Upstream - Hordaland Kunstsenter
Upstream - Hordaland Kunstsenter
Upstream - Hordaland Kunstsenter
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
RetRospektiv katalog 2010<br />
2010<br />
RetRospective catalogue 2010
RetRospektiv katalog 2010<br />
RetRospective catalogue 2010<br />
3
koloFoN<br />
Utgitt av <strong>Hordaland</strong> kunstsenter, 2011<br />
Published by <strong>Hordaland</strong> Art Centre, 2011<br />
www.kunstsenter.no<br />
Redaktør/Editor: Anne Szefer Karlsen<br />
Redaksjonsassistent/Editor’s assistant: Eva Rem Hansen<br />
Formgiving/Design: Ole Kristian Øye/Klipp og Lim Media AS<br />
Trykket av/Printed by: AIT Otta<br />
Skrift/Text: DIN Next LT pro, Courier New, Univers<br />
Papir/Paper: Munken Print Cream, Scandia 2000 Hvit<br />
ISBN: 978-82-998283-1-4<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter mottar driftsstøtte fra <strong>Hordaland</strong><br />
Fylkeskommune, og har i 2010 mottatt prosjektstøtte fra KOROs<br />
Uteromsordning (URO), Norsk kulturråd og Bergen kommune./<br />
<strong>Hordaland</strong> Art Centre receives its core funding from <strong>Hordaland</strong><br />
County, and have for 2010 also received support from Public Art<br />
Norway (KORO) - Out Door Projects, Arts Council Norway and<br />
City of Bergen.<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenters internasjonale gjesteordning mottar<br />
fast støtte fra <strong>Hordaland</strong> Fylkeskommune, og har i 2010 mottatt<br />
støtte fra Kulturkontakt Nord for nordisk/baltisk gjesteordning,<br />
samt Collaborative Research Residency./<strong>Hordaland</strong> Art Centre’s<br />
international residency receives its funding from <strong>Hordaland</strong><br />
County, and have for 2010 received support from Culture Point<br />
North for its Nordic/Baltic recidency and Collaborative Research<br />
Residency.<br />
Residency jury 2010: Lars Korff Lofthus (kunstner/artist,<br />
Bergen), Cornelia Schmidt-Bleek (kunstner/artist, Berlin)<br />
Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />
Collaborative Research Residency 2010-jury: Stine Hebert<br />
(FFKD), Judith Schwarzbart (BAC), Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />
Masterhelg er støttet av Kunsthøgskolen i Bergen./Master<br />
weekend is supported by the Bergen National Academy of the<br />
Arts (KHiB). Vårens jury/ The spring jury: Jeremy Welsh (KHiB),<br />
Maia Urstad (kunstner), Anne Szefer Karlsen (HKS). Høstens<br />
jury/ The autumn jury: Cecilia Gelin (KHiB), Kjetil Kausland<br />
(kunstner), Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />
Eva Rem Hansen er programansvarlig for Masterkveld, som<br />
er blitt til med god hjelp fra fagutvalget i kunsthistorie ved<br />
Universitet i Bergen./ Eva Rem Hansen is responsible for the<br />
Master-nights, which is made possible thanks to the study<br />
committee of Art History at the University of Bergen.<br />
Kunstnerne som har i stilt ut i 2010 har mottatt støtte fra:/The<br />
exhibiting artists 2010 have received funding from:<br />
Sveinung Rudjord Unneland: Bergen kommune,<br />
Vederlagsfondet, Statens utstillingsstipend<br />
Sol Hallset, Therese Hoen: Kunsthøgskolen i Bergen<br />
Vanna Bowles: Statens utstillingsstipend<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik: Bergen kommune,<br />
Norsk kulturråd, Kranringen AS, Kleppestø Panorama AS<br />
Victoria Brännström: Bergen kommune, Norsk kulturråd<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu: <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
aiPotu: Statens utstillingsstipend<br />
TAKK TIL/THANK YOU:<br />
Styret/The Board:<br />
Rita Marhaug (styreleder/chair), Herdis Torsvik (nestleder/<br />
vice chair -> 05/10) Hilde A. Danielsen (nestleder/vice chair<br />
05/10->), Arne Rygg, Adriana Alves, Martin Woll Godal, Haakon<br />
Thuestad, Knut Rosenlund, Eva Rem Hansen.<br />
Abdellah Karroum, Aleksander Stav, Allan Mattsson, Alon<br />
Levin, Amunds Apartment, Anders Kjellesvik, Andjeas Ejiksson,<br />
Andreas Siqueland, Andrew Taggart, Anja Ulset, Anna Eliasson,<br />
Anne Marthe Dyvi, Annette Hans, Are Hauffen, Arne Skaug<br />
Olsen, Astrid Matland, Azar Alsharif, Baltic Art Center – BAC,<br />
BEK, Bergen Glass, Bergen Kunsthall, Bergen Kunstmuseum,
Bertram Haude, Bjørn Moe, B-open, Camilla Nørgård, Camilla<br />
Påhlsson, Camilla Shim Winge, Carlsen på taket, Cato Løland,<br />
Cécile Belmont, Cecilie Boge, Cecilia Gelin, Charlotte Bik<br />
Bandlien, Chloe Lewis, Ciara Phillips, Cornelia Schmidt-Bleek,<br />
CS55, Dag Sæverud, Daniela Castro, Denise Carvalho, Egil<br />
Fredheim, Espen Ingebrigtsen, Espen Johansen, Eva Rem<br />
Hansen, Fabrikken for Kunst og Design, FFKD, Flaggfabrikken<br />
- Senter for fotografi og samtidskunst, Frøydis Lindén, Gerd<br />
Aurell, Gunnar Brynjulfsen, Hamdi Attia, Heidi Jaeger, Helena<br />
Wikström, Hyunjin Kim, Ida Hansson, Ingrid Lønningdal, Ingrid<br />
Birce Müftüoglu, Ivan Boccara, James Webb, Jamie Kenyon,<br />
Jeremy Welsh, Johan Lundh, Johanna Larsson, Jonas Ekeberg,<br />
Jonas Hellevik Jenssen, Judith Schwarzbart, Juan Andres<br />
Gaitán, Julia Horstmann, Jørgen Larsson, Kaffemisjonen,<br />
Karen Skog, Kari K. Kristoffersen, Katarina Stenkvist, Kennedy-<br />
Unglaub Translations, Kent Gustafsson, Kit Hammonds, Kjetil<br />
Fraøysaa, Kjetil Kausland, Kleppestø Panorama AS, Knud Young<br />
Lunde, Knut Natlandsmyr, Kranringen AS, Kunsthøgskolen i<br />
Bergen, Kunstkritikk, LeRoy Stevens, Linn Cecilie Ulvin, Linus<br />
Elmes, Lisa Rosendahl, Liv Midbø, Love Jönsson, Ludwig<br />
Franzén, Lutz-Rainer Müller, Lydgalleriet, Maaretta Jaukkuri,<br />
Maia Urstad, Maija Rudovska, Marco Bruzzone, Margret<br />
Holz, Mari Reinholt Aas, Maria Gry Bregnbak, Marti Manen,<br />
Matthew Flintham, May-Britt Akerholt, Miho Shimizu, Miriam<br />
Fumarola, Moa Krestesen, Namik Mackic, Nick Evans, Nordisk<br />
Kunstnarsenter i Dalsåsen, Olav Fumarola Unsgaard, Ole Mads<br />
Sirks Vevle, Oliver Bulas, Paul Otto Brunstad, Per Enoksson,<br />
Petra Reichensperger, Randi Grov Berger, Rasmus Hungnes,<br />
Rebecka Adelhult Feklistoff, Samir M’kadmi, Sol Hallset,<br />
Solfrid Hess, Sonia Dermience, Stefan Törner, Stian Ådlandsvik,<br />
Stiftelsen 3,14, Stine Hebert, Susanne Christensen, Sveinung<br />
Rudjord Unneland, Therese Hoen, Thomas Hestvold, Toril<br />
Johannessen, Ulla Thøgersen, USF, Valentinas Klimašauskas,<br />
Vanna Bowles, Verkligheten, Victoria Brännström, Vilde Salhus<br />
Røed, Virginija Januškevičiūtė, Visningsrommet USF, Zachary<br />
Cahill, Ørjan Johansson, Øyvind Renberg
iNNhold/coNteNts<br />
FoRoRd/FoReWoRd<br />
KUNST ER OGSÅ VIRKELIG<br />
ART IS ALSO REALITy<br />
ANNE SZEFER KARLSEN ...............................................................................S.8<br />
teksteR/teXts<br />
29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
SVEINUNG RUdjORd UNNELANd<br />
Palinca Pastorale<br />
Kuratert av/Curated by Anne Szefer Kalsen<br />
TVIL, LETTHET OG MANGFOLd<br />
dOUBT, LIGHTNESS ANd MULTIPLICITy<br />
THOMAS HESTVOLd ....................................................................................S.19<br />
09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
HAMdI ATTIA<br />
Archipelago, a World Map<br />
Kuratert av/Curated by Abdellah Karroum<br />
OM ARCHIPELAGO, A WORLd MAP:<br />
INTERVjU MEd HAMdI ATTIA AV ABdELLAH KARROUM<br />
ON ARCHIPELAGO, A WORLd MAP:<br />
INTERVIEW WITH HAMdI ATTIA By ABdELLAH KARROUM ..........................................s.25<br />
21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
VANNA BOWLES<br />
Wild Tree<br />
dET UTILGIVELIGE, ANGEREN OG HISTORIER OM dEN TAUSE SKOGEN<br />
THE UNFORGIVABLE, THE REMORSE ANd HISTORIES ABOUT THE SILENT FOREST<br />
LINN CECILIE ULVIN ................................................................................S.35<br />
05/05 - 31/05 GJEST/RESIDENCY<br />
INN & UT: EVERyTHING yOU dO IS A BALLOON<br />
IN & OUT: EVERyTHING yOU dO IS A BALLOON<br />
dANIELA CASTRO .....................................................................................S.40<br />
03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
LUTZ-RAINER MüLLER & STIAN ÅdLANdSVIK<br />
You only tell me you love me when you’re drunk<br />
RAPPORTER FRA HINTERLANd<br />
dISPATCHES FROM THE HINTERLANd<br />
PETRA REICHENSPERGER .............................................................................s.47<br />
11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />
Victoria Brännström<br />
Strikkekonsert/Knitting Concert<br />
KVINNER, HENdER OG PINNER<br />
KNITTERS MAdE AUdIBLE<br />
INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU ...........................................................................S.53<br />
15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
ØyVINd RENBERG & MIHO SHIMIZU<br />
<strong>Upstream</strong><br />
UPSTREAM: FORdyPNING MEd dRIFT<br />
UPSTREAM: THE dÉRIVE WITHIN THE IMMERSION<br />
dENISE CARVALHO ....................................................................................S.60
28/10 - 29/10 B-OPEN<br />
SEMINAR: Å produsere en kunstscene<br />
TO B-OPEN – MOd HVEM OG HVORFOR?<br />
TO B-OPEN – WHO TO ANd WHy?<br />
SUSANNE CHRISTENSEN ..............................................................................S.67<br />
03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
aiPotu – Leila<br />
Kuratert av/Curated by Anne Szefer Karlsen<br />
SNØBLINdE HOMER: NOTATER OM UTOPIA | AIPOTU<br />
SNOW-BLINd HOMER: NOTES ON UTOPIA | AIPOTU<br />
& ANMELdELSE<br />
REVIEW<br />
ZACHARy CAHILL .....................................................................................S.77<br />
obseRvasjoNsRappoRt/WitNess RepoRt<br />
OBSERVASjONSRAPPORT: PROMEMORIA<br />
WITNESS REPORT: MEMO<br />
ANNE MARTHE dyVI ..................................................................................S.92<br />
bildeR/iMages<br />
29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Sveinung Rudjord Unneland - Palinca Pastorale ...........................................S.106<br />
19/03 - 21/02 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />
Sol Hallset - Belonging. Becoming. Being. .................................................S.108<br />
09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Hamdi Attia - Archipelago, a World Map .....................................................S.112<br />
21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Vanna Bowles - Wild Tree ........................................................................S.114<br />
1/06 - 30/06 GJEST/RESIDENCY<br />
Marco Bruzzone – Solid Bodies .................................................................S.118<br />
03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />
- You only tell me you love me when you’re drunk ........................................S.124<br />
11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />
Victoria Brännström - Strikkekonsert/Knitting Concert..................................S.130<br />
15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu – <strong>Upstream</strong> .................................................S.132<br />
19/11 - 21/11 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />
Therese Hoen - Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette .................S.135<br />
16/10 - 28/11 UTENFOR/OUTSIDE<br />
Zwischenraum: Space Between – Hamburg Kunstverein, Hamburg, Tyskland/Germany<br />
Oliver Bulas, Nick Evans, julia Horstmann, Alon<br />
Levin, Cato Løland, Ingrid Lønningdal, Ciara Phillips etal. .........................s.136<br />
03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
aiPotu – Leila .....................................................................................S.138
kuNst eR også viRkelig<br />
ANNE SZEFER KARLSEN<br />
det finnes et språk utenfor både teori og<br />
den private sfæren, til og med til<br />
siden for politikk. det er samfunnets<br />
språk, et språk som burde bli oppmuntret<br />
og utviklet. Dette språket snakkes av alle<br />
samfunn, og har kraft til å endre det.<br />
Kunst er en av dialektene. Kunst kan snakke<br />
med en politisk aksent, en intim aksent,<br />
en poetisk aksent, en filosofisk aksent, og<br />
mange andre aksenter, men må aldri gi opp<br />
sin egen dialekt.<br />
I årets program har vi gitt plass til<br />
kunstnere som gjennom sine verk har diskutert<br />
tema knyttet til andre dialekter i<br />
samfunnet, slik som historie, geografi,<br />
litteratur, arkitektur og formgiving, men<br />
uten å miste sin egen stemme. Gjennom seks<br />
utstillinger og mange andre programposter<br />
har vi sett på verden vi lever i i dag, og<br />
i årets Retrospektiv katalog, den andre i<br />
rekken, vrenger vi igjen året inn ut slik<br />
at vi kan ta en titt på disse som en helhet.<br />
denne helheten er <strong>Hordaland</strong> kunstsenters<br />
stemme i samfunnet. En stemme vi bare kan<br />
finne i samarbeid med kunstnere og andre<br />
tenkere.<br />
8<br />
Året startet med Sveinung Rudjord<br />
Unnelands første separatutstilling Palinca<br />
Pastorale, der flere arbeider ble satt<br />
sammen til én diskusjon. Alle verkene<br />
i utstillingen framsto som estetiske og<br />
balanserte, mens det rett under overflaten<br />
lusket plantegninger av torturkammer og<br />
tvilsomme produksjonsmetoder. Til utstillingen<br />
fikk kunstner Thomas Hestvold i<br />
oppgave å formulere en betenkning omkring<br />
Unnelands arbeider. Hestvold går lenger,<br />
gjennom kunsten ser han muligheten for å<br />
formulere noe generelt. Blant annet: «La oss<br />
bare slå det fast. Tvil og skepsis er den<br />
viktigste forutsetningen for kulturell og<br />
intellektuell utvikling. Der hvor mistro,<br />
kritikk og skeive blikk undertrykkes får<br />
man stagnasjon, overvåking og terror.» For<br />
å konkludere denne utstillingsperioden<br />
ble prest, forsker og forfatter Paul Otto<br />
Brunstad invitert til å snakke om hvordan<br />
grenser skiller og forener, danner stoppunkt<br />
og møtepunkter på samme tid, og hvordan<br />
begrensningene er håpet og nyskapelsens<br />
fødested.<br />
I januar var <strong>Hordaland</strong> kunstsenter også
invitert til Umeå i Sverige for å gjenskape<br />
utstillingen DIG IT fra 2009, som dermed<br />
ble årets første Utenforprosjekt. Gjennom<br />
vertskapet, det kunstnerdrevne galleriet<br />
Verkligheten, samlet kurator Linus Elmes og<br />
undertegnede igjen sammen verk som kunstnere<br />
selv mener er viktige for sin praksis.<br />
Igjen ble det en samling verk som har<br />
ulike sosiale, politiske eller ideologiske<br />
beveggrunner og som med den innflytelsen de<br />
fortsetter å ha for sine eiere gir oss muligheten<br />
å nærlese hvordan kunstnere forholder<br />
seg til en mer uformell visuell praksis.<br />
Utstillingssituasjonen DIG IT er fleksibel og<br />
gjennom stadig flytting konstrueres uendelige<br />
ikonografiske geografier. Det er til dels<br />
på bakgrunn av innflytelsen disse verkene har<br />
utøvet at kunstnernes (Anna Eliasson, Per<br />
Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff, Kent<br />
Gustafsson, Ida Hansson, johanna Larsson,<br />
Allan Mattsson og Ulla Thøgersen) praksis<br />
avtegner seg.<br />
Den andre i serien på tre separatutstillinger<br />
på våren var visningen av ett enkelt<br />
verk av Hamdi Attia, kuratert av Abdellah<br />
Karroum. Med tittelen Archipelago, a World<br />
Map fikk vi presentert en fiktiv verden som<br />
rommer diskusjoner om hva representasjoner<br />
skjuler eller avslører, forholdet mellom<br />
historie og geografi, og hvilken rolle kunstneren<br />
spiller i samfunnet. Kartelementer av<br />
palestinske landområder skapte et bilde av<br />
en potensiell verden. Gjennom et intervju<br />
med kunstneren viser Karroum hvordan dette<br />
verket kan ses i sammenheng med et langvarig<br />
engasjement. En av påstandene som blir<br />
framsatt er at «Det som skiller kunst fra<br />
aktivisme, er graden av poetisk uttrykk.»<br />
den britiske forskeren og kunstneren Matthew<br />
Flintham foreleste om sitt langvarige forskningsprosjekt<br />
Parallel Landscapes der han<br />
diskuterer fysiske og usynlige aspekter<br />
av militær maktprojeksjon, kartlegging av<br />
territorier og hvordan statsmakten innretter<br />
seg i landskapet, spesielt i Storbritannia.<br />
den tredje i rekken av separatutstillinger<br />
var Vanna Bowles’ Wild Tree, der vi<br />
ble møtt av et tegnet univers. Utstillingen<br />
forholdt seg direkte til fiksjonen, og<br />
9<br />
parallelt med at utstillingens verk<br />
vokste fram skrev kunstner og forfatter<br />
Linn Cecilie Ulvin tekster som delvis var<br />
del av utstillingen, delvis kunne leses<br />
separat, slik som den lengre teksten Det<br />
utilgivelige, angeren og historier om den<br />
tause skogen som du også kan lese i denne<br />
katalogen. Gjennom en rekke observasjoner<br />
følger vi en vandring bort: «Hun ser seg<br />
omkring. Hun har aldri vært i dette området<br />
før. Hva hvis hun ikke støter på en sjel på<br />
flere uker? I skogen kan hun ikke forvente<br />
hjelp av noen. Skal hun ha hjelp, må hun gå<br />
tilbake samme veien hun kom fra. Men hun<br />
kan ikke gå tilbake. Ikke nå. Nå vet alle<br />
om forelskelsen hennes. Hva skulle hun gjøre<br />
i byen? Rave alene omkring i gatene?» I<br />
forbindelse med utstillingen ble det også<br />
publisert en bok. Kunstneren james Webb<br />
ble invitert til å gjenfortelle sin egen<br />
utstilling One day, all of this will be<br />
yours, som nettopp hadde blitt vist på Blank<br />
Projects i Cape Town, og på den måten nøstet<br />
vi sammen ulike kunstneres oppfatninger<br />
av det narrative; Bowles’ fragmenterte og<br />
assosiative med Webbs strengt kronologiske.<br />
Etter sommeren satte vi oss fore å<br />
undersøke kunstnerisk samarbeid i en rekke<br />
på tre utstillinger, der hver utstilling<br />
ble laget i samarbeid mellom to kunstnere,<br />
for på den måten å se hvilke uttrykk dette<br />
kunne føre til. En generell observasjon er<br />
at prosjektene ble mer omfattende, og strakk<br />
seg fysisk ut av vårt eget utstillingslokale.<br />
Alle disse utstillingene har hatt<br />
til felles at forberedelsene har innebåret<br />
reiser og forflytning.<br />
Først ut var Lutz-Rainer Müller og Stian<br />
Ådlandsvik med den todelte utstillingen You<br />
only tell me you love me when you’re drunk,<br />
der én del var på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
og den andre var på Holmedalshammaren 67<br />
på Askøy utenfor Bergen. Kunstnerne gjorde<br />
huset på adressen Holmedalshammaren 67 om<br />
til en skulptur. Huset tilhørte en annen<br />
tid, da det ble bygget vinteren 1956/57.<br />
Før i tiden bygget man hus for evigheten,<br />
mens hus og bolig i dag har endret seg<br />
fra å være en kjær nødvendighet til et
investeringsobjekt. I hvert fall hvis man<br />
skal tro mediene, der boligstoff handler<br />
vel så mye om økonomi. Etter hvert som<br />
Norge har endret status, fra en nasjon med<br />
fornuftige rasjoneringer på det meste til<br />
et land med ekstrem overflod, har også vårt<br />
forhold til våre omgivelser endret seg.<br />
Kunstnerne bygde en modell av huset som de<br />
sendte jorden rundt i dårlig emballasje.<br />
den reiste via Beijing, Sydney, New york<br />
City og Paris. Skulpturen på Askøy er en<br />
gjenskaping av modellen slik den så ut<br />
da den kom tilbake. de materialene som<br />
er fjernet fra Holmedalshammaren 67, er<br />
brukt til å lage utstillingen på <strong>Hordaland</strong><br />
kunstsenter. den tyske kuratoren Petra<br />
Reichensperger skrev teksten Rapporter<br />
fra Hinterland til dette prosjektet der<br />
hun blant annet beskrev hvordan kunstnerne<br />
ser uforutsigbarheten som en kvalitet. En<br />
kveld i utstillingsperioden ble det inviterte<br />
til et stedsspesifikt foredrag ved<br />
kunsthistoriker Eva Rem Hansen og kunstner<br />
og kurator Randi Grov Berger i garasjen<br />
på Holmedalshammaren 67. De to diskuterte<br />
hvordan skulpturen og prosjektet som<br />
helhet plasserte seg i både en kunstnerisk<br />
tradisjon, men også i spesifikke lokalpolitiske<br />
diskusjoner om både arealplaner og<br />
industriutvikling.<br />
I september gjennomførte vi årets andre<br />
Utenforprosjekt: Strikkekonsert av Victoria<br />
Brännström. Verket som ble framført en<br />
lørdag formiddag i Grieghallen var både<br />
et eksperimentelt lydarbeid, samtidig som<br />
det var en feministisk handling. Gjennom et<br />
langvarig samarbeid med Bergen Husflidslag<br />
samlet kunstneren en gruppe på ca. 40<br />
kvinner som fikk i oppgave å strikke en<br />
konsert. den ble skapt gjennom at kvinnene<br />
satt i en orkesterlignende formasjon med<br />
mikrofoner festet til strikkepinnene mens<br />
de strikket, og at lyden som ble dirigert<br />
fram av Halldis Rønning ble bearbeidet av<br />
dj Ingrid Grønli Åm. Brännström har de<br />
siste årene konsentrert seg om å undersøke<br />
ulike former for hierarkier, og blant annet<br />
sett nærmere på hvilken status tradisjonelt<br />
kvinnelige oppgaver og håndarbeid har i<br />
10<br />
dag. Hun har også benyttet seg av kvinneseparatistiske<br />
metoder for i prosessen<br />
med arbeidene å understreke den tematikken<br />
hun tar for seg til enhver tid. det er<br />
også tilfellet for prosessen med prosjektet<br />
Strikkekonsert. For tradisjonelle håndverk<br />
står produktet i like stor fokus som for<br />
moderne produksjon, men assosiasjonene<br />
til prosessen som leder mot resultatet for<br />
håndverk og håndarbeid peker i helt andre<br />
retninger enn bare mot resultatet. Tiden<br />
arbeidet tar, drivkraften man må ha for å<br />
nå målet, lyst og minner er sterke assosiasjoner<br />
som hentes fram i denne performancen.<br />
Kulturviter Ingrid Birce Müftüoḡlu<br />
var tilstede og har skreve teksten Kvinner,<br />
hender og pinner der hun skriver: De smattende<br />
lydene som ikke vil eller kan forme<br />
seg til forståelige ord er kontrapunktiske<br />
med forestillingen om stikking som et av de<br />
kvinnelige håndarbeider. I den feministiske<br />
kampen for kvinnefrigjøring på 1970-tallet,<br />
ble strikking og annet tradisjonelt kvinnearbeid<br />
benyttet for å formulere innholdet<br />
i en ny kvinnekultur. Dette var tiåret da<br />
politikkbegrepet ble utvidet.<br />
Deretter fikk vi stifte bekjentskap med<br />
universet til Øyvind Renberg og Miho Shimizu<br />
i høstens andre utstilling: <strong>Upstream</strong>. de<br />
to er til daglig opptatt av å analysere<br />
vårt forhold til den bildeverden og de<br />
masseproduserte objektene vi omgir oss med.<br />
Denne utstillingen viste både tidligere<br />
og nye arbeider, i tillegg til studier for<br />
framtidige verk. På den måten pekte de både<br />
bakover og framover i tid, og alle verk ble<br />
iscenesatt i et sort gallerirom. <strong>Upstream</strong><br />
pekte framover da de har vært engasjert<br />
i et omreisende residency i Hardanger for<br />
å skape et verk, en asiatisk bilderull,<br />
til <strong>Hordaland</strong> kunstsenters Utenfor-serie<br />
neste år. Til det kommende verket har de<br />
blant annet sett nærmere på den stereotype<br />
oppfatningen av natur i Norge og hvor<br />
sterkt forankret vår visuelle hukommelse<br />
er påvirket av massereproduserte fotografier.<br />
Kurator og skribent Denise Carvalho<br />
skriver i teksten <strong>Upstream</strong>: Fordypning<br />
med drift om bilderullen: «Den tjener som
en matrise for å revurdere forestillinger<br />
om relasjoner, miljøbevissthet, visuell<br />
persepsjon og performativ erfaring. Her kan<br />
fortellingen være både historisk orientert<br />
og (organisk) rekontekstualisert som fortelling,<br />
med begynnelse og slutt. Akvarellene<br />
demonstrerer for eksempel en posthumanistisk<br />
handlingsgang der regionens fugler og<br />
dyr går sammen om å redde hverandre fra<br />
drukningsdøden, representert ved et hav av<br />
smeltende isbreer og glødende himmel, en<br />
tydelig kritikk av en menneskeskapt miljøkatastrofe.»<br />
Et av deres tidligere verk,<br />
porselensserviset Rio produsert av Figgjo,<br />
var både del av utstillingen og til salgs<br />
hos kafeen Sakristiet på Bryggen. På den<br />
måten levde også denne utstillingen utenfor<br />
gallerirommet. I forbindelse med utstillingen<br />
fikk vi også en innføring i dynamikken<br />
mellom den etnografiske vendingen i kunsten<br />
og representasjonskrisen i antropologien av<br />
antropolog Charlotte Bik Bandlien.<br />
I løpet av høsten fungerte Horaland<br />
kunstsener som medkurator for utstillingen<br />
Zwischenraum: Space Between på Kunstverein<br />
Hamburg i Tyskland, i samarbeid med SWG3<br />
i Glasgow. Denne ble dermed vårt tredje<br />
Utenforprosjekt i år. Også her ble samarbeid<br />
utforsket, både institusjonelt, mellom<br />
kunstnerne som deltok: Oliver Bulas, Nick<br />
Evans, julia Horstmann, Alon Levin, Cato<br />
Løland, Ingrid Lønningdal og Ciara Phillips,<br />
og andre inviterte gjester. Gjennom en rekke<br />
møter mellom kuratorene Annette Hans, jamie<br />
Kenyon og undertegnede ble det utviklet et<br />
rammeverk for de kunstnerne som ble invitert<br />
til å delta, som etter hvert like mye ble et<br />
gjestekunstnerprogram. I invitasjonen til<br />
publikum ble dette formatet formidlet slik:<br />
En kjent ukjent er noe vi vet at vi ikke<br />
vet. Ved å invitere en rekke kunstnere til<br />
å bebo en kunstinstitusjon i en avgrenset<br />
periode, er det som å invitere det usikre<br />
og ukjente inn i utstillingslokalet. Ved å<br />
utelate enhver forutsatt tematisk sammenheng<br />
mellom arbeidene i denne utstillingen,<br />
visste vi at kunstnernes trang til å skape<br />
og delta ville bli tydelig, og kunst ville<br />
oppstå, men samtidig visste vi lite om hva<br />
11<br />
slags skapelser, deltagelser og arbeider<br />
som ville skje. Og når vi bruker ordet<br />
«skje» så er det tilsiktet, siden utstillingen<br />
du nå ønskes velkommen inn i er<br />
skapt på en gjestekunstnerplattform som er<br />
både del av forarbeidet, og fortsatt del<br />
av utstillingen. Dermed er også kunstnerne<br />
selv tilstede i rammeverket for utstillingen.<br />
Muligheten de har for å påvirke<br />
utstillingen, også i den tiden publikum har<br />
tilgang, er takket være denne plattformen.<br />
I løpet av utstillingsperioden på seks uker<br />
ble utstillingen montert to ganger, utsatt<br />
for mindre endringer gjennom hele perioden<br />
i tillegg til å få et omfattende sideprogram<br />
med forelesninger og lesesirkler skapt i<br />
samarbeid mellom kunstnerne, kuratorene og<br />
vertsinstitusjonen.<br />
Årets siste utstilling var Leila<br />
av kunstnerduoen aiPotu, som er de to<br />
kunstnerne Anders Kjellesvik og Andreas<br />
Siqueland. Gjennom en rekke skulpturer<br />
inne i utstillingsrommet og en omfattende<br />
endring av <strong>Hordaland</strong> kunstsenters ytre, ble<br />
ulike utilgjengelighetsbegrep knyttet til<br />
landområder, historie, gamle tradisjoner<br />
og kunnskap problematisert. På samme måte<br />
som de to andre duoutstillingene så startet<br />
også denne med en reise. Det var på bakgrunn<br />
av aiPotus pågående prosjekt The Island<br />
Tour at de i mars 2009 ble utfordret til å<br />
oppsøke øya Leila i Gibraltarstredet. Reisen<br />
ble gjennomført, men målet ble aldri nådd.<br />
Øya har siden 2002 vært et ingenmannsland<br />
da en suverenitetskonflikt mellom Spania og<br />
Marokko nesten endte i en militær konfrontasjon.<br />
Øyen er fortsatt strengt militært<br />
bevoktet, og den har flere offisielle navn:<br />
det marokkanske navnet Leila stammer fra det<br />
spanske ordet «La Isla» som betyr «øyen». På<br />
spansk blir øya referert til som persille –<br />
«Perejil», mens den på berbersk har navnet<br />
«Tura», som betyr «tom». Til utstillingen<br />
ble kunstner og kritiker Zachary Cahill<br />
invitert til å gjøre seg opp tanker omkring<br />
prosjektet, og allerede til åpningen forelå<br />
hans anmeldelse der vi blant annet kunne<br />
lese: Øya gjør ikke noe videre av seg,<br />
bortsett fra sin status som en eksil-øy. Øya
er på en måte et omvendt panoptikon. Det er<br />
denne synligheten utstillingen henspeiler<br />
på og som kan oppfattes som gjemsel i full<br />
åpenhet. Han skrev også en lenger betenkning<br />
som du også kan lese i denne katalogen. I<br />
forbindelse med utstillingen viste vi filmen<br />
Tameksaout av filmskaperen Ivan Boccara.<br />
Gjennom flere år med studier og fordypning<br />
har Boccara fulgt flere berberfamilier og<br />
ulike samfunnsprosesser i Atlasfjellene i<br />
Marokko. I denne filmen fra 2005 følger vi en<br />
gjeterfamilie der hverdagen vel så gjerne<br />
dreier seg om å holde liv i ilden som å mate<br />
husdyrene. Filmen er et sakte portrett av<br />
tre generasjoner som står overfor en verden<br />
i endring.<br />
I tillegg til de seks utstillingene som<br />
er beskrevet over så har vi som sedvane invitert<br />
to masterstudenter fra Kunsthøgskolen<br />
i Bergen til å lage Masterhelger. Vårens<br />
kunststudent var Sol Hallset som i utstillingen<br />
Belonging. Becoming. Being. konfronterte<br />
oss med spørsmålet «hva vil det si å<br />
være menneske?» gjennom en enkel tegning av<br />
en menneskefigur. Hallset forstørret figurens<br />
proporsjoner til å passe inn mellom gulv og<br />
tak i utstillingssalen, og på den måten kom<br />
hennes diskusjon til syne. Å være menneske<br />
handler ikke bare om forholdet mellom sitt<br />
eget indre og en ytre overflate eller fasade,<br />
men også om relasjonen til andre mennesker.<br />
Ikke bare er vi opptatt av hvordan vi fremstår<br />
utad, hvordan andre oppfatter oss, vi<br />
foretar også stadige sammenligninger der vi<br />
måler oss selv opp mot dem vi omgås. Høstens<br />
kunststudent var Therese Hoen som i sin<br />
utstilling Rammen består ikke av noe annet<br />
enn akkurat dette tok utgangspunkt i en<br />
betenkning omkring et hus. Etter en prosess<br />
der en rekke mennesker tegnet sine egne<br />
plantegninger av ett og samme hus skapte<br />
hun et verk løsrevet fra tema som eiendom<br />
og eierskap. Huset ble i utstillingen holdt<br />
sammen av minner og skjøre porselensbeslag,<br />
og dermed skapte hun en ny plantegning<br />
publikum kunne tre inn i.<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter har som tradisjon<br />
å involvere yngre kunstnere, og den<br />
siste tiden har vi også invitert inn unge<br />
12<br />
kunsthistorikere til å delta i våre aktiviteter.<br />
Vi ser at ved å være åpne for<br />
andre enn kunstneres blikk på kunst og dets<br />
domene utvider vi diskusjonen på en måte<br />
som gagner alle parter. I tillegg til de<br />
som har bidratt med betenkninger omkring<br />
kunst i forbindelse med utstillingene, så<br />
har altså unge kunsthistorikere presentert<br />
sine prosjekter og forskning for et åpent<br />
publikum i serien forelesninger Masterkveld.<br />
På den måten ønsker vi også å skape møter<br />
mellom studenter og profesjonelle aktører<br />
innenfor kunstfeltet og å etablere tettere<br />
kontakt mellom det akademiske og det praktiske<br />
kunstlivet i Bergen.<br />
I tillegg til å være en formidlingsinstitusjon<br />
er <strong>Hordaland</strong> kunstsenter altså også<br />
et fagsenter. Dette er særlig tydelig i vår<br />
deltagelse i B-open, der vi legger til rette<br />
for at åpne atelier og seminar blir avviklet.<br />
I år hadde hele programmet samme overskrift<br />
som tittelen på seminaret: Å produsere en<br />
kunstscene. Så som i fjor har vi i år også<br />
invitert inn en observatør til seminaret,<br />
og dette var litteratur- og kunstkritiker<br />
Susanne Christensen. Hennes tekst har vi<br />
også tatt med i denne katalogen.<br />
Vi ønsker hele tiden å bidra til diskusjon<br />
og kontinuerlig å være sjenerøse med de<br />
tankene som oppstår innefor vårt rammeverk.<br />
Derfor ber vi alle gjester i vårt gjesteprogram<br />
om å holde en presentasjon av sitt eget<br />
arbeid, et tema de er interessert i eller<br />
hvilke planer de har mens de er i Bergen. Vi<br />
har blitt presentert for et bredt spekter av<br />
aktiviteter og tanker, og til og med blitt<br />
invitert med på piknik. Våre gjester i 2010<br />
har vært: Hyunjin Kim (kurator, Sør-Korea),<br />
Margret Holz (kunstner, Tyskland), daniela<br />
Castro (skribent og kurator, Brasil), Marco<br />
Bruzzone (kunstner, Italia/Tyskland),<br />
Bertram Haude (kunstner, Tyskland), juan<br />
Andres Gaitán (kunsthistoriker og kurator,<br />
Canada/Nederland), Maija Rudovska (kunsthisoriker<br />
og kurator, Latvia), Cécile Belmont<br />
(kunstner, Frankrike/Tyskland), johan<br />
Lundh (kurator, Sverige) og LeRoy Stevens<br />
(kunstner, USA).<br />
I tillegg til å legge til rette for
offentlig debatt, ønsker vi også å være<br />
et romslig sted som gir plass til ulike<br />
utforskinger. Gjennom et samarbeid med<br />
to andre institusjoner, Baltic Art Center<br />
– BAC i Visby og Fabrikken for Kunst og<br />
design, FFKd i København, har vi opprettet<br />
et Collaborative Research Residency der en<br />
gruppe på tre samarbeidspartnere kan samles<br />
i en måned for å forske på et selvvalgt<br />
tema. den første gruppen som ble ønsket<br />
velkommen i Bergen var Miriam Fumarola,<br />
Marti Manen og Katarina Stenkvist som<br />
satt seg fore å undersøke muligheten for<br />
ny tenkning omkring kjønn og representasjon<br />
innenfor kunstinstitusjonen. Som gjest<br />
inviterte de Olav Fumarola Unsgaard. Sammen<br />
ønsker de å utforme praktiske og fungerende<br />
metoder ved å studere hvordan ulike<br />
former for diskriminerende maktstrukturer<br />
samhandler, og i desember holdt de både<br />
presentasjon og workshop for et interessert<br />
publikum. På BAC var Namik Mackic, Samir<br />
M’kadmi og Camilla Shim Winge og på FFKD var<br />
Andjeas Ejiksson, Virginija Januškevičiūtė<br />
og Valentinas Klimašauskas.<br />
Også i år har vi hatt et vitne som har<br />
fulgt oss gjennom hele året. Kunstneren<br />
Anne Marthe dyvi, som gikk ut fra masterprogrammet<br />
på Kunsthøgskolen i Bergen i år,<br />
har gjort seg opp en del tanker omkring hva<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter er og kan være i sin<br />
tekst Promemoria.<br />
Avslutningsvis kan det være verdt å<br />
nevne at vi i 2011 kommer til å fortsette<br />
med utstillinger, presentasjoner og gjesteprogram,<br />
men at vi i tillegg vil fokusere<br />
på at det er <strong>Hordaland</strong> kunstsenters 35. år,<br />
og vi ønsker alle velkommen til et jubileumsprogram<br />
som manifesterer seg gjennom<br />
hele året!<br />
aRt is also Reality<br />
ANNE SZEFER KARLSEN<br />
There is a language which operates<br />
outside both theory and the private<br />
sphere, even next to politics. This is<br />
13<br />
the language of society, a language that<br />
should be encouraged and developed. This<br />
language is spoken by all societies, and<br />
it possesses the power to change society<br />
itself. One of its dialects is art. Art can<br />
speak with a political accent, an intimate<br />
accent, a poetic accent, a philosophical<br />
accent, as well as many other accents, but<br />
it must never surrender its own dialect.<br />
This year’s programme has provided space<br />
for artists who through their works have<br />
discussed issues arising from other societal<br />
dialects, such as history, geography, literature,<br />
architecture and design, but without<br />
surrendering their own voice. Through six<br />
exhibitions and many other events we have<br />
observed the world of today, and this year’s<br />
Retrospective catalogue, the second of its<br />
kind, once more turns the year inside out<br />
so we can observe them as a whole. This<br />
totality is the voice of <strong>Hordaland</strong> Art<br />
Centre in society – a voice that can only<br />
be discovered through collaboration with<br />
artists and other thinkers.<br />
The year began with Sveinung Rudjord<br />
Unneland’s solo exhibition, Palinca<br />
Pastorale, consisting of several works put<br />
together in the form of a discussion. All<br />
these works were aesthetically pleasing and<br />
balanced, though sketches of torture chambers<br />
and questionable production methods<br />
were lurking just beneath the surface.<br />
Artist Thomas Hestvold was commissioned<br />
to write a reflection on Unneland’s works<br />
for the exhibition. Hestvold does more<br />
than that, through art he envisages the<br />
potential for general reflections. Such as:<br />
"Let it be clear: Doubt and scepticism are<br />
the prime prerequisites for cultural and<br />
intellectual development. Where distrust,<br />
criticism and wry looks are suppressed, you<br />
get stagnation, surveillance and terror."<br />
As a conclusion to this exhibition period,<br />
Paul Otto Brunstad, priest, academic and<br />
author, was asked to talk about how borders<br />
divide and unite, simultaneously functioning<br />
as stop points and meeting points, and how<br />
limitations are the birth place, both of<br />
hope and creativity.
