12.07.2015 Views

DANSK NORSK SVENSKA ESPANOL - Thermex

DANSK NORSK SVENSKA ESPANOL - Thermex

DANSK NORSK SVENSKA ESPANOL - Thermex

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>DANSK</strong><strong>NORSK</strong><strong>SVENSKA</strong><strong>ESPANOL</strong>TRIOTAP1


DKIndholdIntroduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sikkerhed og tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Forberedelse og montering af TrioTap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tilslutning og opfyldning af tanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Brug og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Fjernelse af børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vedligeholdelse og garantierklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Introduktion / Indhold / MonteringDK1. Introduktion<strong>Thermex</strong> Scandinavia’s TrioTap er velegnet til kogende vand (100°C) samt varmt og koldt vand.Forbindelserne til blandingsbatteriet kan med filterventilerne sluttes direkte til vamt- og koldtvandsforsyningen.I denne installationsmanual finder du anvisningerne mht. korrekt tilslutning og sikker brug af TrioTap.Hvis TrioTap ikke installeres i overensstemmelse med disse anvisninger, er garantien ugyldig.Producenten er ikke erstatningsansvarlig for skader, der er et resultat af forkert efterlevelse af installationsellerbrugsanvisningerne.1.1 Pakkens indholdTjek indholdet af kassen.A. TrioTapB. RosetteC. SeglD. FlangeE. Gummi pakningF. FastspændingspladeG. MonteringsbøsningH. GummipakningOBSDer gøres opmærksom på at der kan forekomme små afvigelserpå Trio Tappens ydre i forhold til illustrationen på denne side.Installationen er den samme for alle Trio Tap typer.3


Sikkerhed / Tekniske specifikationerDK2. Sikkerhed• Installér vandhanen som beskrevet i manualen.• Vandhanen bør ikke benyttes af børn eller handicappede.• Undgå skoldning ved brug af kogefunktion!• Luk for vandet og udløs evt. overtryk i systemet inden installation.• Vandledningerne må ikke bøjes eller »knækkes« når de tilsluttes.• Af hensyn til frostskader må vandhanen kun installeres i opvarmede rum.Tekniske specifikationer Vandkoger BlandingsbatteriHøjde på hane239,5 - 234,5 mmMaks. fastspændingslængde 50 mmDiameter på monteringshul 35 mmAnbefalet driftstryk 1-3 bar 1-5 barTesttryk 10 bar 10 barMaks. temperatur 120 ° C 80 ° CMaks. vandgennemstrømning 3,5 l/min. ved tryk på 3 bar 10 l/min, ved tryk på 3 bar(uden vandfilter)(uden vandfilter)2.1 Forudsætninger for vandkvalitetSurhed 7 - 9,5 PHJernindhold (Fe) < 0,2 mg/lKlorinindhold (CI) < 150 mg/lLedningsevne < 125 mS/mHårdhed(*) (**)5 - 12 ° dHKemiske tilsætningsstoffer Ikke tilladt (***)(*) Eller svarende til 100 - 200 mg/l kalk (CaCo3).(**) Der bør bruges blødgøringsfilter i områder ved vandhårdhed på < 12 ° dH.(***) Kontakt leverandør hvis det er nødvendigt at benytte kemiske tilsætningsstoffer.På grund af vandets generelle hårdhed i Danmark er det påkrævet altid at montere blødgøringsanlæg.4


Sikkerhed / Tekniske specifikationerDK2.2 Målskitser5


Forberedelse / Montering af armaturDK3.0 Forberedelse1. Montér tanken til kogende vand (se installationsmanual til tanken til kogende vand).2. Anbring Trio Tap i vasken (TIP! Vælg venstrehåndet eller højrehåndet brug!).3. Bor et hul med en diameter på mindst 35 mm mindst 60 mm fra væggen.4. Lad rosetten og O-ringen glide over foden.4. Montering1. Lad Trio Tap ventilen med de fleksible slanger glide gennem det borede hul.2. Anbring gummipakningen og fastgørelsespladen på slangen.3. Stram låsemøtrikken godt.4. Slut de fleksible slanger til rørene til tanken til kogende vand samt varmt- og koldtvandsforsyningen.(se næste illustration på næste side) (nr. 4)TIP! Med en venstrehåndet tilslutning kan du bytte om på varmt og koldt vand ved at vende håndtaget på hanen om.PAS PÅ! Anbring en ny pakning mellem hanen og tanken til kogende vand. Denne pakning følger med tanken.PAS PÅ! Installér en ventil på den ene eller den anden side af vandfiltret for nem adgang og vedligeholdelse.6


Tilslutning / Opfyldning og udluftning af tankenDK4.1 Tilslutningera. Koldt vand, (10 mm kompressionsbeslag).b. Varmt vand, (10 mm kompressionsbeslag).c. Kogende vand, (tilslutning M10 x 1,25).4.2 Opfyldning og udluftning af tanken til kogende vand.1. Luk op for hanen med det kogende vand.2. Åbn for vandforsyningen.3. Åbn indløbsventilen.4. Åbn for for hanen med det kogende vand.5. Vent, indtil der løber vand ud af hanen.6. Lad vandet løbe i 3 minutter, indtil der løberklart vand ud af hanen.7. Tjek for lækager.7


Brug / VedligeholdelseDK5. BrugNår du begynder at anvende hanen, skal du altid lade en mængdevand svarende til en kop løbe før du bruger vand til at brygge teeller kaffe. Dette vil fjerne luftboblerne i vandet og forhindre atder danner sig skum ovenpå din te. Du skal være klar over, athanen altid giver kogende vand (100° C). Vær særligt opmærksompå dette og pas på skoldning. Dette produkt er ikke beregnet til atblive brugt af børn, personer med et fysisk eller psykisk handicapeller af personer med utilstrækkelig viden, medmindre de harmodtaget tilstrækkelig anvisning i betjening af produkter af enperson, som er ansvarlig for deres sikkerhed.a. Du rådes til at holde din kop te- eller kaffekande eller pande tætpå hanen. Dette vil forhindre at vandet splasker, så du ikke skolder dig.b. Tryk på udløseknappen og drej på knappen.PAS PÅ! Selvom der løber kogende vand ud af hanen, er selve hanen ikke varm!TIP! Ved at udløse knappen hopper knappen tilbage og låser automatisk.5.1 BørnesikringHanen er udstyret med en børnesikring, som kræver et tryk og et drej for at kunne betjenes.Forsigtig!!! Trio Tap hanen er ikke et stykke legetøj. Temperaturen på det vand der kommer ud af hanen er 100° C, ogvil forårsage skoldning! Børn må under ingen omstændigheder lege med produktet!Fjernelse af børnesikring (frarådes med børn i huset)AnvisningerÆndringer på 3 i 1-vandhane til koldt, varmt og kogende vand med automatisk fjederspændingstilbageløb,fjederafmontering.Trinvise anvisninger1. Nødvendigt værktøj:• Stjerneskruetrækker, type PH3.• 3 mm skruetrækker med fladt hoved.AnsvarsfraskrivelseAf hensyn til børns sikkerhed oplyser <strong>Thermex</strong>, at drejegrebet til kogende vand automatisk skal returnere til udgangspositionenfor at beskytte børnene mod skoldning. Montøren har det fulde ansvar for ændringer af 3 i 1-hanen vedfjernelse af den automatiske fjederspænding.8


