselle henkilölle onvaarallista suorittaa huolto- tai korjaustöitä, joissa on avattavamikroaaltoenergialle altistumiselta suojaava kansi.- VAROITUS: Nesteitä tai muuta ruokaa ei tule kuumentaasuljetuissa astioissa räjähdysvaarasta johtuen.- VAROITUS: Lapset voivat käyttää mikroaaltouunia ilman valvontaavain, kun heille on annettu riittävät ohjeet niin, että he kykenevätkäyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtävät virheellisestäkäytöstä aiheutuvat vaarat.- Käytä vain mikroaaltouuniin soveltuvia astioita.- Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastioissa,syttymisvaarasta johtuen.- Jos havaitset savua, kytke laite pois päältä tai irrota pistoke ja pidäluukku kiinni mahdollisten liekkien tukehduttamiseksi.- Juomien lämmittäminen mikroaaltouunissa saattaa aiheuttaaviivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa siksi varoen.- Tuttipullojen ja lastenruokapurkkien sisältö on ravistettava taisekoitettava ja lämpötila tarkistettava ennen ruuan tarjoilemistapalovammojen välttämiseksi.- Kananmunia tai kovaksi keitettyjä kokonaisia munia ei tule lämmittäämikroaaltouunissa räjähdysvaaran vuoksi. Ne saattavat räjähtää jopakuumennuksen loputtua.- Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruuantähteet tulee poistaa.- Puutteellinen puhdistus saattaa vaurioittaa uunin sisäpintaa, mikälyhentää laitteen elinikää ja saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.- Jos liitosjohto vaurioituu, on valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen taivastaavan ammattitaitoisen henkilön vaihdettava se vaaran välttämiseksi.- Mikroaaltouunin ulkopinta saattaa kuumentua laitteen ollessa käytössä.


TEKNISET TIEDOTSähkövirta:Teho:Ylemmätgrillivastukset:Alemmat grillivastukset:Käyttötaajuus:Ulkomitat:Uunin sisämitat:Uunin tilavuus:Paino ilmanpakkausmateriaaleja:230V~50Hz,1400W900W1000W500W2.450MHz510mm (L) X 382mm (S) X 303mm (K)330mm (L) X 330mm (S) X 230mm (K)<strong>25</strong> litraan. 16,5kgENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON1. Jos uuni ei toimi ollenkaan, näyttö on pimeä tai häviää:a) Varmista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa. Otapistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja laita pistoketakaisin pistorasiaan.b) Tarkista, onko sulake palanut tai pääkytkin pois päältä.Jos nämä ovat kunnossa, kokeile pistorasian toimivuustoisella laitteella.2. Jos mikroaaltotoiminto ei toimi:a) Tarkista, että kellonaika on säädetty oikein.b) Varmista, että luukku on kunnolla kiinni ja salvattoimivat. Mikroaaltoenergia ei pääse uuniin, jos salvateivät ole toiminnassa.JOS ONGELMA EI KORJAANNU NÄILLÄ TOIMENPITEILLÄ, OTA YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN HUOLTOLIIKKEESEEN.Huomaa:Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön juomien ja ruokien lämmittämiseen elektromagneettisen energianavulla. Vain sisäkäyttöön.RADIOHÄIRINTÄMikroaaltouuni saattaa aiheuttaa häiriöitä radion, TV:n ja vastaavien laitteiden toimintaan. Häiriötä voi estää tai vähentäätoimimalla seuraavien ohjeiden mukaan.a. Puhdista luukku ja uunin ulkopinta.b. Sijoita radio, TV tms. mahdollisimman kauas mikroaaltouunista.c. Asenna radioon yms. laitteisiin antenni, jolla laite voi vastaanottaa vahvan signaalin.