In january, <strong>Hordaland</strong> Art Centre also<br />
was invited to Umeå, Sweden, to recreate<br />
the 2009 exhibition DIG IT, thus becoming<br />
the first Outside project of the year.<br />
Aided by our hosts, the artist-run gallery<br />
Verkligheten, curator Linus Elmes and I,<br />
assembled works that the artists themselves<br />
consider important to their work.<br />
Once again, we had a collection of works<br />
reflecting a variety of political, social or<br />
ideological attitudes, and considering the<br />
importance they still have for their owners,<br />
they provided a close reading of how artists<br />
relate to a more informal visual practice.<br />
DIG IT is a flexible exhibition situation, and<br />
through the constant moving about, endless<br />
iconographical geographies are constructed.<br />
The artistic practices of Anna Eliasson, Per<br />
Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff, Kent<br />
Gustafsson, Ida Hansson, johanna Larsson,<br />
Allan Mattsson and Ulla Thøgersen take shape<br />
against the backdrop of these works, at<br />
least in part.<br />
The exhibition of a single work by<br />
Hamdi Attia, curated by Abdellah Karroum,<br />
became the second solo exhibitions this<br />
spring. Entitled Archipelago, a World Map,<br />
it presented a fictional world encompassing<br />
arguments about what representations<br />
hide or reveal, the relationship between<br />
history and geography, as well as the role<br />
of artists in society. Cartographic fragments<br />
of Palestinian terretories created<br />
an image of a potential world. Through his<br />
interview with the artist, Karroum reveals<br />
how this work can be viewed in connection<br />
with a long-term commitment. One of the<br />
claims made is, "What separates art from<br />
activism, is the degree of poetic expression."<br />
Matthew Flintham, the British researcher<br />
and artist, lectured on his long-term<br />
research project Parallel Landscapes, where<br />
he discusses physical and invisible aspects<br />
of military power projections, the mapping<br />
of territories, and how the state positions<br />
itself, with particular reference to the<br />
United Kingdom.<br />
The third solo exhibition was Vanna<br />
Bowles’ Wild Tree, where we encounter a<br />
14<br />
universe of drawing. The exhibition was<br />
directly tied in with fiction, and as the<br />
creation of the works for the exhibition<br />
progressed, author and artist Linn Cecilie<br />
Ulvin produced texts that were partly a part<br />
of the exhibition, but that could partly<br />
be read independently of it, such as the<br />
longish text, Det utilgivelige, angeren og<br />
historier om den tause skogen (The unforgivable,<br />
remorse and histories about the<br />
silent forest), which can be found in this<br />
catalogue. Through a number of observations,<br />
we witness someone walking away: "She looks<br />
around. She has never been in this area<br />
before. What if she doesn’t run into a single<br />
soul for weeks? She cannot expect help from<br />
anyone in the forest. If she needs help, she<br />
must go back the same way she came. But she<br />
can’t go back. Not now. Now everyone knows<br />
about her infatuation. What would she do<br />
in town? Stagger around the streets on her<br />
own?" A book was also published in connection<br />
with this exhibition. The artist james<br />
Webb was asked to re-narrate his exhibition<br />
One day, all of this will be yours, which<br />
had recently been on show at Blank Projects<br />
in Cape Town; thus we gathered different<br />
artists’ views on narrative; Bowles’ fragmented<br />
and associative approach, and Webb’s,<br />
which was strictly chronological.<br />
After the summer break, we set out to<br />
explore artistic collaboration through a<br />
series of three exhibitions, each of them<br />
created by two artists, to explore how this<br />
collaboration might manifest itself. First,<br />
a general observation: The projects became<br />
broader, reaching beyond the walls of our<br />
exhibition space. A common denominator of<br />
all these exhibitions is that preparations<br />
have involved journeys and movement.<br />
First off the mark were Lutz-Rainer<br />
Müller and Stian Ådlandsvik with their<br />
two-part exhibition you only tell me you<br />
love me when you’re drunk, where one part<br />
was presented at <strong>Hordaland</strong> Art Centre and<br />
the other at 67 Holmedalshammaren, Askøy,<br />
near Bergen. The artists turned the house<br />
at 67 Holmedalshammaren into a sculpture.<br />
This house was from a different era, having
een built during the winter of 1956–57.<br />
In the old days, houses were built for<br />
eternity, while these days homes have become<br />
an investment, more than a dear necessity.<br />
At least according to the media, where talk<br />
about properties is just as much talk about<br />
money. As Norway has changed from a nation<br />
of sensible rationing of most things to a<br />
country of extreme opulence, our relationship<br />
with our surroundings has changed,<br />
as well. The two artists created a model<br />
of the house and sent it around the world,<br />
poorly wrapped up. The model travelled<br />
via Beijing to Sydney, New york and Paris.<br />
The sculpture at Askøy is a recreation of<br />
the model as it appeared on its return.<br />
The materials that were removed from 67<br />
Holmedalshammaren, have been used to create<br />
the exhibition at <strong>Hordaland</strong> Art Centre.<br />
The German curator Petra Reichensperger<br />
wrote the text Rapporter fra Hinterland<br />
(dispatches from the Hinterland) for this<br />
project, where she, among other things,<br />
described how the artists consider "unpredictability<br />
a quality in itself." One night<br />
during the exhibition period, people were<br />
invited to a site specific lecture by art<br />
historian Eva Rem Hansen and artist and<br />
curator Randi Grov Berger in the garage at<br />
67 Holmedalshammaren. They discussed the<br />
place of the sculpture, and the project as<br />
a whole, both as part of artistic tradition,<br />
but also in specific political discussions<br />
about local land-use planning and the establishment<br />
of industries.<br />
during September we had our second<br />
Outside project of the year, Knitting<br />
Concert by Victoria Brännström. This work,<br />
which was presented on a Saturday morning at<br />
the Grieg Hall, was an experimental sound<br />
work, as well as being a feminist action. As<br />
the result of long-term collaboration with<br />
Bergen Husflidslag (Bergen Folk Art and Craft<br />
Association), the artist assembled a group<br />
of some 40 women who were asked to knit a<br />
concert. The concert was produced by placing<br />
the women in an orchestra-like formation<br />
with microphones fastened to their knitting<br />
needles while they knitted, directed by<br />
15<br />
Halldis Rønning and transformed by dj Ingrid<br />
Grønli Åm. during the last couple of years,<br />
Brännström’s focus has been on investigating<br />
different kinds of hierarchies, also the<br />
status of traditional female tasks and<br />
crafts in today’s world. So as to underline<br />
the themes she is working on at any given<br />
time, she has also infused the processes<br />
she employs during her work with separatist<br />
feminist methods. This also characterizes<br />
the process employed in the project Knitting<br />
Concert. The product is just as important<br />
for traditional handicrafts as for modern<br />
production, but in the case of crafts<br />
and handicrafts, the associations to the<br />
process leading towards the result point<br />
in quite different directions than just<br />
the result. The time involved, the motivation<br />
required to reach the destination,<br />
as well as one’s desire and memories, are<br />
important associations that are brought into<br />
play during this performance. Ethnologist<br />
Ingrid Birce Müftüoḡlu was present at the<br />
concert and has written the text Women,<br />
hands and knitting needles. She writes,<br />
"These clicking sounds, which neither will<br />
nor can string together into meaningful<br />
words, make a refined counterpoint to the<br />
idea of knitting as a female art of craft.<br />
During the struggle for women’s liberation<br />
in the 1970s, knitting and other traditional<br />
female activities were harnessed to shape<br />
the contents of a new female culture. This<br />
was the decade when the concept of politics<br />
was widened."<br />
Next, during the second exhibition of<br />
the autumn, we were presented with the<br />
universe inhabited by Øyvind Renberg and<br />
Miho Shimizu: <strong>Upstream</strong>. They are always<br />
concerned with analyzing our relationship<br />
with the world of images and the massproduced<br />
objects surrounding us. This exhibition<br />
presented both old and new works,<br />
as well as studies for future works. Thus<br />
they pointed both backwards and forwards<br />
in time. While all the works were presented<br />
in a black gallery space. <strong>Upstream</strong> pointed<br />
forwards as they have been involved in a<br />
travelling residency in Hardanger, in order
to create a work, an Asian picture scroll<br />
for <strong>Hordaland</strong> Art Centre’s Outside series<br />
next year. In preparation for this future<br />
work they have, among other things, taken<br />
a closer look at the stereotypical view of<br />
nature so common in Norway, and how our<br />
visual memory has largely been influenced<br />
by mass-produced photographs. In her text<br />
<strong>Upstream</strong>, curator and writer denise Carvalho<br />
writes: "The Dérive within the Immersion<br />
about the scroll: It serves as a matrix to<br />
rethink ideas of relationships, environmental<br />
awareness, visual perception, and<br />
performative experience. Here, storytelling<br />
can be both historically oriented and organically<br />
re-contextualized as narrative, with<br />
a beginning and an end. Their watercolours,<br />
for example, show a post-humanist narrative<br />
in which birds and animals from the region<br />
gather to help each other from drowning<br />
against a seascape of melting glaziers and<br />
majestic flaming skies, a clear critique on<br />
a manmade environmental disaster." One of<br />
their earlier works, the china set Rio,<br />
produced by Figgjo, could be seen at the<br />
exhibition, as well as purchased from the<br />
coffee shop Sakristiet, at Bryggen. Thus,<br />
this exhibition also had a life outside<br />
the gallery. In connection with the exhibition,<br />
anthropologist Charlotte Bik Bandlien<br />
presented an introduction to the dynamic<br />
interaction between the ethnographic turn<br />
in art and the representational crisis in<br />
anthropology.<br />
during the autumn, <strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />
co-curated the exhibition Zwischenraum:<br />
Space Between at Kunstverein Hamburg in<br />
Germany, in association with SWG3 of Glasgow.<br />
Thus this became our third Outside project<br />
of the year. This was another exploration<br />
of collaboration, both between institutions,<br />
between the participating artists: Oliver<br />
Bulas, Nick Evans, julia Horstmann, Alon<br />
Levin, Cato Løland, Ingrid Lønningdal and<br />
Ciara Phillips, as well as other invited<br />
guests. Through a number of meetings between<br />
curators Annette Hans, jamie Kenyon and<br />
myself, we developed a framework for the<br />
artists who were invited to attend, which<br />
16<br />
gradually turned into a residency programme.<br />
The format was presented to the public in<br />
these words: A known unknown is something we<br />
know that we don’t know. Inviting a number of<br />
artists to inhabit an art institution for a<br />
set amount of time is to invite uncertainty<br />
and the unknown into the exhibition space.<br />
Having decided not to impose a thematic<br />
connection between the works in this exhibition,<br />
we knew that each artist’s urge to<br />
create and participate would be manifested,<br />
and art would happen, but at the same time<br />
we knew that we wouldn’t know what kind of<br />
creations, contributions and works would<br />
happen. We use the word “happen” deliberately,<br />
as the exhibition that welcomes you<br />
has been created on a residency platform<br />
which is both a part of the process prior<br />
to and a part of the exhibition. Thus the<br />
artists themselves are present within the<br />
framework of the exhibition. Due to this<br />
platform, it becomes possible for them to<br />
influence the exhibition, also while the<br />
public has access to it. during the six<br />
week long exhibition period, the exhibition<br />
was installed twice, underwent minor<br />
changes throughout the whole period, and was<br />
accompanied by an extensive side programme,<br />
including lectures and reading circles<br />
created as a joint effort by the artists,<br />
curators and the hosting institution.<br />
The last exhibition of the year was Leila<br />
by de artist duo aiPotu, the artists Anders<br />
Kjellesvik and Andreas Siqueland. Various<br />
concepts of inaccessibility connected with<br />
land areas, history, old traditions and<br />
knowledge were discussed through a series<br />
of sculptures inside the exhibition room<br />
as well as an extensive alteration to the<br />
exterior of <strong>Hordaland</strong> Art Centre. Like the<br />
two other duo exhibitions, this one also<br />
started with a journey. In March of 2009 the<br />
artists were challenged to visit the island<br />
Leila in the Strait of Gibraltar, in view of<br />
their ongoing project, The Island Tour. They<br />
made the journey, but they never reached<br />
their destination. The island has been a<br />
no-man’s land since 2002, when a conflict over<br />
sovereignty nearly turned into a military
confrontation between Spain and Morocco.<br />
The island is still under close military<br />
surveillance, and it is known by several<br />
official names: The origin of the Moroccan<br />
name Leila is the Spanish word “La Isla”,<br />
meaning “the island”. The Spanish refer to<br />
the island as parsley – “Perejil”, while the<br />
Berber name is “Tura”, meaning “empty”. We<br />
invited artist and critic Zachary Cahill<br />
to offer his thoughts about the project;<br />
his review was available already at the<br />
opening, saying among other things, The<br />
island appears to be unremarkable enough,<br />
save for its peculiar status as an island in<br />
exile. "The island is, in a sense, a reverse<br />
panopticon. It is this quality of visibility<br />
to which the exhibition alludes, which may<br />
be thought of as hiding in plain sight."<br />
He wrote a longer reflection, as well, also<br />
printed in this catalogue. In connection<br />
with this exhibition, we screened the film<br />
Tameksaout by the film-maker Ivan Boccara.<br />
Throughout years of studies and immersion<br />
in the subject, Boccara has kept track<br />
of several Berber families and different<br />
social processes in the Atlas Mountains<br />
of Morocco. This film from 2005 portrays a<br />
shepherd family where feeding the animals is<br />
not the only everyday concern, but also to<br />
keep the fire alive. The film is a slow-moving<br />
portrait of three generations faced with a<br />
changing world.<br />
Besides the six exhibitions described<br />
above, we have made a tradition of asking<br />
two MA students from Bergen National Academy<br />
of the Arts to create a MA-weekend. In the<br />
spring, art student Sol Hallset presented<br />
her exhibition Belonging. Becoming. Being,<br />
which, in the shape of a simple drawing<br />
of a human figure, confronted us with the<br />
question, “what does it mean to be human”.<br />
Hallset enlarged the proportions of the<br />
figure to fit between ceiling and roof in the<br />
exhibition space, thus making her discussion<br />
visible. Being human is not just a<br />
question about the relationship between<br />
one’s inner self and an outer surface or<br />
facade, but also about one’s relationship<br />
to other people. We are concerned, not<br />
17<br />
just with our outward appearance and how<br />
others perceive us, we are also constantly<br />
comparing ourselves with our surroundings.<br />
This autumn’s art student was Therese Hoen;<br />
in her exhibition, The frame consists of<br />
nothing but this, a reflection about a house<br />
served as her starting point. Following a<br />
process where a number of people drew their<br />
own plans of the same house, she created<br />
a work without allusions to themes like<br />
property and ownership. In the exhibition,<br />
in this house was held together by memories<br />
and fragile armatures made of china, creating<br />
a new plan of the house which people<br />
could step into.<br />
Involving young artists is a tradition<br />
at <strong>Hordaland</strong> Art Centre, and recently we<br />
have also invited young art historians to<br />
add to our activities. We have noticed that<br />
by asking non-artists to scrutinize art<br />
and its domain, we get a wider discussion,<br />
one that is of use to all involved parties.<br />
Besides those who have contributed their<br />
reflections on art in connection with exhibitions,<br />
young art historians have presented<br />
their projects and research findings to an<br />
open audience during a series of lectures<br />
called Master’s Night. Thus we would like<br />
to create a meeting ground for students<br />
and professionals within the art scene,<br />
and facilitate closer contact between the<br />
academic scene and art practice in Bergen.<br />
In addition to being an institution<br />
exhibiting and communicating art, <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre is also a centre for professional<br />
debate. This becomes particularly<br />
obvious during B-open, where we coordinate<br />
open studios and seminars. This year the<br />
entire programme had the same title as the<br />
seminar: To produce an art scene. Like last<br />
year, we invited an observer to attend the<br />
seminar – Susanne Christensen, literary and<br />
art critic. Her text is also included in<br />
this catalogue.<br />
We always want to contribute to discussion<br />
and be ever generous with the thoughts<br />
arising within our sphere. And so we invite<br />
all our guests from the residency programme<br />
to talk about their work, a theme that is
of special interest to them, or their plans<br />
for the future, as they visit Bergen. We<br />
have been presented with a wide range of<br />
activities and reflections, indeed, we have<br />
even been invited on a picnic. during 2010<br />
our guests have been: Hyunjin Kim (curator,<br />
South Korea), Margret Holz (artist, Germany),<br />
daniela Castro (writer and curator, Brazil),<br />
Marco Bruzzone (artist, Italy/Germany),<br />
Bertram Haude (artist, Germany), juan Andres<br />
Gaitán (art historian and curator, Canada/<br />
Holland), Maija Rudovska (art historian and<br />
curator, Latvia), Cécile Belmont (artist,<br />
France/Germany), johan Lundh (curator,<br />
Sweden) and LeRoy Stevens (artist, USA).<br />
In addition to facilitating public<br />
debate, we also want to be an open-minded<br />
place with space for different explorations.<br />
Our collaboration with two other institutions,<br />
Baltic Art Center – BAC in Visby<br />
and The Factory of Art & design, FFKd in<br />
Copenhagen, has resulted in the creation<br />
of a Collaborative Research Residency where<br />
a group consisting of three collaborationg<br />
partners come together for a month to research<br />
and investigate a subject of their own<br />
choosing. The first group to be welcomed to<br />
Bergen was Miriam Fumarola, Marti Manen and<br />
Katarina Stenkvist, who set about investigating<br />
the possibility of new thinking<br />
about gender and representation within the<br />
art institution. They invited Olav Fumarola<br />
Unsgaard to be their guest. Together they<br />
want to develop viable methods by studying<br />
the interaction of different forms of<br />
discriminatory power structures, and during<br />
december they both had a presentation and<br />
held a workshop for members of the public<br />
who are interested in the subject. Namik<br />
Mackic, Samir M’kadmi and Camilla Shim Winge<br />
visited BAC, and Andjeas Ejiksson, Virginija<br />
Januškevičiūtė and Valentinas Klimašauskas<br />
visited FFKd.<br />
Once again this year, we have had a<br />
witness, someone who has observed the<br />
institution throughout the year. The artist<br />
Anne Marthe dyvi, who graduated from Bergen<br />
National Academy of the Arts this year, has<br />
presented her reflections about <strong>Hordaland</strong><br />
18<br />
Art Centre, what it is and might be, in the<br />
text Promemoria (Memo).<br />
In closing, let it be said that we will<br />
continue our exhibitions, presentations and<br />
residency programmes in 2011, but on top<br />
of all that, we will mark <strong>Hordaland</strong> Art<br />
Centre’s 35th anniversary. We wish you all<br />
welcome to a jubilee programme which will<br />
manifest itself throughout the whole year!<br />
Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.
29/01 - 07/03<br />
Sveinung Rudjord Unneland<br />
Palinca Pastorale<br />
Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />
tvil, letthet og MaNgFold<br />
THOMAS HESTVOLd<br />
Kanskje finnes det kunstverk som verken<br />
skal eller kan fortolkes, bare oppleves.<br />
Kanskje. Vi kan forsøke å tenke oss et<br />
maleri av en naturscene der alt bare er<br />
veldig vakkert. Lavt lys tegner nakne<br />
trestammer i silhuett mot himmelen. I vest<br />
er sola i ferd med å gå ned og etterlate<br />
seg alt i et skjær av rosa og rødt, et slags<br />
fargenes ungjentehelvete. Men vårt bilde er<br />
vendt mot øst der en dyp blåfarge henger<br />
igjen som det eneste minnet etter alle de<br />
fargene som nettopp var der i alle ting.<br />
denne fargen har fylt seg og fylt seg en<br />
stund allerede og er nå blitt blått magma,<br />
bunnløs og fast, like mye lyd som lys. Vårt<br />
bilde handler om å fastholde dette lyset.<br />
det er alt. Mer tekst trengs ikke.<br />
Vel, det spørs. For må vi ikke spørre<br />
den ansvarlige for dette verket om hva han<br />
tenker med å lage noe slikt i 2010? Er det<br />
kanskje en touch av ironi her? Osv. Tolkning<br />
og lesning bak overflaten er alltid mulig.<br />
Men hvor nødvendig eller påkrevd det er<br />
varierer en hel del.<br />
Sveinung Rudjord Unneland har kalt et<br />
verk Om Thomas’ letthet. To bronsehender<br />
19<br />
berører en transparent og potensielt usynlig<br />
flate, men skades i forsøket. Er det det<br />
som skjer? Thomas er i dette tilfellet<br />
han vi som kan vår bibelhistorie kjenner<br />
ved navnet Tvileren Thomas, en av jesu<br />
disipler. Historien om ham er å lese i<br />
johannesevangeliet 20,24ff. de andre disiplene<br />
har sett den oppstandne jesus og<br />
fortalt Thomas om det. Men han vil ikke<br />
tro det med mindre han får ta på sårene<br />
i hendene og i siden på Jesus. Etter noen<br />
dager kommer jesus til dem igjen, og da er<br />
Thomas der. Jesus ber ham ta på sårene og<br />
sier til ham: «Fordi du har sett meg tror<br />
du. Salige er de som ikke ser og likevel<br />
tror.»<br />
Om Thomas’ letthet åpner et uventet<br />
begrepspar; tvil og letthet. Både Sveinung<br />
Rudjord Unneland og jeg er prestesønner.<br />
Sant å si har jeg det ikke med meg hjemmefra,<br />
men en ungdomstid i kristne foreninger<br />
gjorde det smertelig klart at tvil er<br />
tyngende. Thomas var langt fra noe ideal<br />
der i gården. Tvert om, han sviktet. Han<br />
skulle, som de andre, ha trodd uten videre.<br />
En rystende fortelling om hvordan denne
slags tvil, tvil som manglende tro, kan<br />
fortære et menneske finner vi i Arne Garborgs<br />
roman Fred. Man kan gå til grunne i tvil.<br />
Dette vil jeg tro Rudjord Unneland også har<br />
fått med seg. Men verket handler altså på<br />
en eller annen måte om Tvilerens letthet.<br />
Italo Calvino har skrevet om letthet i<br />
Amerikanske forelesninger (Cappelens upopulære<br />
skrifter, 1992). Boka er en samling med<br />
fem forelesninger Calvino ikke rakk å holde<br />
for studentene på Harvard University før<br />
han døde. den første handler om letthet.<br />
Så kommer nydelige drøftinger, underbygget<br />
med litteratureksempler av hurtighet, nøyaktighet,<br />
synlighet og mangfold.<br />
«Snart merket jeg at det mellom – på den<br />
ene side – livets realiteter, som skulle ha<br />
vært mitt råmateriale, og – på den andre<br />
siden – den gnistrende og bitende smidigheten<br />
som jeg ønsket skulle besjele alt<br />
jeg skrev, eksisterte det en kløft, som<br />
det kostet meg stadig større anstrengelse<br />
å overvinne. Kanskje var det først da at<br />
jeg oppdaget tyngden, uvirksomheten, og<br />
verdens ugjennomsiktighet; egenskaper som<br />
øyeblikkelig fester seg til skrivingen,<br />
dersom man ikke finner en måte å unnslippe<br />
dem på.» Calvino ser så på forholdet mellom<br />
letthet og tyngde, og åpner for at man<br />
kan gå for tyngden. Selveste Dante, som<br />
Calvino setter stor pris på, blir dennes<br />
representant, mens han finner lettheten hos<br />
en for de fleste av oss ukjent forfatter,<br />
Cavalcanti. Hos Dante oppstår tyngden i<br />
utpenslingen, i de nøyaktige beskrivelsene<br />
og stedsangivelsene, mens Cavalcanti oppnår<br />
den språklige letthet Calvino søker ved sitt<br />
valg av åpne metaforer «som ikke presser på<br />
oss en fast gjenstand».<br />
Letthet knyttes så til hurtighet, nøyaktighet,<br />
synlighet og mangfold. Alle disse<br />
begrepene har sin motsats som kan forsvares.<br />
Langsomheten kan man selvfølgelig gjøre seg<br />
til talsmann for. Likeså det dulgte og duse.<br />
Når Calvino faller ned der han gjør, er det<br />
fordi han har erfart at det er visse kvaliteter<br />
han rett og slett foretrekker framfor<br />
andre. Dette er kvaliteter som på ingen<br />
20<br />
måte må forveksles med lettsinn, slurv og<br />
overflatiskhet. Forholdet er motsatt. Letthet<br />
og framdrift krever planlegging, øvelse og<br />
økonomisering. I forbindelse med drøftingen<br />
av mangfold skriver Calvino at han ønsker<br />
å si minst mulig, men skrive desto mer,<br />
for da kan han gå tilbake i setningene og<br />
forme dem flere ganger slik at de blir slik<br />
de skal være. Letthet knyttes hos Calvino<br />
til presisjon og framdrift, - til sikkerhet.<br />
Antakelig kan ikke den slags letthet som<br />
Calvino idealiserer kobles til den fortærende<br />
tvilen som bryter ned pietisten Enok<br />
Hove i Garborgs Fred. Kanskje vi må forsøke<br />
å se annerledes på tvilen. Kanskje vi må<br />
stille oss på Thomas’ side og forsvare ham<br />
mot uforstandig kritikk fra jesus. Var ikke<br />
Thomas den eneste som holdt hodet noenlunde<br />
kaldt i den nokså spesielle situasjonen<br />
der en avdød mann påstås å leve igjen? I<br />
ettertid er jo Thomas’ bokstavelig talt<br />
håndfaste måte å søke overbevisning på<br />
blitt brukt som det sterkeste vitnemålet<br />
om oppstandelsen. Vi kan godt tenke oss<br />
at evangelisten Johannes måtte dikte opp<br />
en tviler som faktisk fikk kjenne på sårene<br />
for å styrke fortellingen om oppstandelsen.<br />
de andre evangeliene, som alle er eldre<br />
enn johannesevangeliet, nevner ikke denne<br />
episoden med et ord.<br />
La oss bare slå det fast: Tvil og skepsis<br />
er den viktigste forutsetningen for kulturell<br />
og intellektuell utvikling. der hvor<br />
mistro, kritikk og skeive blikk undertrykkes<br />
får man stagnasjon, overvåking og terror.<br />
Jeg har alltid identifisert meg med disippelen<br />
Thomas. Av grunner bare mine foreldre<br />
kjenner fikk jeg samme fornavn som ham, så<br />
når jeg har hatt tiltagende vanskeligheter<br />
med å slutte meg til trosbekjennelsen, har<br />
det liksom passet å være tvileren. Men<br />
mest har jeg nok likt ham fordi hans holdning<br />
til udokumenterte påstander var så<br />
eksemplarisk.<br />
Men tvilen er ikke omkostningsfri. den<br />
havner raskt i unåde, som vi vet. Giordano<br />
Bruno, som plasserte sola, ikke jorden,<br />
i universets sentrum, og dermed betvilte
kirkens lære, ble brent på en påle. Historien<br />
er full av slike helter, og vi trenger ikke<br />
engang å anstrenge oss for å finne samtidige<br />
eksempler på omkostningene ved å dra<br />
sannheter i tvil.<br />
Thomas i Sveinung Rudjord Unnelands<br />
verk ser ut til å undersøke noe han ikke<br />
helt vet hva er, som er gjennomsiktig og<br />
utydelig. Egentlig ser han ikke ut til a<br />
være en Giordano Bruno. Kanskje tar han<br />
for lett på det, har ikke forberedt seg og<br />
kutter seg opp. Det kan være vi må åpne<br />
for at Thomas’ letthet er av en annen type<br />
enn den Calvino gjør seg til talsmann for,<br />
at vi har å gjøre med et slags sangvinsk<br />
lettsinn. Kanskje opplever han at tvilen<br />
går for langt, at han savner forankring, at<br />
han flyter omkring vektløs og uten retning.<br />
der han setter hendene blir det bare hull.<br />
Kanskje Thomas slik han her er fremstilt<br />
savner tyngde, noe slitsomt å forankre seg<br />
i? Kanskje er hele drøftingen over litt på<br />
siden av Rudjord Unnelands verk. det er jeg<br />
i alle fall åpen for.<br />
den siste forelesningen til Calvino<br />
handler om mangfold. der forsvarer han den<br />
polyfone teksten, den som åpner for et mangfold<br />
av lesninger på ulike nivåer, teksten<br />
som med sentrifugal kraft frigjør tanken.<br />
Om vi ser Rudjord Unnelands verk som<br />
en tekst, skal vi gå til det i håp om å<br />
kunne lese det på mange måter. Den ene er<br />
den vi så på først i denne teksten, den<br />
rene opplevelsen. Den vi får ved å se det<br />
og bevege oss omkring det, se og fornemme<br />
dets deler, gliper, farger og overflater.<br />
Alle kunstverk er visuelle i en eller annen<br />
forstand, de framtrer med noe direkte og<br />
uformidlet. Men de betyr også alltid noe<br />
mer, de holder noe skjult som kan bli mindre<br />
skjult. Hos Sveinung Rudjord Unneland er<br />
det mye av dette. Titlene åpner og lukker,<br />
bildene og objektene henter betydninger fra<br />
samtidens og fortidens dybder og overflater<br />
og involverer oss i flytende fortolkninger<br />
og ulike nivåer av lesninger.<br />
Rudjord Unnelands interesse for det vi<br />
ikke er oss helt bevisst, for det som må<br />
gis en betydning før det får betydning,<br />
21<br />
vises også i arbeidet, Tapt signal (Hermann<br />
Rorschach) der en stabel tomme aviser<br />
delvis skjuler et bilde av Herman Rorschach.<br />
Rorschachtesten har man sannsynligvis lest<br />
om ett eller annet sted. den hører til i<br />
den store felleskulturelle fortellingen om<br />
tanker som ligger til grunn for vår tenkning<br />
uten at vi vet så mye om dem. Einstein,<br />
Freud, Descartes, Spinoza, Abel. De fleste<br />
av oss kan bare si noen få setninger om<br />
hva de bidro med, så la oss kort repetere<br />
Rorschach og hans test. Den går ut på at<br />
pasienten, eller testpersonen blir gitt i<br />
oppgave å tolke abstrakte blekklatter, denne<br />
fortolkningen tolkes igjen av terapeuten som<br />
dermed mener han kan si noe om pasientens<br />
ubevisste sjelsliv. Pasienten, og det kunne<br />
jo være meg selv, er altså ikke i stand til<br />
å forstå sin egen fortolkning. Sveinung<br />
Rudjord Unneland henter fram denne mannen,<br />
skjuler ham halvt, avdekker ham halvt. Hvor<br />
er det egentlig vi er i ferd med å havne?<br />
I betydningenes sentrifuge?<br />
Gjerne det. La oss si det sånn. Inn i<br />
denne sentrifugen kan vi også ta med oss<br />
utstillingens tittel, Palinca Pastorale. I<br />
billedkunsten er pastoralen det fredfylte<br />
landskapet der hyrden passer sin hjord.<br />
Palinca er en østeuropeisk hjemmelagd sprit.<br />
29/01 - 07/03<br />
Sveinung Rudjord Unneland<br />
Palinca Pastorale<br />
Curated by Anne Szefer Karlsen<br />
doubt, lightNess aNd<br />
Multiplicity<br />
THOMAS HESTVOLd<br />
There may be certain works of art that<br />
neither should nor can be interpreted,<br />
only experienced. Perhaps. We might try<br />
to imagine a painting of a natural scene<br />
that is just beautiful. Low light painting<br />
silhouettes of naked tree trunks against<br />
the sky. The sun is setting in the west,<br />
leaving a tinge of pink and red, the girlish
hell of the world of colour. But our picture<br />
is facing the east, where a deep blue hue<br />
lingers, the only memory of all the colours<br />
which moments before covered everything.<br />
This colour has been growing for a while,<br />
now it has turned to blue magma, deep and<br />
solid, as much sound as light. Our picture<br />
is about holding on to this light. That is<br />
all. We need say no more.<br />
Well, I wonder. After all, shouldn’t we<br />
be asking whoever is responsible for this<br />
work why he creates something like this in<br />
2010? A touch of irony, perhaps? Etc. It is<br />
always possible to interpret, read what’s<br />
behind the surface. But how important or<br />
necessary is it? That may vary a great deal.<br />
Sveinung Rudjord Unneland has given one<br />
of his works the title On Thomas’ lightness.<br />
Two bronze hands touch a transparent,<br />
potentially invisible surface, but<br />
are injured in the attempt. Is that all?<br />
This Thomas happens to be the one known as<br />
doubting Thomas from the bible story, one<br />
of jesus’ disciples. The story is found in<br />
john 20:24ff. The other disciples have seen<br />
the risen jesus and they have told Thomas<br />
about the experience. But he refuses to<br />
believe it, unless he can touch the wounds<br />
of jesus’ hands and side. Then, after a few<br />
days, jesus visits them again, and this time<br />
Thomas is present. jesus asks him to touch<br />
his wounds, saying “Because you have seen<br />
me, you have believed; blessed are those<br />
who have not seen and yet have believed.”<br />
On Thomas’ Lightness opens up an unexpected<br />
pair of concepts, doubt and lightness.<br />
Both Sveinung Rudjord Unneland and I<br />
are the sons of priests. In fact, the sense<br />
that doubt weighs on you is not something<br />
I learnt at home, but something I became<br />
painfully aware of during years spent in<br />
Christian youth groups. Thomas was far from<br />
an ideal for them. Quite the opposite, he<br />
was a let-down. He should have believed,<br />
without hesitation, like the others. Arne<br />
Garborg’s novel Peace is a shocking story<br />
about how this kind of doubt, doubt as the<br />
lack of faith, can consume a person. doubt<br />
can destroy people. I’d say Rudjord Unneland<br />
22<br />
is aware of this, too. But somehow, his work<br />
is about the doubter’s lightness.<br />
Italo Calvino has written about lightness<br />
in Lezioni americane. This book is a collection<br />
of five lectures Calvino was unable<br />
to hold at Harvard University before he<br />
died. The first one is about lightness. Then<br />
there are beautiful discussions, based on<br />
literary examples, of quickness, exactitude,<br />
visibility and multiplicity.<br />
“I soon noticed that between – on the<br />
one hand – the realities of life, which<br />
should have been my raw materials, and – on<br />
the other hand – the bright and biting<br />
suppleness with which I wanted to infuse<br />
everything I wrote, there was a chasm, which<br />
demanded an ever greater effort to bridge.<br />
Maybe that was when I discovered heaviness,<br />
inactivity and the non-transparency of the<br />
world, those characteristics which immediately<br />
grab hold of your writing, unless you<br />
find a way of escaping them.” Then Calvino<br />
considers the relationship between lightness<br />
and heaviness, suggesting that one<br />
might settle for heaviness. Even dante, whom<br />
Calvino is so fond of, becomes its representative,<br />
while he finds lightness in an author<br />
who is unknown to most, Cavalcanti. dante’s<br />
heaviness is revealed in his elaborate,<br />
precise descriptions and locations, while<br />
Cavalcanti achieves the linguistic lightness<br />
Calvino is looking for through his choice<br />
of open metaphors “which don’t force upon<br />
us a solid item.”<br />
Lightness is then connected with speed,<br />
precision, visibility and multiplicity. All<br />
these concepts have contrasts which you<br />
might want to advocate. you could obviously<br />
defend slowness. Also that which is dim<br />
or hidden. When Calvino settles for what<br />
he does, it is because he has learnt that<br />
there are certain qualities he quite simply<br />
prefers to others. These are qualities that<br />
should in no way be confused with frivolity,<br />
sloppiness or shallowness. Rather the<br />
opposite. Lightness and progress presuppose<br />
planning, training and economy. In connection<br />
with what he says about multiplicity,<br />
Calvino writes that he would like to say as
little as possible, but write all the more,<br />
as he can then return to his sentences and<br />
reshape them over and over again until they<br />
are just the way they should be. Calvino<br />
connects lightness with precision and<br />
progress, with certainty.<br />
It may not be possible to connect the kind<br />
of lightness which is idealized by Calvino<br />