Fjernelse af børnesikring (frarådes med børn i huset)DKDette kan gøres med fuldt vandtryk, men hvis systemet er aktivt og varmt, anbefaler vi kraftigt, at du afbryderstrømforsyningen og lader det kogende vand løbe, indtil det bliver koldt.Herefter skal du afbryde vandforsyningen for at undgå vandsprøjt ved utilsigtet åbning af ventilen.Hvis du afbryder vandforsyningen til din bolig, skal du gøre følgende:1. Afbryd det elektriske kabel Boily eller Boily+.2. Åbn hanen og lad det kogende vand løbe, indtil vandet i hanen er koldt.3. Luk ventilen på Boily eller Boily+-sikkerhedsgruppen.4. Efter gennemførelsen af disse tre trin kan du afbryde hovedvandforsyningen til din bolig.Afmonter drejegrebet til kogevandet:a. Afmonter skruenoten placeret midt på drejegrebet ved attrykke en lille, flad 3 mm skruetrækker ind mod kanten afdækkappen.b. Afmonter stjerneskruen, drej mod uret.c. Skub drejegrebet fri af aksen.Du kan se resultatet på billede 1c.Bemærk:Denne anvisning gælder kun 3 i 1-haner med etmetaldrejegreb til kogende vand som vist på billede 1a.Afmonter fjederkonstruktionen på følgende måde:a. Træk fjederen, inkl. de øverste og nederste fjedertallerkener,baglæns fra aksen.Advarsel!Fjederen er i spænd, så pas på fingrene.TipFor en sikkerheds skyld bør du anvende en klud rundt omfjederen for at undgå at den springer, når du hartrukket den fri af aksen.b. Du kan se resultatet på billede 2b.9


Fjernelse af børnesikring (frarådes med børn i huset)DKSæt metaldrejegrebet fast på vandhanen:a. Sæt plastikindsatsen ind i drejegrebet, og kontroller,at facet-ringen kan ses.b. Skub drejegrebet tilbage på aksen og kontroller,at »stop« knappen er helt i 0° position som vistnedenfor.Afslut installationen.a. Fastgør drejegrebet med stjerneskruen inkl. spændeskive.Drej i urets retning.b. Sæt dækkappen på skruen.Bemærk:Når du er færdig med opgaven, skal du åbne forhovedvandforsyningen igen, hvis den har været afbrudt,og fylde og udlufte hele systemet i mindst et minut vedat åbne for hanen til det kogende vand.10


Vedligeholdelse / GarantierklæringDK6. VedligeholdelseHanen og sien (opluftningsapparat) vil med tiden kalke til.Advarsel!!! Anvend kun rengøringsmidler med citrussyre, da andre påvirker materialet!6.1 Afkalkning af si i hanen (opluftningsapparat)1. Skru siens ventilklemmepatron af.2. Rengør sien med afkalkningsmiddel.3. Anbring hanen inden i røret til sien4. Anbring pakningen på vandhanen og stram til6.2 Bemærk!Blødgøringsfilter skal altid monteres Triotap (kogende vandhane).Blødgøringsfiltret skal udskiftes minimum hver 6. måned. I modsat fald bortfalder garantien på produktet.<strong>Thermex</strong> forbeholder ret til at kræve dokumentation for køb og anvendelse af kalkfilter ifm. Garantivurdering.7. Gør følgende, hvis du ikke kan afhjælpe problemetProblem Årsag LøsningVandlækage Forbindelseslækage Stram forbindelsen eller udskift denHanen giver ikkeTjek installationsanvisninger tilkogende vandkogende vandDer kommer ikke vandTjek om ventilen til vandforsyningenfra blandingsbatterieter åben. Hvis det ikke er tilfældetskal du kontakte din forhandler.Der kommer kun koldtSe varmtvandsritualvand ud af hanenMindsket vand eller Kalkaflejringer på Afkalkningujævn vandmængdesien i hanen1. Sluk for apparatet (se varmtvandsanvisningerne).2. Kontakt din forhandler. Forhandleren vil tage sig af opfølgningen på garantien.11


Garantierklæring / Tekniske specifikationerDK8. Garantierklæring<strong>Thermex</strong> Scandinavia garanterer, at dette produkt ikke indeholder materielle og/eller fremstillingsdefekter.Garantien er gældende i den periode og underlagt de vilkår og betingelser, der er angivetnedenfor.8.1 Håndtering af krav iht. garantiAnsvaret for implementering af garantien ligger hos den autoriserede installatør eller køkkenspecialist,hvor produktet blev købt. Garantien vil være gældende fra datoen for købet, der er angivetpå fakturaen.8.2 Garantiperiode: 2 års garantiGarantien dækker:• arbejdsløn • administrative omkostninger • forsendelsesomkostninger • omkostninger i forbindelse med”hjemmebesøg”.8.3 Garantivilkår og -betingelser1. Købsbevis, der angiver dato for købet, skal indsendes sammen med garantikravet.2. Garantien dækker kun materiale- og fremstillingsdefekter, som bedømmes at være sådanneaf <strong>Thermex</strong> Scandinavia.3. Produktet skal installeres, anvendes og vedligeholdes i overensstemmelse med installationsog brugermanualerne.4. Produktet må kun anvendes under de omstændigheder og de forhold, der er angivet mht. anvendelse i installationsogbrugermanualerne.5. Produktet må ikke ændres på nogen måde.6. Defekter, der er et resultat af følgende, er ikke dækket af garantien:• Korrosion, der er forårsaget af utilstrækkelig jordforbindelse til vask og hane, er ikke dækket af garantien.• Effekten af korroderende væsker, dampe eller gasser.• Effekten af kemiske tilsætningsstoffer i drikkevandsforsyningen.• Lynnedslag, brand eller naturkatastrofer.• Forsømmelighed, ukorrekt brug eller ekstern vandalisme.• Normalt slid / I Danmark anvendelse uden foreskriftsmæssigt brug af blødgøringsanlæg.7. Garantien vil kun dække, hvis kvaliteten af vandforsyningen opfylder følgende krav:• pH 7 < pH < 9,5 • Fe < 0,2 mg/l • Cl < 150 mg/l • ledningsevne < 125 mS/m• vandets hårdhed < 18 °dH**) Mellem 18 °dH og 36 °dH. Garantien vil kun gælde, hvis hanen er udstyret med et afkalknings og blødgøringsfilter.Købsbevis på sådanne filter skal indsendes sammen med garantikravet.8. <strong>Thermex</strong> Scandinavia accepterer ikke nogen krav om følgeskader, som f.eks. tab af profit eller tab pga. vandog/ellerbrandskade.9. Reparationer, geninstallation eller udskiftning af dele iht. garantien vil ikke give anledning til nogen forlængelse afgarantiperioden på selve produktet.12


NOInnholdIntroduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sikkerhet og tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Forberedelse og montering av Triotap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tilslutning og oppfylling av tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bruk og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Fjerning av barnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vedlikehold og garantierklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1113


Introduksjon / Innhold / MonteringNO1. Introduksjon<strong>Thermex</strong> Scandinavias Triotap er velegnet til kokende vann (100 grader) samt varmt og kaldt vann.Forbindelsene til blandebatteriet kan med filterventilene tilsluttes direkte til varmt og kaldtvannsforsyningen.I denne bruksanvisningen finner du anvisningene mht. korrekt tilslutning og sikker bruk av Triotap.Hvis Triotap ikke installeres i overensstemmelse med disse anvisninger, er garantien ugyldig.Produsenten er ikke erstatningsansvarlig for skader, som er et resultat av uriktig montering.1.1 Pakkens innholdSjekk innholdet i esken.A. TrioTapB. RosetteC. SeglD. FlangeE. GummipakningF. FastspenningsplateG. MonteringsbøsningH. GummipakningOBSDet gjøres oppmerksom på at det kan forekomme små avvik påTriotapen ytre i forhold til illustrasjonen på denne side.Installasjonen er den samme for alle Triotap typer.14


Sikkerhet/tekniske spesifikasjonerNO2. Sikkerhet• Installer vannkranen som beskrevet i manualen.• Vannkranen bør ikke brukes av barn eller handicappede.• Unngå forbrenning ved bruk av kokefunksjonen!• Steng vannet og utløs evt. Overtrykk i systemet innen installasjonen.• Vannledningene må ikke bøyes eller knekkes når den monteres.• Av hensyn til frostskader må vannkranen kun monteres i oppvarmede rom.Tekniske spesifikasjoner Vannkoker BlandingsbatteriHøyde på kran239,5 - 234,5 mmMax fastspenningslengde50 mmDiameter på monteringshjul 35 mmAnbefalt driftstrykk 1-3 bar 1-5 barTesttrykk 10 bar 10 barMax. Temperatur 120 ° C 80 ° CMax. Vanngjennomstrømming 3,5 l/min. ved trykk på 3 bar 10 l/min, ved trykk på 3 bar(uten vannfilter)(uten vannfilter)2.1 Forutsetning for vannkvalitetSurhet 7 - 9,5 PHJerninnhold (Fe) < 0,2 mg/lKlorinnhold (CI) < 150 mg/lLedningsevne < 125 mS/mHardhet(*) (**)5 - 12 ° dHKjemiske tilsetningsstoffer Ikke tillat (***)(*) Eller svarende til 100 - 200 mg/l kalk (CaCo3).(**) Det bør brukes bløtningsfilter i områder ved vannhardhet på < 12 ° dH.(***) Kontakt leverandør hvis det er nødvendig å benytte kjemiske tilsetningstoffer.15


Sikkerhet / Tekniske spesifikasjonerNO2.2 Målskisser16


Forberedelse / Montering av armaturNO3. Forberedelse1. Montèr tanken til kokende vann (se installasjonsmanual til tanken til kokende vann)2. Montèr Triotap i vasken (tips: velg venstre eller høyrehåndsgrep før montering)3. Bor et hull med en diameter på minst 35 mm. Minst 60 mm fra veggen.4. La rosetten og O-ringen gli over foten.4. Montering1. Før Triotap ventilen med de fleksible slanger gjennom det borede hull.2. Fest gummipakningen og fastgjørelsesplaten på slangen.3. Stram mutteren godt.4. Fest de fleksible slanger til rørene til tanken til kokende vann samt varmt og kaldtvannsforsyningen(se illustrasjon på neste side nr. 4)Tips! Med en venstrehånd tilslutning kan du bytte om på varmt og kaldt vann ved å vende håndtaket på kranen om.Pass på! Anbring en ny pakning mellom kranen og tanken til kokende vann. Denne pakningen følger med tanken.Pass på! Installèr en ventil på den ene eller den andre side av vannfilteret for lettere adgang til vedlikehold.17


Tilslutning / Oppfylling og utlufting av tankenNO4.1 Tilslutningera. Kaldt vann, (10 mm kompressjonsbeslag).b. Varmt vann, (10 mm kompressjonsbeslag).c. Kokende vann, (tilslutning M10 x 1,25).4.2 Oppfylling og utlufting av tanken til kokende vann1. Åpne kranen for kokende vann.2. Åpne for vannforsyningen.3. Åpne innløpsventilen.4. Åpne kranen med det kokende vann.5. Vent, til det kommer vann ut av kranen.6. La vannet renne i 3 minutter, inntil detkommer klart vann ut av kranen.7. Sjekk for lekkasjer.18


Bruk og VedlikeholdNO5. BrukNår du begynner å bruke kranen, skal du alltid la en mengdevann, tilsvarende en kopp renne før du bruker vann til å bryggekaffe eller te. Dette vil fjerne luftboblene i vannet og forhindreat det danner seg skum på teen. Du må være klar over at kranenalltid gir kokende vann (100 grader). Vær særlig oppmerksom påat dette for å unngå forbrenning. Produktet er ikke beregnet forbruk av barn, personer med psykisk handicap eller av personermed utilstrekkelig viten, med mindre de har mottatt opplysningerom hvordan produktet skal betjenes.a. Det anbefales at du holder kopp, kaffekanne eller lignende tettinntil kranen. Dette vil forhindre at vannet spruter, så du ikkeskolder deg.b. Trykk på utløserknappen og vri på håndtaket.Pass på: Selv om det kommer kokende vann ut av kranen, er ikke selve kranen varm !Tips: Ved å utløse knappen, hopper knappen tilbake og låser automatisk.5.1 Barnesikring.Kranen er utstyrt med barnesikring, som krever et trykk og en vridning for å kunne betjenes.Forsiktig!!! Triotap kranen er ikke et leketøy. Temperaturen er 100 grader og vil forårsake forbrenning.Barn må under ingen omstendigheter leke med produktet.Fjerning av barnesikring (frarådes med barn i huset)AnvisningerEndringer på 3 i 1 - vannkran til kaldt, varmt og kokende vann med fjærspenningstilbakeløp, fjæravmontering.Trinnvise anvisninger1. Nødvendig verktøy:• Stjerneskrutrekker, type PH3.• 3 mm. Skruetrekker med flatt hode.AnsvarsfraskrivelseAv hensyn til barns sikkerhet opplyser <strong>Thermex</strong>, at dreiegrepet til kokende vann automatisk skal returnerer til utgangsposisjonenfor å beskytte barn mot forbrenning. Montøren har det fulle ansvar hvis endringer gjøres av 3 i 1-kranenved å fjerne den automatiske fjærmekanismen.19