ASENNUS1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on poistettuuunin sisäpuolelta.2. Tarkista uuni, kun olet ottanut senpakkauksesta. Kiinnitä huomiota näkyviinvaurioihin, kuten:Vino luukkuVaurioitunut luukkuJälkiä tai reikä luukun ikkunassa tai pinnassaJälkiä uunin sisälläÄLÄ käytä uunia, jos havaitset jotain näistä.3. Mikroaaltouuni painaa 16,5 kg ja on sijoitettavavaakasuoralle tasolle, joka on riittävän tukevakantamaan uunin painon.4. Uunia ei tule asettaa paikkaan, jossa on korkeitalämpötiloja tai höyryä.5. Uunin päälle EI saa sijoittaa mitään.6. Lasialustan ohjainta EI saa poistaa.7. Valvo huolella lapsia, jotka käyttävät laitetta, kutenmuidenkin sähkölaitteiden käytössä.VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA1. Pistorasian on oltava laitteen liitosjohdonulottuvilla.2. Uuni vaatii 1,5 kVA :n sähkövirran.Suosittelemme ottamaan yhteyttähuoltoliikkeeseen uunin asennuksenyhteydessä.VAROITUS: Uuni on suojattu sisäisesti<strong>25</strong>0V,10 A:n sulakkeella..


TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA- VAROITUS: Yhdistelmätoiminnon muodostamasta lämmöstä johtuen lapset saavat käyttäämikroaaltouunia vain aikuisten valvonnassa (koskee vain mallia, jossa on grillitoiminto).- VAROITUS: Jos luukku tai luukun salvat ovat rikkoutuneet, uunia ei saa käyttää ennen kuin ammattitaitoinenhenkilö on korjannut sen.- VAROITUS: Kenelle tahansa muulle kuin ammattitaitoiselle henkilölle on vaarallista suorittaa huolto- taikorjaustöitä, joissa on avattava mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaava kansi.- VAROITUS: Nesteitä tai muuta ruokaa ei tule kuumentaa suljetuissa astioissa räjähdysvaarantakia.- VAROITUS: Lapset voivat käyttää mikroaaltouunia ilman valvontaa vain, kun heille on annettu riittävätohjeet niin, että he kykenevät käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtävät virheellisestä käytöstäaiheutuvat vaarat.- Uunin ympärillä on oltava riittävästi vapaata tilaa. Jätä uunin taakse 10 cm, molemmille sivuille 15 cm jayläpuolelle 30 cm. Uunin jalkoja ei saa poistaa eikä ilma-aukkoja tukkia.- Käytä vain mikroaaltouuniin soveltuvia astioita.- Pidä uunia syttymisvaarasta johtuen silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastioissa.- Jos havaitset savua, kytke laite pois päältä tai irrota pistoke ja pidä luukku kiinni mahdollisten liekkientukehduttamiseksi.- Juomien lämmittäminen mikroaaltouunissa saattaa aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele siksi astiaavaroen;- Tuttipullojen ja lastenruokapurkkien sisältö on ravistettava tai sekoitettava ja lämpötila tarkistettava ennenruuan tarjoilemista palovammojen välttämiseksi.- Kananmunia tai kovaksi keitettyjä kokonaisia munia ei tule lämmittää mikroaaltouunissa räjähdysvaaranvuoksi. Ne saattavat räjähtää jopa kuumennuksen loputtua.- Uunin luukun, salpojen ja sisäpinnan puhdistamiseen tulee käyttää vain mietoa saippuaa taipuhdistusainetta ja sientä tai pehmeää liinaa.- Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruuantähteet tulee poistaa.- Puutteellinen puhdistus saattaa vaurioittaa uunin sisäpintaa, mikä lyhentää laitteen elinikää ja saattaajohtaa vaarallisiin tilanteisiin.- Jos liitosjohto on vaurioitunut, on valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai vastaavan ammattitaitoisenhenkilön vaihdettava se vaaran välttämiseksi.TAVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIA TURVALLISUUSOHJEITAAlla olevat ohjeet varmistavat uunin parhaan toiminnan:1. Lasialustan ja sen ohjaimen on oltava aina paikallaan mikroaaltouunia käytettäessä.2. Uunia ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin kuin ruuan valmistamiseen, ei esim. vaatteiden, paperintai muiden esineiden kuivatukseen tai sterilointiin.3. Uunia ei saa käyttää tyhjänä. Se saattaa vaurioittaa uunia.4. Uunin sisäosaa ei saa käyttää säilytystilana esim. papereille, keittokirjoille tms.5. Uunissa ei tule valmistaa ruoka-aineita, joissa on kalvomainen pinta, kuten munankeltuaisia, perunoita,broilerinmaksaa jne, jos pintaan ei ole pistelty reikiä haarukalla.