with the consuming doubt which is the cause<br />
of Enok Hove’s breakdown in Garborg’s Peace.<br />
So we should perhaps approach doubt from<br />
a different angle. We may have to take<br />
sides with Thomas and defend him against<br />
jesus’ undiscerning criticism. After all,<br />
wasn’t Thomas the only one who more or<br />
less kept his cool during a rather special<br />
situation when a dead man was rumoured to be<br />
alive again? After all, posterity has used<br />
Thomas’ literally tangible way of looking<br />
for assurance as the strongest evidence<br />
about the resurrection. We may suspect<br />
that john the evangelist had to invent a<br />
doubter who was actually allowed to feel<br />
the wounds, in order to affirm the story of<br />
the resurrection. The other gospels, all<br />
of them older than john’s, make no mention<br />
of this episode.<br />
Let it be clear: doubt and scepticism<br />
is the prime prerequisite for cultural and<br />
intellectual development. Where distrust,<br />
criticism and wry looks are suppressed, you<br />
get stagnation, surveillance and terror.<br />
I have always felt a kinship with Thomas<br />
the disciple. For reasons best know to my<br />
parents, they named me after him, and being<br />
the doubter has been somewhat convenient<br />
as it has become more difficult to give my<br />
assent to the declaration of faith. But my<br />
main reason for liking him has been his<br />
exemplary attitude in the face of undocumented<br />
claims.<br />
But doubt is not without its costs. As<br />
we know, doubters can easily fall out of<br />
favour. Giordano Bruno, who placed the sun,<br />
rather than the earth, at the centre of<br />
the universe, thus expressing doubt about<br />
the teachings of the Church, was burnt<br />
at the stake. History abounds with such<br />
heroes, and it is not very difficult to find<br />
23<br />
contemporary examples of what questioning<br />
truths can cost.<br />
The Thomas of Sveinung Rudjord Unneland’s<br />
work appears to be investigating something<br />
he doesn’t quite know what is, something<br />
see-through and indistinct. He doesn’t seem<br />
to be much of a Giordano Bruno. Maybe he is<br />
too easy-going, not having prepared himself<br />
well enough, therefore cutting himself. We<br />
may have to admit that Thomas’ lightness<br />
is of another kind than that advocated by<br />
Calvino, that we could be dealing with a<br />
kind of sanguine frivolity. Maybe he feels<br />
that doubt has been taken too far, missing<br />
rootedness, that he is floating about,<br />
weightless and without direction. The places<br />
where he puts his hands just turn to holes.<br />
Maybe this Thomas, as presented here, lacks<br />
weight, something strenuous to be anchored<br />
to. But perhaps this whole discussion is a<br />
bit beside the point of Rudjord Unneland’s<br />
work. I am open to that possibility.<br />
Calvino’s last lecture is about multiplicity.<br />
There he defends the polyphonous<br />
text, a text which opens for a multiplicity<br />
of readings at different levels, a text that<br />
by its centrifugal power liberates thought.<br />
If we approach Rudjord Unneland’s work<br />
as a text, we should approach it in the<br />
hope of being able to read it in many<br />
different ways. One of which is the one we<br />
explored initially, that of pure experience.<br />
We gain that experience by looking at it,<br />
moving around it, watching and perceiving<br />
its parts, gaps, colours and surfaces. All<br />
works of art are visual in one sense or<br />
another, they present something direct and<br />
self-actuated. But they also carry a further<br />
meaning, they hide something which can<br />
become less hidden. With Sveinung Rudjord<br />
Unneland there is much of this. The titles<br />
open and shut, depths and surfaces both past<br />
and present confer significance on pictures<br />
and objects, and they involve us in fluid<br />
interpretations and different levels of<br />
reading.<br />
Rudjord Unneland’s interest in that<br />
which we are not quite conscious of, that<br />
which must be given a significance before
it can be significant, is also apparent in<br />
the work Lost signal (Hermann Rorschach)<br />
where a pile of newspapers partly obscure<br />
a picture of Herman Rorschach. you may<br />
well have heard of the Rorschach test<br />
somewhere. It belongs within that large<br />
story of common cultural thoughts that<br />
form the base of our thinking without our<br />
knowing a whole lot about them. Einstein,<br />
Freud, descartes, Spinoza, Abel. Most of us<br />
can only string together a few sentences<br />
about what their contributions were, so<br />
here’s a short summary on Rorschach and<br />
his test. The patient, or the tested, is<br />
asked to interpret abstract blobs of ink,<br />
the therapist then interprets this interpretation,<br />
thinking he can learn something<br />
about the patient’s unconscious mental<br />
life from it. So the patient, who might be<br />
myself, is not able to understand his own<br />
interpretation. Sveinung Rudjord Unneland<br />
grabs hold of this man, hides half of him,<br />
revealing the other half. Where is this<br />
taking us? The spin dryer of meanings?<br />
Why not, let’s put it that way. And let’s<br />
put the title of the exhibition into this<br />
spin dryer as well, Palinca Pastorale. In<br />
visual art, the pastoral is the peaceful<br />
scenery where the shepherd keeps watch<br />
over his sheep. Palcina is an Eastern<br />
European homemade brandy.<br />
Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.<br />
24
09/04 - 02/05<br />
Hamdi Attia<br />
Archipelago, a World Map<br />
Kuratert av Abdellah Karroum<br />
oM aRchipelago, a WoRld Map:<br />
iNteRvju Med haMdi attia av abdellah kaRRouM<br />
Hamdi Attias utstilling på <strong>Hordaland</strong><br />
kunstsenter i Bergen presenterer ett<br />
verk, ett sted og én gjenstand. Kunstnerens<br />
fremlegg tar utgangspunkt i virkelighet og<br />
ender i fiksjon. Han utforsker vår forestilling<br />
om det å forme et kunstverks utseende.<br />
I dag, i en tid med økologisk panikk, er<br />
kunstverkets betydning blitt relativ. Hva<br />
er så relativisme for kunstneren, etter en<br />
tid med visshet?<br />
I samarbeidsprosjektet World Map, som<br />
har vært under utvikling siden 2004 og<br />
blitt vist flere steder, tar Hamdi Attia for<br />
seg virkeligheten og fremkaster noe som<br />
fremtrer som en projeksjon av muligheter,<br />
noe som er grunnleggende for hans kunst.<br />
Et velbegrunnet kunstverk fyller en tid og<br />
sted som er lenger og større enn utstillingens<br />
varighet og rom. Kunstverket trer<br />
frem (eller hender) og forteller sin egen<br />
historie, men hva med historien?<br />
Mens menneskers handlinger som er styrt<br />
av politiske mål kan virke inn på planetens<br />
økologi, setter kunsten spørsmålstegn<br />
ved dette forholdet mellom den politiske<br />
dagsorden og økologiske problemstillinger.<br />
25<br />
Et av spørsmålene blir dermed hvordan et<br />
kunstverk kan bidra til debatten omkring<br />
de økologiske utfordringene planeten står<br />
overfor. Kunstnere tar i bruk vitenskap,<br />
filosofi og poesi for å skape et språk som kan<br />
bryte gjennom begrensninger av forskjellig<br />
art. Grensen mellom Archipelago, a World<br />
Map og virkeligheten er svært flytende i den<br />
forstand at de visuelle elementene er inspirert<br />
av eksperimentelle deler av verden som<br />
er ekstremt kontrollert. Kunstneren skaper<br />
et paradoks ved å utforme en tilsynelatende<br />
fri verden ved hjelp av fragmenter av<br />
avstengte rom, flytende deler uten stengsler<br />
og rutenett. Hva er kjensgjerninger?<br />
Kunsthistorien kan i dag ikke skape<br />
mening dersom den ikke også omfatter minner,<br />
eller hvis den er løsrevet fra verdens evige<br />
rundgang. det som skiller kunst fra aktivisme,<br />
er graden av poetisk uttrykk. Hvordan<br />
kan et kunstnerisk prosjekt fremdeles bestå<br />
(stå imot) i en sånn sammenheng?<br />
Kuratorer misliker kunstspekulantene,<br />
men de deltar på de største auksjonene;<br />
kunstnere fordømmer museer, men inngår i<br />
deres samlinger; politikere bygger museer
og bestiller biennaler, både for å trekke<br />
turister, men også drukne kunstneriske<br />
uttrykk. Sammenfallet av alle disse tingene<br />
skaper et system der ethvert kunstverk kan<br />
forsvinne som prosjekt. Alle intellektuelle<br />
bidrar til en bølge av overproduksjon og<br />
skaper dermed en visuell tsunami som kan<br />
bidra til å gjøre slutt på den menneskelige<br />
forstand. Ved å ha muligheter, heller enn<br />
spekulasjoner, kan man være med og stå<br />
imot både en tvungen bevegelse og global<br />
propaganda. Motstanden kan med andre ord<br />
komme fra et annet hold når muligheten byr<br />
seg. Opprørerne av i går får altfor ofte<br />
fotfeste og blir dagens diktatorer. Er etikk<br />
en form for motstand?<br />
I prosjektet sitt forbinder Hamdi Attia<br />
historien med kunnskap. Kunnskapen forteller<br />
historie. Hele World Map-prosjektet har<br />
et geografisk grunnlag. Studiet av geologiske<br />
forandringer anvender naturfagene<br />
og fremstiller verden ved hjelp av kart.<br />
Forskjellige perioder i historien anskueliggjør<br />
ting på forskjellig vis for å oppnå<br />
forskjellige ting. Gamle kart betraktes som<br />
kulturarv mens nye kart bare er praktiske<br />
hjelpemidler. Er historie kunnskap?<br />
Disse spørsmålene gjennomsyrer intervjuet<br />
med Hamdi Attia nedenfor, som ble<br />
påbegynt i Attias atelier i Chicago i<br />
februar 2010 og har gjennomgått en rekke<br />
forvandlinger, formuleringer og omformuleringer<br />
i løpet av gjentatte samtaler og<br />
skriverier. denne dialogen kjennetegnes<br />
ved en rekke definisjoner og kunstnerens<br />
visjoner. Utstillingen på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
er ett arbeid; det står på egne<br />
bein som et visuelt eksperiment, men også i<br />
forbindelse med de forskjellige problemstillingene<br />
som drøftes nedenfor. Kunstnerens<br />
svar på ettordsspørsmålene er nøkkelen eller<br />
tegnforklaringen til hans World Map. Men<br />
dialogen er mer enn en kommentar til kunstverket,<br />
den er et svar på det overordnede<br />
spørsmålet: Hva kan kunsten tilføre verden?<br />
Abdellah Karroum (AK):<br />
Innledning. Kunne du beskrive Archipelago,<br />
a World Map for oss?<br />
26<br />
Hamdi Attia (HA):<br />
Prosjektet er en ny del av et større kartografisk<br />
verk som trekker veksler på samtidskart<br />
og kartografiens historie. Arbeidet<br />
springer ut av en serie workshops der man<br />
sammen utforsket kartlegging og revisjoner av<br />
kartproduksjonen som en uavhengig verden og<br />
prosess. Alle slags kart ble gransket – fra<br />
middelalderen (for eksempel de laget av den<br />
arabiske geografen Al-Idrissi) til samtidens<br />
satellittbilder av jorden. Forholdet mellom de<br />
kartlagte fysiske trekkene og den politiske<br />
layouten på et kart fikk en sentral plass<br />
under denne granskningen. Men skjønt vi<br />
tegner kart, så henleder vi oppmerksomheten<br />
på dette forholdet ved at vi styrer unna det<br />
som er felles for fremstillinger av alle<br />
deler av verden: det at de er så velkjente.<br />
Når man for eksempel ser et kart av Nord-<br />
Amerika eller Afrika, så formidler det en<br />
velkjent informasjonspakke. Både litteratur<br />
og kunst har tatt utgangspunkt i «virkelige»<br />
kart både som motiv, men også som metafor.<br />
Et tenkt kart av en oppdiktet verden ville<br />
fristille granskningen fra allerede fiks<br />
ferdige maktformer. det ville avdekke kartets<br />
makt og være en uærbødig stillingtagen til<br />
selve kartleggingsarbeidet. The World Mapprosjektet<br />
er et kartografisk uttrykk for de<br />
undersøkelsene som stammer fra disse kunstverkstedene.<br />
Det er ganske enkelt en refleksjon<br />
over problemstillinger i forbindelse med<br />
den verden vi lever i. Med Archipelago, a<br />
World Map ønsket jeg å ta skrittet videre og<br />
begynte med en del av den virkelige verden<br />
som allerede er rekonfigurert med tanke på<br />
å anvende rekognoseringsprosessen på denne<br />
velkjente informasjonspakken. Det slår meg<br />
at alle kart over de palestinske områdene på<br />
Vestbredden ligner et bilde av øygrupper i<br />
et havområde. Det var fascinerende å se de<br />
karikerte kartene på pro-palestinske nettsteder<br />
der man har brukt samme fremgangsmåte.<br />
Utfordringen vår er hvordan man skal<br />
forvandle en snever politisk problemstilling<br />
til noe som er mangfoldig og lekent.<br />
AK:<br />
Historie?
HA:<br />
Det første jeg legger merke til på kart fra<br />
middelalderen, er at karttegnerne fylte de<br />
kjente områdene med mange detaljer, mens<br />
de brukte fantasifulle geografiske symboler<br />
på de ukjente, omliggende områdene. Med<br />
andre ord: Det var kartografisk kutyme å<br />
oversette kunnskapen om verden på en slik<br />
måte at det kjente ble «sentrum», mens det<br />
ukjente ble «periferien». de fantasifulle<br />
delene i margen ble en bakgrunn som de<br />
sentrale, kjente delene kunne breie seg<br />
ut over og få ny størrelse og plassering.<br />
Det ukjente utgjorde på forskjellig vis en<br />
utsmykning. det ukjente ga fantasien spillerom.<br />
Dermed ble kartene både visuelle<br />
utslag av imperiebyggingens ideologier og<br />
en fremstilling av de rikene som ble bygd,<br />
noe som ofte ble gitt et religiøst uttrykk.<br />
For eksempel ble Mekka sentrum i arabiske/<br />
muslimske kart mens jerusalem ble sentrum<br />
i europeiske/kristne kart. Ikke nok med<br />
det, de ideologiene og verdensbildene som<br />
ledsaget imperiebyggingen, var også viktige<br />
for utvelgelse, prioritering og klassifikasjon<br />
av de geografiske data som fant veien<br />
til kartene.<br />
AK:<br />
Geografi?<br />
HA:<br />
I løpet av millioner av år har mekanismer<br />
som er viktige for klimaet, sånt som platetektonikk,<br />
forskyvninger i solsystemet,<br />
variasjoner i kretsløp, vulkansk aktivitet<br />
og forskyvninger i verdenshavene, bidratt<br />
til forskyvninger av klodens land- og<br />
havområder, samt frembrakt topografiske<br />
endringer. I nyere tid, og uten at vi skal<br />
skjele til sakens politiserte sider, så har<br />
vi registrert at menneskeskapte faktorer<br />
bidrar til klimaendringer. det betyr at man<br />
nå har innsett at menneskelig aktivitet er<br />
en av de store mekanismene som påvirker<br />
klimaet. Med andre ord: Gjennom jordens<br />
lange historie har menneskets mulighet til<br />
å påvirke planeten begrenset seg til å<br />
forme den politisk, sosialt og kulturelt.<br />
27<br />
Men nå bidrar som kjent menneskets atferd<br />
til at vi er med og former klodens fysiske<br />
utseende. Når jeg betrakter situasjonen<br />
på Vestbredden, så gir ikke det politiske<br />
bildet noen fullgod beskrivelse av kjensgjerningene<br />
på bakken. I stedet forflater<br />
det vårt møte med disse kjensgjerningene<br />
og forvandler dem til brennstoff for et<br />
politisk spill. Det okkupasjonen medfører på<br />
Vestbredden, begrenser seg ikke til at man<br />
oppretter løsrevne palestinske landområder<br />
av rent sikkerhetsmessige grunner og en<br />
svært utstrakt israelsk byggevirksomhet med<br />
nye bosettinger ut fra demografiske hensyn,<br />
samt spredning av militære kontrollposter<br />
og baser for å holde befolkningen i sjakk,<br />
eller (den velkjente) byggingen av muren.<br />
Okkupasjonen kontrollerer og manipulerer<br />
også økosystemet. Dette er kanskje ikke<br />
en systematisk virksomhet i USA, men når<br />
velstående californiere forsyner seg med<br />
uforholdsmessig mye vann til hagene og<br />
landbrukseiendommene sine, tapper de grunnvannet<br />
fra Nevada og øker omfanget av ørkenspredningen.<br />
Når det gjelder grunnvannet<br />
på Vestbredden, prioriterer man behovene i<br />
høylandet, der bosettingene ligger.<br />
AK:<br />
Miljøaktivisme?<br />
HA:<br />
Tja, det finnes geopolitiske tegn som tyder<br />
på at det vil oppstå en rekke problemer i<br />
forbindelse med naturressursene i ikke så<br />
fjern en fremtid; dette gjelder i særlig<br />
grad vann. Når man viser muskler i krig og<br />
konflikter, vil eksempelet fra Vestbredden<br />
bli anvendt, tilpasset og gjentatt igjen<br />
og igjen på forskjellige steder på kloden.<br />
Eksempelet derfra blir allerede anvendt over<br />
hele verden. Mens vi sitter her, forekommer<br />
det politiske gnisninger mellom flere land<br />
som har felles elveleier.<br />
Kunst kan gå lenger enn til å stille<br />
spørsmål; man kan gjøre folk oppmerksom<br />
på sentrale sider ved emnet og viske bort<br />
grensene mellom kunst og aktivisme. ja,<br />
at kunst stiller spørsmål uten å gi svar
er sagt så ofte at det er blitt en klisjé;<br />
men for det første: Hva menes egentlig med<br />
«svar»? Svarene begynner der spørsmålene<br />
stopper. Alle de måtene spørsmål tas opp<br />
på, helt fra de mottas, kan betraktes som<br />
deler av prosessen med å skape svar.<br />
Det burde være unødvendig å påpeke at<br />
økologiske spørsmål er for alvorlige til<br />
at man kan se bort fra dem når man vil<br />
forstå hvordan en okkupasjon arter seg og<br />
i hvor høy grad den evner å politisere<br />
alle spørsmål. Konflikten mellom Israel og<br />
palestinerne er blitt et offer for sin egen<br />
berømmelse og den måten den blir oppfattet<br />
og omtalt på, politisk og i media. Iblant<br />
fremstilles konflikten som religiøs, andre<br />
ganger vil man ha det til at den er etnisk.<br />
det hender den betraktes som et regionalt<br />
problem, og andre ganger som en internasjonal<br />
hodepine. Avgrensingen av debatten<br />
til et spørsmål som bare dreier seg om<br />
sikkerhetstiltak og terrorisme fungerer som<br />
en politisk dagsorden som fyller tiden mens<br />
økologiske, demografiske og topografiske fakta<br />
frembringes på bakken. I denne sammenhengen<br />
gis ikke internasjonale tiltak noe annet<br />
spillerom enn humanitært arbeid. den beste<br />
kommentaren til denne situasjonen som jeg<br />
har hørt, er: «Hva er likheten mellom en<br />
naturkatastrofe og okkupasjonen? I begge<br />
tilfeller sender man humanitær hjelp til<br />
ofrene!» Dette ble sagt av en guttunge i en<br />
flyktningleir. Med andre ord: Begge gir seg<br />
økologiske utslag.<br />
AK:<br />
Vitenskap?<br />
HA:<br />
Det slår meg at samtidens og moderne tiders<br />
kart hevdes å være objektivt sett nøytrale,<br />
like mye som at de er vitenskapelig korrekte.<br />
Dette skyldes delvis at alle områder<br />
i verden nå oppfattes som «kjente»; alternativet<br />
kjent/ukjent er ikke lenger aktuelt.<br />
Siden nøytral og vitenskapelig nøyaktighet<br />
«bevises» idet man med stor presisjon<br />
avtegner en sfærisk topografi på en plan<br />
overflate ut fra forskjellige kartografiske<br />
28<br />
projiseringer, finnes det ikke lenger noe<br />
«ukjent» sted man kan projisere og åpne for<br />
politiske prosjekter og livssyn.<br />
den «tenkte» delen av gamle kart tjente<br />
ideologiske og politiske formål. Middelhavet<br />
blir ikke bare fremstilt som en vannmasse.<br />
På enkelte gamle kart fikk Sicilia<br />
en fremtredende plass fordi det lå mellom<br />
to verdensriker: kristne og muslimer. Så<br />
Middelhavet var som en boble mellom de to<br />
verdenene. dette var en storhetstid for<br />
kartproduksjon. det er kanskje ikke noen<br />
tilfeldighet at Al-Idrissi laget kartene<br />
sine mens han oppholdt seg i Sicilia. I vår<br />
tid oppfyller projeksjonen den samme rollen<br />
når man lager kart. I kolonitiden brukte<br />
man for eksempel Mercators projeksjon, der<br />
man har strukket nord og sør i den grad<br />
at Europa ser mye større ut enn områdene<br />
ved ekvator. Dermed kan man få inntrykk av<br />
at Norge og Sverige er tre ganger så stort<br />
ut som India. det som i dette tilfellet<br />
utgir seg for å være vitenskapelig, er i<br />
virkeligheten en politisert kartlaging på<br />
samme måte som man benyttet tenkte, ukjente<br />
områder av ideologiske hensyn. Atlaset er en<br />
forlengelse av denne dagsordenen. I denne<br />
sammenhengen er vitenskapen et redskap slik<br />
fantasien en gang var et redskap overfor<br />
den ukjente verden. det er dette som først<br />
og fremst fanger min interesse for kart:<br />
de tenkte, ukjente områdene på de gamle<br />
kartene i tillegg til de nye kartenes geometriske<br />
natur. I politikken erstattet det<br />
geometriske (les: vitenskapelige) rutenettet<br />
fantasien.<br />
AK:<br />
Politikk?<br />
HA:<br />
I World Map-prosjektet forsøker jeg å ta for<br />
meg denne overgangen ved å skape et realistisk<br />
geopolitisk bilde av en tenkt verden<br />
som forener begge disse elementene, både de<br />
gamle kartene der fantasien fikk spillerom<br />
i margen og de metodene man bruker når man<br />
lager nåtidens kart ut fra et rutenett med<br />
navigasjonspunkter. det nye bildet av verden
lir til ved at man fjerner de topografiske<br />
elementene fra samtidens verdenskart og<br />
beholder rutenettet med lengde- og breddegrader<br />
samt tilføyer nye formasjoner,<br />
som øyer og kontinenter. den historiske<br />
lagdelingen går frem av den geopolitiske<br />
oppbygningen, og sosiokulturelle aspekter<br />
avspeiles i navnene på land, byer og i de<br />
andre kartografiske elementene som gis en<br />
annen størrelse og tetthet. Endringene i<br />
kartproduksjonen tas opp på en måte som<br />
setter søkelyset på den måten kartene former<br />
vårt verdensbilde på. Med andre ord: De<br />
moderne kartografiske metodene benyttes for<br />
å understreke fantasiens betydning for de<br />
gamle kartene slik at grensene mellom faktiske<br />
og oppdiktede fremstillinger utviskes.<br />
AK:<br />
Økologi?<br />
HA:<br />
Som før sagt så håper jeg at arbeidet mitt<br />
skal klare å viske bort det hårfine skillet<br />
mellom kunst og aktivisme. jeg tror neppe<br />
jeg tilfører studiet av okkupasjonen nye<br />
tanker, heller ikke spørsmålene omkring<br />
klimaendringene. dette verket trekker til<br />
side de politiserte maskene på begge disse<br />
områdene for å kunne skille mellom dem. Og<br />
når det gjelder dette med kartlegging som<br />
sådan, så tar verket for seg fantasiens<br />
oppgave i de gamle kartene.<br />
AK:<br />
Konklusjon. Hvor står du og din kunst i<br />
dagens kunstscene?<br />
HA:<br />
I vår levetid har man over alt i verden<br />
vært vitne til sosiale, politiske og teknologiske<br />
forandringer som man aldri før<br />
har sett maken til, og kunst er et utmerket<br />
speilbilde og til og med en varsler om<br />
disse endringene. det er ikke i første<br />
rekke enkeltkunstnere og tradisjoner som<br />
har formet min kunst, men heller spesielle<br />
former for visuell «samtidskultur». jeg er<br />
opptatt av teknikkens bruk og dagsorden<br />
29<br />
samt dens sosiale virkninger, og hvordan man<br />
kan mislykkes i å oversette kultur via de<br />
visuelle mediene. Som kunstner strever jeg<br />
med å takle kompleksiteten i dagens verden<br />
slik den kommer til syne i mange og sammenflettede<br />
politiske, kulturelle og sosiale<br />
sammenhenger. Det som gjør dette så viktig<br />
og vanskelig for meg, er min bekymring for<br />
fremveksten av internasjonale antiliberale<br />
og høyreradikale politiske krefter, noe som<br />
påvirker kunsten og hvordan den verdsettes.<br />
de kunstnerne som fornemmer at dette er en<br />
gjentakelse av visse historiske forhold, kan<br />
lettere bevare en viss avstand og en vidsynt<br />
analytisk holdning enn dem som oppfatter<br />
situasjonen som noe ekstraordinært og derfor<br />
har lettere for å la heftige reaksjoner få<br />
prege arbeidet sitt. Med andre ord: Urett,<br />
urettferdighet, rasisme og krig er ikke noe<br />
enestående for vår tid; det er den større<br />
oppmerksomheten omkring disse tingene<br />
som er spesielt for dagens verden. Det å<br />
skape kunst er en konkretisering av denne<br />
erkjennelsen.<br />
Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.<br />
09/04 - 02/05<br />
Hamdi Attia<br />
Archipelago, a World Map<br />
Curated by Abdellah Karroum<br />
oN aRchipelago, a WoRld Map:<br />
iNteRvieW With haMdi attia by<br />
abdellah kaRRouM<br />
H amdi Attia’s exhibition at <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre in Bergen proposes one work,<br />
one place, and one object. The artist’s<br />
proposal departs from reality and arrives<br />
in fiction. It interrogates our notion of<br />
formulation in relation to the appearance<br />
of an artwork. The signification of an<br />
artwork today, in the era of ecological<br />
panic on earth, has become relative. After<br />
a time of certainty, what is relativism for<br />
the artist?<br />
In the collaborative and multistage
project World Map, developed since 2004,<br />
Hamdi Attia observes realities and proposes<br />
what comes across as a projection of possibilities,<br />
which are fundamental to his<br />
work. The time and area a valid art production<br />
occupies are longer and larger than the<br />
duration and the space of an exhibition. The<br />
artwork appears (or happens) and tells its<br />
own story, but what about history?<br />
At the same time as human action driven<br />
by a political goal can have ecological<br />
effects on the planet, art production question<br />
this relationship between the political<br />
agenda and the ecological issues. So, one<br />
question is how an artwork can contribute<br />
to the debate about the ecological challenges<br />
of the planet. Artists use science,<br />
philosophy and poetry to build a language<br />
that can transgress diverse limitations.<br />
The border between Archipelago, a World Map<br />
and reality is very permissive in the sense<br />
that the visual elements are inspired by<br />
experimental parts of a world which is ultra<br />
controlled. The artist creates a paradox<br />
by making a seemingly free world using map<br />
fragments of closed spaces, floating parts,<br />
with no barriers and no grids. What are<br />
facts?<br />
An Art History cannot make sense today<br />
if it does not include memory or if it is<br />
detached from the world’s continuous movement.<br />
What differentiates art from activism<br />
is the degree of poetic dimension. How can<br />
an artistic project still exist (resist) in<br />
this context?<br />
Curators criticise art speculation,<br />
yet participate in the biggest auctions;<br />
artists denounce museums, yet join their<br />
collections; politicians build museums and<br />
commission biennials both to promote tourism<br />
and drown expression. The combination of<br />
these actions creates a system in which<br />
every artwork potentially disappears as<br />
a project. Every intellectual contributes<br />
to the wave of over-production, creating<br />
a visual tsunami which might contribute<br />
to the end of human intelligence. To have<br />
possibilities, more than speculations, can<br />
be a way of resisting both forced movement<br />
30<br />
and global propaganda. Resistance can in<br />
other words be from a different side, given<br />
the opportunity. The rebels who resisted<br />
yesterday too often become the resident<br />
dictators of today. Is ethics a form of<br />
resistance?<br />
In his project, Hamdi Attia connects<br />
history with knowledge. Knowledge tells<br />
history. The entire World Map project is<br />
based on geography. The study of geologic<br />
movements applies natural sciences and<br />
represents the world by making maps.<br />
different times in history use different<br />
representations to reach different goals.<br />
Old maps are considered heritage, while new<br />
maps are mere practical tools. Is history<br />
knowledge?<br />
These questions pervade the following<br />
interview with Hamdi Attia which started in<br />
Attia’s studio in Chicago in February 2010,<br />
and has gone through several steps of transformation,<br />
formulation and re-formulation<br />
by continued conversation and writing. This<br />
dialogue is articulated as an ensemble of<br />
definitions and the artist’s vision. The<br />
exhibition at <strong>Hordaland</strong> Art Centre presents<br />
a single work, which functions autonomously<br />
as a visual experiment, but also in connection<br />
with the different issues discussed<br />
below. The artist’s responses to the oneword<br />
questions are the key or legend to<br />
his World Map. More than a comment on the<br />
artwork, this dialogue responds to the over<br />
arching question: What can art bring to<br />
the world?<br />
Abdellah Karroum (AK):<br />
Introduction. Can you describe the<br />
Archipelago, a World Map?<br />
Hamdi Attia (HA):<br />
The project is a new part of a larger<br />
body of cartographic work that draws on<br />
contemporary maps and the history of map<br />
making. The idea emerged from a series of<br />
workshops to collectively explore mapping<br />
and remapping as a self-contained world of<br />
process itself. All maps were subject to<br />
examination – from the medieval ages (for
example those by Arab geographer Al-Idrissi)<br />
to contemporary satellite images of the<br />
earth. The relationship between the mapped<br />
physical elements and the political layout,<br />
on a map, was the key study of this investigation.<br />
However, while composing maps,<br />
we draw the attention to this relationship<br />
through avoiding issues of familiarity that<br />
come with any representation of any part of<br />
our world. For example when you see a map<br />
of North America or Africa, it comes with a<br />
familiar package of information. To start<br />
with “real” maps as a motive, as a metaphor,<br />
has been used so much in literature and<br />
art. An imaginary map of an imaginary world<br />
would free the research from any already<br />
configured forms of power. It would define the<br />
power of the map and be irreverent to the<br />
very act of mapping. The World Map project<br />
is a cartographic articulation of the research<br />
that was done in these workshops. It<br />
is simply a reflection on issues regarding<br />
the world we live in. In Archipelago, a<br />
World Map I wanted to go one step further,<br />
starting with a part of the real world that<br />
is already re-configured in order to invest<br />
in using that process of exploration with<br />
this very familiar package of information.<br />
Any map of the Palestinian territories in<br />
the West Bank strikes me as a portrait<br />
of a group of islands in a body of water.<br />
I was fascinated to see cartoonish maps<br />
on pro-Palestinian web-sites that have the<br />
same approach. The challenge here is how<br />
to transform the narrow political approach<br />
of the situation into a multilayered and<br />
playful one.<br />
AK:<br />
History?<br />
HA:<br />
What strikes me about maps made in the<br />
Middle Ages is the fact that mapmakers<br />
depicted the known areas in full detail,<br />
while the unknown areas surrounding them<br />
were depicted as imaginary geographical<br />
representations. In other words, cartographic<br />
practices translated the knowledge<br />
31<br />
of the world in a way that the known became<br />
the “centre” and the unknown became the<br />
“margins.” The marginal imaginary parts<br />
functioned as an enabling background for<br />
the central known parts to expand and to be<br />
resized or repositioned. The unknown part<br />
was ornament in different forms. The unknown<br />
area becomes a field for imagination. Thus,<br />
maps became visual manifestations of the<br />
ideologies of empire-building, as well as<br />
representations of the empires themselves<br />
that were being built, often through religious<br />
worldviews. For example, Mecca was<br />
seated as the focal centre in the Arab/<br />
Muslim maps, while jerusalem became the<br />
focal centre in European/Christian maps.<br />
Not only that, but such ideologies and<br />
worldviews that accompanied empire-building<br />
were also key factors behind the selection,<br />
prioritization, and classification of geographic<br />
data entries on maps.<br />
AK:<br />
Geography?<br />
HA:<br />
Over the course of millions of years, climate<br />
forcing mechanisms like plate tectonics,<br />
solar system shifts, orbital variations,<br />
volcanic activities, and shifts in oceanic<br />
masses are responsible for reconfiguring<br />
global land and water areas and generating<br />
topography. In recent history, and<br />
regardless of the politicized aspects of the<br />
matter, we acknowledged that anthropogenic<br />
factors contribute to climate change. This<br />
means that human activities became recognized<br />
as one of the major climate forcing<br />
mechanisms. In other words, throughout<br />
the history of Earth, manmade influences<br />
on the planet were limited to shaping the<br />
political, social, cultural layout. And<br />
now, as we know with global warming, human<br />
behaviours participate in shaping the<br />
physical appearance of the globe. When I<br />
look at the situation in the West Bank,<br />
the iconic political picture does not fully<br />
illustrate the facts on the ground. Rather,<br />
it flattens the reception of these facts and
transforms them into a fuel for a political<br />
game. What the occupation does in the West<br />
Bank is not limited to the act creating<br />
fragments of isolated Palestinian lands for<br />
security reasons, the wide-scale construction<br />
of Israeli settlements for demographic<br />
purposes, the spread of military checkpoints<br />
and bases to control the population, or<br />
(famously) building the wall. The occupation<br />
also controls and manipulates the ecological<br />
system. Although it is not a systematic<br />
case, when wealthy Californians excessively<br />
use water for gardening and farming, they<br />
extract the groundwater from Nevada and<br />
expand its state of desertification. In the<br />
case of the West Bank, the groundwater is<br />
prioritized for the needs of the high lands,<br />
where the settlements are built.<br />
AK:<br />
Eco-Activism?<br />
HA:<br />
Well, geopolitical signs suggest that there<br />
will be a set of problems concerning natural<br />
resources, particularly water, in the near<br />
future. When power is displayed in wars<br />
and conflicts, the example of the West Bank<br />
will be adapted, customized and multiplied<br />
throughout different regions of the globe.<br />
Already this example is applied worldwide.<br />
As we speak there are many cases of political<br />
tensions between countries over their<br />
shared riverbeds.<br />
Artworks can go beyond raising questions<br />
by calling attention to the core elements<br />
of the explored subject and melt the boundaries<br />
between art and activism. yes, the<br />
notion that art raises questions rather<br />
than offers answers has been said so many<br />
times and has become an art talk cliché,<br />
but what is the definition of “answers” in<br />
the first place? Answers start at the point<br />
where questions end. All the ways in which<br />
questions are dealt with, from the moment<br />
of its reception, could be considered parts<br />
of processing answers.<br />
Needless to say, ecological issues are<br />
too serious to ignore when it comes to<br />
32<br />
understanding how any occupation functions<br />
and how capable it is of politicizing any<br />
issue. The Israeli-Palestinian conflict<br />
itself is a victim of its fame and the<br />
way it’s been viewed and discussed in the<br />
political venues and in the media. Sometimes<br />
it is painted as a religious conflict and at<br />
other times an ethnic one. Sometimes it is<br />
considered a regional problem and at others<br />
an international headache. By narrowing the<br />
debate to only deal with the duality of<br />
security measures versus terrorism functions<br />
as a kind of political agenda to consume<br />
time while ecological, demographic, and<br />
topographic facts are being generated on<br />
the ground. In this case, there is no room<br />
left for international efforts except for<br />
humanitarian work. The best comment I’ve<br />
heard about this situation is “What is the<br />
similarity between a natural disaster and<br />
the occupation? In both situations victims<br />
get humanitarian aid!” This was said by a<br />
boy in a refugee camp. In other words, both<br />
have ecological impacts on reality.<br />
AK:<br />
Science?<br />
HA:<br />
In modern and contemporary maps, what<br />
strikes me is that they are claimed to be<br />
objectively neutral as much as they are seen<br />
to be scientifically accurate. This is partly<br />
because all parts of the world are perceived<br />
as “known”, and the binary of known/unknown<br />
is no longer at play. Because neutrality<br />
and scientific accuracy is “proven” through<br />
the methodology of depicting spherical<br />
topography on flat surfaces using different<br />
cartographic projections with intense<br />
precision, there is no longer an imaginary<br />
“unknown” on which to project and enable<br />
political projects and worldviews.<br />
The imagined part in the old maps was<br />
used ideologically, and also politically.<br />
The Mediterranean is not only represented<br />
as water mass. In some old maps Sicily<br />
was shown prominently because it fit in<br />
between two empires; Muslim and Christian.