Fjerning av barnesikring (frarådes med barn i huset)NODette kan gjøres med fullt vanntrykk, men hvis systemet er aktivt og varmt, anbefaler vi veldig at du avbryterstrømforsyningen og lar det kokende vann renne inntil det blir kaldt.Heretter skal du avbryte vannforsyningen for å unngå vannsøl ved utilsiktet åpning av ventilen.Hvis du avbryter vannforsyningen til din bolig, skal du gjøre følgende:1. Avbryt til den elektriske kabel Boily eller Boily +.2. Åpne kranen og la det kokende vannet renne, inntil vannet i kranen er kaldt.3. Lukk ventilen på Boily eller Boily + - sikkerhetsgruppen.4. Etter gjennomførelsen av disse tre trinn kan du stenge hovedkranen til din bolig.Avmontering av dreiegrepet til kokevannen:a. Avmonter skrukappen som er plassert midt på dreiegrepetved å trykke en liten, flat 3mm. Skrutrekker inn mot kantenav dekk-kappen.b. Avmonter stjerneskruen, vri mot klokken.c. Vri dreiegrepet fri fra aksen.Du kan se resultatet på bilde 1 C.Bemerk:Denne anvisning gjelder kun 3 i 1 kraner med metaldreiegreptil kokende vann som vist på bilde 1A.Avmonter fjerkonstruksjonen på følgende måte:a. Trekk fjæren, inkl. de øverste og nederste fjærtallerkener bakoverog ut fra aksen.Advarsel:Fjæren er i spenn, så pass på fingrene.For sikkerhets skyld bør du anvende en klut rundt fjærenfor å unngå at du mister den, når du har trukket den fri fra akselen.b. Du kan se resultat fra bilde 2 b.20


Fjerning av barnesikring (frarådes med barn i huset)NOSett metalldreiegrepet fast på kranen:a. Sett plastikkinnsatsen inn i dreiegrepet, og kontroller atfacet-ringen kan sees.b. Skubb dreiegrepet tilbake på aksen og kontroller, at »stopp«knappen er helt i 0 posisjon som vist nedenfor.Avslutt installasjonen.a. Fastgjør dreiegrep med stjerneskruen inkl. spennskive.Vri mot klokken.b. Sett dekkplaten på skruen.Bemerk:Når du er ferdig med oppgaven, skal du åpne hovedkranen igjen,hvis den har vært stengt. Fyll og utluft hele systemet i minst etminutt ved å åpne kranen til det kokende vann.21


Vedlikehold / GarantierklæringNO6. VedlikeholdKranen og filteret (oppluftningsapparat) vil med tiden kalke til.Advarsel: Anvend kun rengjøringsmiddel med citrussyre, de andre midler påvirker materialet!6.1 Avkalking av filter i kranen1. Skru filterets ventilklemmepatrin av2. Rengjør filter med avkalkingsmiddel3. Før kranen inn i røret til filteret4. Påfør pakningen på kranen og stram til.6.2 BemerkBløtgjørings filter skal alltid monteres foran Triotap vandvarmer.Bløtgjørings filter skal utskiftes minimum hver 6. måned. Hvis dette ikke overholdes, bortgår garantien på produktet.<strong>Thermex</strong> forbeholder retten til å kreve dokumentasjon for kjøp og bruk av bløtgjørings filter / kalkfilteri henholdt til garanti vurdering.7. Gjør følgende hvis du ikke kan løse problemetProblem Årsak LøsningVannlekkasje Forbindelseslekkasje Stram forbindelsen eller skift den ut.Kranen gir ikkeSjekk anvisn til kokende vann.kokende vannDet kommer ikke vannSjekk om ventil til vannforsyningfra blandebatterieter åpen. Hvis det ikke er slik,kontakt din forhandler.Det kommer kun kaldtSe varmtvannsritualvann fra kranenLite vann eller Kalkavleiringer på Avkalkingujevn vannmengdefilteret i kranen1. Sluk for apparatet (se varmtvannsanvisningene)2. Kontakt din forhandler (forhandleren vil ta seg av oppfølgingen på garantien.)22


Garantierklæring / Tekniske specifikationerNOGarantierklæring / Tekniske spesifikasjoner8. Garantierklæring<strong>Thermex</strong> Scandinavia garanterer, at dette produktet ikke inneholder material eller produksjonsfeil.Garantien er gjeldende i den periode og underlagt de vilkår og betingelser, som er angitt nedenfor.8.1 Håndtering av krav iht. garanti.Ansvaret for implementeringen av garantien ligger hos den autoriserte installatør eller kjøkkenforhandler, hvor produkteter kjøpt. Garantien gjelder fra datoen på kjøpsfakturaen.8.2 Garantiperiode: 2 år.Garantien dekker:• arbeidslønn • adm.omkostninger • frakt • omkostn. I forbindelse med »hjemmebesøk«.8.3 Garantivilkår og betingelser.1. Kjøpsbevis, som angir kjøpsdato, skal innsendes sammen med grantikravet.2. Garantien dekker kun material og produksjonsfeil som bedømmes av <strong>Thermex</strong> Scandinavia.3. Produktet skal installeres, brukes og vedlikeholdes i overensstemmelse med installasjons og brukermanualen.4. Produktet må kun brukes under de omstendigheter og de forhold som er angitt mht. installasjon og brukermanualen.5. Produktet må ikke endres på noen måte.6. Defekter , som er et resultat av følgende , dekkes ikke av garantien :• Korrosjon, som er forårsaket av utilstrekkelig jordforbindelse til vask og kran, dekkes ikke av garantien.• Effekten av korroderende væsker, damp eller gasser.• Effekten av kjemiske tilsetningsstoffer i drikkevannsforsyningen.• Lynnedslag , brann eller naturkatastrofer.• Uriktig bruk eller normal slitasje.7. Garantien vil kun dekke, hvis kvaliteten av vannforsyningen oppfølger følgende krav :• pH 7 < pH < 9,5 • Fe < 0,2 mg/l • Cl < 150 mg/l • ledningsevne < 125 mS/m• vandets hårdhed < 18 °dH*8. <strong>Thermex</strong> Scandinavia aksepterer ikke noen krav om følgeskader , som for eksempel tap av profitt eller tap pga.vann eller brannskade.9. Reparasjoner, reinstallasjon eller utskifting av deler iht. garantien vil ikke gi anledning til noen forlengelse avgarantiperioden på selve produktet.23


SEInnehållIntroduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Säkerhet och tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Förberedelser och montering av TrioTap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inkoppling och fyllning av vattentanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Användning och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Borttagning av barnspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Skötsel och garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1124


Introduktion / Innehåll / MonteringSE1. Introduktion<strong>Thermex</strong> Scandinavia’s TrioTap används för att tappa upp kokande vatten (100° C) samt spola varmt och kallt vatten.Blandarens kopplingar kan anslutas direkt till varm- och kallvatten ledningarna med filterventiler.I denna manual hittar du instruktioner för korrekt anslutning och säker användning av TrioTap.Om TrioTap inte installeras enligt dessa instruktioner gäller inte längre garantin.Tillverkaren ansvarar inte för skador som beror på att installations- och användarinstruktionerna inte har följts.1.1 Förpackningens innehållKontrollera förpackningens innehåll.A. TrioTapB. RosettC. TätningD. FlänsE. Gummi packningF. FästbrickaG. MonteringsbussningH. GummipackningOBSVi ber er uppmärksamma att det kan förekomma små skillnaderpå blandarens utseende i förhållande till bilden på denna sida.Installationen är dock den samma för alla varianter av TrioTap.25


Säkerhet / Tekniska specifikationerSE2. Säkerhet• Installera blandaren enligt anvisningarna.• Blandaren bör inte användas av barn eller handikappade.• Tappa det kokande vattnet med försiktighet!• Stäng av vattnet (huvudkranen) och utjämna evtuellt övertryck i systemet innan installation.• Vattenledningarna får inte böjas eller ”brytas” när de ansluts.• För att undvika frysskador får blandaren bara monteras i uppvärmda utrymmen.Tekniska specifikationer Vattenvärmare BlandareHöjd på kran239,5 - 234,5 mmMax. fastsättningslängd50 mmDiameter på monteringshål 35 mmRekommenderat driftstryck 1-3 bar 1-5 barTesttryck 10 bar 10 barMax temperatur 120 ° C 80 ° CMax vattengenomströmmning 3,5 l/min. vid tryck på 3 bar 10 l/min, vid tryck på 3 bar(utan vattenfilter)(utan vattenfilter)2.1 Förutsättningar för vattenkvalitetSurhetsgrad 7 - 9,5 PHJärninnehåll (Fe) < 0,2 mg/lKlorinnehåll (CI) < 150 mg/lLedningsförmåga < 125 mS/mHårdhet 5 - 12 ° dH (*) (**)Kemiska tillsatser Inte tillåtet (***)(*) Eller motsvarande 100 - 200 mg/l kalk (CaCo3).(**) Det bör användas mjukgöringsfilter i områden med vattenhårdhet < 12 ° dH.(***) Kontakta tillverkaren om det är nödvändigt att använda kemiska tillsatser.26


Säkerhet / Tekniska specifikationerSE2.2 Måttskisser27


Förberedelser / Montering av blandareSE3.0 Förberedelser1. Montera vattenvärmaren (se separat monteringsanvisning).2. Välj var på vasken TrioTap-kranen ska sitta. (Tips! Välj vänster- eller högerhänt manövrering.)3. Borra ett hål med 35 mm diameter minst 60 mm från bakkanten.4. För rosetten och tätningen över foten.4. Montering1. För TrioTap-kranen med de böjliga slangarna genom det borrade hålet.2. Montera gummipackningen och fästbrickan på det gängade röret.3. Dra åt sexkantskragen ordentligt.4. Anslut de böjliga slangarna till ledningen för vattentanken samt ledningarna för varm- och kallt vatten.Tips! Vid vänsterhänt manövrering kan du byta håll för varmt respektive kallt vatten genom att vända på spaken.Obs! Sätt dit en ny packning mellan blandaren och vattentanken för kokande vatten, packningen medföljer.Obs! Montera en ventil på vardera sidan om vattenfiltret för att under- lätta åtkomst och underhåll.28


Anslutning / Påfyllning och luftning av tankenSE4.1 Anslutningara. Kallvatten, (10 mm klämringskoppling).b. Varmvatten, (10 mm klämringskoppling).c. Kokande vatten, (koppling M10 x 1,25).4.2 Påfyllning och luftning av tanken till kokande vatten.1. Stäng vredet för kokande vatten.2. Öppna huvudkranen.3. Öppna inloppskranen.4. Öppna vredet för kokande vatten.5. Vänta tills det kommer vatten ur kranen.6. Låt vattnet rinna i 3 minuter tills det kommerrent och klart vatten ur kranen.7. Kontrollera så att det inte läcker någonstans.29


Användning / SkötselSE5. AnvändningOm du skall gör te eller kaffe ska du alltid spola bortungefär två deciliter vatten innan du börjar hälla upp vattnet.På så sätt slipper du vattnets luftbubblor som annars kan bildaskum. Observera att det alltid kommer kokande vatten (100° C)ur TrioTap. Var försiktig och se upp så att du inte bränner dig.Kranen får inte användas av barn, fysiskt eller psykiskt handikappadepersoner eller användare som inte är välbekanta med kranen,såvida de inte har fått tillräckliga instruktioner om hur kranenanvänds av någon som ansvarar för deras säkerhet.a. Håll koppen, tekannan eller kastrullen nära kranens utlopp.På så sätt minskar du risken för stänk och kan hälla upp kokandevatten på ett säkert sätt.b. Tryck på säkerhetsspärren och vrid på vredet!OBS! Även om det kommer kokande vatten ur kranen är inte utsidan på själva kranen särskilt varm!TIPS! När du släpper knappen åker vredet för kokande vatten tillbaka och låses automatiskt.5.1 BarnsäkerhetTrioTap är försedd med en barnsäkerhetsspärr som kräver att man trycker och vrider för att vattnet skall börja rinna.OBS!!! TrioTap är ingen leksak! Temperaturen på vattnet som kommer ur kranen är 100° C och orskar brännskador omdet kommer på huden!! Barn får under inga omständigheter ”leka” med produkten!Borttagning av barnspärr (avrådes i barnfamiljer)AnvisningarÄndring på TrioTap till kallt- varmt- och kokande med automatisk tillbakafjädring, borttagning av fjäder.Stegvis anvisning1. Nödvändiga verktyg:• Stjärnmejsel, typ PH3.• Spårmejsel, 3 mmAnsvarsbefrielseMed hänsyn till barns säkerhet upplyser <strong>Thermex</strong>, att vredet till kokande vatten automatiskt skall återgå till sittutgångsläge för att skydda barn mot skållning. Montören har fullt ansvar för TrioTap´s funktion vid demontering avfjädern.30