6. Uunin päällä oleviin aukkoihin ei saa työntää mitäänesineitä.7. Älä koskaan irrota uunista mitään osia, kuten jalkoja,liitosjohtoa, ruuveja jne.8. TÄRKEÄÄ – ASTIOITA, JOITA EI TULE KÄYTTÄÄMIKROAALTOUUNISSAÄlä käytä pannuja tai patoja, joissa on metallikahvat.Älä käytä metallista valmistettuja esineitä.Älä laita mikroon paperipäällysteisiäpussinsulkijoita.Älä käytä melamiinista valmistettuja astioita, koskase imee mikroaaltoenergiaa itseensä. Astiatsaattavat haljeta ja ruuan valmistus hidastuu.Älä käytä Centura Tableware-astioita. Lasitus ei kestämikroaaltouunia. Älä laita uuniin Corelle Livingwarekuppeja.Älä kuumenna mitään astiassa, jossa on kapeayläosa, kuten limsapullo tai salaattikastikeastia. Nesaattavat räjähtää mikroaaltouunissa.Älä käytä tavallisia lihalämpömittareita, saatavilla onerityisiä, mikroaaltouuniin soveltuvia lämpömittareita.9. Mikroaaltouuniin soveltuvia tarvikkeitakäytetään valmistajan ohjeiden mukaan.10. Älä koskaan yritä friteerata ruokaa tässä uunissa.11. Muista, että mikroaaltouuni lämmittää vainastiassa olevan ruuan, ei astiaa. Huomioisiksi, että vaikka astian kansi olisi kylmä, kunotat sen uunista, ruoka tai neste höyryää jaroiskuu yhtä paljon kuin tavallisestikuumennettu ruoka.12. Varmista aina itse kuumennetun ruuan lämpötila,erityisesti, kun lämmität ruokaa tai juomaa vauvalle.Kuumennettua ruokaa/nestettä ei pitäisi koskaan nauttiasuoraan uunista otettuna. Suosittelemme, ettälämpötilan annetaan tasaantua hetken ja ruokaasekoitetaan ennen sen nauttimista.13. Ruuan, joka sisältää rasvaa ja vettä, esim.lihaliemi, tulee seistä uunissa 30-60 sekuntiakuumennuksen loppumisen jälkeen. Näinsekoitus tasaantuu eikä kuohu tai roisku, kunsiihen upotetaan lusikka tai lisätäänlihaliemikuutio tms.14. Muista, että tietyt ruoka-aineet lämpenevät erityisennopeasti, esim. jouluvanukas, hillo ja piirakan täyte.Älä käytä muoviastioita lämmittäessäsi ruokaa, jossaon suuri rasva- tai sokeripitoisuus.15. Ruuanvalmistusvälineet saattavat kuumentuakuumassa ruuassa, erityisesti, jos välineissä onmuovinen kädensija. Patalappujen käyttö saattaaolla välttämätöntä niiden käsittelyssä.16. Välttääksesi tulipalon uunin sisällä:(a) Älä ylikuumenna ruokaa. Pidä uunia silmällä, josruuanvalmistuksessa käytetään paperisia, muovisia taimuita palavaa materiaalia olevia astioita.(b) Poista pussinsulkijat ennen pussin laittamista uuniin.(c) Jos jokin uunissa oleva materiaali syttyy, luukku onpidettävä kiinni ja virta kytkettävä pois päältävetämällä pistoke pistorasiasta tai sulakkeen kautta.KUVA(1) Turvalukitusjärjestelmä(2) Luukun ikkuna(3) Ilma-aukko(4) Lasialustan ohjain(5) Lasialusta(6) Ylemmät grillivastukset(7) Alemmat grillivastukset(8) Ohjaustaulu