So the Mediterranean was like a bubble<br />
between the two worlds. That was a golden<br />
time for producing maps. It is maybe not<br />
an accident that Al-Idrissi made his maps<br />
while in Sicily. In contemporary methods<br />
of map-making, the projections do the same<br />
service. In colonial maps, with the Mercator<br />
projection for example, you have the North<br />
and the South stretched so much, so Europe<br />
looks much bigger than the areas around the<br />
Equator. So you can have Norway and Sweden<br />
looking three times bigger than India. In<br />
this case, what is presented as scientific is<br />
actually a politicized kind of map-making in<br />
the same way in which the imagined unknown<br />
areas where used for ideological purposes.<br />
The Atlas is an extension of that kind of<br />
agenda. In this case, science is a tool just<br />
like imagination was a tool before with the<br />
unknown world. This is my first interest in<br />
the map: the imagined unknown area in the<br />
old maps and the geometric character of the<br />
new maps put together. The geometric (read:<br />
scientific) grid method replaced the place<br />
of imagination in politics.<br />
AK:<br />
Politics?<br />
HA:<br />
In the World Map project, I am trying to<br />
address this shift in map making by developing<br />
a realistic geopolitical picture of an<br />
imagined world which marries both the key<br />
elements of margins in the old maps which<br />
were based on imagination and the methodology<br />
of contemporary maps based on a grid<br />
of navigational points. In this process,<br />
removing the topographical elements from<br />
the contemporary world map and maintaining<br />
the latitude/longitude grid, while adding<br />
new formations of continental masses and<br />
islands, create the new physical picture.<br />
Also, layers of history are visible in the<br />
geopolitical layout, while socio-cultural<br />
aspects are reflected in the place-names of<br />
states, cities, and other map elements that<br />
are given different sizes and densities.<br />
This shift in map making is addressed in a<br />
33<br />
way which calls attention to how maps shape<br />
our views of the world. In other words,<br />
the contemporary methodology is used to<br />
reinforce the function of imagination in old<br />
maps, thereby melting the boundaries between<br />
factual and fictional representations.<br />
AK:<br />
Ecology?<br />
HA:<br />
As I was saying earlier, all I hope for<br />
my work is to reach the point of melting<br />
the fine line between art and activism. I<br />
don’t think that I am bringing new thoughts<br />
when it comes to the critical studies of<br />
occupation or those of issues regarding<br />
climate change. Considering the ground of<br />
these two studies, this work extracts the<br />
politicized masks of both in order to draw<br />
a line between them. Also, back to the<br />
act of mapping, it tackles the function of<br />
imagination in the old map.<br />
AK:<br />
Conclusion. How do you position yourself<br />
and your work within today’s art creation?<br />
HA:<br />
In our lifetime we have witnessed unprecedented<br />
social, political, and technological<br />
changes worldwide, and art is an excellent<br />
reflection and even harbinger of these<br />
changes. It is not so much particular artists<br />
or schools that have impacted my work, but<br />
rather particular forms of "contemporary"<br />
visual culture. I am interested in the uses<br />
and agendas of technology and its social<br />
effects, and the failures of cultural translation<br />
via visual media. As an artist, I<br />
am struggling to find a way to deal with<br />
the complexity of the world today as it is<br />
made manifest in multiple and interlinking<br />
political, cultural, and social contexts.<br />
What makes this struggle very important<br />
and difficult for me is the anxiety over the<br />
rise of anti-liberal and right-wing forces<br />
in the international political scene, which<br />
affects art and its evaluation. Artists who
perceive this situation as a repetition of<br />
certain histories are more able to keep a<br />
distance and have a broad, analytic vision<br />
than those who perceive the situation as<br />
exceptional and therefore tend to work on<br />
the level of passionate reaction. In other<br />
words, injustice, inequality, racism, and<br />
wars, are not specific to our world today;<br />
it is the heightened awareness of these<br />
things that is specific to our era. The act<br />
of art-making is an embodiment of this kind<br />
of awareness.<br />
34
21/05 - 20/06<br />
Vanna Bowles<br />
Wild Tree<br />
det utilgivelige, aNgeReN og<br />
histoRieR oM deN tause skogeN<br />
LINN CECILIE ULVIN<br />
Hun er kommet et stykke innover i<br />
terrenget og setter ned tempoet.<br />
På begge sider står de lyse unggranene<br />
og ruver i været. Lysløypa strekker seg<br />
innover i landskapet, mellom trærne og over<br />
bakkekammen før den svinger videre oppover<br />
åsen. Der har de gått sammen flere ganger.<br />
Hun tar av på en sti som går i en annen<br />
retning. Penkjolen er våt og klistrer seg<br />
til lårene. Hjertet dunker hardt i brystet.<br />
Hun går sakte bortover stien og prøver<br />
å få igjen pusten. Regnet har gitt seg.<br />
Hun åpner jakka og blir stående å se seg<br />
omkring. den lilla fargen er tydelig mot<br />
alt det grønne. Biene er allerede ute etter<br />
regnet og flyr over lyngen. Litt lenger<br />
borte står trærne tettere.<br />
Hun trår ut av stien. Forsiktig beveger<br />
hun seg gjennom lyngen mens hun passer på<br />
ikke å komme borti biene som summer langs<br />
leggene. Hun går bort til et løvtre og tar<br />
tak rundt den smale stammen. det er som<br />
å holde i en kald, kald arm. En arm på et<br />
menneske som har vært dårlig kledd ute, mens<br />
lufta er blitt kjøligere. Hun hviler litt<br />
inntil stammen før hun går videre. Bakken<br />
35<br />
er fuktig, og det blir mørkere idet hun går<br />
inn under furutrærne. Fjorårets barnåler<br />
ligger rødbrune på bakken. Greinene sveiper<br />
over stoffet på regnjakka, og den høye lyden<br />
er voldsom i stillheten. Hun stopper og ser<br />
seg omkring. Her er det ingen andre. Hun<br />
går inn i skogens verden. Den det er fint å<br />
bo i utkanten av, eller gå turer inn i. Den<br />
en ikke vet hva en kan støte på i, hvis en<br />
beveger seg langt nok inn. Hjertet dunker<br />
som om det satt i kroppen på en hare. Hun<br />
er tørr i munnen. Det fins helt sikkert både<br />
vann og åpne plasser, men det kan like godt<br />
være at trærne står så tett at hun kan gå<br />
seg vill. Hun får lyst til å le. Hun er<br />
tørst. Hun rekker ut tunga og slikker vann<br />
av kragen på regnjakka. Den matte overflaten<br />
i regnjakkestoffet er glatt å slikke på. Hun<br />
står sånn og tenker på hva som ville skjedd<br />
om hun gikk seg vill. Det kan gå lang tid<br />
før noen klarer å finne henne. Hun får bare<br />
fortsette. Heller det enn å møte noen. Det<br />
må ikke skje. I hvert fall ikke nå. Hun ser<br />
seg omkring. Kanskje er det sånn det har<br />
vært hele den tida de har hatt sammen? At<br />
hun alltid var på vakt, mens det egentlig
ikke var noe å være redd for? Hun ser seg<br />
omkring. Hun har aldri vært i dette området<br />
før. Hva hvis hun ikke støter på en sjel på<br />
flere uker? I skogen kan hun ikke forvente<br />
hjelp av noen. Skal hun ha hjelp, må hun gå<br />
tilbake samme veien hun kom fra. Men hun<br />
kan ikke gå tilbake. Ikke nå. Nå vet alle om<br />
forelskelsen hennes. Hva skulle hun gjøre i<br />
byen? Rave alene omkring i gatene?<br />
Oftere og oftere er hun tvunget til å<br />
stoppe og gå rundt en stor stein eller ta<br />
en ny retning. Noen steder er det for bratt,<br />
andre steder vokser buskaset så tett at det<br />
er umulig å komme gjennom. Håret henger seg<br />
fast i noe. Det lugger. Hun vrir på hodet<br />
for å komme seg løs. Noen hårstrå har viklet<br />
seg inn i en av greinene på et furutre, og<br />
en liten bit av kvisten blir sittende igjen<br />
i håret idet hun går videre. Hun ser seg<br />
tilbake. I treet henger noen avrevne, lyse<br />
hårstrå. Noen kan komme til å finne dem en<br />
gang de forviller seg inn hit. Skogen vil<br />
ha henne. Holde henne fast og gjemme henne<br />
hos seg.<br />
Det begynner å mørkne. Hun har funnet en<br />
ny sti, men det er nok ikke mange mennesker<br />
som bruker den. det ser ut som et gammelt<br />
dyretråkk. Hun puster tungt, men forsøker så<br />
godt hun kan å følge tråkket. Det begynner å<br />
bli vanskeligere å se. Hun er andpusten. Det<br />
er best å følge stien en stund. Skogen er<br />
blitt tettere. Det er kaldere også. De nakne<br />
føttene ser selvlysende ut mot den mørke<br />
bakken. Hun går bortover og kan ikke la være<br />
å tenke på hvordan det ville se ut hvis alt<br />
ble stående urørt sånn som her inne. Skogen<br />
ville fortsette å bre seg utover, trærne<br />
ville vokse seg høyere og kraftigere, og<br />
krattene snøre seg sammen. Buskene ville<br />
tvinne greinene sine om hverandres. det<br />
samme ville skje under jorda. det ville<br />
bli den sterkestes rett blant røttene, til<br />
de slutt dannet kjempestore floker. Ingen<br />
mennesker ville komme inn i en sånn skog.<br />
Det ville blitt uframkommelig. Umulig å<br />
bevege seg. Men ingen ville bekymre seg<br />
over det, fordi ingen skulle noensinne gå<br />
i en sånn skog. Hun stopper opp, og blir<br />
stående en stund litt foroverbøyd til pusten<br />
36<br />
går roligere. Så retter hun ryggen og fyller<br />
lungene.<br />
- Ingen skal gå her mer!<br />
Hun roper så høyt hun kan. Lyden forsvinner<br />
inn mellom trærne. Noen fugler skriker et<br />
stykke unna, ellers er det stille. Hun<br />
fortsetter å gå mens hun forsøker å puste<br />
rolig. Innimellom kjenner hun en kilende<br />
iling løpe over ryggen. Men langsomt trekkes<br />
den kjølige lufta ned i lungene, og på en<br />
måte gjør kulda henne klarere. Hun puster<br />
lettere. Et stykke lenger framme har et<br />
digert tre falt overende og blitt liggende<br />
tvers over stien. Røttene spriker til alle<br />
kanter. Steinene har kilt seg fast mellom<br />
de forskjellige armene, og en slags rød jord<br />
og noe som ser ut som tjukk, grå leire, er<br />
dratt med opp da rota løsna fra bakken.<br />
Hun trekker opp kjolen og lager en rull av<br />
stoffet som hun knytter i siden av hofta.<br />
Så slenger hun beinet over trestammen og<br />
setter seg på den, før hun aker ned på den<br />
andre siden. det skraper i huden, men det<br />
betyr ingenting. På den andre siden av treet<br />
blir stien utydelig. Lenger borte ser det ut<br />
som om den forsvinner helt. Hun setter seg<br />
på huk. Det beste hun kan gjøre, er å føle<br />
seg fram med føttene, tenker hun, reiser<br />
seg og går videre. Hun er svimmel. Det er<br />
lenge siden hun spiste. Lenger framme blir<br />
det virkelig tett. Trær og busker sitter<br />
fast i hverandre som om det er meningen<br />
at folk og dyr skal bli sittende fast her<br />
inne. det blir mer og mer gjengrodd og<br />
hun må bruke alle kreftene hun har, til å<br />
arbeide med å holde greinene unna. Det er<br />
umulig i lengden. De våte kvistene sveiper<br />
over ansiktet og lager klebrige striper<br />
mot huden. Hun huker seg sammen og gjør<br />
seg liten, og sånn sammenbøyd manøvrerer<br />
hun seg sakte framover, stykke for stykke.<br />
Etter en stund åpner terrenget seg. Her<br />
og der virvler bladene omkring i vinden.<br />
Hun kikker opp. det puster i trærne. Gresset<br />
er fuktig, og mosen surkler når hun trår<br />
på den. Men det varer ikke lenge. Igjen<br />
står trærne tett i tett. Under dem knaser
og stikker det i føttene, men det er i<br />
hvert fall tørt. De våte føttene dekkes av<br />
furunåler og dødt løv. Hun huker seg sammen<br />
igjen og beveger seg framover, to–tre meter<br />
av gangen, hele tida fra stamme til stamme.<br />
det blir stadig lenger mellom dem, og det er<br />
enda godt. Foten verker på grunn av kuttet<br />
hun fikk tidligere på dagen, og buskene har<br />
laget riper over huden. det svir og klør,<br />
og stadig vekk må hun stryke vekk noe som<br />
kleber seg fast. det hadde vært godt med en<br />
pause, tenker hun og stopper opp og myser<br />
for å se bedre. Det lysner lenger framme,<br />
gjør det ikke?<br />
Med ett åpner skogen seg over henne<br />
så himmelen kommer til syne. Lyset nesten<br />
blender henne i øynene, og hun blir stående<br />
og måpe. Det er en liten, åpen plass. Månen<br />
er på vei opp. En lysende halvkule synes over<br />
skylaget, og det sterke, hvite lyset strekker<br />
seg ned mellom trekronene. det jævla krattet.<br />
Hun presser unna noe hun håper er de siste<br />
greinene på en lang, lang stund, og etter et<br />
par vaklende skritt er hun ute på plassen.<br />
Hun er omgitt av en vegg av trær, og nå<br />
når hun endelig står her ute, er det allerede<br />
vanskelig å se hvor hun kom fra. Dødstrøtt<br />
leter hun seg fram til et flatt underlag og<br />
legger seg på bakken. Det lukter jord og<br />
tørre blader. Her vil hun ligge. Her hvor<br />
høstløvet har samlet seg og bladene er myke<br />
under kroppen. Ligge inntil dette visne,<br />
døde løvet. Øyelokkene er tunge, og det<br />
svir i øynene. Hun ligger stille og hører<br />
på lydene, er borte et øyeblikk, hun sover<br />
nesten. det suser i tretoppene, og hun kan<br />
høre fuglesang ikke langt unna. Kroppen er<br />
så tung. Hun har ikke kjent seg så rolig<br />
på lenge.<br />
Hun vekkes opp av at det stikker i<br />
nakken. En mygg har satt brodden i henne.<br />
Hun myser, kan ikke se den, men hører den<br />
flyr av sted. Hun snur seg og ser den lille<br />
insektkroppen fly av gårde, tungt lastet<br />
med blodet sitt. Hun kan ikke la være å<br />
tenke at det er godt å bli kvitt det. Hun<br />
snur seg over på siden. Ved siden av henne<br />
står noen små, gule blomster, som ikke er<br />
avblomstret. Hun lar øynene gli igjen. Noe<br />
37<br />
som kjennes som en maur eller en bille,<br />
kravler oppover låret hennes, og hun lar den<br />
bare være. Etter en stund kjennes den ikke<br />
lenger. Pusten går rolig, ikke noe harehjerte<br />
eller plutselige rykk i kroppen lenger. Hun<br />
trekker føttene innunder seg og drar kjolen<br />
over beina. Hun skal være i denne skogen<br />
til hun blir gammel. Hun kan ikke la være å<br />
smile av det. Innimellom kunne hun beveget<br />
seg ut av den, kikket på menneskene som<br />
bor i husene sine, sett på lyset i vinduene<br />
deres, men det skulle være alt.<br />
21/05 - 20/06<br />
Vanna Bowles<br />
Wild Tree<br />
the uNFoRgivable, the ReMoRse aNd<br />
histoRies about the sileNt FoRest<br />
LINN CECILIE ULVIN<br />
She has come some way into the forest<br />
and slows down. On both sides the fair<br />
young spruce trees are towering into the<br />
air. The lighted ski-track stretches into<br />
the landscape, between the trees and across<br />
the hill before it continues to wind up<br />
the ridge. They have walked there together<br />
several times. She turns onto a path which<br />
leads in another direction. Her best dress<br />
is wet and sticks to her thighs. Her heart<br />
is hammering in her chest. She walks slowly<br />
along the path and tries to get her breath<br />
back. The rain has stopped. She opens her<br />
jacket and looks around. The purple colour<br />
stands out against all the green. The bees<br />
are already out after the rain and are flying<br />
across the heath. Further ahead the trees<br />
are denser.<br />
She steps out from the path. She moves<br />
cautiously through the heather while being<br />
careful not to touch the bees that are<br />
humming along her legs. She walks over to a<br />
leafy tree and grips the narrow trunk. It’s<br />
like holding onto a cold, cold arm. The arm<br />
of a person who has been too lightly dressed<br />
outside as the air has grown cooler. She<br />
rests for a while against the trunk before
she continues to walk. The ground is moist,<br />
and it grows darker as she walks in under the<br />
pine trees. The auburn pine needles from last<br />
year cover the ground. The branches sweep the<br />
fabric of her raincoat, and the loud sound<br />
is powerful in the stillness. She stops and<br />
looks around. There’s no one else here. She’s<br />
walking within the world of the forest. A<br />
world it’s good to live on the outskirts of,<br />
or go for walks in. A world where you don’t<br />
know what you’ll stumble upon if you move far<br />
enough into it. Her heart is beating as if<br />
it were in a hare’s body. Her mouth is dry.<br />
There’s certain to be both lakes and open<br />
spaces here, but the trees could just as well<br />
be so densely packed that she may lose her<br />
way. She feels like laughing. She’s thirsty.<br />
She puts out her tongue and licks water from<br />
the collar of her raincoat. The matt surface<br />
of the raincoat feels smooth to lick. She<br />
stands like that and thinks about what would<br />
happen if she lost her way. It might take a<br />
long time before anyone finds her. She just<br />
has to keep going. Rather that than meeting<br />
someone. That must not happen. At least not<br />
now. She looks around. Maybe that’s what<br />
it’s been like the whole time they’ve been<br />
together? That she’s always been on guard,<br />
while there really wasn’t anything to fear?<br />
She looks around. She has never been in this<br />
area before. What if she doesn’t run into a<br />
single soul for weeks? She cannot expect help<br />
from anyone in the forest. If she needs help,<br />
she must go back the same way she came. But<br />
she can’t go back. Not now. Now everyone knows<br />
about her infatuation. What would she do in<br />
town? Stagger around the streets on her own?<br />
More and more often she is forced to<br />
stop and walk around a large rock or change<br />
direction. In some places it’s too steep,<br />
in other places the brush is growing so<br />
densely that it‘s impossible to make your way<br />
through. Her hair gets caught in something.<br />
It’s pulling on her hair. She turns her head<br />
to try to get loose. A few strands of hair are<br />
entangled in one of the branches of a pine<br />
tree, and a tiny piece of twig is left in her<br />
hair as she keeps walking. She looks back. A<br />
few torn-off fair strands of hair are hanging<br />
38<br />
in the tree. Someone might discover them some<br />
time, if they found themselves lost in here.<br />
The forest wants her. Wants to hold her tight<br />
and hide her inside it. It’s getting dark.<br />
She has found a new path, but it’s unlikely<br />
to be used by many people. It looks like an<br />
old animal trail. She’s breathing heavily, but<br />
tries as well as she can to follow the trail.<br />
It begins to be more difficult to see. She’s<br />
out of breath. It’s best to follow the path<br />
for a while. The forest is denser now. It’s<br />
colder too. Her naked feet look luminescent<br />
against the dark ground. She keeps walking<br />
and can’t stop thinking about how it would<br />
look if everything had been left untouched<br />
the way it is here. The forest would continue<br />
to spread throughout, the trees would grow<br />
taller and more powerful and the thicket<br />
would draw together. The bushes would wrap<br />
their branches around each other. The same<br />
thing would happen under the ground. Among<br />
the roots the survival of the fittest would<br />
reign, until they finally formed huge tangles.<br />
No human being could get into such a forest.<br />
It would be impassable. Impossible to move.<br />
But no one would worry about it, because<br />
no one would ever walk in such a forest.<br />
She stops, and stands for a while, bending<br />
forwards a little until her breath slows<br />
down. Then she straightens her back and fills<br />
her lungs.<br />
- No one shall walk here anymore!<br />
She shouts as loudly as she can. The sound<br />
disappears among the trees. A few birds<br />
shriek in the distance, otherwise it’s<br />
silent. She continues to walk while she’s<br />
trying to breathe calmly. In between she<br />
feels a tickly shiver down her spine. But<br />
slowly the cool air is drawn into her lungs,<br />
and in a way the cold clears her head. She’s<br />
breathing easier. A bit further in front<br />
a huge tree has fallen down and is lying<br />
across the path. The roots are spread out in<br />
all directions. Stones have become wedged<br />
between the various arms of the roots, and a<br />
sort of red earth and something looking like<br />
thick, grey mud have been pulled up when
the root was loosened from the ground. She<br />
lifts up her dress and makes a roll of the<br />
fabric which she ties across the hip. Then<br />
she swings her leg across the tree trunk and<br />
sits down on it, before she slides down on<br />
the other side. Her skin gets scratched, but<br />
it doesn’t matter. On the other side of the<br />
tree the path becomes blurry. Further away<br />
it looks as if it disappears altogether.<br />
She crouches. The best thing she can do is<br />
to feel her way with her feet, she thinks<br />
stands up and continues to walk. She’s dizzy.<br />
She hasn’t eaten for a long time. Further<br />
ahead it becomes really dense. Trees and<br />
bushes are caught up in each other as if<br />
the intention is that people and animals<br />
should be stuck in here. It becomes more<br />
and more overgrown, and she has to use all<br />
her strength to keep the branches away.<br />
It’s impossible in the long run. The wet<br />
twigs sweep across her face and make sticky<br />
stripes against her skin. She crouches down<br />
and makes herself little, and bent over in<br />
this way she maneuvers slowly forwards,<br />
bit by bit.<br />
After a while the forest opens up. Here<br />
and there leaves are swirling around in<br />
the wind. She glances up. The trees are<br />
breathing. The grass is moist, and the<br />
moss gurgles when she steps on it. But<br />
it doesn’t last for long. Once more the<br />
trees are tightly packed. Beneath them her<br />
feet crunch, and they sting, but at least<br />
it’s dry. Her wet feet are covered by pine<br />
needles and dead foliage. She crouches again<br />
and moves forwards, two or three metres<br />
at a time, always from trunk to trunk. It<br />
becomes increasingly further between the<br />
tree trunks, and thank God for that. Her<br />
foot aches from the cut she got earlier in<br />
the day, and the bushes have made scratches<br />
across her skin. It stings and itches, and<br />
she has to wipe away things that keep sticking<br />
to her. A break would’ve been great,<br />
she ponders, and stops and squints to see<br />
better. It becomes lighter further ahead,<br />
doesn’t it?<br />
Suddenly the forest opens up above her<br />
so the sky becomes visible. The light almost<br />
39<br />
blinds her, and she stands and stares. She<br />
sees a small, open clearing. The moon is<br />
rising. A bright hemisphere is visible<br />
above the layer of clouds, and the strong,<br />
white light stretches down between the tree<br />
crowns. The damn scrub. She pushes aside<br />
what she hopes are the last branches for<br />
a long, long time, and after a couple of<br />
stumbling steps she’s out in the clearing.<br />
She is surrounded by a wall of trees, and<br />
now that she’s finally standing here, it’s<br />
already difficult to see where she came from.<br />
Dead tired she searches for a flat surface<br />
and lies down on the ground. It smells of<br />
earth and dry leaves. Here she will rest.<br />
Here where the autumn foliage has piled up<br />
and the leaves are soft beneath her body.<br />
Snuggling up to this withered, dead foliage.<br />
Her eyelids feel heavy, and her eyes are<br />
smarting. She lies still and listens to<br />
the sounds, disappears for a moment, she’s<br />
almost asleep. The tree tops sough, and she<br />
can hear birdsong not too far away. Her body<br />
is so heavy. She has not felt this calm for<br />
a long time.<br />
She is woken by a pricking in her neck.<br />
A mosquito has put its sting in her. She<br />
squints, can’t see it, but hears it flying<br />
away. She turns and sees the little insectbody<br />
flying off, heavily loaded with blood.<br />
She can’t help thinking it’s good to be rid<br />
of it. She turns over on her side. Next to<br />
her a few yellow flowers are growing, which<br />
have not yet shed their petals. She lets her<br />
eyes slide shut. Something that feels like<br />
an ant or a beetle crawls up her thigh, and<br />
she leaves it alone. After a while she can’t<br />
feel it any longer. She breathes calmly, no<br />
more racing hare-heart, no sudden twitches<br />
in her body anymore. She draws her feet<br />
under her and pulls her dress over her legs.<br />
She’s going to be in this forest until she<br />
grows old. She can’t help smiling at that<br />
thought. Now and then she might move out of<br />
it, have a look at the people who live in<br />
their houses, glance at the lights in their<br />
windows, but that would be all.<br />
Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.
05/05 - 31/05<br />
Gjestekurator i mai, daniela Castro, skrev<br />
teksten Inn & Ut: Everything You Do Is<br />
a Balloon for Kunstkritikk.no. Publisert<br />
25.06.2010.<br />
iNN & ut: eveRythiNg you do is a ballooN<br />
dANIELA CASTRO<br />
Den 23. mai ble <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
omformet til en piknikplass hvor kunstnere,<br />
kritikere og skribenter var invitert<br />
til en kveld med mat og drikke, fremvisning<br />
og diskusjon av sine egne kunstverk,<br />
og verk av andre kunstnere, kritikere og<br />
skribenter.<br />
Dagen var verken solfylt eller varm, men<br />
pikniken sto tross alt for en symbolsk…<br />
«Hallo?»<br />
«daniela? dette er jonas, fra Kunstkritikk<br />
i Oslo.»<br />
«Jonas, hei! Fint at du ringte, siden<br />
jeg akkurat har begynt på teksten. Vi burde<br />
diskutere ideen min før jeg fortsetter.<br />
Jeg snakker ikke norsk og får ikke noen<br />
skikkelig følelse for nettstedets profil… jeg<br />
lurer på om den type tekst som jeg har tenkt<br />
på passer inn i den redaksjonelle profilen…»<br />
«Fyr løs.»<br />
«Vel, Anne Szefer Karlsen, leder for<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter, inviterte meg til<br />
å være gjesteskribent/-kurator i mai for å<br />
gjøre undersøkelser og skrive en faktabasert<br />
skjønnlitterær tekst. Kort fortalt benytter<br />
40<br />
jeg meg av det skapende potensialet i<br />
språket og skriving som en litterær strategi<br />
for kritisk undersøkelse av samtidens kunstneriske<br />
verk, praksiser og tankemodeller.»<br />
«ja, hun fortalte meg om arbeidet ditt.<br />
det er derfor jeg tenkte det kunne være<br />
interessant å ha dine tanker om hva du ser<br />
og opplever i Bergen.»<br />
«Vel, det er det som er saken. jeg føler<br />
ikke at jeg kan gjøre noe som er basert<br />
på ren observasjon, en måned er for kort<br />
tid til å trekke noen konklusjoner uten<br />
å risikere en overfladisk lesning av de<br />
prosessene som er på gang på den lokale<br />
kunstscenen. Kanskje det er fordi jeg er<br />
fra Brasil, noe som gjør meg allergisk mot<br />
å konstruere en enkel forståelse basert på<br />
løse antagelser om annethet, uansett hvor<br />
godt teoretisk begrunnet de er. Slike antakelser<br />
brukes gjerne til å rettferdiggjøre<br />
generaliserte målesystemer for kompliserte<br />
kulturelle strukturer. det er ikke sjelden<br />
at artikler i utenlandske tidsskrifter<br />
bruker betegnelsen «brasiliansk kunst» eller<br />
til og med «latinamerikansk kunst» for å<br />
beskrive en formodentlig homogen samling
verk som skal bli gransket av europeiske/<br />
nordamerikanske øyne for å oppfylle deres<br />
identitetspolitiske agenda som igjen skal<br />
brukes i akademiske tekster og internasjonalt<br />
pressemelderi. Denne fremgangsmåten er<br />
ladet med den epistemologiske brutaliteten<br />
fra kolonitiden, kamuflert som kunstnerisk/<br />
intellektuell diskurs. jeg antar det er<br />
spørsmål om et etisk valg. Det å våge å<br />
skrive noe som helst, og derigjennom påstå<br />
eller bekrefte noe, medfører at hvert valg<br />
av verb, substantiv, adverb eller adjektiv<br />
alltid er et spørsmål om å handle etisk<br />
(noe som skiller seg fra å handle moralsk).<br />
derfor, hvis jeg skal skrive noe om Bergen,<br />
føler jeg at det skulle være fra en deltagers<br />
perspektiv.»<br />
«ja, jeg vet hva du mener. Vi har hatt<br />
lignende opplevelser med betegnelser som<br />
«nordisk kunst», som rett og slett var<br />
upresise. I disse dager har den kategorien<br />
fullstendig gått i glemmeboken, på godt og<br />
vondt. Uansett er det annerledes enn det<br />
du beskriver, siden vi er en del av Europa,<br />
skjønt vi i lang tid har blitt utelatt fra<br />
den vestlige Kunsthistorien, kanskje med<br />
unntak av Munch.»<br />
«ja, jeg merket i den litteraturen jeg<br />
kunne finne på engelsk på Bergen Kunstmuseum,<br />
for eksempel, at de nærmer seg samtidskunst<br />
på en ytterst formalistisk måte. Det er<br />
tydelig at diskursen fremdeles er lånt fra<br />
en konservativ kunsthistorisk tilnærming.<br />
Det er med andre ord merkelig å se at den<br />
samme modellen man tidligere var utelatt<br />
fra blir brukt så fort den globaliserte<br />
økonomien krever at den forhenværende «periferien»<br />
inviteres inn i varmen.»<br />
«Absolutt. Under blomstringstiden til<br />
«nordisk kunst» på nittitallet, var det<br />
nøyaktig dette de mest interessante kunstnerne<br />
og kuratorene utfordret: den påtvungne<br />
diskursen som handlet om en regional identitet.<br />
Men, på den annen side, denne opposisjonen<br />
gjorde dem avhengige av nøyaktig den<br />
internasjonalismen som utgjorde grunnlaget<br />
for den senmoderne kunstdiskursen. jeg ville<br />
anta at heller ikke Brasil er immun mot den<br />
logikken.»<br />
41<br />
«Nei, det er det ikke… du har rett…<br />
uansett, jeg vil prøve å få med denne diskusjonen<br />
i teksten. jeg tror det er viktig.<br />
Men jeg var i gang med å fortelle deg om<br />
å skrive teksten basert på en deltagers<br />
perspektiv i motsetning til på ren observasjon…<br />
Forrige uke var jeg vertskap for<br />
en kunstpiknik på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.<br />
Pikniken var ikke et tilfeldig valgt format:<br />
ideen var å «kuratere» en situasjon jeg så<br />
eksisterte allerede, men bare latent. Ut i<br />
fra samtaler med kollegaer skjønte jeg blant<br />
annet raskt at Bergen har en form for «en-avhver»-kultur:<br />
en Kunsthall, et Kunstmuseum,<br />
et <strong>Kunstsenter</strong>, et større galleri, og så<br />
videre. Likevel, på grunn av den utrolig<br />
godt organiserte og utrettelige støtten til<br />
kunst og kultur fra det offentlige, har<br />
nesten alle kunstnerne jeg har truffet sitt<br />
eget atelier i en bygning – eller et kunstnerkollektiv,<br />
som de kaller det – sammen<br />
med 20 eller 30 andre kunstnere… Det virker<br />
som om den nåværende infrastrukturen i det<br />
lokale kunstsystemet ikke klarer å romme<br />
all den kunsten som blir produsert.<br />
Denne problemstillingen får meg til å<br />
tenke at tilgjengelighet kan ha erstattet<br />
synlighet i logikken omkring produksjon og<br />
visning av visuell samtidskultur. jeg ser at<br />
under de små, skjønt velordnete og gavmilde<br />
institusjonene og salgsstedene i Bergen,<br />
er det en eksponentiell vekst av arbeidende<br />
kunstnere hvis produksjon risikerer<br />
å aldri komme ut av atelieret, bortsett<br />
fra å bli dokumentert på websider. Men jeg<br />
er tilbøyelig til å mene at en slik form<br />
for sirkulasjon av kunstverk er utilstrekkelig<br />
til å fôre eller gi ny betydning til<br />
samtidens kunstproduksjon. Myten om den<br />
frigjorte tilgangen til nyttig informasjon<br />
som internett har brakt på bane, sammen med<br />
eventyret om globale nettverk og fordeling<br />
av kunnskap, har vist seg å være nettopp<br />
dette: en myte… Jeg tror at det noen kaller<br />
digital kultur (som egentlig er et annet<br />
navn for spekulativ kapitalisme), i realiteten<br />
har berøvet oss for følelser og fostret<br />
engstelse ved å la individer hanskes med en<br />
utilstrekkelig forestilling om globalisert
internasjonalisme. Utbredelsen av biennaler<br />
er et eksempel på det i kunstverdenen.<br />
det skal visstnok bli en triennale<br />
i Bergen, er ikke det riktig? Vet du<br />
hvordan dette har blitt håndtert? Gjennom<br />
Kulturrådet eller Bergen kommune? Begge?<br />
For å komme tilbake til forslaget til<br />
Kunstkritikk… etter å ha merket meg at det<br />
er en betydelig mengde kunstpraksiser i<br />
atelierene, spurte jeg noen om kunstnerne<br />
har for vane å arrangere noen form for aktiviteter<br />
seg mellom – la oss si, atelierbesøk,<br />
selvpresentasjoner, uformelle kortvarige<br />
utstillinger, forelesninger – hva som helst<br />
egentlig, for å sirkulere arbeidene sine<br />
utenfor produksjonsstedet. Atelierer har<br />
visstnok holdt noen åpningsfester, men<br />
ingenting mer konsekvent eller regelmessig.<br />
Hensikten med å være vert for pikniken<br />
– et kollektivt, organisert arrangement<br />
– var å oppmuntre denne utadrettede<br />
bevegelsen; men det var også et symbolsk<br />
samhørighetsinitiativ; for å kanskje klare<br />
å innføre nye muligheter eller formater hvor<br />
kunst – praksis, skrivning, kuratering og<br />
visning – kunne virke på hverandre utenom<br />
det tradisjonelle utstillingsformatet. det<br />
er det jeg ønsker å skrive om.»<br />
… feiring av samhørighet, idet kritikere<br />
presenterte sitt kunstneriske arbeid, kunstnere<br />
var kuratorer for andre kunstneres<br />
verk eller brakte sine egne arbeider til<br />
midlertidig installasjon på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.<br />
Pikniken fungerte som det første<br />
utkastet til denne artikkelen, mer enn en<br />
«kuratorisk hendelse». Det ga støtet til at<br />
et arrangement ble det forberedende utkastet<br />
til en tekst, isteden for å være emne for<br />
diskusjon i en tekst, …<br />
«Hallo, kjære Anne.»<br />
«Hei, kan du se meg?»<br />
«Nei, ikke enda. Du må nok skru på kameraet…<br />
der, nå kan jeg se deg…»<br />
«Hvordan har dagen din vært? Er du<br />
endelig «skribent med en deadline»? Hvordan<br />
går det med skrivningen?»<br />
«Å, ikke så verst. Jeg fikk ikke snakket<br />
42<br />
med Jonas før i går kveld. Så jeg har bare<br />
så vidt begynt, egentlig. Før du ringte<br />
skulle jeg skulle akkurat til å skrive at<br />
den tradisjonelle formen for kunstkritikk<br />
mangler den spontaniteten som finnes i måten<br />
visse typer samtidskunst og -kultur manifesteres.<br />
Jeg er så glad for å ha gjennomfør<br />
pikniken! Fra begynnelse til slutt, både<br />
på et personlig så vel som et profesjonelt<br />
plan, har jeg blitt lettet, vil jeg påstå,<br />
over å vite at det fremdeles er rom for<br />
spontanitet og risiko i samtidskunsten. jeg<br />
må takke deg, Petra, Eva og Mari for å ha<br />
stolt på meg og arbeidet for å realisere<br />
dette arrangementet. Jeg visste ikke på<br />
forhånd at dette ville være en del av mitt<br />
gjesteopphold og – hvor lenge var det? – bare<br />
ti dager etter at jeg først nevnte ideen til<br />
de ansatte, fikk vi til et slikt arrangement<br />
helt på siden av det fastlagte programmet.»<br />
«Ja, jeg er også glad for det. Hvis man<br />
tenker på det; så godt som siden slutten av<br />
1800-tallet har samtidskunst handlet om å<br />
ta risikoer og å være spontan. Ta Gustave<br />
Courbet, for eksempel. Han ble vraket av<br />
Akademiet og til og med av Salon des Refusés.<br />
Han reagerte med å åpne sitt eget atelier<br />
for publikumsbesøk, til det som kan ha vært<br />
den første separatutstillingen noensinne.<br />
Etter det kom det noen tiår fra begynnelsen<br />
til midten av det tyvende århundre med<br />
avantgardens sterke kraft av kunstnerisk<br />
originalitet. Men fra og med tidlig nittitall<br />
– post-Thatcher-Reagan, postindustrielt liv,<br />
post-murens skarpe skille – ser vi at store<br />
institusjoner benytter et enormt arsenal<br />
av byråkratiske og ekstreme forholdsregler<br />
i et forsøk på å garantere at risiko og<br />
spontanitet blir forsiktig presentert, til<br />
og med glamorisert.»<br />
«Ja, jeg er enig. Jeg prøvde å få tak<br />
i Benet Rossells film Ceremonials fra 1975<br />
til pikniken, men fikk det ikke til. Filmen<br />
er aldeles nydelig og den ville ha vært<br />
perfekt til dette arrangementet. det er en<br />
eksperimentell dokumentar som uten system<br />
viser scener fra forskjellige slags ritualer<br />
og seremonier som finner sted både offentlig,<br />
i urbane områder, så vel som privat, i mer
hjemlige omgivelser. Men det er lydsporet<br />
som gjør at filmen i seg selv framstår som<br />
et ritual: gjennom hele den 16 minutter<br />
lange projeksjonen hører vi en skingrende,<br />
monoton lyd, som opphever ideen om et tidsbasert<br />
medium. Som i ethvert ritual er det<br />
en spesiell form for overgangsrite, lyden<br />
plasserer filmen i rommet hvor symbolsk<br />
forvandling finner sted i høy fart, men<br />
svevende, for det skjer i rommet mellom det<br />
som har vært og det som kommer; et rom hvor<br />
spesielle regler for varighet er bestemt av<br />
deltagerne: et tomrom, et hull i vevet av<br />
alminnelige hverdagsopplevelser.<br />
jeg sendte kunstneren en e-post og ba<br />
om tillatelse til å vise den, siden filmen<br />
er del av samlingen til MACBA i Barcelona.<br />
Jeg ville prøve å unngå maset med å måtte<br />
gå gjennom institusjonslån, kontrakter,<br />
osv. Alt skjedde så hurtig at jeg trodde<br />
en kunstner som arbeidet på motkulturscenen<br />
i 60- og 70-årene – en tid preget av<br />
radikal eksperimenteringsfrihet – kunne ha<br />
sympati med trangen til noe mer spontant,<br />
slik vi hadde som mål med pikniken i en<br />
(kunst)verden hjemsøkt av begrensninger og<br />
forutsigbarhet.<br />
Jeg mener, jeg fikk hans e-postadresse<br />
gjennom en felles venn som allerede hadde<br />
nevnt til ham hva jeg ville kontakte ham<br />
for, selv før jeg gjorde det. det var ikke<br />
en siste liten-handling fylt av nostalgi<br />
over en hippiefortid, nei. det var en seriøs<br />
anmodning fra en ung kurator som så muligheten<br />
i Bergen – på grunn av særegenhetene<br />
ved dette stedet som vi har snakket om<br />
denne måneden – til å samarbeide om å<br />
konstruere mening om kunst og kultur på<br />
en mer oppfinnsom måte. Jeg fikk ikke svar.<br />
Kanskje det var naivt fra min side;<br />
kanskje neoliberalismens ring ble sluttet<br />
og bet halen av det som er dristig og<br />
spontant for deretter å handle med det til<br />
høye priser på børsen. Men på <strong>Hordaland</strong><br />
kunstsenter, oss imellom, nesten uten å<br />
merke det, oppsto en uforutsigbar mulighet<br />
for en virkelig spontan aksjon, innimellom<br />
andre prioriteringer, innimellom faste<br />
rammer, innimellom overskyete dager, som<br />
43<br />
satte i gang et antall ikke-lineære og ikkehierarkiske<br />
eventualiteter for nye måter å<br />
konstruere mening.»<br />
… var forståelsen av at diskurs ikke kan<br />
rangeres over den kunstneriske kunnskapen<br />
som oppstår fra erfaringer man har levd<br />
gjennom. Uansett hvor opplagt dette høres<br />
ut, peker det ikke desto mindre mot forskjellen<br />
mellom institusjonalisert diskurs<br />
og språk. Det første kjører bulldozer over<br />
kunnskapsemnet; det andre instrumentaliserer<br />
dets levedyktighet …<br />
«Hei, Anne. Unnskyld at jeg ringer deg<br />
tilbake like etter at vi har lagt på. Et<br />
raskt spørsmål: tror du Jonas vil publisere<br />
stillbildet jeg knabbet fra MACBAs webside?<br />
Det vi brukte til å illustrere piknikinvitasjonen<br />
vi sendte ut overalt uten å bry<br />
oss om opphavsrett? jeg vet ikke om jeg kan<br />
foreslå det. Vel, kanskje… Uansett, jeg må<br />
tilbake til teksten ellers kommer jeg aldri<br />
til å få den ferdig.»<br />
Oversatt fra engelsk av May-Brit Akerholt.<br />
05/05 - 31/05<br />
Resident curator in May, Daniela Castro, wrote the text In<br />
& Out: Everything You Do Is a Balloon for Kunstkritikk.no.<br />
Published 25.06.2010.<br />
iN & out:<br />
eveRythiNg you do is a ballooN<br />
dANIELA CASTRO<br />
On the 23rd of May <strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />
became a picnic site where artists,<br />
critics and writers were invited for an<br />
evening of eating and drinking, displaying<br />
and discussing art works of their own or of<br />
other artists, critics and writers.<br />
It wasn’t that sunny or that warm, but the<br />
picnic nevertheless stood for a symbolic…<br />
“Hello?”<br />
“daniela? This is jonas, from Kunstkritikk<br />
in Oslo.”