Borttagning av barnspärr (avrådes i barnfamiljer)SEDetta kan göras med fullt vattentryck men om systemet är aktivt och varmt, rekommenderar vi starkt att man bryterströmmen och tappar av det kokande vattnet tills det blir kallt.Stäng här efter av vattnet (huvudkranen) för att undvika vattensprut vid oavsiktlig öppning av kranen.Om du stänger av vattnet i din bostad skall du göra följande:1. Bryt strömmen till Boily eller Boily+.2. Öppna kranen och tappa av det kokande vattnet tills det blir kallt.3. Stäng ventilen på Boily eller Boily+- säkerhetsgruppen.4. När dessa tre steg är genomförda kan huvudkranen stängas av.Demontering av vredet till kokande vatten:a. Ta bort skruvlocket, mitt på vredet, genom att trycka enliten spårmejsel in mot kanten av täcklocket.b. Skruva ur stjärnskruven, skruva moturs.c. Dra ut vredet från axeln.Du kan se resultatet på bild 1c.OBS:Denna anvisning gäller endast TrioTap med metallvredsom visas på bild 1a.Ta bort fjäderkonstruktionen enligt följande:a. Dra fjädern, inkl. de översta och nedersta fjädertallrikarna, baklänges av axeln.OBS!Fjädern är spänd, akta fingrarna.TipsFör säkerhets skull bör du lägga en trasa runt fjädern för attundvika att den fjädrar ut när du dragit ut den från axeln.b. Du kan se resultatet på bild 2b.31


Borttagning av barnspärr (avrådes i barnfamiljer)SEÅtermontering av vredet:a. Sätt tillbala plastinsatsen i vredet och kontrolleraatt facet-ringen syns.b. Skjut tillbaka vredet på axeln och kontrolleraatt ”stoppknappen” är i position 0°, se nedan.Avsluta installationen.a. Skruva fast vredet med stjärskruven inkl. bricka.Skruva medurs.b. Sätt tillbaka täcklocket över skruven.OBS:När du är färdig skall du öppna huvudkranen igen, om den varit stängd,samt fylla och lufta hela systemet i minst en minut genom att öppna kranen för det kokande vattnet.32


Skötsel / GarantiSE6. SkötselKranen och silen (luftaren) kommer med tiden att förkalkas .Obs!!! Använd bara rengöringsmedel med citronsyra, andra medel påverkar materialet!6.1 Avkalkning av silen (luftaren)1. Skruva loss silhållaren.2. Rengör silen med avkalkningsmedel.3. Placera silen i silhållaren.4. Lägg packningen på silen och skruva fast silhållaren på kranen igen.Avkalkningsmedel6.2 OBS!Mjukgörningsfilter skall alltid monteras på Triotap (kokande vatten)Mjukgörningsfiltret skall bytas ut minst 1 gång var 6:e månad.I motsatt fall gäller inte garantin på produkten.<strong>Thermex</strong> förbehåller sig rätten till att kräva in dokumentationpå inköp och användning av kalkfilter vid eventuell garantiutvärdering.7. Vidta följande steg om du inte kan åtgärda feletProblem Orsak LösningLäckage av vatten Kopplingsläckage Dra åt kopplingen eller byt ut denDet kommer ingetLäs igenom installationsinstruktionernakokande vattenför behållare för kokande vattenDet kommer ingetKontrollera om huvudkranen förvatten ur blandarenvattenet är avstängd. Kontakta iannat fall återförsäljarenDet kommer bara kall-Läs igenom instruktionerna förvatten ur blandarenvarmvattenberedarenDåligt tryck eller Kalkavlagringar på Ta bort kalkavlagringarna på silenojämn vattenstrålesilen1. Stäng av utrustningen (se instruktionerna för behållaren för kokande vatten).2. Kontakta din återförsäljare. Återförsäljaren åtgärdar prolemet i enlighet med garantin.33


Garanti / Teknisk specifikationerSE8. Garanti<strong>Thermex</strong> Scandinavia garanterar att utrustningen är fri från material- och tillverkningsfel. Denna garanti gäller underden period och enligt de villkor och förutsättningar som ages nedan.8.1 Hantering av garantikravAnsvaret för att uppfylla garantin ligger hos den ackrediterade installatören eller köksspecialisten som utrustningenhar köpts från. Garantin gäller från och med inköpsdatumet som anges på fakturan.8.2 Garantiperiod: 2 års garantiGarantin omfatter:• arbetskostnader • administrativa kostnader • leveranskostnader • utryckningskostnader.8.3 Garantins villkor och förutsättningar1. Inköpsbevis, som anger inköpsdatumet, ska medfölja garantikravet.2. Garantin omfattar endast material- och tilverkningsfel och bedömningen görs av <strong>Thermex</strong> Scandinavia.3. Utrustningen måste installeras, användas och underhållas helt och hållet enligt installations- och användarinstruk .tionerna.4. Utrustningen får endast användas under de omständigheter och villkor som anges i installations- och användarinstruktionerna.5. Utrustningen får inte ha genomgått några konstruktionsförändringar.6. Fel som har uppkommit på följande sätt omfattas inte av garantin:• Punktfrätning som beror på otillräcklig jordning till diskbänk och kran.• Skador som orsakas av korroderande vätskor, ångor eller gaser.• Skador som orsakas av kemiska tillsatser i dricksvattnet.• Blixtnedslag, brand eller naturkatastrofer.• Vårdslöshet, felaktig användning eller yttre våld.• Normalt slitage.7. Garantin gäller endast om kvaliteten på vattnet uppfyller följande krav:• pH 7 < pH < 9,5 • Fe < 0,2 mg/l • Cl < 150 mg/l • konduktivitet < 125 mS/m8. <strong>Thermex</strong> Scandinavia tar inget ansvar för följdförluster, exempelvis förlust av inkomst eller förluster som beror på .vatten- och/eller brandskador.9. Reparationer, återställanden eller utbyten av delar under garantitiden medför ingen förlängning av garantiperiodenför själva utrustningen.34


ESContenidoIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Seguridad y especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Preparación y montaje del Trio Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Conexión y llenado del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Eliminación del dispositivo de bloque para menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mantenimiento y declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1135