OHJAUSTAULU(1)NÄYTTÖMicro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb(6) Mikro/Sulatus/Grilli/Tuplagrilli/Yhdistelmä10 min(4)10 min1 min(3)1 min10 sec(2)10 sek(5)KÄYNNISTYS/KESKEYTYSStart/ResetTrykk og hold inne for åstoppeKÄYTTÖOHJE1. YKSINKERTAINEN VALMISTUSPaina "KÄYNNISTYS/KESKEYTYS" –painiketta, jolloin uuni kuumentaa ruokaa 1 minuutin ajan 100% mikroaaltoteholla.Jokainen painallus lisää kuumennusaikaa 1 minuutin; enimmäisaika on 30 minuuttia. Kun kypsennysaika on kulunut,laitteesta kuuluu 5 piippausta muistutuksena.Keskeytä kuumennus painamalla ”KÄYNNISTYS/KESKEYTYS”-painiketta 2 sekunnin ajan.


2. MIKROAALTOKYPSENNYS(A) Nopea kypsennys(Esim: Valitse kypsennys 100% teholla 5 minuutin ajan.)a) Säädä aika "5:00".b) Paina ”Käynnistys”(B) Manuaalinen säätö(Esim. Valitse kypsennys 70% teholla 7 minuutin ajan.)a) Valitse 70% teho painamalla ”Mikro”-painiketta.b) Säädä kypsennysaika "10:00" painamalla ”Aika”-painiketta.c) Paina ”Käynnistys/Keskeytys”Voit valita tehon painamalla ”Mikro”-painiketta.Taso Näyttö Teho1 P10 100%2 P7 70%3 P5 50%4 P3 30%5 P1 10%3. AUTOMAATTINEN SULATUS-TOIMINTOPaina "1 min" (1,0 kg) ja "10 sek" (0,1kg) ruuan painon mukaan. Uuni valitsee sulatusohjelman ja aloittaasulatuksen automaattisesti.Esimerkki: sulattaminen, kun jäistä ruokaa on 0,4 kg1) Valitse sulatus-toiminto painamalla ”Sulatus”-painiketta, näytöllä näkyy ”DEF”.2) Säädä painoksi 0,4 kg painamalla ”1 min” ja ”10 sek”-painikkeita.3) Paina ”Käynnistys/Keskeytys”-painiketta.Huomioi: Enimmäispaino on 2 kg.4.GRILLI-/YHDISTELMÄTOIMINTOTässä toiminnossa on seitsemän vaihtoehtoa. Voit valita mieleisesi vaihtoehdon painamalla ”Mikro/Sulatus/Grilli/Tuplagrilli/Yhdistelmä”-painiketta. (Enimmäiskypsennysaika on 60 minuuttia)Vaihtoehto 1: Ylemmät grillivastukset 100 % grillausteholla, kypsennys 30 min, sen jälkeen 55 % grillausteho,näytöllä "G-1".Vaihtoehto 2: Alemmat grillivastukset 100 % grillausteholla, kypsennys 20 min, sen jälkeen 55 % grillausteho,näytöllä "G-2".Vaihtoehto 3: Ylemmät grillivastukset ja alemmat grillivastukset 70 % grillausteholla, kypsennys vuorotellen.Vaihtoehto 4: Yhdistelmäkypsennys I (30 % mikroaalto + 70 % ylemmät grillivastukset, vuorotellen), näytöllä "C-1".Vaihtoehto 5: Yhdistelmäkypsennys II (55 % mikroaalto + 45 % ylemmät grillivastukset, vuorotellen) näytöllä "C-2".Vaihtoehto 6: Yhdistelmäkypsennys III (30 % mikroaalto + 70 % ylemmät grillivastukset ja alemmat grillivastukset,vuorotellen), näytöllä "C-3".Vaihtoehto 7: Yhdistelmäkypsennys IV (55 % mikroaalto + 45 % ylemmät grillivastukset ja alemmat grillivastukset,vuorotellen), näytöllä "C-4".