“Jonas, hi! I’m glad you phoned as I just<br />
got started on the text. We should talk<br />
about my proposal before I go on. I don’t<br />
speak Norwegian and can’t get a real sense<br />
of the magazine’s profile… I wonder if the<br />
format I thought of for the text fits within<br />
the scope of the editorial mandate you’re<br />
carrying out…”<br />
“Shoot.”<br />
“Well, Anne Szefer Karlsen, the director<br />
of <strong>Hordaland</strong> Art Centre invited me to be<br />
the writer/curator in residence this May so<br />
I could conduct research and come up with<br />
a fact-based fictional piece. Basically, it<br />
employs the inventive potential of language<br />
and writing as a literary strategy to engage<br />
critically with contemporary art works, practices,<br />
thoughts.”<br />
“yes, she told me about your work. That’s<br />
why I thought it could be interesting to<br />
have your view or feelings about what you<br />
see in Bergen.”<br />
“Well, that’s the thing. I feel I can’t<br />
really do much from observation, since one<br />
month is too short of a time in order to draft<br />
anything conclusive without risking a superficial<br />
read of what operations may underlie<br />
the local art scene. Perhaps it is due to<br />
the fact that I am Brazilian, which makes<br />
me kind of allergic to constructing an easy<br />
access based on loose - even if theoretically<br />
careful - notions of otherness in order to<br />
justify generalized measurements of judgement<br />
about complex cultural structures. It is not<br />
infrequent that articles in foreign magazines<br />
use the term “Brazilian Art” or even<br />
“Latin American Art” to describe a supposedly<br />
homogeneous body of work to be scrutinized<br />
by the European/North-American gaze and to<br />
meet their agenda of identity politics for<br />
academic purposes and international pressreleasing.<br />
This approach is charged with<br />
the epistemological violence inherited from<br />
colonialist times disguised as artistic/<br />
intellectual discourse. I guess it is a matter<br />
of an ethical choice. In daring to affirm<br />
anything, writing always is – at each choice<br />
of verb, noun, adverb or adjective – a matter<br />
of performing ethics (which is different from<br />
44<br />
a performance of morality). Therefore, if I<br />
am to write anything about Bergen, I feel it<br />
should be from a participatory experience.”<br />
“yes, I know what you mean. We used to<br />
have a similar experience with such terms as<br />
‘Nordic Art’, which were just not accurate.<br />
Nowaday, for better or worse, that category<br />
has fallen into oblivion. Nevertheless it is<br />
different from what you’re describing since<br />
we are part of Europe, although we have<br />
been left out of the canon of Western Art<br />
History for the longest time, except perhaps<br />
for Munch.”<br />
“yes. I noticed in the literature available<br />
in English I could find at the Bergen<br />
Art Museum, for instance, that their approach<br />
to contemporary art can be extremely formalist.<br />
Clearly, the discourse is still the one<br />
borrowed from a conservative art historical<br />
approach. It’s thus curious to see that the<br />
same model from which one was previously<br />
excluded gets applied when the demands of the<br />
globalized economy puts a former ‘periphery’<br />
in the VIP list of party Central.”<br />
“Totally. during the boom of ‘Nordic Art’<br />
in the nineties, the most interesting artists<br />
and curators challenged precisely that: the<br />
forced discourse of a regional identity. On<br />
the other hand, this opposition made them<br />
depend on exactly that internationalism that<br />
made the foundation for late modernist art<br />
discourse. I’d assume that Brazil is not<br />
immune to that logic either.”<br />
“No, it isn’t... you’re right... anyway,<br />
I’ll try to bring this discussion into the<br />
text. I think it’s important. But I was<br />
telling you about writing the piece based<br />
on participatory experience, rather than on<br />
observation… Last week I hosted a picnic<br />
art party at <strong>Hordaland</strong> Art Centre. To have<br />
a picnic as the format for the event wasn’t<br />
a random choice; the idea was to ‘curate’ a<br />
circumstance that I saw already existing,<br />
but latent. For example, one thing that<br />
I could gather from conversations with my<br />
colleagues was that Bergen is a one-of-a-kindculture:<br />
one Kunsthall, one Art Museum, one<br />
Art Centre, one major gallery, and so forth.<br />
However, due to the incredibly organized
and unstinting governmental support to the<br />
arts, every artist I’ve met has his/her own<br />
studio in a building – or artists’ collective,<br />
as they call it – together with other 20<br />
or 30 artists… It seems like the present<br />
infrastructure of the local art system is<br />
not able to accommodate all the art that’s<br />
being produced.<br />
This issue makes me think that accessibility<br />
might have substituted visibility in the<br />
logic of production and display of contemporary<br />
visual culture. I see that beneath<br />
the small, albeit ordered and munificent,<br />
institutional and market spaces in Bergen,<br />
there is an exponential growth of working<br />
artists whose production risks not extrapolate<br />
the boundaries of the studio, except for<br />
posting documentation of works on websites.<br />
I tend to think, though, that such form of<br />
circulation of artworks is insufficient to<br />
feed or grant new values to contemporary art<br />
production. The myth about the emancipated<br />
access of useful information that the net<br />
has brought up, together with the fairy tale<br />
of global networking and sharing knowledge<br />
have proven to be just that: a myth… I think<br />
that what some people call digital culture<br />
(which is really another name for speculative<br />
capitalism) actually has deprived us<br />
of emotions and raised anxiety in having<br />
individuals deal with an incommensurable<br />
notion of globalised internationalism. The<br />
proliferation of biennials is an example of<br />
that in the art world.<br />
Apparently there will be a triennial in<br />
Bergen, correct? do you know how this has<br />
been dealt with? Through the Arts Council or<br />
the City of Bergen? Both?<br />
Getting back to the proposal for<br />
Kunstkritkk… after noticing that there is<br />
a healthy number of art practices inside<br />
the studios, I then asked someone if it is<br />
a habit that artists conduct any kind of<br />
activities amongst them – say, studio visits,<br />
artists’ talks, informal short exhibitions,<br />
lectures – anything, really, to get that<br />
production circulated outside of its production<br />
space. Apparently there’s been studio<br />
opening parties, but nothing more consistent<br />
45<br />
or regular.<br />
The intention of hosting the picnic – a<br />
collectively organized event – was to encourage<br />
this movement from inside to outside;<br />
but moreover, it was a symbolic initiative<br />
of togetherness; of perhaps inaugurating new<br />
possibilities or formats where art – practice,<br />
writing, curating and displaying – could<br />
interact beyond the traditional exhibition<br />
format. That’s what I want to write about.”<br />
…celebration of togetherness, as critics presented<br />
their artistic work, artists ‘curated’<br />
the work of other artists or brought their<br />
own work to be temporarily installed at<br />
<strong>Hordaland</strong> Art Centre. More than a “curatorial<br />
happening”, the picnic functioned as the first<br />
draft for the present article. What prompted<br />
an event to be the preparatory outline for<br />
a text, instead of being the subject matter<br />
to be discussed in the text, …<br />
“dear Anne, hello.”<br />
“Hi, can you see me?”<br />
“No, not yet. I guess you have to turn<br />
your camera on… There, I can see you now…”<br />
“How’s your day been? Are you finally a<br />
‘writer on a deadline’? How’s the text coming<br />
along?”<br />
“Oh, it’s coming. I didn’t get to talk to<br />
jonas until last night. So I just got started,<br />
really. I was just about to write, before<br />
you called, that the traditional form of art<br />
criticism lacks the spontaneity with which<br />
some aspects of contemporary art and culture<br />
get manifested. I am so glad to have done the<br />
picnic! From start to finish, both personally<br />
and as a professional, it has been a great<br />
experience of relief, I should say, to know<br />
that there still is space for spontaneity and<br />
risk in contemporary art. I have to thank<br />
you, Petra, Eva and Mari for trusting me<br />
and working towards the realization of the<br />
event. I mean, I didn’t foresee it as part<br />
of my residency and – what was it? – only<br />
ten days after I first mentioned the idea to<br />
the staff we had an event happen totally off<br />
the beaten track.”<br />
“yes, I’m glad too. If we think about
it, pretty much ever since the late 1800’s,<br />
contemporary art has been about taking risks<br />
and being spontaneous. Take Gustave Courbet,<br />
for instance. He was rejected by the academy<br />
and even at the Salon des Refusés. As a<br />
reaction, he opened his own studio for public<br />
visitation to what may have been the first<br />
solo show in history. Following that, we<br />
had a few decades in the beginning to mid<br />
20 th century with the avant-gardes’ strong<br />
force of artistic originality. But from the<br />
early 90’s on – the post Thatcher-Reagan era,<br />
post-industrial life, post-wall divide – we<br />
see an enormous arsenal of bureaucratic and<br />
extremely safeguarded measures carried out by<br />
large institutions in an effort to guarantee<br />
that risk and spontaneity are carefully<br />
presented and even glamorized.”<br />
“yes, I agree. I tried to get Benet<br />
Rossell’s 1975 film Ceremonials screened at<br />
the picnic but couldn’t. The film is absolutely<br />
beautiful and it would have been perfect to<br />
screen at the event. It is an experimental<br />
documentary that randomly discloses footage<br />
of varied kinds of rituals and ceremonies<br />
taking place both publically, in urban<br />
settings, as well as privately, in more<br />
domestic environments. It is the soundtrack,<br />
however, that grants the film the quality<br />
of ritual in its own right: throughout the<br />
16-minute projection, we hear a high-pitched<br />
monotonic sound, which suspends the notion<br />
of time in a time-based media. As any ritual<br />
is a particular kind of rite of passage,<br />
the sound positions the film in that space<br />
where symbolic transformation is going at a<br />
high speed, but suspended, for it is happening<br />
in the space between the before and<br />
after; a space with its particular rules of<br />
duration set by the participants: a gap, a<br />
whole in the tissue of the common, everyday<br />
life experiences.<br />
I sent the artist an email asking for<br />
permission to screen it, since the film is<br />
part of the MACBA collection in Barcelona. I<br />
was trying to avoid the hassle of having to go<br />
through institutional loans, contracts, etc.<br />
Everything happened so fast that I thought<br />
an artist working in the counter-culture<br />
46<br />
scenario of the 60’s and 70’s – which was<br />
marked by sentiments of radical freedom of<br />
experimentation – could relate to the sense<br />
of urge for something more spontaneous,<br />
like what we were going for with the picnic<br />
in a (art) world haunted by restraint and<br />
predictability.<br />
I mean, I got his email address through<br />
a common friend who had already mentioned<br />
to him the content of my message even before<br />
I sent it. It wasn’t an act of last-minute<br />
nostalgia for a hippie past, no. It was a<br />
serious request by a young curator who saw<br />
the opportunity in Bergen – due to the particularities<br />
of this place which we’ve been<br />
talking about this month – to collaboratively<br />
construct meaning for the arts in a more<br />
inventive way. I didn’t get a reply.<br />
Maybe that was innocent on my part;<br />
maybe neoliberalism went full circle and<br />
bit the neck of the risky and spontaneous<br />
so as to negotiate them at high rates at the<br />
stock exchange. At <strong>Hordaland</strong> Art Centre,<br />
though, amongst us, almost without noticing<br />
it, an unpredictable possibility for a truly<br />
spontaneous action arose in between other<br />
priorities, in between fixed schedules, in<br />
between overcasts, which set a number of<br />
non-linear and non-hierarchical contingencies<br />
for new ways to construct meaning.”<br />
… was the overall understanding that discourse<br />
cannot precede artistic knowledge that<br />
emerges out of lived experiences. However<br />
obvious this might sound, it nevertheless<br />
points towards the difference between institutionalized<br />
discourse and language. The<br />
first bulldozes the subjects of knowledge;<br />
the second instrumentalizes its viability…<br />
“Hey, Anne. Sorry for ringing you back right<br />
after we hung up. Quick question: do you<br />
think Jonas would publish the film-still I<br />
ripped off MACBA’s website? The one we used<br />
to illustrate the picnic’s invite we sent out<br />
everywhere without caring for copyright? I<br />
don’t know if I’d suggest that, though. Well,<br />
maybe… Anyway, I’m getting back to the text<br />
otherwise I’ll never get it done.”
03/09 - 03/10<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />
You only tell me you love me when you’re drunk<br />
RappoRteR FRa hiNteRlaNd<br />
PETRA REICHENSPERGER<br />
For å si det på med en gang. Det er<br />
noe spesielt med kombinasjonen av tre<br />
steder, tre formater og tre sider tekst.<br />
Tre er bloddråpene i snøen i Snøvit. Tre<br />
ledd har dialektikkens tankeprosess.<br />
Treenigheten er Faderen, Sønnen og den<br />
hellige ånd. Tre er stedet hvor to møtes;<br />
det Andre som setter bevegelse i gang.<br />
Kunstnerne Stian Ådlandsvik og Lutz-<br />
Rainer Müller har kjent hverandre siden<br />
studietiden på Kunstakademiet i Oslo.<br />
deres forkjærlighet for utforsking av rom,<br />
deres fascinasjon for avbrytelser og deres<br />
overbevisning om at rom oppstår gjennom<br />
bevegelse, har noen ganger ført dem<br />
sammen til kunstnerisk samarbeid. der<br />
Ådlandsviks sensibilitet og organisasjonstalent<br />
er besnærende, er Müllers intuisjon<br />
og manglende forutinntatthet påfallende.<br />
I tillegg til en lidenskap for å tenke<br />
fremover kunstnerisk og rundt neste hjørne,<br />
har begge en svakhet for sennep, Hamburg<br />
og dans.<br />
I løpet av fire år ble de så godt kjent<br />
med hverandre at de ikke bare anerkjenner<br />
og respekterer den andres ulikhet, men de<br />
47<br />
stoler etter hvert blindt på hverandre.<br />
De snakker tre språk med hverandre. Noen<br />
ganger bare gestikulerer de, kaster dart i<br />
atelieret eller klekker ut ideer. De fleste<br />
ideene deres kastes frem, flyktig og assosiativt,<br />
andre skrives møysommelig ned på<br />
papir, og bare noen få ideer har faktisk<br />
blitt realisert som modeller. En ting er<br />
felles for dem alle: Holdningen «Everything<br />
is already there! More important than adding<br />
is digging.», glimter med jevne mellomrom<br />
frem i arbeidene.<br />
I tillegg til en glede ved å utvikle<br />
ideer, har de to moro av å opptre som et<br />
utstudert team der de spiller ut kunstnerroller<br />
som laughing/struggling/sleeping<br />
artist. deres tredje fellesprosjekt er You<br />
only tell me you love me when you’re drunk.<br />
Også her er det tydelig hvordan personlighetene<br />
deres utfyller hverandre. de er<br />
i sitt ess når de undersøker relasjonen<br />
mellom arkitektoniske normer og den private<br />
sfæren, når de gjennomfører det som planene<br />
påkrever, og når de tar høyde for åpenhet,<br />
mulighet og tilfeldighet.<br />
Et blikk på historien viser at den
virkelig innovative, eksperimentelle kunsten<br />
ikke kjennetegnes av motsetninger som<br />
utelukker og ekskluderer, men snarere av<br />
individuelle forskjeller. I arbeidene sine<br />
skaper Ådlandsvik og Müller denne typen<br />
produktive forskjeller ved å befatte seg<br />
med det de ikke vet noe om. Kunstnerne<br />
bejaer ikke bare uforutsigbarheten i de<br />
ulike utviklingsfasene i arbeidene, men de<br />
er også interessert i uforutsigbarheten som<br />
en kvalitet. de har strukturert denne dynamikken<br />
helt fra begynnelsen ved å basere You<br />
only tell me you love me when you’re drunk<br />
på et konseptuelt grunnlag med åpen slutt.<br />
Da et enkelt bolighus på Askøy fra de ikke<br />
så glamorøse femtiårene skulle rives til<br />
fordel for et lønnsomt investeringsprosjekt,<br />
så de to en mulighet for et kunstprosjekt.<br />
Utfordringen ble å utforske de kreftene som<br />
det aktuelle rommet selv rommet, idet rommet<br />
ble ryddet. På tysk henger ordet for å<br />
«rydde», räumen, sammen med ordet for «rom»,<br />
Raum. «der Raum räumt» – «rommet er rom/<br />
rommet rydder» – lyder en nøkkelsetning fra<br />
Martin Heidegger, som fortsetter slik: «Å<br />
rydde/å være rom [Räumen] betyr å fjerne, å<br />
sette fri, å sette noe fritt fri, noe åpent.<br />
Idet rommet er rom, er noe fritt blitt satt<br />
fri, og først med dette som er fritt skaper<br />
rommet muligheten for områder, for det som<br />
er nært og fjernt, for retninger og grenser,<br />
muligheten for avstander og størrelser.» 1<br />
Å innrede et rom betyr ikke bare å plassere<br />
gjenstander i det, men kan også bety å<br />
ta utgangspunkt i tingene på deres steder,<br />
og derfra åpne og tenke omkring rom. Nettopp<br />
dette synes Stian Ådlandsvik og Lutz-Rainer<br />
Müller å gjøre når de transformerer et<br />
bolighus til en midlertidig skulptur, som<br />
er avstengt for oss. de faller ikke for<br />
fristelsen til å rote seg inn i de bisarre,<br />
intime og forskrudde etterlatenskapene som<br />
huset rommer etter sine nylig utflyttede<br />
beboere, men gjør innredningen, altså selve<br />
fri-gjøringen av rommet, til en dekonstruksjon<br />
av huset. I følge instruksjoner frigjør<br />
48<br />
gravemaskiner deler av råbygget og de arkitektoniske<br />
strukturene, slik at den romlige<br />
organiseringen og de føringene som selve<br />
bygget legger på beboerne, blir avdekket.<br />
de normerende aspektene av konstruksjonen<br />
blir slik reflektert.<br />
Med en slik intervensjon suspenderer<br />
kunstnerne boligens hjemlige hygge- og<br />
beskyttelsesfunksjoner, og avdekker en annen<br />
side av det huslige, nemlig det fragile<br />
og det ubebodde – som et frislipp av das<br />
Unheimliche, det uhyggelige. dette blir<br />
gjort uten nostalgi og sentimentalitet.<br />
Siden interiøret verken er synlig eller<br />
tilgjengelig, forblir en side av romligheten<br />
skjult for oss. Det interessante spørsmålet<br />
som melder seg under slike betingelser er:<br />
Hvordan forholder sted, rom og skulptur seg<br />
til ideen om autonomi og delaktighet?<br />
Det er også interessant at det ikke<br />
først og fremst var bestemt av kunstnerne,<br />
men av utenforstående, hva slags måte huset<br />
skulle transformeres til en skulptur på.<br />
Venner i utlandet fikk i oppdrag å dokumentere<br />
med fotografier hvordan tilstanden<br />
til en nøyaktig modell av huset på Askøy<br />
endret seg. De sendte først modellen, dårlig<br />
innpakket, til noen venner i Beijing, som<br />
sendte den videre til Sydney, før den etter<br />
ytterligere stopp i New york og Paris ankom<br />
Bergen igjen, nå med en rekke skader.<br />
For å gjøre de estetiske, deltagende og<br />
kulturpolitiske sidene ved prosjektet mer<br />
tilgjengelige, har <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
sammen med kunstnerne bestemt seg for å<br />
ta husets garasje i bruk til kunstformidling.<br />
Her blir prosjektet presentert som en<br />
prosess, og kontekstualisert av foredrag og<br />
bilder. Enhver persepsjon av rom er ladd,<br />
det vil si preget av ens mentale tilstand<br />
og forkunnskaper, og et format som dette vil<br />
derfor ha umiddelbare virkninger.<br />
Innenfor kunstinstitusjonens utstillingslokale<br />
forsøker kunstnerne å etablere<br />
en egen eksistens for objekter fra restene<br />
av huset. Utvalget av objekter er gjort på<br />
(1) «der Raum räumt [...] Räumen heißt roden, freimachen, freigeben ein Freies, ein Offenes. Insofern der Raum räumt,<br />
Freies freigibt, gewährt er erst mit diesem Freien die Möglichkeit von Gegenden, von Nähen und Fernen, von Richtungen und<br />
Grenzen, die Möglichkeit von Abständen und Größen.»
akgrunn av skulpturelle kvaliteter. Som<br />
readymades er disse gjenstandene initiert<br />
av utstillingen, og om de viser seg å skape<br />
et transformatorisk overskudd som går ut<br />
over selve utstillingen og kunstkonteksten,<br />
har kunstnerne sørget for en slags<br />
dobbel bunn i prosjektet. det dreier seg<br />
om en konstruert, ordnende innretning, som<br />
uvegerlig endrer perspektivet på de øvrige<br />
arbeidene i utstillingen.<br />
To uker før åpningen tok kunstnerne i<br />
bruk bygningsrester fra huset på Askøy til<br />
å bygge en fire meter bred brilleinnfatning<br />
i femtitallsstil, i samme målestokk som<br />
forholdet mellom originalhuset og modellen<br />
som ble sendt rundt i verden. Motivvalget<br />
spiller på at briller ikke bare bedrer synsevnen<br />
og evnen til å gjøre filigransarbeid,<br />
men, som historien viser, briller kan også<br />
stimulere til oppfinnelse av progressive<br />
verktøy. I tillegg får betrakteren tydeliggjort<br />
den dioptriske brytningen av to måter<br />
å se på verden – en uklar, uten orientering,<br />
og en med klare konturer og dybdeskarphet,<br />
som enhver brillebruker kjenner til.<br />
På utstillingen innenfor kunstinstitusjonen<br />
blir dermed brillen som etablert<br />
hjelpemiddel stilt frem som et instrument<br />
i diskursanalysen.<br />
dette inngrepet garanterer at to virkelighetsnivåer<br />
støter sammen: det ene er<br />
virkeligheten slik den fremtrer i form av<br />
found objects, det andre er et bakenforliggende<br />
nivå, som bare kan betraktes som<br />
kunstens andre nivå, det som Nietzsche kalte<br />
et metafysisk eller estetisk Hinterland.<br />
Nøyaktig hva som skjer i det metafysiske,<br />
skjulte baklandet eller innlandet, vil<br />
være en overraskelse helt til kort tid<br />
før åpningen. For til syvende og sist er<br />
eksperimentet ikke bare tillatt, men også<br />
en integrert del av arbeidene deres. Slik<br />
sett er de to kunstnerne på linje med Robert<br />
Morris’ kritikk av en statisk kunstoppfatning,<br />
«som tilsier at kunst er en form for<br />
arbeid som resulterer i et ferdig produkt.»<br />
Det kunsten oppnår med vendingen mot antiillusjonisme,<br />
«er et foranderlig stoff, som<br />
ikke er avhengig av å nå frem til et punkt<br />
49<br />
av romlig eller temporal endelighet.»<br />
Postsendingen av modellen til venner i<br />
utlandet gjør det tydelig at Ådlandsvik og<br />
Müller, i likhet med Morris, er opptatt av<br />
å stille spørsmål ved de herskende ideene<br />
om kunstnerisk virksomhet – som at en<br />
enkelt idé skal gi en overskridende form<br />
til en gitt materie. Målet er å legge vekt<br />
på materialenes egenverdi, og å betone hver<br />
romlige og temporale forbindelse, samt den<br />
felles prosessen det har vært å utforme<br />
prosjektet. dette korresponderer med kunstnernes<br />
opphøying av eksperimentet, som står<br />
i motsetning til fremgangsmåter som ikke<br />
løper noen risiko og som, fordi de overhodet<br />
ikke gjør noen feil, er så kjedelige at de<br />
huler ut hele kunstdiskursen.<br />
I prosjektet med den søtlig-melankolske<br />
tittelen You only tell me you love me when<br />
you’re drunk er det mulig å forfølge spor,<br />
tolke levninger og slik sette i gang tankeprosesser<br />
som utforsker forholdet mellom<br />
kunnskap og ikke-kunnskap, steder og ikkesteder,<br />
stedsspesifikke inngrep og autonom<br />
kunst.<br />
Oversatt fra tysk av Espen Ingebrigtsen.<br />
03/09 - 03/10<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />
You only tell me you love me when you’re drunk<br />
dispatches FRoM the hiNteRlaNd<br />
PETRA REICHENSPERGER<br />
There is no reason to beat around the<br />
bush about this. Stian Ådlandsvik and<br />
Lutz-Rainer Müller are onto something when<br />
they join three locations, three different<br />
formats, and three manuscript pages: three<br />
drops of blood in the snow in Snow White;<br />
three steps in the dialectic; the Trinity<br />
of God the Father, the Son jesus Christ,<br />
and the Holy Spirit. Three is where two<br />
meet; it is the other, which sets things<br />
in motion.<br />
The two artists have known each other
since their days at the Academy in Oslo.<br />
Their fondness for spatial explorations,<br />
their fascination with breaks and their<br />
conviction that space is created through<br />
movement has led to several artistic cooperations.<br />
While sensitivity and a talent<br />
for organization are characteristics of<br />
Ådlandsvik, what is striking about Müller is<br />
his intuition and open-mindedness. In addition<br />
to their common passion for thinking<br />
artistically outside the box, they share a<br />
weakness for mustard, Hamburg, and dance.<br />
In their four years of study, they got<br />
to know one another well enough to accept<br />
and respect their differences; but above and<br />
beyond this, they have come to trust each<br />
other blindly. They communicate with each<br />
other in three languages. And sometimes they<br />
simply use gestures, play darts at their<br />
studio or hatch ideas. Most of their ideas<br />
arise casually and associatively; some are<br />
spelled out and put down on paper, and only<br />
few are turned into models. They all have<br />
one thing in common: it is an attitude that<br />
keeps turning up, saying, “Everything is<br />
already there! More important than adding<br />
is digging.”<br />
Other than enjoying developing ideas, the<br />
artists take great pleasure in performing as<br />
a well-practised team, acting out the roles<br />
of the laughing/struggling/sleeping artist.<br />
You only tell me you love me when you’re<br />
drunk is their third larger joint project.<br />
Certainly their complementary personalities<br />
come to bear here too. Equally present are<br />
their probing into the relations between<br />
normed architecture and individually experienced<br />
space, their carrying out of necessary<br />
planning, and their acknowledgement<br />
of contingency.<br />
One look at history tells us that truly<br />
innovative, experimental art does not<br />
constitute an exclusive antithesis but an<br />
individual difference. This is a difference<br />
that the two artists in their joint works<br />
render productive largely through their<br />
willingness to engage in not knowing. The<br />
unpredictability of the different developmental<br />
stages that their current project<br />
50<br />
has passed through is something the artists<br />
not only affirmed; it is a quality they found<br />
interesting as such. They structured this<br />
dynamism by setting You only tell me you<br />
love me when you’re drunk, from the beginning,<br />
on an open-ended conceptual footing.<br />
When it became known that a modest residential<br />
home on the island Askøy, dating<br />
from the not-so-glamorous fifties, was going<br />
to be torn down to make room for a profitable<br />
investment project, Ådlandsvik and Müller<br />
saw the opportunity to use the house for an<br />
art project. The challenge for them was to<br />
explore the space-creating power of space<br />
itself: one of Martin Heidegger’s mottos<br />
reads, “space spaces.” And he adds: “Spacing<br />
means clear-cutting, freeing-up, opening up<br />
something free, something open. Insofar as<br />
space spaces, frees up something free, it<br />
grants only through this the possibility<br />
of areas, of proximities and distances, of<br />
directions and limitations, the possibility<br />
of distances and sizes.”<br />
Placing objects in a space, accordingly,<br />
does not mean to fill a space with objects but<br />
instead – with things and their locations as<br />
the starting point – to open up and to think<br />
space. This appears to be precisely what<br />
Stian Ådlandsvik and Lutz-Rainer Müller are<br />
doing with their transformation of the house<br />
into a temporary, non-walk-in sculpture.<br />
They do not let themselves be pulled in by<br />
the maelstrom of bizarre intimacies and<br />
eccentricities harboured in this house that<br />
was inhabited until recently; instead, the<br />
placing or rather freeing-up that happened<br />
here is a deconstruction of the house. To<br />
this end, excavators were instructed to open<br />
up parts of the building’s architecture and<br />
structure in such a way that the spatial<br />
arrangements and implied parameters of<br />
habitation come to light, their normative<br />
construction exposed to deliberation.<br />
With this intervention, the artists<br />
suspend the idea of the house as a home<br />
(Heim), something that offers protection,<br />
laying open another side of the domicile:<br />
its fragility and its “homelessness,” as an<br />
element of the uncanny (das Unheimliche).