Introducción /Contenido/MontajeES1. IntroducciónEl Trio Tap de <strong>Thermex</strong> Scandinavia está concebido para agua hirviendo (/100ºC) al igual que para agua fría y caliente.Las conexiones del mezclador pueden ser conectados con válvulas de filtro directamente a la alimentación de agua fríay caliente.En este manual de instalación se indican las instrucciones para una correcta conexión y uso seguro de Trio Tap. Si TrioTap no se instala de acuerdo con estas instrucciones, la garantía quedara invalidada. El fabricante no se hace responsablede los daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones de instalación o de uso.1.1 Contenido de la cajaVerifique el contenido de la cajaA. 1 x Trio TapB. 1 x RosetaC. 1 x JuntaD. 1 x Junta de cauchoE. 1 x Placa de sujeciónF. 1 x Tuerca hexagonalG. 1 x FiltroH 1 x Junta de cauchoOBSLe notificamos que puede haber pequeñas variaciones en la estéticaexterior en comparación con la ilustración en esta página.La instalación es la misma para cualquier versión de Trio Tap.36


Seguridad/Especificaciones técnicasES2. Seguridad• Instalar el grifo como lo descrito en el manual• El grifo no debe ser utilizado por menores o minusválidos• Evitar quemaduras utilizando la función de agua hirviendo (100ºC)• Cerrar el agua y liberar una eventual sobre presión en el sistema antes de la instalación.• Los tubos de agua no deben ser torcidos o »rotos!« antes de la conexión.• Para evitar daños de helamiento el grifo solo debe ser instalado en habitaciones calientes.Especificaciones técnicas Parte para agua hirviendo MezcladorAltura del grifo239,5-234,5 mmLongitud de sujeción máxima 50 mmDiámetro del taladro35 mmPresión de funcionamientorecomendada 1-3 bar 1-5 barPresión de prueba 10 bar 10 barTemperatura máx. 120ºC 80ºCCaudal de agua máximo 3,5 l/min. a una presión de 3 bar 10 l/min. a una presión de 3 bar(sin filtro de agua)(sin filtro de agua)2.1. Condiciones de calidad de aguaAcidez 7-9,5 PHContenido Hierro(Fe)


Seguridad/Especificaciones técnicasES2.2 Dibujos de medidas38


Preparación/montaje del grifoES3.0 Preparación1. Monte el depósito para agua hirviendo (ver el manual de instalación del depósito para agua hirviendo).2. Coloque el Trio Tap en el fregadero. ¡Sugerencia! Elija uso para mano izquierda o mano derecha.3. Taladre un orificio con un diámetro de min.35mm a una distancia de min. 60mm de la superficie trasera.4. Deslice la roseta y la junta tórica sobre la base.4. Montaje1. Deslice la válvula Trio Tap con los tubos flexibles a través del orificio hecho.2. Coloque la junta de caucho y la placa de sujeción en el tubo.3. Apriete la contratuerca con firmeza.4. Conecte los tubos flexibles a las tuberías del depósito para agua hirviendo y del suministro de agua fría y caliente.(Ver próxima ilustración en la próxima página)(Numero 4).¡Sugerencia! Con una conexión de mano izquierda se puede cambiar la operación de agua fría y caliente dando la vuelta almando del grifo.¡Cuidado! Coloque una junta nueva entre el grifo y el depósito para agua hirviendo. Esta junta se encuentra con el depósito.¡Cuidado! Instale una válvula en uno de los lados del filtro de agua para un fácil acceso y mantenimiento.39


Conexión/llenado y ventilación del depósitoES4.1 Conexionesa. Agua fría (accesorios de compresión 10mm)b. Agua caliente (accesorios de compresión 10mm)c. Agua hirviendo (conexión M10x1, 25)4.2. Llenado y ventilación del depósito para agua hirviendo.1. Cierre el grifo del agua hirviendo.2. Abra la alimentación de agua.3. Abra la válvula de admisión4. Abra el grifo de agua hirviendo.5. Espere hasta que el agua fluya por el grifo.6. Deje salir agua por el grifo durante 3 minutos hastaque salga limpia.7. Controle la existencia de fugas.40


Uso/MantenimientoES5. UsoCuando empiece a utilizar el grifo, antes de usar el agua para téo café, siempre dejar correr el agua, lo que corresponde a lamedida de una taza. De esta forma eliminaré las burbujas delagua evitando que se forme espuma en el té. Debe ser conscientede que Trio Tap siempre suministra agua hirviendo a 100ºC.Debe tener especial precaución en este sentido para evitarquemaduras. Este producto no esta concebido para ser utilizadopor menores, usuarios con una discapacidad física o mental o porusuarios que no tengan el suficiente conocimiento a menos quehayan recibido una adecuada instrucción de su funcionamiento poruna persona responsable de su seguridad.a. Es aconsejable sujetar la taza, la cafetera, la tetera o el sartén cerca del grifoEste evitará que el agua salpique y produzca quemaduras.b. Apriete el botón de liberación y gire el mando.¡Cuidado! Aunque el agua sale hirviendo, la parte exterior no esta directamente caliente.¡Sugerencia! Al soltar el botón, el mando vuelve a su posición original quedando bloqueado automáticamente.5.1. Bloqueo para menoresTrio Tap esta equipado con un mando de seguridad que requiere ser apretado y girado para hacerlo funcionar.¡Atención! El grifo Trio Tap no es un juguete. La temperatura del agua que sale por el grifo es de 100ºC y causará quemaduras.Los menores no deben jugar con este producto bajo ninguna circunstancia.Eliminación del bloque para menores (no es aconsejable con menores en la casa).InstruccionesCambios del 3-1 grifo para agua fría, caliente y hirviendo con muelle automático de retorno, desmontaje de muelle.Instrucciones paso a paso1. Herramienta necesaria• Destornillador de estrella, Type PH3• Destornillador 3 mm con cabeza lizaRenuncio de responsabilidadPara la protección de los menores la empresa Ithodaalderop BV informa que el mando giratorio automáticamentedebe volver a la posición inicial para proteger los menores contra quemaduras. El montador tiene la responsabilidadentera de cambios del 3-1 grifo eliminando el muelle automático.41