5.KÄYNNISTYS JA KESKEYTYS1) Uunin luukun ollessa aukiPoista säädetty toiminto tai kypsennysohjelma painamalla ”Käynnistys/Keskeytys”-painiketta.2) Uunin luukun ollessa lukittuKäynnistä ruuan kypsennys painamalla ”Käynnistys/Keskeytys”-painiketta, kun olet säätänyt kypsennysohjelman.Jatka kypsennystä painamalla ”Käynnistys/Keskeytys”-painiketta kypsennyksen ollessakeskeytetty.Keskeytä kypsennys painamalla ”Käynnistys/Keskeytys”-painiketta.7.LAPSILUKKOAktivoi lapsilukko painamalla ”1 min” ja ”10sek” painikkeita yhtäaikaisesti 2 sekunnin ajan.Nyt kaikki painikkeet ovat lapsilukossa. Ota lapsilukko pois päältä painamalla ”1 min” ja ”10sek” painikkeitayhtäaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen.MIKROAALTOUUNIN HUOLTO1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.2. Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Puhdista uunin sisälle roiskunut ruoka tai neste kostealla liinalla. Vahvojenpesuaineiden ja saippuoiden käyttö ei ole suositeltavaa.3. Uunin ulkopinta puhdistetaan kostealla liinalla. Ole varovainen, että uunin sisälle ei valu vettä tuuletusaukoista,koska se saattaa vaurioittaa uunin sisäpuolella olevia osia.4. Ohjaustaulu ei saa kastua. Puhdista pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita, saippuaa taisuihkeita ohjaustaulun puhdistukseen.5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai sen ympärille kertyy höyryä, se puhdistetaan pehmeällä liinalla. Höyryä kertyy,jos uunia käytetään paikassa, jossa ilmankosteus on suuri. Höyry ei ole merkki toimintahäiriöstä.6. Lasialusta on otettava välillä pois uunista ja pestävä kuumalla pesuainevedellä tai astianpesukoneessa.7. Lasialustan ohjain ja uunin sisäpohja on puhdistettava säännöllisesti melun välttämiseksi. Puhdista uunin sisäpohjayksinkertaisesti miedolla pesuainevedellä tai ikkunanpuhdistusaineella ja kuivaa. Lasialustan ohjaimen voi pestämiedolla pesuainevedellä tai astianpesukoneessa. Ruuanvalmistuksessa toistuvasti muodostuva höyry ei vaikutauunin sisäpohjaan tai ohjaimeen.Varmista, että lasialustan ohjain tulee oikein paikalleen puhdistamisen jälkeen.8. Poista haju mikroaaltouunista sekoittamalla syvässä, mikroaaltouunin kestävässä kulhossa lasillinen vettäja yhden sitruunan mehu ja kuori. Kuumenna uunissa täydellä teholla 5 min. ja puhdista uuni sen jälkeenhuolella ja kuivaa hyvin pehmeällä liinalla.9. Jos uunin valo on vaihdettava, ota yhteyttä jälleenmyyjään, joka voi vaihtaa sen.


Maahantuoja:Oy Hedoy AbLauttasaarentie 5000200 Helsinkipuh: (09) 682831fax: (09) 675071www.hedoy.fiOy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen <strong>Wilfa</strong>‐tuotteille.Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalijavalmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä.Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE‐2002.Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi‐keuksiin.WEEE‐direktiivin mukaan on sähkö‐ ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä. Jos tämä tuote on joskustulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana. Toimita tuote sähkö‐ ja elektroniikkajätteelletarkoitettuun keräyspisteeseen.


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE- WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, childrenshould only use the oven under adult supervision due to the temperaturesgenerated;- WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until ithas been repaired by a competent person;- WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out anyservice or repair operation that involves the removalof a cover which gives protection against exposure to microwave energy;- WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containerssince they are liable to explode- WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequateinstructions have been given so that the child isable to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;- only use utensils that are suitable for use in microwave ovens- when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to thepossibility of ignition;- if smoke is observed, switch of or unplug the appliance and keep the door closed inorder to stifle any flames;- microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore caremust be taken when handling the container;- the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and thetemperature checked before consumption, in order to avoid burns;- eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwaveovens since they may explode, even after microwaveheating has ended;- the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;- failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of thesurface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in ahazardous situation;- if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serviceagent or similarly qualified persons in order to avoid ahazard.- The temperature of accessible surfaces may be high when the applianceis operating.