They do so without nostalgia and sentimentality.<br />
Because the interior is neither visible<br />
nor accessible, one spatial aspect remains<br />
out of reach. The intriguing question that<br />
results is: considering the circumstances,<br />
how do place, space, and sculpture relate to<br />
ideas of autonomy and participation?<br />
A further thing that is interesting<br />
about this project is the fact that the<br />
way in which the house was transformed into<br />
a sculpture was not so much determined by<br />
the artists as by others. Friends of theirs<br />
were given the task of creating photographic<br />
documentation of the ever changing state<br />
of a model of this exact house. To begin<br />
the process, the artists sent the model<br />
– packaged inadequately – to friends in<br />
Beijing, who sent it on to Sydney, and from<br />
there it went on to New york and Paris. When<br />
it arrived back in Bergen it had sustained<br />
various kinds of damage.<br />
To enable a reception of the artwork<br />
with all its aesthetic, participatory, and<br />
cultural-political aspects, the <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre and the artists decided to use<br />
the adjoining garage as a space of mediation.<br />
The project is presented here showing<br />
the entire course of its artistic process<br />
and will be contextualized with talks and<br />
images. Since every perception of a space<br />
is tinted, i.e., is a perception accessed<br />
via a particular sensibility and knowledge,<br />
the effect of this format will be felt<br />
immediately.<br />
Within the institutional exhibition<br />
space, the artists attempt to bring to light<br />
the individual nature of some objects they<br />
found in the house’s wreckage. In choosing<br />
these items, they decided predominantly in<br />
favour of objects with sculptural properties.<br />
In case the transformational excess<br />
of these “readymades in progress” would not<br />
materialize despite the objects’ regrouping<br />
and the art context, the artists thought<br />
up a kind of safety net: a type of “dispositif,”<br />
which would invariably change the<br />
perspective on the other exhibited artworks.<br />
Ådlandsvik and Müller began constructing<br />
a glasses frame two weeks before the<br />
51<br />
exhibition opened, using some remains from<br />
the Askøy house. The frame, its design<br />
following 50s fashion, is around four meters<br />
wide; its scale places it somewhere between<br />
the model they mailed and the original<br />
house. With this choice of motif, the<br />
artists hint at the fact that glasses can<br />
improve vision and help to perform delicate<br />
work but, as history has shown, glasses can<br />
also inspire the invention of miniature<br />
tools. Also, the refraction of two different<br />
visions which people who wear glasses take<br />
for granted – one blurred and lacking orientation,<br />
and the other with clear contours<br />
and depth of field – is mirrored here for<br />
the viewer. In this way, one might say,<br />
visitors can draw on a familiar optical<br />
aid and an instrument of discourse analysis<br />
when viewing the institutional exhibition.<br />
This device guarantees an encounter of<br />
two levels of reality: one is the reality<br />
of appearance, marked with found objects;<br />
the other is the reality of art, which lies<br />
beyond the first and can only be viewed<br />
with sophistication – as Nietzsche would<br />
have expressed it: this is a metaphysical<br />
or aesthetic “Hinterland.” What exactly<br />
will happen in this hinterland is anyone’s<br />
guess until the exhibition opens. After all,<br />
Ådlandsvik and Müller do not only permit<br />
experiments but integrate them into their<br />
works. In this respect, they share Robert<br />
Morris’ critique of a static conception of<br />
art, “where art is a form of work that<br />
results in a finished product.” What art<br />
achieves with a turn toward anti-illusionism<br />
“is transformable material that does not<br />
need to arrive at a point of spatial or<br />
temporal finality.”<br />
The act of sending the model of the house<br />
to their friends readily illustrates that,<br />
like Morris, the two artists are concerned<br />
with drawing into question the dominant<br />
conception of artistic work – art as a<br />
shaping transcendence of matter via a single<br />
artistic idea. What is emphasized here is<br />
the intrinsic value of each material, the<br />
spatial and temporal context, and the collaborative<br />
process of creation. This is their
intention and it corresponds closely with<br />
their giving precedence to experimentation<br />
over procedures that incur no risk, and<br />
which for this very reason, because there<br />
is absolutely nothing that can go wrong,<br />
are so boring, hollowing out the entire art<br />
discourse.<br />
This project by contrast, with its<br />
mawkish melancholic title You only tell<br />
me you love me when you’re drunk offers<br />
leads that can be followed, relics that can<br />
be probed, and thought processes that set<br />
in motion the relation between knowledge<br />
and non-knowledge, between places and nonplaces,<br />
between an intervention that is<br />
specific to a location and autonomous art.<br />
Translated from the German by Kennedy-Unglaub<br />
Translations.<br />
52
11/09<br />
Victoria Brännström<br />
Strikkekonsert<br />
Grieghallen, Bergen<br />
kviNNeR, heNdeR og piNNeR<br />
INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU<br />
strikke. At strikke er ved Hjælp af<br />
Garn og Strikkepinde at danne Masker:<br />
Garnløkker, der forbindes med hverandre,<br />
ved at Garnet uden Afbrydelse løber fra<br />
den ene Løkke overi den anden. 1<br />
Lydene minnet om lav smatting. det var en<br />
vakker lyd, en fornemmelse av et språk<br />
drevet frem av skarpe, hviskende konsonanter.<br />
det var en innadvendt lyd som minnet<br />
om ord som ble forsøkt uttalt, brukket på<br />
midten og vrengt innover, tilbake der de<br />
kom fra. Det var en vemodig lyd uten å være<br />
moll, som regndråper mot vinduet en mørk<br />
høstmorgen. Lydkilden var 40 kvinner med 40<br />
par metallstrikkepinner. de hadde blikket<br />
vendt ned mot strikketøyet, bena i kors,<br />
rette rygger og virksomme hender. Sammen<br />
skapte de strikketøy og stillhetens lyder.<br />
Jeg måtte lukke øynene for å høre etter om<br />
lydene kanskje formet seg til setninger,<br />
om det var en fortelling i bølgene av det<br />
smattende koret: Anslaget til en historie<br />
der kvinnehender og pinner møttes.<br />
(1) Fra Salmonsens Konversationsleksikon (1915-1930).<br />
(2) Ibid<br />
53<br />
— Til Strikning anvendes Uldgarn,<br />
Bomuldsgarn, Traad og Silke. — Strikning<br />
er et af<br />
de kvindelige Haandarbejder, der har<br />
været<br />
kendt langt tilbage i Tiden. 2<br />
de smattende lydene som ikke vil eller kan<br />
forme seg til forståelige ord er kontrapunktiske<br />
med forestillingen om stikking<br />
som et av de kvinnelige håndarbeider. I<br />
den feministiske kampen for kvinnefrigjøring<br />
på 1970-tallet, ble strikking og annet<br />
tradisjonelt kvinnearbeid benyttet for å<br />
formulere innholdet i en ny kvinnekultur.<br />
Dette var tiåret da politikkbegrepet ble<br />
utvidet. Man ville finne nye måter å modellere<br />
det politiske arbeidet. Sentralt i<br />
politiseringen av livet, var å bryte med<br />
det man anså som konvensjonelt. Man fant nye<br />
levemåter, boformer og arbeidsinteresser.<br />
Kunst, musikk, film, teater, litteratur ble<br />
også politisert og gav uttrykk for engasjementet<br />
i de nye sosiale bevegelsene som
vokste frem på 1960- og 1970-tallet. I kvinnebevegelsen<br />
fremhevet man strikking som<br />
en estetisk aktivitet som kunne gi innhold<br />
til konseptet kvinnekultur.<br />
Strikkeakten ble artikulert som et<br />
uttrykk for kvinnelige verdier og handlingsmønstre<br />
som hadde lidd under en<br />
historisk undertrykking og usynliggjøring<br />
av den etablerte patriarkalske kulturen.<br />
Strikking ble redefinert fra å representere<br />
et passiviserende kvinnearbeid til å bli<br />
et politisk symbol som synliggjorde kvinners<br />
annerledeshet, styrke og kreativitet.<br />
Politiseringen av strikking innebar at den<br />
strikkende forholdt seg til strikking som<br />
en frigjørende aktivitet. den bevisstgjørende<br />
innstillingen krevde at de kulturelle<br />
uttrykkene man fant i tradisjonelt<br />
kvinnearbeid, ble føyd inn i en aktiv<br />
redefineringsprosess. Man søkte å skape nye<br />
meningssammenhenger for kvinners plass i<br />
samfunnet. det er særlig to sammenhenger<br />
der strikkepinner og selve strikkeakten fikk<br />
hovedrollene: abortkampen og kvinnekulturfestivalen<br />
i 1979.<br />
I 1978 vant en samlet kvinnebevegelse<br />
fram med kravet om selvbestemt abort. dette<br />
var en milepæl i norsk politikk og slagordet<br />
«det personlige er det politiske»<br />
fikk et konkret innhold. Det som før hadde<br />
blitt betraktet som kvinneproblemer og<br />
derfor irrelevant for samfunnets offentlige<br />
strukturer, ble gjennom abortkampen snudd<br />
på hodet. Kampen om kvinners rett til å<br />
bestemme over sin egen kropp gjorde levd<br />
kvinneerfaring til et viktig argument i<br />
den offentlige debatten. I aksjonene for å<br />
oppnå selvbestemt abort benyttet kvinneorganisasjonene<br />
strikkepinner som et symbol<br />
på de usynliggjorte lidelsene til kvinner,<br />
siden strikkepinnene representerte et alternativt<br />
redskap for å fjerne foster. Dette<br />
henviste til summen av historisk uutalt<br />
smerte og en mengde kvinnelige erfaringer<br />
som ikke var synlige, fordi det tilhørte<br />
det man betraktet som personlig og dermed<br />
også privat. Erfaringer knyttet til kvinners<br />
(3) Lavendelekspressen nr. 2<br />
54<br />
underliv, graviditet og seksualitet var i<br />
sterk opposisjon til det man tenkte på som<br />
viktige politiske anliggender. Med abortkampen<br />
vunnet, hadde man politisert de<br />
kvinnelige kroppslige erfaringene og gjort<br />
kvinners liv og fremtid relevant for de<br />
offentlige politiske prosessene. Fokuset<br />
på strikking synliggjorde kvinners virksomme<br />
hender og det kreative, frigjørende<br />
potensialet i det redefinerte tradisjonelle<br />
håndarbeidet. Strikkepinnene pekte dessuten<br />
tilbake på en kollektiv kvinnelig erfaring<br />
som vanskelig kunne uttrykkes med ord.<br />
Strikkekonsertens vemodige smatting kan<br />
illustrere en emosjon som befinner seg i<br />
gråsonen mellom det levde kvinnelivet og<br />
synliggjøringsprosessene av disse livene<br />
som ble satt i gang på 1970-tallet. Lyden<br />
er som en fonetikk uten syntaks. En innadvendt,<br />
nærmest uhørlig fortelling får mening<br />
gjennom pinner, holdt av kvinnehender.<br />
I abortkampen benyttet man strikkepinnene<br />
som symbol, mens kvinnekulturfestivalen<br />
i 1979 omfavnet selve strikkeakten. 4. juni<br />
ble Norges første kvinnekulturfestival<br />
innledet med en parade som skulle markere<br />
begynnelsen på en ukes feiring av kvinnekultur<br />
og kvinnekamp. Kvinner i fargerike<br />
kostymer sang og danset seg gjennom Oslo<br />
sentrum. Kulturarbeidere og aktivister fra<br />
en rekke forskjellige grupper i kvinnebevegelsen,<br />
arbeidet sammen for å få til en ukes<br />
festival, med en stor avslutningskonsert på<br />
Kalvøya. Formålet med festivalen var ikke<br />
å vinne fram med en konkret sak, men å<br />
vise fram et mangfold av kvinnekulturelle<br />
uttrykk. Plakaten til kvinnekulturfestivalen<br />
var designet av kvinneverkstedet Sfinxa. Den<br />
må ses i lys av motstanden Sfinxa uttrykte<br />
mot patriarkalsk kunst og kultur. Medlemmer<br />
i Lesbisk bevegelse hadde tatt initiativ<br />
til å institusjonalisere et kreativt frirom<br />
for kvinner som ville drive utøvende kunst<br />
uten å måtte «prostituere seg innenfor den<br />
lesbiske og kvinneundertrykkende kunsten». 3<br />
Mange av dem hadde droppet ut av kunststudiene<br />
fordi de ikke hadde klart å tilpasse
seg de begrensende og patriarkalske rammene<br />
for kreativitet. «Vi ønsket å fortsette å<br />
lage bilder, tegne, male, synge, lage teater.<br />
Vi ønsket å bruke hverandres kunnskaper.<br />
Lære av hverandre. Vi ville lage kvinnekultur.<br />
Være med på å forme vår egen<br />
virkelighet. Vise hverandre drømmene våre,<br />
sinnet vårt, hverdagen vår, styrken.» 4 Sfinxa<br />
oppfattet seg selv som et mottiltak mot<br />
patriarkalsk kultur og kulturformidling.<br />
Men vi har gjennom årtusener vært<br />
madonna eller skjøge. Vi har aldri hatt<br />
vårt eget liv. Vi er blitt definert ut<br />
fra menns behov og lyster. Vi er blitt<br />
fremstilt som rasende furier, som godmodige<br />
esende kjøttbeger. Vi har hatt tre<br />
bryster og ti bryster, alt etter hvilken<br />
epoke den mannlige heterofile kunsten har<br />
befunnet seg i. 5<br />
Motivet på plakaten er en naken, strikkende<br />
dragekvinne, med kort hår og hodet<br />
kastet bakover. Hun spyr flammer. Brystene er<br />
blottet. dragekvinnen er billedskjønn, slank<br />
og tegnet i flatterende profil. Flammene som<br />
står ut av munnen hennes snor seg elegant<br />
opp mot plakatens tekstseksjon. Kvinnens<br />
nakenhet kan henvise til seksuell frigjøring.<br />
Kombinasjonen drage og billedskjønn<br />
kvinne, kan også være en måte å ironisere<br />
over de mannsskapte kvinneidealene: Enten<br />
er man vakker og medgjørelig, eller så<br />
er man ufordragelig ukontrollerbar og på<br />
grensen til farlig. På plakaten blir disse<br />
stereotype kvinneskikkelsene satt sammen<br />
til ett, og budskapet kan være at menn ikke<br />
lenger hadde makt til å definere og diktere<br />
kvinners utseende, væremåte og livsstil. På<br />
kvinnekulturfestivalen skulle kvinner lage<br />
og leve med sin egen kultur.<br />
Plakatens strikkemotiv symboliserer<br />
søkelyset på tradisjonelle kvinnelige<br />
sysler, kvinners dagligliv og arbeid. På<br />
festivalen skulle kvinner få mulighet til<br />
å skape og være kreative. Gjennom bestemte<br />
55<br />
aktiviteter søkte man å synliggjøre kvinners<br />
hverdagserfaringer. Det ble arrangert både<br />
veveklasser og seminarer om kvinnehistorie.<br />
Men oppfordringen til å være kreativ kan<br />
også ha virket ekskluderende. Det er for<br />
eksempel ikke bilder av kvinner som lager<br />
mat eller steller syke. Slik sier plakaten<br />
noe om hva bevisste, moderne kvinner skulle<br />
være opptatt av og kunne noe om, eller hva<br />
det ville si å være kreativ. Strikking var<br />
ansett som opprør. Man kunne bokstavelig<br />
talt strikke protestene inn i klærne og<br />
dermed også inn i livet sitt. Man både<br />
skapte og bar protesten tett inntil kroppen.<br />
Politisk ambisjon ble kombinert med noe<br />
som var tradisjonelt kvinnelig. «Kvinner er<br />
blitt skremd vekk frå strikketøyet gjennom<br />
skildringar av kvinner som uskjønne når dei<br />
strikkar. Er det vakrare å sjå kvinner med<br />
rastlause hender, uverksame, klynga rundt<br />
ein sigarett? dei ideala vi set opp er<br />
sumtid så tome og sjellause.» 6 Å forakte<br />
veving eller strikking kunne tolkes som<br />
kvinneforakt.<br />
Ideene om videreføring og synliggjøring<br />
av kvinnelige tradisjoner og erfaringer sto<br />
i kontrast til ønsker om å definere kvinnekultur<br />
som noe nytt, som et uttrykk for<br />
den moderne og frigjorte kvinne, uten sterke<br />
bånd til historiens undertrykte kvinnerepresentasjoner.<br />
Vender vi oss mot plakatens<br />
motiv ser vi at kvinners undertrykte posisjon<br />
i historien brukes på en aktiv måte<br />
for å skape noe nytt. Den strikkende dragen<br />
symboliserer kvinners mulighet til å dyrke<br />
det tradisjonelt kvinnelige, uten at man<br />
trengte å gjøre det fra en underdanig posisjon.<br />
Strikkearbeidet var først og fremst<br />
et eksternt opprør, en måte å etablere en<br />
kvinnekultur i et ellers mannsdominert<br />
kulturfelt. Men opprør på strikkefronten<br />
handlet også om å bryte med de interne<br />
strikkereglene. For å få dette til måtte<br />
man frigjøre seg fra tradisjonens bånd og<br />
påbud, som en hadde blitt pålagt i håndarbeidstimene<br />
i skolen og gjennom lesning<br />
(4) Lavendelekspressen nr.2<br />
(5) Lavendelekspressen nr.1<br />
(6) Utdrag fra reportasje om menn og strikking, samt anmeldelse av boken Hønsestrik, fra Sirene 4/1975 s. 33
av dameblader. Strikking etter eget hode,<br />
frigjort fra de moteriktige mønstrene,<br />
ble ansett som opposisjon mot autoriteter,<br />
forbrukersamfunnet og det kapitalistiske<br />
systemet. Strikkeakten som bevissthetsøvelse<br />
kunne gjøre kvinner uavhengig av de<br />
patriarkalske kreftene i samfunnet.<br />
Det kom en rekke bøker på 1970-tallet<br />
som presenterte en alternativ strikkekultur.<br />
I boken Hønsestrik fra 1973 introduseres<br />
nye mønstre og strikkemodeller der kvinnekampens<br />
symboler kunne strikkes inn i<br />
gensere, vester og babyklær. Boken begynner<br />
med et kapittel om strikkeminnesmerker.<br />
Kvinnebevegelsens bruk av det tradisjonsrike<br />
håndarbeidet, handlet i stor grad om<br />
å uttrykke noe som ikke hadde blitt sagt,<br />
men gjort av kvinnehender i århundrer. I<br />
1970-tallets revitalisering av kvinnelige<br />
tradisjoner var man særlig interessert i å<br />
knytte fortellinger til handlingene:<br />
Fra Tyrkiet stammer denne historie fra<br />
yasar Kemals roman<br />
«Lad tistlerne brænde»:<br />
Fra morgen til sen aften strikkede Izar<br />
og Hatche<br />
strømper til de var næsten blinde av<br />
træthed.<br />
Strømperne blev berømte i byen.<br />
«Strømperne er strikket av pigen,<br />
der slo sin fæstemand i hjel og af<br />
kvinden,<br />
hvis søn blev myrdet» sagde man.<br />
de vemodigste mønstre strikkedes ind i<br />
strømperne.<br />
Hatche og Iraz kopierede ingen kendte<br />
mønstre,<br />
men fandt selv på dem, og farverne var<br />
bitre som deres hjerter.<br />
I byen havde man aldrig set så usædvanliige<br />
og smukke strømper før.»<br />
Således beskriver Yasar Kemal to kvinders<br />
fængselstilværelse,<br />
og hvorledes de uttrykker deres bitterhed<br />
i rædsel i mønstre og farver.<br />
Forfatteren siger et annet sted i bogen.<br />
(7) Hofstätter, Kirsten 1973. Hønsestrik. Forlaget Hønsetryk<br />
56<br />
«Den som taler, dør ikke så let af sorg»<br />
og at tale og at strikke er det ikke<br />
netop det samme –<br />
en måde at udtrykke sig på? 7<br />
Strikkekonserten til Victoria Brännström<br />
synger om alt dette. Gjennom lyden i<br />
Grieghallen denne lørdags formiddagen ble<br />
jeg oppmerksom på hvordan kvinner, hender<br />
og pinner hvisket et smattende, visjonært<br />
og vakkert vemod.<br />
11/09<br />
Victoria Brännström<br />
Knitting Concert<br />
The Grieg Hall, Bergen<br />
kNitteRs Made audible<br />
INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU<br />
Knitting has been called the friend of<br />
the blind, and is certainly the friend of<br />
the aged, as it affords the most easy and<br />
graceful employment in which they can<br />
be engaged. (...) What beautiful purses,<br />
bags and bedwork will knitting produce!<br />
We are sure of the thanks of all ladies,<br />
young as well as old, for calling their<br />
attention to this useful and elegant<br />
branch of female art, 1<br />
It sounded a bit like a congregation<br />
neatly eating their dinner; soft encounters<br />
between tongues, lips and teeth:<br />
sounds of wonder; like languages being<br />
born. The sound was introvert. It made<br />
me think of poor attempts at pronouncing<br />
words. It made me think of words imploded<br />
in the middle, distorted and sent back to<br />
the subject like phonetic percussions. The<br />
sounds were sad but not melancholic, like<br />
raindrops on your window on a dark autumn<br />
morning. This is how they sounded, 40 women<br />
sitting knitting.<br />
These clicking sounds, which neither will<br />
nor can string together into meaningful<br />
words, makes a refined counterpoint to the<br />
(1) Godey’s Magazine and Ladies Book 1847: “Ladies’ work<br />
department”
idea of knitting as a female handicraft.<br />
during the struggle for women’s liberation<br />
in the 1970s, knitting and other traditional<br />
female activities were harnessed to shape<br />
the contents of a new women’s culture. This<br />
was the decade when the concept of politics<br />
was widened. People were looking for new<br />
ways to create political agendas. Breaking<br />
with conventions was considered important<br />
in order to politicize everyday life. New<br />
ways of living were discovered, as well as<br />
new work-related interests. Art, music, film,<br />
theatre and literature were politicized,<br />
giving voices to the newborn enthusiasm of<br />
the social movements in the 1960s and 1970s.<br />
The craft of knitting was turned into<br />
an expression of female values and courses<br />
of action suppressed throughout history and<br />
made invisible by the established patriarchal<br />
culture. Knitting was redefined: this<br />
symbol of passive female work was transformed<br />
into a political symbol of female<br />
otherness, strength and creativity. The<br />
politicization of this particular handcraft<br />
meant that the person knitting considered<br />
the process a liberating activity. This<br />
consciousness-raising demanded that the<br />
cultural expressions of traditional women’s<br />
work were redefined totally. In two areas in<br />
particular, knitting tools and the craft of<br />
knitting was emphasized: in the campaigns<br />
for self-chosen abortion in Norway and the<br />
Festival for Women’s Culture in Oslo in 1979.<br />
In 1978 a united women’s movement won<br />
the fight for self-chosen abortion. This was<br />
a milestone in Norwegian politics. Things<br />
previously considered as women’s problems,<br />
hence irrelevant in the public sphere were<br />
now turned into important issues. The battle<br />
for self-determination transformed female<br />
experiences into an important topois in both<br />
political debates and public life. during<br />
their abortion campaigns, women’s organizations<br />
used knitting needles as a powerful<br />
symbol of women’s sufferings; the needles<br />
had throughout history been an alternative,<br />
illegal and dangerous abortion tool. The<br />
knitting needle alluded to the whole history<br />
of unspoken female pain and invisible<br />
57<br />
experience. Knitting needles originally<br />
belonged to the strictly personal sphere<br />
and were therefore considered private.<br />
Experiences linked to women’s abdomens,<br />
pregnancy and sexuality were in opposition<br />
to matters considered as important politically.<br />
The right to self-chosen abortion,<br />
turned women’s corporeal experiences into<br />
a political issue. Female lives and dreams<br />
became relevant parameters for society and<br />
its political processes. Knitting needles<br />
made visible the creativity inherent in<br />
traditional female handicrafts. The needles<br />
managed to articulate a previously silent<br />
female experience. The orchestra of knitters<br />
might allude to an emotion located in the<br />
grey area between lived female lives and<br />
the struggle of making these lives visible;<br />
a struggle begun in the 1970s. The sound of<br />
a language full of phonetics but lacking<br />
syntax. An introspective, almost inaudible<br />
story infused with meaning by the female<br />
knitters.<br />
The Festival for Women’s Culture in Oslo,<br />
june 1979, was a celebration of women where<br />
the act of knitting was on display as a<br />
female cultural expression. The week-long<br />
festival was inaugurated with a parade on<br />
june 4 th 1979; women in colourful dresses<br />
sang and danced through downtown Oslo.<br />
Activists and creative artists from the<br />
entire Norwegian women’s movement united to<br />
create this event, from the opening parade<br />
to the closing concert at the island of<br />
Kalvøya in the Oslo Fjord. The festival<br />
wasn’t organized with a view to any particular<br />
political cause, its main purpose was<br />
to present a diversity of cultural expressions.<br />
The festival poster is a good example,<br />
designed by the feminist artistic workshop<br />
Sfinxa. This specific group was established<br />
by members of the Lesbian movement, who<br />
had taken the initiative to establish a<br />
forum for creative and artistic women who<br />
wanted to make art without being suppressed<br />
by the patriarchy of the arts movement in<br />
general. Several of the Sphinxa members<br />
had given up their art studies due to the<br />
limits imposed on artistic creativity by
the patriarchal framework. “We wanted to<br />
continue producing pictures, draw, paint,<br />
sing and make theatre. We wanted to make<br />
use of each other’s knowledge. Learn from<br />
each other. We wanted to create a women’s<br />
culture. Create our own reality. display our<br />
dreams, our minds, our everyday world, our<br />
strength to each other.” 2 Sfinxa considered<br />
themselves an alternative to the established<br />
culture.<br />
The festival poster shows a naked, shorthaired,<br />
dragon-like woman knitting. Her<br />
head is thrown back. Flames are spewing<br />
from her mouth. Her breasts are bare. The<br />
woman is gorgeous, slim and drawn with a<br />
flattering profile. The flames rising from her<br />
mouth reach elegantly toward the poster<br />
text. Her nudity might allude to sexual<br />
liberation. The combination of dragon and<br />
beautiful woman may be seen as an ironic<br />
reference to men’s idea of the ideal woman.<br />
you are either beautiful and cooperative,<br />
or you are unbearably uncontrollable. The<br />
poster fuses these stereotypes of womanhood<br />
into one, possibly suggesting that men can<br />
no longer define and dictate women’s looks,<br />
behaviour and way of life.<br />
The poster’s leitmotif – knitting –<br />
symbolizes the attention given to traditional<br />
female occupation, life and work of<br />
women in the 70s. At the festival in 1979,<br />
one were to be given the opportunity to be<br />
creative. Specific activities were designed<br />
to draw attention to women’s everyday experiences.<br />
Lessons in weaving, as well as<br />
seminars on women’s history, were held.<br />
Knitting was considered revolutionary. As<br />
a knitting female activist one could first<br />
knit the protest and then wear it. Political<br />
ambitions were combined with something very<br />
conventional and feminine. “Women have been<br />
scared away from their knitting through<br />
the presentation of women as being less<br />
than pretty when they knit. Is it a prettier<br />
sight when women’s hands are restless,<br />
unemployed or clinging to a cigarette? The<br />
ideals we construct are sometimes very<br />
empty and soulless.” 2<br />
(2) Lavendelekspressen no. 2<br />
58<br />
The idea of extending and drawing attention<br />
to female traditions and experiences<br />
was a contrast to the desire to present<br />
women’s culture as something new, as an<br />
expression of modern, liberated women,<br />
liberated from repressive historical views<br />
of women. Turning to the poster’s motif,<br />
we notice how the historical suppression<br />
of women is being used actively, to shape<br />
something new. The dragon and her knitting<br />
symbolize how women can engage in<br />
something that is conventionally feminine,<br />
without having to be subservient. Knitting<br />
was most of all an external agitation, a<br />
tool for establishing a women’s culture<br />
within a male-dominated culture. But the<br />
knitter as a revolutionary also broke with<br />
internal rules of knitting. This could only<br />
be realized through breaking the strings of<br />
tradition, the rules and demands introduced<br />
in craft lessons at school and through<br />
the reading of ladies’ magazines. Knitting<br />
according to one’s own ideas, liberated<br />
from fashionable patterns, was considered<br />
a revolt against the powers that be, the<br />
consumer society and the capitalist system.<br />
Knitting seen as an exercise in consciousness<br />
could make women independent of the<br />
patriarchal forces in society.<br />
To a large extent, the women’s movement<br />
made use of traditional crafts in order<br />
to express something unspoken, something<br />
women’s hands had busied themselves with<br />
for centuries. during the 1970s, the revitalization<br />
of female traditions focussed<br />
on linking stories and actions. A number<br />
of books were published during the 70s,<br />
presenting an alternative knitting culture.<br />
The book Hønsestrik (1973) introduced new<br />
patterns and knitting models, the symbols<br />
of feminism knitted on sweaters, vests and<br />
baby clothes. The opening chapter introduces<br />
memorials of knitting:<br />
This story is taken from yasar Kemal’s<br />
Turkish novel “They Burn the Thistles”:<br />
Izar and Hatche knitted stockings from
morning till late at night,<br />
till they were almost blind with fatigue.<br />
Their stockings were famous in town.<br />
People said, “The stockings are knitted<br />
by the girl<br />
who killed her fiancé and the woman<br />
whose son was murdered.”<br />
The saddest of patterns were knitted into<br />
these stockings.<br />
Hatche and Iraz did not copy familiar<br />
patterns,<br />
they invented their own, and the colours<br />
were as bitter as their hearts.<br />
The townspeople had never seen such<br />
unusual and beautiful stockings.<br />
Such is yasar Kemal’s description of two<br />
woman prisoners, and the way they gave vent<br />
to their bitterness and fright through patterns<br />
and colours.<br />
Elsewhere the author says,<br />
“Those who can speak, won’t easily die<br />
of sorrow” and isn’t speaking and knitting<br />
just the same – a kind of self-expression?<br />
Victoria Brännström’s knitting concert sings<br />
about all of this. The sounds filling the<br />
Grieg Hall that Saturday morning made me<br />
realize how knitters could orchestrate a<br />
whispering song about sadness, a sadness<br />
of vision and beauty.<br />
Translated from the Norwegian by Egil Fredheim,<br />
in collaboration with the writer.<br />
59
15/10 - 14/11<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu<br />
<strong>Upstream</strong><br />
upstReaM: FoRdypNiNg Med dRiFt<br />
dENISE CARVALHO<br />
<strong>Upstream</strong> utforsker reisen både som<br />
drift og fordypning, personlig opplevelse<br />
og kreativ kritikk. Øyvind Renberg<br />
og Miho Shimizu viderefører sitt diskursive<br />
samarbeid og reisene de påbegynte i<br />
London på begynnelsen av 2000-tallet. I<br />
dette prosjektet har kunstnerne kontekstualisert<br />
turistkulturens psyko-geografi ved<br />
stille å følge reisende, turister og naturelskere<br />
gjennom Vestlandets fjordlandskap.<br />
Prosjektet som helhet favner reisene, landskapene,<br />
institusjonene og samlingene som<br />
ble besøkt, samt de verkene som ble skapt,<br />
iakttatt eller rekontekstualisert på disse<br />
turene. Prosjektet er utformet i to deler,<br />
en innledende visning ved <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
i oktober 2010, blant annet med noen<br />
studier til en bilderull (men ikke selve<br />
rullen), akvareller, og trykte tegninger,<br />
samt tidligere verker, så som et bordservise<br />
og en LP som ble til etter Brasilreiser<br />
i 2007, pluss andre gjenstander fra<br />
tidligere reiser og opphold andre steder<br />
i verden. den ferdige bilderullen vil bli<br />
stilt ut i Kunsthuset Kabuso i Øystese i<br />
2011. Rullen er bygd opp etter tradisjonelt<br />
60<br />
asiatisk fortellingsformat og skal leses<br />
horisontalt, med sammenflettede historier<br />
som følger et manus kunstnerne har skapt.<br />
Her blir de satt i en sammenheng: reproduksjonene<br />
av dyr og gjenstander fra de<br />
samlingene de har besøkt, landskaper de<br />
har betraktet på reisene, folkloristiske<br />
allegorier, arkitektur og historiske<br />
reproduksjoner. Verket kan betraktes som<br />
en tilbakevirkende hukommelsesfortegnelse,<br />
gjennom spor etter tidligere opplevelser<br />
og gjennom deres flimrende signifikanter.<br />
Med reisene i Vest-Norge fortsetter<br />
Renberg og Shimizu sin utforskning av<br />
reising som et inngrep i synskulturen.<br />
Kunstnerne la ut på alle slags reiser med<br />
det for øye at de skulle åpne for en mer<br />
organisk forstyrrelse av reiseprosessen;<br />
de tok tog, båt og gikk til fots, fra<br />
Bergen til Utne langs Hardangerfjorden,<br />
til Voss og tilbake. Underveis besøkte de<br />
kulturinstitusjoner som Kunsthuset Messen<br />
i Ålvik, Hardanger folkemuseum, Voss folkemuseum,<br />
Arboretum og Damsgård hovedgård<br />
i Bergen, samt Bergen Museum; de registrerte<br />
gjenstander i samlingene ved hjelp
av fotografier, tegninger og akvareller. Og<br />
som en gresk prosesjon der den kollektive<br />
opplevelsen står sentralt, er utstillingen<br />
i Kabuso i Øystese, der publikum endelig<br />
treffer kunstnerne på ett av deres stoppesteder<br />
på reisen. Denne prosessen skal<br />
så utvides videre til andre institusjoner<br />
i Norge og utenlands.<br />
Renberg og Shimizus utstilling i Bergen<br />
gjentar noen av deres tidligere prosjekter<br />
hvor kulturkannibaliseringen omdefinerer<br />
hverdagens rom-opplevelse. Et sentralt<br />
utgangspunkt hos dem er det forholdet som<br />
eksisterer mellom betrakter, reisende og<br />
fortelling. For kunstneren blir reisen en<br />
performativ handling som åpner for muligheten<br />
av å rekontekstualisere kulturen så<br />
den igjen kan bli del av det kulturelle<br />
kretsløpet. Gjennom en stadig formatering<br />
av kulturelle koder blir reisevirksomheten<br />
også en videreføring av kulturelle utvekslingsmekanismer.<br />
Ved å integrere bilder<br />
og opplevelser som klassifiseres med ulike<br />
taksonomiske systemer i sine verk skaper<br />
kunstnerne dissens omkring opphopningen av<br />
det som er mulig å oppfatte og ommøblerer<br />
derfor kulturelle signifikanter. «Dissens<br />
gjeninnfører både det opplagte ved det som<br />
kan sanses, tenkes og gjøres, samt fordelingen<br />
av dem som er i stand til å sanse,<br />
tenke gjennom og endre koordinatene i den<br />
verden de har felles.» 1<br />
Når det gjelder den asiatiske rullen,<br />
blir den reisende viktig når forholdet<br />
mellom det å se og det å delta, mellom<br />
kreativitet og visuell stimulering, skal<br />
artikuleres. Bruken av den asiatiske rullen<br />
– særlig den japanske – som en viktig<br />
referanse, understreker andre strategiske<br />
sider ved deres verk: dette med organisk<br />
kunstproduksjon som en utfordring til<br />
konsensus hos kulturforbrukerne. den tjener<br />
som en matrise for å revurdere forestillinger<br />
om relasjoner, miljøbevissthet,<br />
visuell persepsjon og performativ erfaring.<br />
Her kan fortellingen være både historisk<br />
orientert og (organisk) rekontekstualisert<br />
(1) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, side 49, London, New York, Verso, 2009.<br />
(2) Jacques Rancière, The Future of the Image, side 91.<br />
61<br />
som fortelling, med begynnelse og slutt.<br />
Akvarellene demonstrerer for eksempel en<br />
posthumanistisk handlingsgang der regionens<br />
fugler og dyr går sammen om å redde hverandre<br />
fra drukningsdøden, representert ved<br />
et hav av smeltende isbreer og glødende<br />
himmel, en tydelig kritikk av en menneskeskapt<br />
miljøkatastrofe. Her inntar dyrene<br />
rollen som bedre mennesker, siden de dårligere<br />
menneskene har det for travelt med<br />
å bli underholdt. Slik bidrar semiotiske<br />
sammenfiltringer til å viske ut skillet<br />
mellom mennesker og dyr. I mange av Asias<br />
panoramiske ruller forvandles reisen til<br />
en poetisk visjon, og dens siktemål er ofte<br />
åndelig transendens og bevissthetsutvidelse,<br />
så selv om retningen er klar, finnes det<br />
ingen logisk tidsreferanse. Romreferansene i<br />
disse rullene er til tider også fullstendig<br />
subjektive og mangler lineært perspektiv,<br />
som i eksemplet med maleriet som skildrer<br />
fortellingen om prins Genji fra det 12.<br />
århundre, som er laget av en gruppe kunstnere.<br />
Verkets vektlegging av en asymmetrisk,<br />
ikke-lineær oppbygning og former som føyes<br />
inn ved hjelp av dempede farger, henspeiler<br />
på en organisk kontinuitet som føyer tingene<br />
sammen. Synsvinkelen er ovenfra, som filmkameraets<br />
fugleperspektiv, der handlingsgangen<br />
desentraliseres ved hjelp av flere<br />
synsvinkler. I sin forbindelse med naturen<br />
motsetter det seg en skjematisk oppfatning<br />
av tid og rom. I tillegg er den historiske<br />
billedinformasjonen underlagt et poetisk<br />
språk som bestemmes av penselstrøkets<br />
raffinement og sammenvevingen av form og<br />
innhold der handlingsgangen defineres både<br />
som fragment og helhet, symbolsk så vel som<br />
organisk. I Renberg og Shimizus rull består<br />
reisens poetiske relevans i dens flyktige<br />
spor og den personlige omdefineringen av<br />
skrevne kulturelle koder der vannfarger<br />
og trykte tegninger favner både fortid og<br />
fremtid, det personlige og det symbolske<br />
og skaper i betrakteren en som abstrakt<br />
fornemmer verden. 2 de personlige kulturelle<br />
kodene i papirrullen er reproduksjoner,
matriser in spe, der formene fornyes hver<br />
gang de settes inn i en ny sammenheng. det<br />
er Ts’ui Pêns uendelige labyrint fra jorge<br />
Luis Borges Garden of Forking Paths. Visuelt<br />
språk – ordnede linjer, fargede overflater<br />
og hybride tekster – er også bestanddelene<br />
i utformingen av et felles rom. det utgjør<br />
den designoverflaten som definerer banen. Men<br />
den reelle, fysiske reisen synes å komme<br />
rett ut av den asiatiske rullen. den er<br />
mer opptatt av det umiddelbare ved tid og<br />
rom og omdefinerer seg i banens performative<br />
og stedsspesifikke natur, heller enn i<br />
dens utgangspunkt og mål. I sin historiske<br />
sammenheng har reisen verken skole, kanon<br />
eller helt; den står ikke i noe forhold til<br />
lineær utvikling og er ikke resultatet av<br />
en historisk begivenhet. den er en handling,<br />
men som sådan er den umiddelbar.<br />
Reisen er i seg selv en prosess som<br />
fjerner flertydighet i kraft av sin tilsynelatende<br />
kontinuerlige bevegelse, i<br />
kontrast til landskapets reelle stillstand.<br />
den reisende fanges i en tvetydig tilstand,<br />
mellom opplevelsen av stadig bevegelse,<br />
distansert av de panoramaene som forsvinner<br />
fra det man ser mens man beveger seg og<br />
omgivelsenes konkrete form.<br />
Det å reise oppfattes (som) utenfor<br />
de forventningene som skapes avreise- og<br />
ankomststedet, utenfor alle obligatoriske<br />
rammer og påprakkede sakslister, men også<br />
utenfor de romantiske forestillingene om<br />
det spontant tilfeldige. Gjennom reisene<br />
blir Renberg og Shimizus egne opplevelser<br />
nettopp gjenstander og handlinger uttrykk<br />
for en materiell kultur som er underveis.<br />
Rancière snakker om utviskingen av grensene<br />
mellom mekaniske og organiske opplevelser i<br />
en informasjonstekonologisk kultur. Selv om<br />
naturen er blitt et av kulturens biprodukter<br />
og innlemmet i skuespillkulturen, er den<br />
«frigjorte» reisende både en av denne kulturens<br />
utøvere og betraktere. de reisende er<br />
aktører og målgruppe for turistkulturen og<br />
forvandler «symbol til nærvær og passivitet<br />
til aktivitet,» setter seg fore å integrere<br />
62<br />
kollektiv makt og fortellerkunst, samt<br />
sammenflette ulike kunnskapsnivåer gjennom<br />
en diskursiv praksis mellom å være og å<br />
betrakte. 3<br />
Tidligere oppfattet man den reisende som<br />
vitne. Romantikkens reisende lengtet etter<br />
idylliske og overveldende naturopplevelser<br />
som en bekreftelse på sitt eget vitnesbyrd<br />
om menneskeerfaring. dette kommer i høy<br />
grad til uttrykk i Reformasjonens kunst,<br />
og i romantikkens malerkunst hos Caspar<br />
David Friedrich og I. C. Dahl. Men i våre<br />
dager lar det seg ikke gjøre å betrakte<br />
naturen isolert fra kulturen. Renberg og<br />
Shimizu er klar over dette og undergravet<br />
vitne-begrepet gjennom reiseopplevelsene<br />
sine. Det å vitne blir en anledning til å<br />
påvirke en skapt kultur idet den forbrukes<br />
og forandre dens ideologiske felleskoder med<br />
den menneskelige erfarings mer organiske<br />
koder. Agamben sier at det som kjennetegner<br />
samtidens kapitalistiske apparater, er at «de<br />
ikke lenger opptrer så mye gjennom produksjon<br />
av et subjekt som gjennom prosessene<br />
av det som kan kalles desubjektivering.» 4<br />
En kultur som desubjektiverer subjektet er<br />
en kultur som mangler aktører som kan endre<br />
den. Kanskje er sågar forestillingen om<br />
å endre kulturen blitt kamuflert gjennom<br />
koavhengighet med underholdning og det<br />
severdige. Renberg og Shimizu rekontekstualiserer<br />
underholding og det severdige med<br />
en mer kritisk form for underholdning og<br />
severdigheter som oppstår ved en fordypning<br />
i turistkulturen. den reisende, som skaper<br />
sin egen rekreasjonsopplevelse i stedet<br />
for å fortære en ferdiglaget underholdning<br />
omkring opplevelsen, destabiliserer turistbetraktelsens<br />
overfladiske diffraksjoner. På<br />
bakgrunn av denne dualiteten reapproprierer<br />
og deapproprierer Renberg og Shimizus verk<br />
kulturopplevelser og kulturbetydning i<br />
dialog med landskapet, kannibaliserer det<br />
de oppfatter som del av en stadig gjenskapt<br />
oppfatning av det opplevde. Ifølge Giorgio<br />
Agamben er ethvert miljø en lukket enhet,<br />
og den opplyste iakttakers rolle består<br />
(3) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, side 22.<br />
(4) Giorgio Agamben, What is an Apparatus? side 20, Stanford, California, Stanford University Press, 2009.