Eliminación del bloque para menores (no es aconsejable con menores en la casa).ESSe puede hacer a la presión de agua completa, pero si el sistema es activo y caliente se recomienda desconectar laalimentación de luz y dejar el agua correr hasta que se enfríe.Desconectar la alimentación de agua para evitar salpicaduras mientras se abre la válvula.Si desconecta la alimentación de agua para su vivienda debe hacer lo siguiente:1. Desconectar el cable eléctrico Boily o Boily +.2. Abrir el grifo y dejar salir el agua hirviendo hasta que el agua salga fria3. Cerrar la válvula en el grupo de seguridad Boily o Boily+4. Después de haber hecho estos 3 pasos se puede desconectar la alimentación general del agua a la vivienda.Desmontar el mando giratorio para el agua hirviendo:a. Desmontar la placa ubicada en el medio del giratorio apretandocon el destornillador de cabeza lisa de 3mm.b. Desmontar el tornillo de estrella girando en dirección opuesta alas agujas del reloj.c. Liberar el giratorio del eje.Ver el resultado en imagen 1c.Observación:Esta instrucción solo es valida para el grifo 3-1 con giratoriometálico como mostrado en la 1ª imagen.Desmontar la construcción del muelle de la siguiente manera:a. Retirar el muelle incluido los platos de muelle arriba y abajo haciaatrás del eje.¡Advertencia! El muelle esta estirado, tenga cuidado con los dedos.SugerenciaPara más seguridad envolver el muelle con un trapo para de evitarque salte una vez liberado del eje.b. Ver el resultado en imagen 2b.42


Eliminación del bloqueo de menores (no es aconsejable con menores en la casa).ESMontar el asa giratoria metálica en el grifo:a. Montar el dispositivo plástico en el giratorio y controlarque se puede ver el anillo.b. Empujar el asa giratorio hacia el eje y controlar que botón »parar«esta totalmente en la posición 0 como mostrado abajo.Terminar la instalación.a. Fijar el asa con el tornillo de estrella incluido placa de sujeción.Girar en dirección del reloj.b. Montar placa encima del tornillo.Observación:Una vez terminado abrir la alimentación general del agua,si ha sido cerrado, y llenar y purgar todo el sistema durantemin. 1 minuto abriendo el grifo de agua hirviendo.43


Mantenimiento/Declaración de garantíaES6. MantenimientoCon el tiempo se forman depósitos de cal en el grifo y el colador (aireador).¡Atención| Usa únicamente detergentes que contengan ácido cítrico. Otros tipos de detergentes dañan el material.6.1. Eliminación de la cal en el colador del grifo (aireador)1. Desatornille la boquilla en la que el aireador se encuentra alojado.2. Limpie el aireador con el producto anticalcáreo.3. Colóquelo en el tubo.4. Coloque la junta en el filtro y apriete6.2 NOTAEl filtro suavizante siempre tiene que estar montado en el Triotap (grifo con agua hirviendo)El filtro suavizante debería ser cambiado como mínimo cada 6 mesesEn caso contrario la garantÍa se anula <strong>Thermex</strong> se reserva el derecho de exigirdocumentación de compra y uso del filtro suavizante relativo a la evaluación de la garantÍa.7. Siga los siguientes pasos si no puede corregir el problemaProblema Causa SoluciónFuga de agua Fuga en la conexión Apriete la conexión o sustitúyalaNo sale agua hirviendoConsulta las instrucciones de lapor el grifoinstalación del deposito para aguahirviendo.El mezclador noControla si la válvula para la alimensuministra aguatacion esta abierta. Si no es el casocontacto con su distribuidor.El grifo del mezcladorVer manual relativo a agua calientesolo suministra agua fríaReducción de caudal o Depósitos de cal en DescalificaciónCaudal irregularAireador1. Apague el aparato (ver instrucciones del deposito para agua hirviendo)2. Pongasé en contacto con el distribuidor. El distribuidor se encargará del seguimiento de la garantía.44


Declaración de garantía/Especificaciones técnicas.ES8. Declaración de garantía<strong>Thermex</strong> Scandinavia garantiza que este producto esta libre de defectos de materiales y/o de fabricación.Esta garantía es válida para el período mencionado y está sujeta a los términos y condiciones establecidas acontinuación.8.1. Gestión de las reclamaciones de garantía.La responsabilidad de la implementación de la garantía cae en el instalador autorizado o empresa especialista encocinas en la que el aparato fue adquirido. La garantía es valida a partir de la fecha de compra que aparece en lafactura.8.2. Período de garantía. 2 añosLa garantía no cubre:• Gastos laborables • gastos administrativos • gastos de envío gastos de visita técnica • daños de transporte.8.3. Términos y condiciones de la garantía1. El comprobante de compra indicando la fecha de compra se presentará con la reclamación de la garantía.2. La garantía cubre únicamente defectos materiales o de fabricación y que sean juzgados como tales por<strong>Thermex</strong> Scandinavia.3. El aparato requiere ser instalado, usado y mantenido exclusivamente en conformidad con los manuales deinstalación y usuario.4. El aparato solo puede ser empleado en las circunstancias y condiciones establecidas en los manuales de instalacióny usuario.5. El aparato no debe sufrir modificaciones de ningún tipo.6. Los defectos resultantes de los siguientes puntos no están cubiertos por la garantía.∙ La corrosión causada por una conexión deficiente a la toma de tierra, al fregadero o al grifo no está cubierta porla garantía.∙ Efectos de líquidos corrosivos, vapores o gases.∙ Efectos de aditivos químicos en el suministro de agua potable.∙ Rayos, fuego o desastres naturales.∙ Negligencia, uso inadecuado o vandalismo externo.∙ Desgaste normal.7. La garantía será únicamente válida si la calidad del suministro de agua cumple con los siguientes requisitos:∙ Ph7


Vedlikehold / GarantierklæringNO6. VedlikeholdKranen og filteret (oppluftningsapparat) vil med tiden kalke til.Advarsel: Anvend kun rengjøringsmiddel med citrussyre, de andre midler påvirker materialet!6.1 Avkalking av filter i kranen1. Skru filterets ventilklemmepatrin av2. Rengjør filter med avkalkingsmiddel3. Før kranen inn i røret til filteret4. Påfør pakningen på kranen og stram til.6.2 BemerkBløtgjørings filter skal alltid monteres foran Triotap vandvarmer.Bløtgjørings filter skal utskiftes minimum hver 6. måned. Hvis dette ikke overholdes, bortgår garantien på produktet.<strong>Thermex</strong> forbeholder retten til å kreve dokumentasjon for kjøp og bruk av bløtgjørings filter / kalkfilteri henholdt til garanti vurdering.7. Gjør følgende hvis du ikke kan løse problemetProblem Årsak LøsningVannlekkasje Forbindelseslekkasje Stram forbindelsen eller skift den ut.Kranen gir ikkeSjekk anvisn til kokende vann.kokende vannDet kommer ikke vannSjekk om ventil til vannforsyningfra blandebatterieter åpen. Hvis det ikke er slik,kontakt din forhandler.Det kommer kun kaldtSe varmtvannsritualvann fra kranenLite vann eller Kalkavleiringer på Avkalkingujevn vannmengdefilteret i kranen1. Sluk for apparatet (se varmtvannsanvisningene)2. Kontakt din forhandler (forhandleren vil ta seg av oppfølgingen på garantien.)22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!