SPECIFICATIONSPower consumption:Output:Top-Grill heater:Down-Grill heater:Operating Frequency:Outside Dimensions:Oven Cavity Dimensions:Oven Capacity:Uncrated Weight:230V~50Hz,1400W900W1000W500W2,450MHz510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H)330mm(W) X 330mm(D) X 230mm(H)<strong>25</strong> litresApprox. 16.5kgBEFORE YOU CALL FOR SERVICE1. If the oven will not perform at all, the display does notappear or the display disappears:a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If itis not, remove the plug from the outlet, wait 10 secondsand plug it in again securely.b) Check the premises for a blown circuit fuse or a trippedmain circuit breaker. If these seem to be operating properly,test the outlet with another appliance.2. If the microwave power does not function:a) Check to see whether the timer is set.b) Check to make sure that the door is securely closed toengage the safety interlocks. Otherwise, the microwaveenergy will not flow into the oven.IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.Note:The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indooruse only.RADIO INTERFERENCE<strong>Microwave</strong> oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may beeliminated or reduced by the following procedures.a. Clean the door and sealing surface of the oven.b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.


INSTALLATION1. Make sure all the packing materials are removed fromthe inside of the door.2. Inspect the oven after unpacking for any visualdamage such as:Misaligned DoorDamaged DoorDents or Holes in Door Window and ScreenDents in CavityIf any of the above are visible, DO NOT use theoven.3. This <strong>Microwave</strong> Oven weighs 16.5 kg and must beplaced on a horizontal surface strong enough tosupport this weight.4. The oven must be placed away from high temperatureand steam.5. DO NOT place anything on top of the oven.6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.7. As with any appliance, close supervision is necessarywhen used by children.WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.1. The plug socket should be within easy reachof the power cord2. This oven requires 1.5 KVA for its input.consultation with service engineer issuggested when installing the oven.CAUTION:This oven is protected internally byac <strong>25</strong>0V,10 Amp Fuse.


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adultsupervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by acompetent person;-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operationthat involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been givenso that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of theoven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;- <strong>Microwave</strong> heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling thecontainer;- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked beforeconsumption, in order to avoid burns;- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,even after microwave heating has ended;- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergentsapplied with a sponge or soft cloth.- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect thelife of the appliance and possibly result in a hazardous situation;- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent orsimilarly qualified persons in order to avoid a hazard.SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USEListed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance fromthis oven:1. Always have the grill tray, roller support in place when operating the oven.2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or anyother nonfood items, or for sterilizing purposes.3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc withoutfirst being pierced several times with a fork.


6. Do not insert any object into the openings on the outercase.7. Do not at any time remove parts from the oven such asthe feet, coupling, screws, etc.8. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOURMICROWAVE OVENDo not use metal pans or dishes with metal handles.Do not use anything with metal trim.Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.Do not use melamine dishes as they contain a materialwhich will absorb microwave energy. This may causethe dishes to crack or char and will slow down thecooking speed.Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitablefor microwave use. Corelle Livingware closed handlecups should not be used.Do not cook in a container with a restricted opening,such as a pop bottle or salad oil bottle, as they mayexplode if heated in a microwave oven.Do not use conventional meat or candy thermometers.There are the thermometers available specifically formicrowave cooking. These may be used.9. <strong>Microwave</strong> utensils should be used only inaccordance with manufacturer's instructions.10. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.11. Please remember that a microwave oven onlyheats the liquid in a container rather than thecontainer itself.Therefore, even though the lidof a container is not hot to the touch whenremoved from the oven, please remember thatthe food/liquid inside will be releasing the sameFEATURE DIAGRAMamount of steam and/or spitting when the lid isremoved as in conventional cooking.12. Always test the temperature of cooked foodyourself especially if you are heating or cookingfood/liquid for babies. It is advisable never toconsume food/liquid straight from the oven butallow it to stand for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.13. Food containing a mixture of fat and water,e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in theoven after it has been turned off. This is to allowthe mixture to settle and to prevent bubbling whena spoon is placed in the food/liquid or a stock cubeis added.14. When preparing/cooking food/liquid and rememberthat there are certain foods, e.g. Christmaspuddings, jam and mincemeat, which heat up veryquickly. When heating or cooking foods with a highfat or sugar content do not use plastic containers.15. Cooking utensil may become hot because of heattransferred from the heated food. This is especiallytrue if plastic wrap has been covering the top andhandles of the utensil. Potholders may be neededto handle the utensil.16.To reduce the risk of fire in the oven cavity:(a)Do not overcook food. Carefully attend microwaveoven if paper, plastic, or other combustible materials areplaced inside the oven to facilitate cooking. (b)Removewire twist-ties from bags before placingbag in oven.(c)If materials inside the oven should ignite, keep ovendoor closed, turn the oven off at the wall switch, orshut off power at the fuse or circuit breaker panel.(1) Door Safety Lock System(2) Oven Window(3) Oven Air Vent(4) Roller Suppont(5) Grill tray(6) Up-grill heater(7) Down-grill heater(8) Control Panel