i å være bærer av de signifikante miljømerkene<br />
og utvide meningskodene gjennom<br />
nye diskursive alternativer. denne kannibaliseringsprosessen<br />
er blitt et strategisk<br />
grep i Renberg og Shimizus verk, der alle<br />
sider ved en kultur omdefineres gjennom<br />
personliggjøringen av den. I mange verker<br />
forsyner de seg med ideer, prosesser, titler<br />
og betydninger, understreker en organisk og<br />
dynamisk side ved kulturen som alltid er<br />
i ferd med å bli risset inn og visket ut,<br />
som en kulturell hypertekst sammensatt av<br />
bilder, lyder, opplevelser, møter, mennesker,<br />
steder, osv., som stadig gjenskaper sin egen<br />
tilblivelsesprosess mens den etterlater seg<br />
varige spor av reisen i form av nye lenker,<br />
punkter, linjer, ja til og med tomrom.<br />
Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.<br />
15/10 - 14/11<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu<br />
<strong>Upstream</strong><br />
upstReaM: the dÉRive WithiN the<br />
iMMeRsioN<br />
dENISE CARVALHO<br />
<strong>Upstream</strong> explores the journey as both<br />
dérive and immersion, personal experience<br />
and imaginary critique. Øyvind<br />
Renberg and Miho Shimizu continue with<br />
their collaborative, discursive practices<br />
and travels initiated in London in the<br />
early 2000s. For the current project, the<br />
artists have contextualized the psychogeography<br />
of tourist culture, silently<br />
joining travelers, tourists, and environmental<br />
aficionados through a program of<br />
travels across the fjords of West Norway.<br />
The entire project encompasses the travels,<br />
the landscapes, the institutions and<br />
collections visited, and the works created,<br />
observed, or re-contextualized during these<br />
travels. The project is developed in two<br />
parts, a preliminary show at <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre in October 2010, including<br />
63<br />
some studies for a picture scroll (but<br />
not the actual scroll), including water<br />
colors, and prints of drawings, with other<br />
previous works, such as a series of tableware<br />
and an LP created after travels to<br />
Brazil in 2007, as well as other pieces<br />
from earlier travels and residencies around<br />
the world. The completed picture scroll<br />
will be presented at Kunsthuset Kabuso, in<br />
Øystese in 2011. The scroll, structured in<br />
a traditional, Asian story format, is to be<br />
read horizontally, with interlinked narratives<br />
that follow a script developed by<br />
the artists. It contextualizes the reproductions<br />
of animals and objects from the<br />
collections they visited, nature seen along<br />
their travels, folkloric allegories, architecture<br />
and historical representations.<br />
The work can be perceived as registers of<br />
a retroactive memory, through the traces<br />
of previous experiences and through their<br />
flickering signifiers.<br />
With the travels in West Norway, Renberg<br />
and Shimizu continue on their exploration of<br />
traveling as an act of interference with the<br />
culture of spectacle. To open up the possibilities<br />
for a more organic disturbance with<br />
the traveling process, the artists engaged<br />
in all kinds of travels, by train, boat<br />
and on foot, from Bergen to Utne along the<br />
Hardanger fjord, to Voss and back, visiting<br />
cultural institutions such as The Messen<br />
Culture House in Ålvik, The Hardanger Folk<br />
Museum, Voss Folk Museum, The Arboretum and<br />
Damsgård Manor in Bergen, and The Bergen<br />
Museum, registering artifacts from the<br />
collections through photographs, drawings<br />
and watercolors. Like a Greek procession to<br />
be collectively experienced, the exhibition<br />
in Kabuso, in Øystese, is where the audience<br />
will finally join the artists on one of the<br />
stops of the journey. This process will<br />
continue expanding to other institutions<br />
in Norway and abroad.<br />
Renberg and Shimizu’s exhibition in<br />
Bergen reiterates earlier projects by the<br />
artists in which cannibalization of culture<br />
redefines the everyday experience of space.<br />
One of their main points of departure is the
elationship between viewer, traveler and<br />
storytelling. For the artists, traveling is<br />
a performative act that allows a re-contextualization<br />
of culture and its reinsertion<br />
into the cultural circuit. Traveling is<br />
also the perpetuation of cultural exchange<br />
mechanisms through constantly formatting<br />
cultural codes. By integrating visuals<br />
and experiences that are classified within<br />
different systems of taxonomy in their<br />
works, the artists create a dissensus in<br />
the accumulation of what can be perceived,<br />
therefore reshuffling cultural signifiers.<br />
“dissensus brings back into play both the<br />
obviousness of what can be perceived,<br />
thought and done, and the distribution of<br />
those who are capable of perceiving it,<br />
thinking and altering the coordinates of<br />
the shared world.” 1<br />
In relation to the Asian scroll, the<br />
traveler becomes an important agent of articulation<br />
between viewing and participating,<br />
creativity and visual stimulation. Their<br />
use of the Asian scroll – in particular<br />
the japanese – as an important reference<br />
here highlights other strategic aspects of<br />
their work: that of organic practices of<br />
artistic production as a way to challenge<br />
cultural consumerist consensus. It serves<br />
as a matrix to rethink ideas of relationships,<br />
environmental awareness, visual<br />
perception, and performative experience.<br />
Here, storytelling can be both historically<br />
oriented and organically re-contextualized<br />
as narrative, with a beginning and an end.<br />
Their watercolors, for example, show a<br />
posthumanist narrative in which birds and<br />
animals from the region gather to help each<br />
other from drowning against a seascape of<br />
melting glaziers and majestic flaming skies,<br />
a clear critique on a manmade environmental<br />
disaster. Here animals take the role of<br />
better humans, since the lesser humans are<br />
too busy being entertained. Thus the line<br />
that divides humans and animals is blurred<br />
through semiotic entanglements. In many<br />
Asian panoramic scrolls, the journey is<br />
(1 ) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, p. 49, London, New York, Verso, 2009.<br />
(2) Jacques Rancière, The Future of the Image, p. 91.<br />
64<br />
transformed in a poetic vision, and its<br />
point of destination is often attributed<br />
to spiritual transcendence and expansion<br />
of consciousness, therefore, even though<br />
there is a clear trajectory, there is no<br />
logical references to time. Also, spatial<br />
references in these scrolls are sometimes<br />
purely subjective, lacking any relation with<br />
linear perspective, such as in the example<br />
of The Tale of Genji, 12 th century japanese<br />
painting, produced by a team of artists.<br />
The work’s emphasis on an asymmetric, nonlinear<br />
composition, and on shapes that are<br />
integrated through the use of muted colors,<br />
refers to an organic continuity that links<br />
things together. The viewing focus is from<br />
above, like the cinematic camera style of<br />
a bird-eye-view, decentering the narrative<br />
by providing multiple perspectives. In its<br />
connection to nature, it resists a diagrammatic<br />
sense of space and time. In addition,<br />
its historical pictorial information is also<br />
subjected to poetic language, determined<br />
by the subtlety of the brushstroke, and by<br />
the intermingling between form and content,<br />
defining narrative as both a fragment and a<br />
whole, both organic and symbolic. In Renberg<br />
and Shimizu’s scroll, the journey’s poetic<br />
relevance is its transitory traces and the<br />
personal redefinition of inscribed cultural<br />
codes, where watercolors and prints of<br />
drawings encompass the past and the future,<br />
the personal and the symbolic, creating<br />
in the viewer an abstract perceiver of the<br />
world. 2 The personal cultural codes in the<br />
scroll are reproductions, matrixes in the<br />
making, with their meanings renewed at each<br />
re-contextualized experience. They refer<br />
to the infinite labyrinth of Ts’ui Pên in<br />
jorge Luis Borges’ Garden of Forking Paths.<br />
Visual language — e.g., arranged lines,<br />
colored surfaces, and hybrid texts — are<br />
also the components in the design of a<br />
communal space. It constitutes the surface<br />
of design that defines the trajectory. The<br />
real, physical experience of the journey, on<br />
the other hand, seems to come out directly
from the Asian scroll. More focused on the<br />
immediacy of time and space, it redefines<br />
itself in the performativity and sitespecificity<br />
of the trajectory, rather than<br />
in its reference to origin or destination.<br />
In its historical context, the journey has<br />
no school, no canon or hero; it does not<br />
contain any relation to linear developments,<br />
nor is the result of a historical event. It<br />
is an event, but an immediate one.<br />
Traveling is itself a process of disambiguation<br />
due to its apparent continuous<br />
motion in contrast to the real stillness<br />
of the landscape. The traveler is caught in<br />
an ambiguous state, between its apparent<br />
sense of constant motion, distanced by the<br />
panoramic views that run outside its moving<br />
sight, and the particular specifics of its<br />
surrounding space.<br />
Traveling is seen outside the expectations<br />
determined by the original space of<br />
departure or destination, outside obligatory<br />
schedules or imposed agendas, but also<br />
outside the romanticized idea of spontaneous<br />
chance. Through their travels, Renberg<br />
and Shimizu’s personal experiences become<br />
the very acts and objects of a material<br />
culture in transit. Rancière talks about<br />
the blurring of boundaries between the<br />
mechanical and the organic experiences of<br />
an information-technology culture. Although<br />
nature has become a by-product of culture,<br />
domesticated and commodified into the culture<br />
of spectacle, the "emancipated" traveler is<br />
both the performer and the spectator of<br />
this culture. The traveler is the agent<br />
and the targeted audience of the tourist<br />
culture, transforming “representation into<br />
presence and passivity into activity,” proposing<br />
to integrate communitarian power and<br />
storytelling, and merging various levels of<br />
knowledge through discursive practices of<br />
being and seeing.3<br />
An earlier role of the traveler was that<br />
of the witness. The romantic traveler longed<br />
for the idyllic or overwhelming nature to<br />
validate its own witnessing in the human<br />
65<br />
experience. This has been greatly represented<br />
in the art of Reformation as well<br />
as in Romantic paintings by Caspar david<br />
Friedrich and I. C. dahl. But today, it is<br />
impossible to look at nature outside of<br />
culture. Aware of this, Renberg and Shimizu<br />
subvert the concept of witnessing in their<br />
traveling experience. Witnessing becomes<br />
an opportunity to interfere with a culture<br />
that is created as it is consumed, changing<br />
its corporate ideological codes with more<br />
organic codes of human experience. Agamben<br />
states that what defines the apparatuses in<br />
current capitalism is that “they no longer<br />
act as much through the production of a<br />
subject, as through the processes of what<br />
can be called desubjectification.” 4 A culture<br />
that desubjectifies the subject is a culture<br />
without agents to change it. Perhaps, even<br />
the idea of changing culture has become<br />
camouflaged through a co-dependence with<br />
entertainment and spectacle. Renberg and<br />
Shimizu re-contextualize entertainment and<br />
spectacle through a more critical form of<br />
entertainment and spectacle, the derive<br />
within the immersion in tourist culture. The<br />
traveler, who produces its own recreational<br />
experience, rather than consuming on the<br />
readymade entertainment of the experience,<br />
destabilizes the oblivious diffractions of<br />
tourist viewing. With this duality in mind,<br />
Renberg and Shimizu’s work re-appropriates<br />
and de-appropriates cultural experiences and<br />
meanings in dialogue with the landscape,<br />
cannibalizing what they see as a part of a<br />
constantly recreated perception of what is<br />
experienced. According to Giorgio Agamben,<br />
every environment is a closed unity in<br />
itself, and the role of an informed observer<br />
would be to carry the environmental marks<br />
of significance, expanding the codes of<br />
meaning through new discursive potentials.<br />
This process of cannibalization has become<br />
strategic in Renberg and Shimizu’s work, in<br />
which every aspect of a culture is redefined<br />
by their act of personalizing it. In numerous<br />
works, they appropriate ideas, processes,<br />
(3) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, p. 22.<br />
(4) Giorgio Agamben, What is an Apparatus? p. 20, Stanford, California, Stanford University Press, 2009.
titles, and meanings, emphasizing an organic<br />
and dynamic aspect of culture that is always<br />
in a state of inscription and erasure, like<br />
a cultural hypertext constructed by images,<br />
sounds, experiences, encounters, people,<br />
spaces, etc., always reproducing the very<br />
act of its own production, leaving in the<br />
form of new links, points, lines, and even<br />
empty spaces the permanent traces of the<br />
journey.<br />
66
28/10 - 29/10<br />
B-Open<br />
Å produsere en kunstscene<br />
to be opeN – Mod hveM og hvoRFoR?<br />
RAPPORT FRA SEMINARIET «Å PROdUSERE EN KUNSTSCENE»<br />
SUSANNE CHRISTENSEN<br />
B-open har siden 2004 eksisteret som<br />
Bergens egen platform for «faglig<br />
styrking av det lokale kunstfeltet og<br />
økt kontaktflate mellom kunstutøvere og<br />
publikum» og ønsker videre «å bidra til<br />
økt debatt og refleksjon omkring kunstneren<br />
som samfunnsmessig bidragsyter» – altså en<br />
åbning i hovedet, samtidig med en åbning<br />
i et socialt felt. That can’t be wrong,<br />
men er det bare i løbet af nogle hektiske<br />
efterårsdage at denne åbenhed udspiller<br />
sig? Et hjerte banker sandelig langsomt<br />
hvis impulsen til hjerteslaget er en årlig<br />
begivenhed. Men det er ikke helt sandt, for<br />
– and this is news to me – B-open arrangerer<br />
en også læsecirkel hvor man en gang<br />
om måneden mødes i atelierer og deltager i<br />
kollektiv tekstlæsning og værkstedssamtale,<br />
et scenario som på skift ledes af lokale<br />
kunstnere. B-open udtrykker sig gennem<br />
et mangefold af aktiviteter, centralt for<br />
årets begivenhed de sidste dage i oktober<br />
står værkstedsmødet – over 150 kunstnere<br />
slår dørene op – og seminariet, sidstnævnte<br />
i år under titlen Å produsere en kunstscene<br />
hvilket vi skal vende tilbage til straks.<br />
67<br />
B-open 2010 efterlader sig en del spor<br />
i medierne: Netsiderne Kunstkritikk,<br />
Kunstforum og den deltagende kunstnergruppen<br />
ytter kender sin besøgstid, udelivseksperten<br />
Natt&Dag byder på et interview og de lokale<br />
aviser Bergens Tidende og Bergensavisen<br />
markerer sig også: BT giver plads til en<br />
kronik af seminariedeltager Gabrielle Haga<br />
– og sidst, men ikke mindst, rapporterer<br />
begge aviser fra et spektakulært modeshow<br />
på Torgallmenningen sat i scene af beklædningsformgiver<br />
Amalie Rosenquist hvor lange<br />
rækker af modeller marcherer i regnen under<br />
sorte paraplyer. I BT lyder det: «Publikum<br />
lot seg både fascinere og overraske over<br />
opptoget» og i BA udtaler Rosenqvist om<br />
det berømte bergensregnvejr: «Nei hallo. I<br />
Bergen må jo klærne tåle været, så det er<br />
vi overhode ikke bekymret for.» Rosenquist<br />
åbner sit værksted i forbindelse med B-open,<br />
og det faktum at modeshowet drukner i regn<br />
skaber en klassisk fortælling om det specifikt<br />
bergensiske, en lokalitetsbekræftende<br />
vinkel der hviler som et tungt imperativ<br />
over de fleste artikler.<br />
Men om ikke andet, mange slags møder
finder sted i krogene hvor intet kamera<br />
kan nå, det kan vi næsten slå fast med<br />
sikkerhed, og i den mediale virkelighed<br />
skaber det regnvåde modeshow en kobling<br />
fra kunstscenerne til selve hjertet i den<br />
folkelige, kommercielle bergenskultur:<br />
Mærkelige, Elfriede jelinek-agtige modeller<br />
med sortmalet øjenparti slanger sig over<br />
markedspladsen og fortæller os at kunsten<br />
også kan være sexy og salgbar. I forbindelse<br />
med denne happening findes et potentielt<br />
snublefelt, et kaninhul som kan sende den<br />
tilfældigt forbipasserende onkel eller tante<br />
på gallerirunde in outer space, eller i det<br />
mindste åbne op for videre udforskning uden<br />
for de vante rammer. Open ... open ... så<br />
smerteligt open ... take a detour ... please<br />
... take a catwalk on the wild side.<br />
Vi finder vores pladser på stolerækkerne<br />
i Tårnsalen på Bergen Kunstmuseum. Frode<br />
Sandvik, konservator ved samme museum, giver<br />
os foredraget Ginseng og lunkent tevann.<br />
Bergenske kunstmiljøer i nær fortid med<br />
specifikke nedslag i de tidlige 1960’erne,<br />
hvor den situationistiske avantgardetrup<br />
Gruppe 66 sparker energien i gang, i<br />
1990’erne hvor Per Gunnar Eeg-Tverbakk og<br />
venner med Galleri Otto Plonk tryller udstillingsrummet<br />
om til en social og tværæstetisk<br />
kunstscene og til slut vender Sandvik sig<br />
mod museets aktuelle satsning på det unge,<br />
energiske kunstmiljø manifesteret i udstillingen<br />
BGO1 som netop åbner den følgende<br />
dag. I forbindelse med BGO1 er vægge blevet<br />
revet ned, både konkret og symbolsk, smiler<br />
Sandvik. den nye direktør Erlend Høyersten<br />
vender op og ned på arbejdsfordelingen;<br />
det har ellers været Bergen Kunsthalls job<br />
at tage sig af samtidskunsten og Bergen<br />
Kunstmuseums job at præsentere retrospektive<br />
og/eller kunsthistoriske udstillinger.<br />
BGO1 visualiserer ved indgangen til<br />
udstillingen kunstscenen som et summende<br />
netværk, et metrokort over store og små<br />
aktører ekstatisk sammenkædede, men<br />
netværket har også en historisk akse.<br />
Elsebeth Rahlff fra Gruppe 66 er tilstede<br />
både på udstillingen og ved seminariet,<br />
som bekræftelse og korrektiv til Sandviks<br />
68<br />
fremstilling. det er vel Asger jorn snarere<br />
end jørgen Nash og jens jørgen Thorsen som<br />
bedst integreres i Guy debords transnationale<br />
situationistnetværk – den sammenbidt<br />
politiske debord som afskyr den ekspressive,<br />
naivistiske malerkunst som danskerne<br />
hengiver sig til – men det er Thorsens besøg<br />
i Bergen i 1960’erne og de fælles happenings<br />
som Sandvik beretter om. Blokeringen –<br />
bergenskonservatismen – danner en ophobning<br />
af ungdommelig energi, og det fører til<br />
en eksplosion, en generationskamp. Thorsen<br />
vil afspore 17. maj-optoget (en nærliggende<br />
tanke! To slags konkurrerende karnevalisme),<br />
og det summer af actionpainting, happenings<br />
og spontan digtfremføring omkring ham og<br />
Gruppe 66.<br />
I 1990’erne er der masseflugt over fjeldet<br />
til Oslo. Folkene bag Galleri Otto Plonk<br />
klager: de unge kunstnere har ingen status<br />
i Bergen! Men det sprudlende musikmiljø<br />
trækkes ind på galleriet, og en slags<br />
Factory-ficering af udstillingsrummet tager<br />
sin begyndelse. Men Plonk taber til slut<br />
kampen om finansiering og må lukke. Som i en<br />
tegneserie jager kunstneren efter bureaukraten,<br />
først i 2010 stopper de endelig og<br />
ser på hinanden et øjeblik. Da de begynder<br />
at løbe igen er rollerne byttet om; nu<br />
løber bureaukraten efter kunstneren. den<br />
kreative kapitalisme som Abo Rasul jamrer<br />
over i trilogien Skandinavisk misantropi, og<br />
som Geir Gulliksen beskriver med dræbende<br />
præcision i romanen Tjuendedagen (2009) er<br />
et faktum.<br />
Klip til september 2009. jeg løber over<br />
Høyden fra Møhlenpris mens jeg sender frenetiske<br />
tekstmeldinger, en samtale er igang:<br />
«I Wanna destroy you» svares med «Please<br />
Kill Me» som svares med «Wave of Mutilation»<br />
og så videre. På Bergen Biennial Conference<br />
står jeg og flere andre bag disken i en<br />
improviseret udgave af Audiatur Bokhandel<br />
indrettet i Bergen Kunsthalls lokaler. Folk<br />
flyder ud i store sækkestole eller står i<br />
tænksomme stillinger og læser i bøger de<br />
finder på hylderne. Mine notater fra weekenden<br />
er overfladiske, stjernekuratoren Hans<br />
Ulrich Obrist fortæller om sin indflyvning
til Bergen og udvikler en metafor omkring<br />
skærgården, the archipelago. direktør ved<br />
Bergen Kunsthall Solveig Øvstebø og hendes<br />
medarrangører stiller os spørgsmålet som<br />
diskuteres fra scenekanten og ved bardiskene:<br />
To biennial or not to biennial?<br />
Vigtige spørgsmål om kulturproduktion<br />
stilles i mange sammenhænge, i denne<br />
ekstremt kulturoptimistiske by – helt ude<br />
af trit med resten af Europa som lider under<br />
drastiske nedskæringer – findes faktisk<br />
en selvkritisk impuls som spørger sig om<br />
sustainable development. Skal man importere<br />
store færdiglavede kulturarrangementer eller<br />
hellere se til græsrødderne, og pleje disse?<br />
Festivalificeringen må ind i et økologisk<br />
modus hvor kulturevents ikke eksploderer som<br />
kortvarigt fyrværkeri og siden efterlader<br />
et spor af svineri og misbrug, men snarere<br />
avles «organisk» – virker styrkende på<br />
lang sigt. der er ingen sammenhæng mellem<br />
B-open og BGO1, andet end at mange af de<br />
samme ansigter går igen, og det faktum at<br />
begge bærer præg af eftertanker opstået i<br />
kølvandet af Bergen Biennial Conference. To<br />
be open or not to be open ... eller i det<br />
mindste forsøge at have en slags konversation<br />
før den store kulturpenetration.<br />
A man called Love, det er næsten for<br />
godt til at være sandt. den svenske skribent<br />
og design- og kunsthåndværkskritiker Love<br />
Jönsson taler på B-opens seminar under<br />
titlen Inspirasjonskilde eller produksjonsplass?<br />
Refleksjoner over vestlige kunstneres<br />
skiftende forhold til Asia – billedet af<br />
Vesten som tegnes er dystert. En forskydning<br />
finder sted, Vesten «warholificeres»: I det<br />
postindustrielle samfund stopper produktionen,<br />
og vi bliver i stedet tomme, postekspressive<br />
kontrollanter som overvåger andres<br />
produktion når man outsourcer til bl.a.<br />
Asien som stadig har værkstedskapacitet.<br />
Samtidig udslettes forbindelsen til Asien,<br />
man kan fx argumentere for at 1960’ernes<br />
abstrakte ekspressionisme er kraftigt inspireret<br />
af kalligrafitraditionen, men typisk<br />
nok betegner tidens altdominerende kunstkritiker<br />
Clement Greenberg den abstrakte<br />
69<br />
ekspressionisme som «uramerikansk» – i<br />
sig selv et absurd begreb. The Factory var<br />
faktisk ikke et gallerirum, men et produktionsrum<br />
som Andy Warhol lavede om til<br />
et socialt mødested for coole, glamourøse<br />
individer. dermed satte han selviscenesættelsen<br />
i stedet for – eller i en slags<br />
parallel forbindelse med – kunstobjektet.<br />
Jönsson bruger flere eksempler, bl.a.<br />
kunstneren Sam Durant som på Art Basel 2008<br />
udstillede prototypiske plastikstole lavet<br />
af glaseret porcelæn. den velkendte, hvide<br />
plastikstol er mærkeligt nok ikke blevet et<br />
designikon, selvom den både er funktionel<br />
og universel. durants porcelænsversion<br />
udstyrer designet med en slags ægthedsaura.<br />
Værktitlen spreder sig over en halv side og<br />
inkluderer alle produktionsforhold, inklusiv<br />
navnene på de folk i Kina som faktisk har<br />
lavet stolene; i titlen findes hele den<br />
komplekse fortælling om konstruktionen<br />
af ægthed. Et andet – og meget morsomt<br />
– eksempel handler om såkaldt «vapenporslin»,<br />
en særlig slags porcelæn prydet med<br />
slægtens våbenskjold som den svenske adel<br />
bestilte i Kina. Våbenskjoldet sendes til<br />
Kina på et stykke papir, og symbolet bør<br />
pryde alle dele af servicet. I tilfældet<br />
Gyllenborgs «vapenporslin» – bestilt omkring<br />
1750 – mistænkes det at papirmodellen var<br />
fugtskadet, men de kinesiske porcelænsmalere<br />
kopierede alligevel våbenskjoldet<br />
perfekt, fugtskaden inkluderet; en slags<br />
subversiv repetition. jönsson vender til<br />
slut tilbage til den lokale kunstscenes<br />
aktuelle situation, dels drevet af en slags<br />
økologisk idealisme, dels spundet ind i<br />
diverse postkoloniale relationer.<br />
Torsdag aften virrer jeg rundt i de<br />
bergensiske gader, jeg lykkes at socialisere<br />
både med kunstscenen og litteraturscenen,<br />
talks og debatter fylder caférum overalt.<br />
Nysgerrighed og vilje til samarbejde gør<br />
Bergen til en af de varmeste, mest motiverende<br />
byer at bo i, mere i stil med en<br />
anden regnvåd vestkystby Glasgow end med de<br />
nordiske metropoler. Men jeg er tilbage på<br />
min stol fredag morgen når B-opens seminar<br />
ruller videre og præsenterer professor ved
fakultetet for arkitektur og billedkunst ved<br />
NTNU i Trondheim Maaretta jaukkuri som taler<br />
under overskriften Publikum som produsenter<br />
– jaukkuri taler om 50’ernes og 60’ernes<br />
formidlingsparadigme som eksperternes,<br />
specielt den abstrakte ekspressionismes<br />
formidlere, repræsenteret ved legendariske<br />
amerikanske kunstkritikere som Michael Fried<br />
og føromtalte Clement Greenberg. Greenberg<br />
taler i sine unge dage ud fra en marxistisk<br />
overbevisning, men den æstetiske refleksion<br />
kobler sig i mindre grad til praktiske<br />
overvejelser omkring pædagogik, dette<br />
til forskel fra en af samtidens vigtigste<br />
tænkere, den franske filosof Jacques Rancière<br />
hvis bog The Ignorant Schoolmaster: Five<br />
Lessons in Intellectual Emancipation (1991)<br />
jaukkuri strejfer ind omkring.<br />
jaukkuri taler om paradigmeskiftet<br />
som den akademiske mutant Visual Culture<br />
repræsenterer, et studie som kombinerer<br />
kunsthistorie, kritisk teori, filosofi og<br />
antropologi og ser på hvordan billeder<br />
bruges i kulturen. Konceptet er inkluderende,<br />
skønt nogen ville sige nivellerende<br />
i samme bevægelse. Her åbnes muligheden for<br />
«a thousand deconstructionist dissertations<br />
on Batman» som Susan Sontag efter sigende<br />
var modstander af, Sontag som vipper mellem<br />
en dannet, højkulturel holdning og en mere<br />
åben og udforskende, avantgardenysgerrig<br />
holdning. Kunsthistorikeren – typisk en<br />
mand – har ikke tid til guided tours for<br />
tanter, et mønster som går igen i mange<br />
institutioner: den mandlige læge – specialisten<br />
– blæser igennem hospitalsafdelingen<br />
og afsiger sine domme, mens sygeplejersken<br />
– selvsagt kvindelig – oversætter til<br />
patienten og er tilstede på et praktisk og<br />
omsorgsfuldt niveau. Forandringerne ses også<br />
i forskellene mellem museet som koncept – en<br />
kirke, en «ren» verden – og kunsthallen,<br />
en mødeplads som kalder på interaktion.<br />
jaukkuri taler om «the dangers of populism»,<br />
men bliver alligevel lidt tavs og melankolsk<br />
på en postromantisk måde når hun taler<br />
om – suk – publikummet som burde strømme<br />
til og demokratisere kunsten. Hun betegner<br />
bevægelsen fra place – stedet – til space,<br />
70<br />
rummet, og mener at forskellen ligger i<br />
brugen, rummet er et sted som tages i brug.<br />
Alle de åbne, tomme rum som venter på at<br />
blive taget i brug, alle de åbne arme der<br />
venter og venter. jeg associerer til john<br />
Cale og Lou Reeds sang om den døende drella,<br />
Andy Warhol, det tomme subjekt som var<br />
centrum i The Factory. Pludselig føler han<br />
fraværet af venner den sidste tid: Nobody<br />
called, nobody came.<br />
Seminariearrangørene har arrangeret en<br />
situation. Situationen er seminariet, men det<br />
er også en frokost som rulles ind. En tyk og<br />
varm gullaschsuppe, men ingen suppeskåle,<br />
bare tallerkener. Folk balancerer langsomt<br />
rundt i rummet med øjnene på deres fyldte<br />
tallerkener. Mavens rum fyldes, varmen<br />
spreder sig, og jeg begynder at lægge mærke<br />
til rummet omkring mig. jeg ser nærmere<br />
på Leonard Rickhards ekstremt anspændte<br />
malerier. Kontraktionen og angsten, hvad<br />
ville modsætningen være? Et opflammet<br />
landskabsmaleri af joseph Mallord William<br />
Turner måske. Hos Rickhard er billedfladen<br />
ofte opbygget som et æskesystem omkranset<br />
af en slags elektroniske komponenter, bolts<br />
and wires – som så vi bagsiden af maleriet.<br />
det geometrisk korrekte perspektiv igennem<br />
et rum – et værksted fuld af obskure, gråmalede<br />
dimser – munder ud i en angstfyldt<br />
lysegrøn firkant, i midten af billedet et<br />
glimt af haven hvor forældrene går rundt.<br />
Forførelseskraften flakker ikke vildt over<br />
lærredet; lys, bølger, vind, hav, men noget<br />
kan tændes, detonere, og vi ser mekanikken<br />
eksplicit i billedet, en robotstemme som<br />
siger: I’d like to turn you on. Men de frie<br />
bevægelser er få, penslen gør intet andet<br />
end at udfylde felt efter felt. Livet er<br />
kunstigt animeret; de udstoppede fugle, de<br />
mekaniske legetøjstog. Hvad sker med et<br />
samfund som intet producerer? Hvad drømmer<br />
Turner om i 1842? Hvilket Hitchcock-agtigt<br />
mareridt har Rickhard i 2006?<br />
Senere samme dag taler den belgiske<br />
kurator Sonia dermience under titlen Tilbake<br />
til skolen! – og det er The Public School<br />
i Bruxelles som er i fokus. Så vidt jeg<br />
kan forstå er The Public School en skole i
stil med postsituationistiske aktivistkoncepter<br />
som Copenhagen Free University og<br />
diverse selvorganiserede initiativer, men<br />
det er stort set også det eneste jeg fanger.<br />
dermience er uden tvivl den smartest klædte<br />
taler, men hun sluger sine ord før de kommer<br />
ud af munden på hende. Jeg kaster gerne mine<br />
hænder i vejret og undskylder med sprogbarriere<br />
og nerver, men jeg er alligevel i<br />
tvivl om hvorvidt dermience kan tilgives det<br />
faktum at hendes sætninger forsvinder som<br />
sæbebobler under loftet, punkteret af et<br />
evindeligt like, you know. dermience taler<br />
om «political problems» som er «economic<br />
stuff» og kalder institutionen «dusty», og<br />
«family life» er «to sit around and do<br />
nothing», og «collaborations is good» for<br />
så taler man sammen på en café, og «flux» +<br />
«process» + «underground art» + «political<br />
art» + «activism» + «punk» + «Factory» +<br />
«indie» + «fanzine» + «scene» + «sell soup<br />
in the exhibition» + «is it art or is it<br />
not art» + «blah blah» + «you know» + «I<br />
work with everybody» + «depressing to be<br />
formalistic» + «taking a risk in public<br />
space».<br />
Tidligere på dagen har vi fået et lidt<br />
klarere billede af hvad det vil sige at<br />
arbejde selvorganiseret. det er den britiske<br />
kurator Kit Hammonds som er med til at<br />
organisere den London-baserede småforlagsmesse<br />
Publish And Be damned, et koncept<br />
lig Tekstallianse i Oslo og Textmässan i<br />
Stockholm. Hammonds kalder sit foredrag Å<br />
lære av filantropien og han tager os bl.a. med<br />
til Peckham og fortæller os om The Peckham<br />
Experiment som foregik mellem 1926 og 1950 –<br />
et lokalt eksperiment som skulle klarlægge<br />
sammenhængene mellem sundhed og kunst i<br />
den britiske arbejderklasse. Kan kunsten<br />
bevirke radikale, sociale forandringer? Er<br />
kunsten sund? Kan kunsten være med til at<br />
forme hverdagslivet? Hammonds springer til<br />
dagens London hvor det står slemt til med<br />
filantropien. Universitetsafgifterne sættes<br />
netop nu voldsomt op, noget som kan gøre<br />
adgangen til uddannelse til et spørgsmål om<br />
social klasse. Private uddannelser bliver<br />
i højere grad knyttet til bestemte firmaer,<br />
71<br />
fx supermarkedskæden Sainsbury’s som har<br />
handelsuddannelser som ikke kan bruges<br />
andre steder end i Sainsbury’s. I praksis<br />
vil det sige at dit liv er sponsoreret af<br />
Sainsbury’s fra det øjeblik du starter på<br />
uddannelsen.<br />
Teaterviter Gabrielle Haga forsker i<br />
skæringspunktet mellem selvorganiserede<br />
kunstnergrupperingers selvforståelse udtrykt<br />
i diverse ansøgninger til Norsk Kulturråd<br />
og bureaukratiets vurderinger af samme.<br />
Haga taler om dette under titlen KVALITET.<br />
MAKT. SPRÅK. Definisjoner av kvalitet. Og<br />
makten i definisjonene og det er bare at<br />
læse hendes kronik i Bergens Tidende. Og<br />
tjek også B-opens læsecirkel. Men nu snurrer<br />
bogstaver rundt i hovedet på mig som var<br />
det Annette Messagers lille tekstilværk hvor<br />
nøjsomt syede bogstaver kører på skinner<br />
over væggen og vekselvis skaber ordet ART<br />
– RAT – ART – RAT, etc. du godeste, hvilket<br />
seminar. I’m all out-seminared, baby.<br />
28/10-29/10<br />
B-open<br />
To Produce an art scene<br />
to b-opeN – Who to aNd Why?<br />
A REPORT FROM THE SEMINAR<br />
"TO PROdUCE AN ART SCENE"<br />
SUSANNE CHRISTENSEN<br />
S ince 2004 B-open has been Bergen’s very<br />
own platform for “professional improvement<br />
of the local art scene and increased<br />
contact between artists and the general<br />
public,” also with an aim ”to further<br />
debates and reflections about artists as<br />
contributors to society” – i.e. an opening<br />
of the mind as well as an opening within<br />
a community. That can’t be wrong, but is<br />
this openness only occuring during a few,<br />
hectic days in autumn? One’s heart rate is<br />
certainly low if it is only occasioned by<br />
an annual event. But this is not the whole<br />
truth – and this is news to me – B-open
also runs a monthly reading circle with<br />
monthly meetings in studios for discussions<br />
and communal readings of texts, local<br />
artists taking turns leading the scenario.<br />
B-open expresses itself through a multitude<br />
of activities, and central to this year’s<br />
event in late October, are the open studios<br />
– more than 150 artists open their doors<br />
– and the seminar, this year entitled “To<br />
produce an art scene,” to which we shall<br />
turn our attention in just a moment.<br />
B-open 2010 has left traces in the media:<br />
The web journals Kunstkritikk, Kunstforum<br />
and the participating artist group ytter, are<br />
not ones to miss the opportunity, Natt&dag,<br />
that expert on the social scene, presents<br />
an interview, and local newspapers also<br />
make their mark: Bergens Tidende (BT) prints<br />
a feature article by seminarian Gabrielle<br />
Haga, and last, but not least, both BT and<br />
Bergensavisen (BA) report on a spectacular<br />
fashion show in the main square, staged by<br />
designer Amalie Rosenquist, during which<br />
a long procession of models march through<br />
the rain under black umbrellas. BT writes:<br />
“People were fascinated and surprised by the<br />
procession,” and in BA, Rosenquist has this<br />
to say about the famous Bergen rain: “Oh<br />
no. In Bergen clothes must be able to stand<br />
the weather, so that is the least of our<br />
worries.” Rosenquist opens her studio during<br />
B-open, and the fact that the fashion show<br />
is drowned by rain creates a classic story<br />
about what is characteristic of Bergen, a<br />
confirmation of a local perspective that<br />
dominates most articles like a resounding<br />
imperative.<br />
But at least, many meetings do take<br />
places in nooks and crannies, outside the<br />
reach of cameras, we are pretty sure, and on<br />
the whole the rainy fashion show creates a<br />
link between the art scene and the heart of<br />
ordinary local commercial culture: Strange,<br />
Elfriede jelinek-ish models with black eye<br />
shadow snaking through Bergen’s market<br />
square, proclaiming that art can be sexy<br />
and commercial. Tied to this happening is a<br />
potential stumbling field, a rabbit hole that<br />
might send uncles or aunts casually passing<br />
72<br />
by on a gallery tour in outer space, or at<br />
least open the way to further investigation<br />
outside the bounds of familiar frameworks.<br />
Open ... open ... so painfully open ... take<br />
a detour ... please ... take a catwalk on<br />
the wild side.<br />
We sit down in one of the rows in the<br />
Tower Hall, Bergen Art Museum. Frode<br />
Sandvik, curator of the museum, lectures on<br />
Ginseng and lukewarm tea water. The Bergen<br />
art scene of the recent past, with particular<br />
attention to the early 1960’s, when<br />
the situationist avant-garde troupe Gruppe<br />
66 kicks off energetically, the 1990’s, when<br />
Per Gunnar Eeg-Tverbakk and his friends at<br />
Gallery Otto Plonk transform the exhibition<br />
space into a social and cross-aesthetic art<br />
scene, and finally, Sandvik turns to the<br />
current emphasis on a young, energetic art<br />
scene, manifested at the exhibition BGO1,<br />
which opens the next day. Walls have been<br />
demolished in connection with BGO1, both<br />
physical and symbolic walls, Sandvik smiles.<br />
The new director, Erlend Høyersten, turns<br />
the roles upside down; previously, Bergen<br />
Kunsthall has dealt with contemporary art,<br />
and Bergen Art Museum has presented retrospective<br />
and/or art historical exhibitions.<br />
At the entrance to the exhibition, BGO1<br />
visualizes the art scene as a humming<br />
network, an underground map of major and<br />
minor players ecstatically linked together,<br />
but the network also possesses a historical<br />
axis. Elsebeth Rahlff of Gruppe 66 is<br />
present at the exhibition as well as at the<br />
seminar, as a corrective and a confirmation<br />
of Sandvik’s version of history. I guess<br />
Asger jorn, rather than jørgen Nash and<br />
jens jørgen Thorsen, can best be integrated<br />
into Guy debord’s transnational situationist<br />
network – that obstinately political debord<br />
who despises the expressive, naivistic kind<br />
of painting which danes indulge in – but<br />
it is Thorsen’s visit to Bergen in the<br />
1960’s and the communal happenings which<br />
is the focus of Sandvik’s talk. The blockade<br />
– Bergen conservatism – precipitates<br />
an accumulation of youthful enthusiasm,<br />
which ends in an explosion, a battle of
generations. Thorsen wants to derail the<br />
procession on May 17 (an obvious idea! Two<br />
rival carnivals), and there is a buzz of<br />
action painting, happenings and spontaneous<br />
poetry readings, all associated with him<br />
and Gruppe 66.<br />
The 1990’s is the decade of mass exodus<br />
across the mountains to Oslo. The people<br />
behind Gallery Otto Plonk are complaining:<br />
Young artists have no status in Bergen! But<br />
the city’s lively music scene is hauled into<br />
the gallery, and a kind of Factory-fying of<br />
the exhibition space starts. But Plonk must<br />
eventually give up its battle for financial<br />
support and is forced to close down. Artist<br />
chases bureaucrat in a cartoon-like fashion<br />
until 2010, when they finally pause to have a<br />
moment’s look at each other. This time, when<br />
they continue running, they have swapped<br />
roles; now the bureaucrat is pursuing the<br />
artist. Creative capitalism, bemoaned by<br />
Abo Rasul in the trilogy Scandinavian<br />
Misanthropy and described with stark precision<br />
in Geir Gulliksen’s novel Tjuendedagen<br />
(the twentieth day, 2009), is a fact.<br />
Cut to September 2009. I scurry across<br />
Høyden from Møhlenpris, frenetically<br />
texting, a conversation is taking shape: “I<br />
Wanna destroy you” is answered with “Please<br />
Kill Me,” which receives the response, “Wave<br />
of Mutilation” etc. At Bergen Biennial<br />
Conference I am standing with several others<br />
behind the counter of an improvised version<br />
of Audiatur, the bookshop, put up inside<br />
the walls of Bergen Kunsthall. People are<br />
reclining in huge sag bags, or standing<br />
about thoughtfully, reading books they have<br />
found on the shelves. My notes from this<br />
weekend are superficial, the star curator<br />
Hans Ulrich Obrist talks about flying into<br />
Bergen, developing a metaphor about the<br />
skerries, the archipelago. The director of<br />
Bergen Kunsthall, Solveig Øvstebø, and her<br />
colleagues, ask us questions that are being<br />
discussed on the stage and in the bar: To<br />
biennial or not to biennial?<br />
Important questions about the production<br />
of culture are raised in many contexts,<br />
in this city of extreme cultural optimism<br />
73<br />
– so entirely out of step with the rest of<br />
Europe, where drastic cuts are the order<br />
of the day – there is even a self-critical<br />
impulse, asking questions about sustainable<br />
development. Should major ready-made<br />
cultural events be imported, or should one<br />
look to the grass-roots and nourish them?<br />
Festivalification must enter an ecological<br />
mode where cultural events don’t go off<br />
like brief fireworks, only to leave a trace<br />
of filthy debris and misuse, but be grown<br />
“organically” – providing for long-term<br />
growth. There is no connection between<br />
B-open and BGO1, except people’s faces, which<br />
are often the same, and the fact that both<br />
bear the mark of reflections arising in the<br />
wake of Bergen Biennial Conference. To be<br />
open or not to be open ... or at least to<br />
try to have some sort of conversation before<br />
the major cultural penetration.<br />
A man called Love, really, almost too<br />
good to be true. In his B-open lecture, the<br />
Swedish design and craft critic and writer,<br />
Love jönsson, talks about the subject<br />
Source of inspiration or place of production?<br />
Reflections on the changing relationship<br />
between Western artists and Asia – he<br />
draws a gloomy picture of the West. There<br />
is a displacement in process, the West is<br />
being “warholified”: Production is coming<br />
to a standstill in post-industrial society,<br />
we are turning into empty, post-expressive<br />
controllers, supervising the production of<br />
others as we outsource to Asia and elsewhere,<br />
where production capacity is still<br />
high. At the same time, our connection with<br />
Asia is eradicated; you might, for instance,<br />
argue that the abstract expressionism of<br />
the 1960’s is heavily inspired by calligraphic<br />
traditions, but isn’t it typical,<br />
the dominant art critic of the day, Clement<br />
Greenberg, describes abstract expressionism<br />
as ”typically American”. Oh yeah? The Factory<br />
was actually not a gallery space, but a<br />
production space which Andy Warhol converted<br />
into a social meeting place for cool, glamorous<br />
individuals. Thus, the art object was<br />
replaced by – or put in a kind of parallel<br />
connection with – staging oneself.