CONTROL PANEL(1)DISPLAY WINDOWMicro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb(6) Micro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb10 Min(4)10 Min1 Min(3)1 Min10 Sec(2)10 Sec(5)START/RESETStart/ResetPress and hold to stopOPERATION INSTRUCTION1.SIMPLE COOKINGYou only need press "START/RESET" to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press meansincreasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beepsfor remind.Press and hold the "Start/Reset" for 2 seconds to stop.


2.MICROWAVE COOKING(A) Fast cooking method(For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.)a) Set the time "5:00"b) Press "Start" button(B) Control by hand(For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes)a) Press "Micro" button to select 70% power.b) Press time button to set cooking time "10:00"c) Press "Start/Reset" button.You can press "Micro" button to select power.Step Display Micro power1 P10 100%2 P7 70%3 P5 50%4 P3 30%5 P1 10%3.AUTO DEFROST FUNCTIONYou need to press "1Min" (1.0kg) and "10Sec" (0.1kg) according to the weight of the food.The oven canselect defrosting program and auto start defrosting.For example: defrost 0.4kg frozen foods1) Press "Defrost" to choose defrost function, display "DEF".2) Set weight "0.4kg" by pressing "1Min" and "10Sec" buttons.3).Press "Start/Reset" button.Remark: the maximum weight is 2kgs.4.GRILL/COMBINATION COOKING FUNCTIONThis function has seven modes, you can choose the favourite mode by pressing the "Micro/Defrost/Grill/Double Grill/Comb" button.(The maximum time is 60 minutes)Mode 1: Up-grill heater 100% grill power, work for 30 Min and then 55% grill power work,display "G-1".Mode 2: Down-grill heater 100% grill power, work for 20 Min and then 55% grill power work,display "G-2".Mode 3: Up-grill heater and Down-grill heater 70% grill power work spasmedically.Mode 4: Combination cook I (30% microwave+70% up grill work by turns) display "C-1".Mode 5: Combination cooking II (55% microwave+ 45% up-grill work by turns) display "C-2".Mode 6: Combination cooking III (30% microwave+70% up-grill and Down-grill work by turns) display "C-3".Mode 7: Combination cooking IV (55% microwave+45% up-grill and Down-grill work by turns) display "C-4".


5.START AND RESET1) Open door statusPress "Start/Reset" button to cancel setting or cooking program.2) Close door statusPress "Start/Reset" button to start cooking after setting cooking program.Press "Start/Reset" button to continue cooking when the cooking is in pause status.Press "Start/Reset" button to stop working when the microwave oven is operating.7.CHILDREN SAFETY LOCKTo activate the Child Lock, press "1Min" and "10Sec" buttons at the same time for 2 seconds.After that press any button is useless. If press "1Min" and "10Sec" button at the same time for 2 secondsagain it will unlock this function.CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.2.Keep the inside of the oven clean.When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with adamp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth.To prevent damage to the operating partsinside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occurwhen the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunctionof the unit.6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or ina dishwasher.7.The roller support and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe thebottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller support may bewashed in mild sudsy water or dish washer.Cooking vapour collect during repeated use but in no wayaffect the bottom surface or roller ring wheels.When removing the roller support from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in adeep microwaveable bowl. <strong>Microwave</strong> for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.


Marketed by:AS WILFAIndustriveien <strong>25</strong>Postboks 1461483 Skytta, NorwayTlf: + 47 67 06 33 00Fax: + 47 67 06 33 91Salg@wilfa.comAccording to Waste of Electrical and <strong>Electronic</strong> Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separatelycollected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose ofthis product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!