jönsson points to several examples,<br />
among them Sam durant, the artist who<br />
exhibited prototype plastic chairs made of<br />
glazed china at Art Basel 2008. Strangely<br />
enough, that white plastic chair, which<br />
we all know, has never become a design<br />
icon, despite being both functional and<br />
universal. durant’s porcelain version sort<br />
of gives the design an aura of authenticity.<br />
The title covers half a page, including<br />
everything connected with its production,<br />
such as the names of the people in China<br />
who actually produced the chairs; the title<br />
tells the entire story of the construction<br />
of genuineness in all its complexity.<br />
Another example – and a very humorous one<br />
at that – is the so-called ”crest china”,<br />
a particular kind of porcelain decorated<br />
with the family crest, ordered from China<br />
by Swedish noble families. The crest is<br />
sent to China on a piece of paper, and the<br />
symbol must be found on the whole set. In<br />
the case of Gyllenborgs ”crest china” –<br />
ordered sometime around 1750 – it seems that<br />
the paper sketch must have been damaged by<br />
humidity, but the Chinese porcelain painters<br />
copied the crest perfectly, humidity damage<br />
and all; a sort of subversive repetition.<br />
jönsson eventually returns to the local art<br />
scene of today, partly fostered by a sort<br />
of ecological idealism, partly spun within<br />
various post-colonial relationships.<br />
Thursday night I roam about the streets<br />
of Bergen, managing to socialize, with the<br />
art scene as well as the literary scene,<br />
talks and debates filling coffee shops everywhere.<br />
Curiosity and a collaborative spirit<br />
makes Bergen one of the most welcoming and<br />
stimulating cities to live in, more akin to<br />
another rainy west country city, Glasgow,<br />
than to Nordic metropolises. Friday morning,<br />
and I am back at my chair as the B-open<br />
seminar continues, presenting professor at<br />
the Faculty of Architecture and Fine Art<br />
of NTNU Trondheim, Maaretta jaukkuri, whose<br />
talk is called The audience as producers.<br />
She talks about the communication paradigm<br />
of the 1950’s and 1960’s as that of the<br />
experts, especially in the case of abstract<br />
74<br />
expressionism, represented by legendary<br />
American art critics like Michael Fried<br />
and the above named Clement Greenberg. In<br />
his youth, Greenberg was a Marxist, but<br />
his aesthetic reflections are not particularly<br />
connected to practical educational<br />
considerations, in contrast to one of the<br />
most outstanding thinkers of the day, the<br />
French philosopher jacques Rancière, whose<br />
book The Ignorant Schoolmaster: Five Lessons<br />
in Intellectual Emancipation (1991), jaukkuri<br />
mentions in passing.<br />
jaukkuri talks about the paradigm shift<br />
represented by that academic mutant, Visual<br />
Culture, a field of study combining art<br />
history, critical theory, philosophy and<br />
anthropology, when looking at the use of<br />
images in culture. This concept is inclusive,<br />
though some would say it is also<br />
represents a levelling. This opens the<br />
possibility for “a thousand deconstructionist<br />
dissertations on Batman,” which<br />
Susan Sontag is supposed to have decried;<br />
Sontag, who see-saws between a cultured,<br />
high brow attitude and a more open, explorative,<br />
curious about all things avant-garde.<br />
The art historian – usually a man – has no<br />
time for guided tours for old aunts; this<br />
pattern is repeated in many institutions:<br />
The male doctor – the specialist – breezes<br />
through the hospital wards, pronouncing his<br />
judgments, while the nurse – a female, of<br />
course – translates for the patient and is<br />
available on a practical and caring level.<br />
The changes are also seen in the difference<br />
between the concept of the museum, a ”pure”<br />
world – and the art gallery, a meeting<br />
place inviting interaction. jaukkuri talks<br />
about ”the dangers of populism,” but she<br />
still goes somewhat quiet and melancholy<br />
in a rather post-romantic way as she talks<br />
about – sigh – the audiences which ought<br />
to come in droves, democratizing art. She<br />
describes the movement from place to space,<br />
thinking that the difference consists in<br />
the usage, space being a place which is<br />
being used. All those open, empty places<br />
waiting to be used, all those open arms,<br />
just waiting, waiting. I associate to john
Cale and Lou Reed’s song about the dying<br />
drella, Andy Warhol, that empty subject who<br />
was the fulcrum of The Factory. He suddenly<br />
feels the recent absence of friends: Nobody<br />
called, nobody came.<br />
The organisers of the seminar have<br />
organised a situation. The situation is<br />
the seminar, but it is also a lunch being<br />
rolled in. A hot, thick goulash soup, but<br />
no soup bowls, just plates. People balance<br />
slowly round the room, eyes fixed on their<br />
filled plates. The hollow of my stomach is<br />
filling up, the warmth spreads, I begin to<br />
take note of my surroundings. I look more<br />
closely at Leonard Rickhard’s extremely<br />
tense paintings. Contraction and anxiety,<br />
what would the opposite be? Perhaps a flaming<br />
landscape by joseph Mallord William Turner.<br />
Rickhard’s paintings are often constructed<br />
as a box system surrounded by some kind<br />
of electronic components, bolts and wires<br />
– as if we were looking at the picture<br />
from behind. The geometrically correct<br />
perspective throughout a room – a workshop<br />
filled with obscure, gray gadgets – flows into<br />
a fearful, pale green rectangle; in the<br />
middle of the picture we get a glimpse of<br />
the parents walking about the garden. The<br />
power of seduction doesn’t flit across the<br />
entire canvas; light, waves, wind, sea, but<br />
something can be ignited, detonated, and the<br />
mechanics becomes explicit in the picture,<br />
a robotic voice saying: I’d like to turn<br />
you on. But there is little free movement,<br />
the brush merely filling in one area after<br />
the other. Life is artificially animated;<br />
stuffed birds, mechanical toy trains. What<br />
happens to a society which produces nothing?<br />
What does Turner dream about in 1842? What<br />
Hitchcock-like nightmares visit Rickhard<br />
in 2006?<br />
Later that day the Belgian curator Sonia<br />
dermience presents her talk Back to school!<br />
– focusing on The Public School in Brussels.<br />
As far as I can gather, The Public School<br />
is a school along the lines of post-situationist<br />
activist concepts, like Copenhagen<br />
Free University and various self-organised<br />
initiatives, but that is just about all I<br />
75<br />
can grasp. dermience is without question<br />
the best dressed of the lecturers, but<br />
she swallows her words before they emerge<br />
from her mouth. I shall gladly throw up<br />
my arms, blaming linguistic barriers and<br />
nerves, but I doubt if dermience can be<br />
forgiven for letting her sentences disappear<br />
like bubbles of soap, punctured against<br />
the ceiling by interminable repetitions of<br />
like, you know. dermience talks of political<br />
problems that are “economic stuff”, calling<br />
the institution “dusty”, and family life<br />
is “to sit around and do nothing”, and<br />
collaborations is good because then you<br />
get to talk together at a coffee shop, and<br />
“flux” + “process” + “underground art” +<br />
“political art” + “activism” + “punk” +<br />
“Factory” + “indie” + “fanzine” + “scene” +<br />
“sell soup in the exhibition” + “is it art<br />
or is it not art” + “blah blah” + “you know”<br />
+ “I work with everybody” + “depressing to<br />
be formalistic” + “taking a risk in public<br />
space”.<br />
Earlier that day we had been given<br />
a clearer idea of what it means to work<br />
in a self-organised way. By the British<br />
curator, Kit Hammonds, who is involved in<br />
organizing the London-based publishing fair<br />
Publish And Be damned, a concept similar<br />
to Tekstallianse in Oslo and Textmässan in<br />
Stockholm. Hammond has called his lecture<br />
Learning from philanthropy, introducing us<br />
to, among other places, Peckham, telling<br />
us about The Peckham Experiment between<br />
1926 and 1950 – a local experiment which<br />
aimed to clarify the relationships between<br />
health and art in the British working<br />
classes. Can art occasion radical social<br />
change? Is art wholesome? Can art help<br />
fashion everyday life? Hammond skips to<br />
present-day London, where philanthropy is<br />
in a bad shape. University tuition fees are<br />
now being increased drastically, which will<br />
turn access to education into a question of<br />
social class. Private education is becoming<br />
ever more tied to particular firms, like<br />
the supermarket chain Sainsbury’s, which<br />
provides an education that can only be used<br />
at Sainsbury’s. This effectively means that
your life is sponsored by Sainsbury’s from<br />
the moment you begin your education.<br />
Theatre scientist Gabrielle Haga, who<br />
studies the intersection between the selfconcept<br />
of self-organized art groups as<br />
expressed through their applications for<br />
funding from Arts Council Norway and the<br />
opinions formed of them by the bureaucracy.<br />
Haga discusses these things under the<br />
title QUALITY. POWER. LANGUAGE. Definitions<br />
of quality. And the power of these definitions.<br />
Her text can be found in Bergens<br />
Tidende online edition. Also, check out<br />
B-open’s reading circle. just now, letters<br />
are swirling about in my head, as if it were<br />
Annette Messager’s tiny textile work, where<br />
carefully sown letters traverse the wall,<br />
alternately creating the word ART – RAT –<br />
ART – RAT, etc. Goodness, what a seminar.<br />
I’m all out-seminared, baby.<br />
Translated from the Danish by Egil Fredheim.<br />
76
03/12-22/12<br />
AiPutu<br />
Leila<br />
Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />
sNøbliNde hoMeR:<br />
NotateR oM utopia | aipotu<br />
ZACHARy CAHILL<br />
det regner i Bergen, og jeg er for sen<br />
til toget… Jeg spaserte omkring i byen<br />
i flere timer uten å vite hvor jeg gikk,<br />
lette etter en butikk der jeg kunne kjøpe<br />
en suvenir…de malte husene fortoner seg<br />
grå i duskregnet, og skoene er søkk våte…<br />
jeg stopper opp og tar en kaffe, navnet<br />
var Amore Italy…i Kong Oscars gate… Det<br />
er visst en kafé… Jeg kan ikke norsk, og<br />
det er ingen bilder… Jeg vasser inn… Det<br />
er varme i peisen… Jeg bestiller en kopp<br />
kaffe…det er en porselenskopp… Jeg setter<br />
meg for å lese og skrive…hva var det nå jeg<br />
drev og leste? Jeg husker ikke riktig…var<br />
det Robbe-Grillet? Pessoa? Borges?…nei, det<br />
er borte for meg… Boken er som lukket når<br />
jeg prøver å minnes den.<br />
Men boken jeg noterte i derimot, står<br />
levende for meg… Jeg ser den tydelig for<br />
meg… Det var en skrivebok av det slaget vi<br />
brukte på skolen, med et svart-hvitt omslag,<br />
rene kamuflasjen…som om blekket gjemte seg<br />
for seg selv…som om teksten var blitt en<br />
jungel…en Rorschach-test…formell…rutenett…men<br />
en flekkete smørje…det jeg skulle<br />
skrive, vender også langsomt tilbake… Art in<br />
78<br />
America hadde bedt meg skrive en anmeldelse<br />
av <strong>Hordaland</strong> kunstsenters utstilling Leila…<br />
jeg tror iallfall det var Art in America…<br />
akkurat det har jeg ikke så klart for meg…<br />
Nå ja, de ba meg skrive et katalog-essay…<br />
nei å nei…det stemmer ikke…det er en anmeldelse…det<br />
var så absolutt en anmeldelse av<br />
en utstilling…den skulle være kort…konsis…<br />
under tusen ord…tror jeg… Så der sitter jeg<br />
ved bordet og skriver. Jeg er urolig… Det<br />
regner i Bergen… Jeg har drukket kaffe, og<br />
det gjør meg bestandig så nervøs… De hadde<br />
bedt meg skrive noe bestemt om Utopia…<br />
Utopiens beskaffenhet…og hvordan dette fant<br />
sitt uttrykk i utstillingen…var det ikke<br />
det, da? Eller surrer det for meg?<br />
Leila var en spesiell utstilling… Den<br />
var spesiell fordi det var tredje gang<br />
kunstnerne fra aiPotu hadde stilt ut i<br />
Bergen, men annerledes…det var meningen at<br />
det skulle være annerledes…såpass husker<br />
jeg iallfall… Og der satt jeg altså på kafé<br />
Amore Italy og skrev…de hadde ikke musikk<br />
på, og det var jeg glad for…det er vanskelig<br />
å skrive og helt umulig å lese når det<br />
spilles musikk…de har alltid forundret meg…
folk som driver rundt på kafeer og kan lese<br />
til musikk… Jeg har aldri skjønt hvordan<br />
de kan samle tankene når rommet fylles med<br />
sangen fra en eller annen pop-sirene… Men<br />
jeg ville tenke på utopi og øyer…det var en<br />
spesiell utstilling… Nei, så spesiell var<br />
den egentlig ikke…den var annerledes…noe<br />
annet enn det jeg trodde jeg skulle skrive<br />
om… Det var to kunstnere… Jeg skulle treffe<br />
dem på museet…men jeg var for sent ute…for<br />
andre gang på under et døgn…for sent for<br />
dem, og nå også for sent for meg selv… Toget<br />
var gått, og her satt jeg i Bergen med en<br />
bok med Borges’ skrifter…hans Ficciones…<br />
Der satt jeg altså og skrev et eller<br />
annet om derrida og fremtiden og hvordan<br />
mulighetene oppsto…at Utopia ikke er Utopia<br />
slik folk gjerne snakker om den…den er<br />
bare ikke-sted…og at den kunsten jeg sto<br />
midt oppe i, ikke var utopisk, men noe<br />
annet… Jeg fikk ikke satt fingeren på det…det<br />
var for mange allusjoner til ting jeg ikke<br />
riktig forsto…det var en skulptur der som<br />
var en øy, og en øy som var forvandlet til<br />
skulptur…en særegen skulptur, bare tiltenkt<br />
dem som kunne se den…som Ad Reinhardt sa<br />
om skulpturens vesen: det er det du støter<br />
på når du tar et skritt tilbake for å ta<br />
et maleri i øyesyn…den øya som jeg husker<br />
var blitt en skulptur, var det som rygget<br />
inn i meg da jeg betraktet den som om den<br />
var et bilde…<br />
den førte tankene til Victor Hugos<br />
tusjmalerier…av det slaget han malte mens<br />
han satt i landflyktighet på Guernsey og<br />
gikk rundt og snakket med Havet… Havets<br />
arbeidere…det var den boken jeg leste…der<br />
på kafeen…det var Hugo, ikke Borges… Den<br />
var mye mer romantisk, og langt mer brutal…<br />
Borges var svimlende, men jeg erindrer ikke<br />
at han var brutal… Hugo var brutal… karakteren<br />
Gilliat var brutal…djevlefisken var<br />
brutal…og havet var brutalt…og uopphørlig…<br />
havet og skipet…det var en sjøreise, og<br />
jeg seilte fra sted til sted… Det var det<br />
jeg opplevde på utstillingen: at jeg var et<br />
skip…et skip i natten…og jeg skrev: «Hva er<br />
mer abstrakt enn havet om natten? En overskyet<br />
natt, i storm og regn…havet i regnet…<br />
79<br />
i et mørke der en vanskelig kan skille<br />
mellom opp og ned og høyre og venstre i<br />
maleriet?» det var merkelig som utstillingen<br />
henledet tanken på et abstrakt maleri, men<br />
det var det som skjedde i mitt tilfelle…<br />
selv om det unektelig var en skulptur…en<br />
skulptur med mennesker, men ikke en skulptur<br />
som formet mennesker…jeg kikket opp fra<br />
skriveriene på kafeen…ute hadde det holdt<br />
opp å regne, og det falt store snøfiller…<br />
alt der ute ble…mer dempet…det affiserte<br />
meg visst ikke videre…og jeg tok fatt på<br />
skriveboken igjen… Kanskje dempet jeg meg<br />
en smule…det brant ennå i peisen…føttene<br />
var fremdeles litt fuktige…men fuktigheten<br />
var litt varmere nå…og jeg var ikke fullt<br />
så nervøs…der jeg satt på kafeen og skrev<br />
anmeldelsen min…jeg hadde fått en frist og<br />
ville nødig levere for sent…for det blir<br />
ikke bedre av det.<br />
…jeg minnes at jeg skrev: «Det er<br />
utvilsomt riktig at [Leila] ikke er noe<br />
maleri, men som skulptur er det malerisk.<br />
Det forvandler kunstsenterets arkitektur<br />
til en kunstnerisk abstraksjon, og innenfor<br />
den overordnede plan kan hvert enkelt av<br />
disse verkene i overført betydning så å<br />
si fanges i håndflaten, som en stein med<br />
en slags rustrød jernavleiring.» det var<br />
jernet som førte tanken hen på Richard<br />
Serra og forkjærligheten hans for store<br />
skip, buene i ellipsene hans minnet sånn<br />
om labyrinter…en tankeforbindelse Serra selv<br />
ikke vil være ved… Ellipsene hans var en<br />
slags storstilte havgående skulpturer…der<br />
stålet lignet på skip…og skipene minnet om<br />
bølgene…den ene formet etter den andre…<br />
som en hånd former seg om en liten stein…<br />
Men tilbake til anmeldelsen: «Verket har<br />
ikke noe av noe av den mannssjåvinismen vi<br />
finner hos for eksempel Richard Serras sene<br />
barokke periode, og heller ikke den mekaniske<br />
verb-listen. I stedet har kunstnerne<br />
omsatt opplevelser til en uryddig informe<br />
som avspeiler virkelige opplevelser. Men<br />
hvem er det egentlig sine opplevelser?<br />
Det var om å gjøre for meg få inn noen<br />
gode poenger på dette punktet i essayet<br />
og uteske noe av verkets iboende politiske
innhold…jeg ville påpeke at øya, eller den<br />
øya som var en skulptur, var et omvendt<br />
panoptikon…«det vil si, hvis Foucault<br />
beskrev Benthams oppfinnelse som noe som i<br />
siste instans er en slags selv-overvåking<br />
forårsaket av et forfølgelsesvanvidd som har<br />
sin opprinnelse hos en sentralt plassert<br />
usynlig vokter, så skapte aiPotu en øy som<br />
ikke kan ses, men som er synlig, et genuint<br />
blendverk.» det var det jeg satt og skrev<br />
på kafeen da…en kvinnelig kafégjest steg<br />
inn og ødela konsentrasjonen min idet hun<br />
børstet snøen av jakken… Fortørnet over å<br />
bli avbrutt og miste flyten i skrivingen…<br />
gikk jeg til disken og ba dem ta vare på<br />
bøkene mine mens jeg ruslet en tur og fant<br />
noen souvenirer til nevøer og nieser… Dette<br />
var det første besøket mitt i Norge, og det<br />
var akkurat som jeg hadde forestilt meg<br />
det…bare mer… Jeg trasket gjennom gatene<br />
der snøen lavet ned…og noen kvartaler<br />
fra kafeen fant jeg en kjekk turistbutikk<br />
med små modellbåter og sånt, T-skjorter,<br />
klistremerker, osv… Jeg kikket og kikket og<br />
lurte på hva jeg skulle kjøpe til dem… Jeg<br />
ville nødig gi ett av barna noe som gjorde<br />
de andre sjalu så det ble til at jeg kjøpte<br />
postkort fra Bergen med bilder av fiskebåter<br />
på fjorden. To kort…mer trengte jeg ikke…jeg<br />
betalte kassadamen, som var veldig hyggelig…<br />
sånn hyggelig at man blir forundret over<br />
hvor overrasket man er over at de er hyggelige…<br />
Jeg tror det har noe å gjøre med den<br />
fremmedfølelsen man opplever når man verken<br />
kan lese eller snakke språket…man føler<br />
seg isolert, og det oppleves egentlig litt<br />
truende, men det foreligger jo så klart<br />
ingen reell trussel…ikke her…ikke nå.<br />
Fristen! Jeg skyndte meg tilbake til kafeen,<br />
men jeg hadde glemt veien…eller rettere<br />
sagt, jeg husket ikke hvordan jeg skulle<br />
finne veien der og da… Jeg tenkte: «Bare<br />
gå oppoverbakke,» kafeen lå ikke så langt<br />
unna museet, som lå nesten for seg selv<br />
oppe på bakken, så jeg prøvde å finne veien<br />
oppover…det var falt en god del snø nå…de<br />
våte skoene hadde tørket på kafeen, men de<br />
var jo ikke egnet til snøføre… Anders og<br />
80<br />
Andreas (de to kunstnerne som hadde bedt<br />
meg skrive dette essayet) hadde sagt jeg<br />
skulle være forberedt på snø…<br />
Men det var jo koselig, da…jeg var ikke så<br />
bekymret at det gjorde noe…solen var gått<br />
ned og snøen feide om gatelyktene… Jeg var<br />
bare glad for at jeg var i Norge…og jeg<br />
visste jeg ville finne veien tilbake til<br />
kafeen der jeg hadde lagt fra meg skriveboken…<br />
Jeg tenkte hele tiden på omslaget<br />
av skriveboken og prøvde å forestille meg<br />
at jeg ruslet inn gjennom omslaget og inn<br />
i teksten…idet jeg trasket gatelangs…inn i<br />
hvite sider og svart blekk…og hvert skritt<br />
var på et vis en ny side…og så tenkte jeg at<br />
kritikk burde være som en vandring…egentlig<br />
ikke videre originalt… Jeg er sikker på at<br />
det romliges teoretikere, slike som Michel<br />
de Certeau…eller kanskje Henri Lefebvre,<br />
ville sagt at vår måte å gå på er et slags<br />
politisk uttrykk eller at et talemønster<br />
er en politisk reise…men jeg var bare ute<br />
og gikk i en by der jeg verken kunne lese<br />
eller tale språket…jeg var på en måte blind…<br />
etter en tre kvarters tid…var jeg fremme<br />
ved kafeen som nå var blitt rene baren…<br />
jeg spurte etter bøkene mine, og de fant<br />
dem frem uten sure miner…det var fremdeles<br />
varme på peisen, og jeg satte meg med et<br />
lite whiskyglass for å skrive videre på<br />
anmeldelsen min.<br />
Jeg måtte inn til sakens kjerne…og den<br />
syntes å ha noe å gjøre med forestillingen<br />
om speilet og det reversible…ting man ser,<br />
men ikke ser, og andre ting man ikke så,<br />
men likevel forsto fullt ut… Det skulle<br />
ikke være noe altfor «meta»… Jeg var ute<br />
etter noe konkret og brutalt, som Hugo der<br />
han satt i landflyktighet på den forblåste,<br />
forrevne øya…hvordan hadde Hugo gjort seg<br />
fortjent til eksilet…han sa at Napoleon<br />
hadde forrådt revolusjonen?…<br />
der satt jeg, og var i gang igjen: «verket<br />
har form av et speil…sansesituasjonen er<br />
utformet som et speil.» det setter deltakerne<br />
«i forbindelse med seg selv. Folk må<br />
konfronteres med hverandre og i grunnen ta
til seg en annens stemme.» dette var da et<br />
merkelig utsagn…hva var det egentlig jeg<br />
mente? Ta til seg en annens stemme. Hvordan<br />
kan man tilegne seg en annens stemme? Annet<br />
enn ved buktaling eller en form for selskapslek?…<br />
Men hva var det jeg skrev på? Hva<br />
slags anmeldelse er egentlig dette? det vet<br />
jeg ikke riktig…kanskje er det heller noe i<br />
retning av et essay…kanskje er det på høy<br />
tid å innrømme det…<br />
Verket er viktig, og jeg vil så gjerne<br />
yte det rettferdighet…la meg dulte borti det<br />
slik Ad Reinhardt sier…la meg banke hue mot<br />
det…«Vær forsiktig… Grense for diafan inn.<br />
Hvorfor inn? Diafan, adiafan. Kan man få<br />
fingrene gjennom, er det en port, ellers er<br />
det en dør. Lukk øynene og se.» Shut your<br />
eyes and sea. james joyces store bud om det<br />
synliges modaliteter, som enhver kritiker<br />
må ha i mente når han skriver om kunst… Men<br />
jeg hadde ikke sett verket…verket var på<br />
museet, og museet var stengt… Jeg var for<br />
sent ute for andre gang på under et døgn…<br />
og jeg er ingen kritiker…<br />
Tilbake til anmeldelsen: «Samarbeidet<br />
preger verket på grunnleggende vis. Det<br />
vil si, den synergien som skapes av kunstnernes<br />
interaksjon, avspeiler seg, ikke som<br />
dialogiske finter, men mer som en samtale som<br />
forplanter seg fra individ til handling.»<br />
dette er en veldig stor antagelse fra min<br />
side. jeg hadde ikke snakket med kunstnerne<br />
om produksjonsprosessen. det var bare en<br />
intuitiv følelse jeg hadde ut fra et foredrag<br />
de hadde holdt i Canada. jeg hadde<br />
gått ut fra at foredraget allerede hadde<br />
foreligget i manusform, men det stemte ikke…<br />
de to kunstnerne vekslet frem og tilbake,<br />
fullførte hverandres setninger og avsluttet<br />
hverandres tankegang…og dessuten snakket<br />
de på engelsk, noe som skapte en dublett<br />
av programmet (jeg går ut fra at samtalen<br />
på et vis må ha hatt sin opprinnelse på<br />
norsk) – språket som speil.<br />
Det holdt på å bli sent, men jeg var lys<br />
våken etter jetlagen. De sa at kafeen/baren<br />
ennå skulle holde åpent noen timer, men<br />
jeg likte ikke tanken på at eierne skulle<br />
81<br />
være nødt til å kjøre hjem i all snøen.<br />
de trøstet meg med at de bodde rett rundt<br />
hjørnet. det var da en lettelse. Whiskyen<br />
hadde gått meg en smule til hodet, men jeg<br />
skrev videre: «Hva innebærer det å være<br />
relasjonell nå? I 2010? Eller 2011? Eller<br />
2012?» Hvordan forholder vi oss til vår tid?<br />
Spørsmålet er ikke entydig, og jeg er knapt<br />
nok kompetent til å takle et så omfattende<br />
og uløselig problem som TID…spesielt ikke i<br />
en anmeldelse… «Hva innebærer relasjonell<br />
estetikk i vår tid? Er det lenger noe behov<br />
for å teoretisere det? Eller er det bare en<br />
del av kunstnerpraksisen…en metode heller<br />
enn en bevegelse?» jeg var kjepphøy av<br />
whiskyen… Jeg innbilte meg at jeg satt med<br />
svarene på mine retoriske spørsmål… «Hvis<br />
den bare er en metode, og vi nå kan gå ut<br />
fra at den kunstneriske praksis hos nesten<br />
alle kunstnere er relasjonell på den ene<br />
eller andre måten, også hvis de kanskje<br />
ikke uttrykker seg slik, hva er da metodens<br />
stilling? Det er vanskelig å forestille seg<br />
at det i vår tid kan finnes kunstnere som<br />
skaper verker helt uten å forholde seg til<br />
andre. Når man har funnet frem til en form,<br />
blir formen en metode. Et redskap for å<br />
tenke ved hjelp av relasjonell estetikk gjør<br />
på tilsvarende vis estetikken relasjonell…<br />
vi har en relasjonell sans… En sans på<br />
linje med berøringssansen, smakssansen,<br />
luktesansen…vår sjette sans er relasjonell…»<br />
Dette poenget strevde jeg fælt med å få til…<br />
jeg forsøkte å si at dette er en sans som<br />
er i ferd med å bli oppdaget, men at den<br />
har sitt opphav i en fjern, felles fortid,<br />
den sansen fiskestimer gjør bruk av når de<br />
svømmer synkront…i stimer… Hva innebærer<br />
det å skape kunst primært med denne sansen?<br />
den samme sansen som gjør at svalene kan<br />
fly så grasiøst inn i solnedgangen? Det er<br />
ikke en dans, men man kan jo heller ikke<br />
si at det ikke er en dans. Men hva om alt<br />
sammen er en dans?<br />
Terpsikhore! Dansens muse! Jeg gir meg til å<br />
skrive om musene og museet og Terpsikhore…<br />
«Kunstnerne har latt formen danse. Et<br />
partnerskap mellom det synlige og det
usynlige i en slags frenetisk vridning. Så<br />
det kunstnerne holder på med, tar form mer<br />
av dans enn av maleri og skulptur. Man kan<br />
vel si at alle musene slår seg løs på denne<br />
utstillingen, men det er Terpsikhore som<br />
besjeler den formen som er stilt til skue<br />
på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.»<br />
Mon tro om leserne fatter dette med<br />
Terpsikhore? den ene ankelen min er ødelagt,<br />
så jeg danser ikke mer. Men det er vanskelig<br />
å sette fingeren på formen. Den forflytter<br />
seg og endrer form mens vi prøver å gjøre<br />
den til vår. Idet bålet er i ferd med å<br />
gå ut på Amore Italy, er katalogessayet<br />
på det nærmeste ferdigskrevet. Jeg betaler<br />
for meg og takker betjeningen for gjestfriheten.<br />
Natteluften er iskald, og snøen<br />
ligger nesten en fot dyp…ikke en lyd er å<br />
høre, ikke en bil viser seg i gatene.. bare<br />
snø…det duse rosa lyset fra snøen gjør at<br />
man kan få seg til å tro det er tidlig på<br />
kvelden, men klokken er godt over ett på<br />
natten. jeg knuger skriveboken inntil meg<br />
og tenker: «et eller annet sted sitter noen<br />
alene og skriver for noen de kjenner.» jeg<br />
stopper opp og funderer over ordene. jeg<br />
ler stille for meg selv og går tilbake til<br />
rommet for å sove.<br />
Oversatt til norsk av Egil Fredheim<br />
03/12 - 22/12<br />
aiPotu<br />
Leila<br />
Curated by Anne Szefer Karlsen<br />
sNoW-bliNd hoMeR:<br />
Notes oN utopia | aipotu<br />
ZACHARy CAHILL<br />
It’s raining here in Bergen and I have<br />
missed the train… I wandered through<br />
the city for hours not knowing where I<br />
was going, looking for a store to buy a<br />
souvenir…the colored houses look grey from<br />
the drizzle and my shoes are soaking wet…I<br />
stop in for coffee, Amore Italy was the<br />
name…the street was Kong Oscars gate…I<br />
82<br />
think it’s a coffee shop… I can’t read<br />
Norwegian and there are no pictures…I<br />
slosh in…there’s a fire going… I order a<br />
cup of coffee…the cup is porcelain… I<br />
sit down to read and write…what was that<br />
I was reading? I can’t remember…was it<br />
Robbe-Grillet? Pessoa? Borges?…no, I can’t<br />
remember…the book seems closed to me as I<br />
try to remember it.<br />
But the book I was writing in, though,<br />
is very vivid…I can see it clearly…it was<br />
a composition book like the ones I used in<br />
grade school, with a kind of black and white,<br />
almost camouflaged, cover…as if ink were<br />
hiding from itself…as if the text had grown<br />
into a jungle…a Rorschach test…formalized…<br />
gridded…but a blotchy mess…what I was meant<br />
to write is coming back to me as well… I was<br />
asked to write a review of the exhibition<br />
Leila at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre for Art<br />
in America… I think it was Art in America…<br />
that part is not so clear to me… Anyways,<br />
I was asked to write a catalog essay…no,<br />
no…that’s not right…it’s a review…it was<br />
definitely a review of an exhibition…it was<br />
supposed to be short…concise…less than a<br />
thousand words… I think…Okay, so there I<br />
am writing at the table; I am nervous…It’s<br />
raining here in Bergen…I have been drinking<br />
coffee and it always makes me nervous…I<br />
was asked to write something specifically<br />
on utopia…the nature of Utopia…and how it<br />
figured into the exhibition…is that right?<br />
Or do I have that backwards?<br />
Leila was a special exhibition… It was<br />
special because it was the third time the<br />
artists from aiPotu had exhibited in Bergen,<br />
but different…it was supposed to be different…that<br />
much I remember… So there I was<br />
in the Amore Italy cafe writing…there was no<br />
music playing and for that I was thankful…I<br />
find it hard to write and impossible to read<br />
when there’s music playing…it has always<br />
baffled me…the coffee house prowlers that can<br />
read with music playing… I never understood<br />
how they could steady their minds while some<br />
pop siren filled the room with her song…But<br />
I wanted to think about utopia and islands…<br />
it was a special exhibition… No, it wasn’t
special exactly…it was different…different<br />
from what I thought I was supposed to write<br />
about…There were two artists…I was supposed<br />
to meet them at the museum…but I showed up<br />
late…the second time in less than twenty<br />
four hours…late for them and now late for<br />
myself… My train was gone and now I was in<br />
Bergen with a book of Borges’ writings…his<br />
Ficciones…<br />
There I was, writing something about<br />
derrida and the future and how things<br />
become possible…that utopia isn’t utopia<br />
like people talk about…it’s just no-place…<br />
and that the art that I was dealing with<br />
wasn’t utopian…but something different… I<br />
couldn’t put my finger on it…there were too<br />
many allusions to things I didn’t quite<br />
understand…there was a sculpture that was<br />
an island and an island that was turned into<br />
a sculpture…a special sculpture, meant only<br />
for those that could see it…as Ad Reinhardt<br />
said about sculpture: it’s what you bump into<br />
when you back up to look at a painting…the<br />
island that I remember that had become a<br />
sculpture, was what backed up into me when<br />
I was looking at it as if it was a picture…<br />
It looked like a Victor Hugo ink painting…like<br />
the kind he made when he was<br />
in exile on the island of Guernsey and he<br />
used to talk to the Ocean…The Toilers of<br />
the Sea…that was the book I was reading…<br />
the book I was reading in the café…it was<br />
Hugo, not Borges… It was much more romantic<br />
and more brutal…Borges was dizzying, but I<br />
don’t remember him being brutal… Hugo was<br />
brutal…the character Gilliat was brutal…the<br />
devil-fish was brutal…and the sea was brutal…<br />
and unremitting…the sea and the ship…there<br />
was a voyage and I was sailing from place<br />
to place… That was the sense the exhibition<br />
gave me: that I was a ship…a ship at night…<br />
and I wrote, “what is more abstract than<br />
the sea at night, on a cloudy night, in a<br />
storm, in the rain…the sea in the rain…<br />
in the darkness where it becomes hard to<br />
tell the configuration of the painting.” It<br />
was strange that the exhibition suggested<br />
an abstract painting, but that is what it<br />
did for me…even though it was undoubtedly<br />
83<br />
a sculpture…a sculpture with people, but<br />
not a sculpture that sculpted people… I<br />
looked up from writing at the café…outside<br />
I noticed that the rain had turned to snow<br />
with large flakes…everything outside became…<br />
more muted…it didn’t seem to bother me…and I<br />
returned to writing in my notebook… Perhaps<br />
I became more muted…the fire was still going…<br />
my feet were still a little damp…but the<br />
dampness had warmed a little now…and I was<br />
less nervous…there I was at the café writing<br />
my review…I had a deadline to make and I<br />
didn’t want to be late…as that never seems<br />
to help things.<br />
…I remember that I wrote, “while it<br />
[Leila] certainly isn’t a painting, the<br />
sculpture was painterly, or rather, it transformed<br />
the architecture into a painterly<br />
abstraction; and each precise work within<br />
the overall composition could be held in<br />
your hand like a rock with a kind of rustcolored<br />
iron deposit on it.” It was the<br />
iron that made me think of Richard Serra<br />
and his love of large ships, the curves<br />
of his ellipses were so labyrinth-like…<br />
an association Serra himself denied… His<br />
ellipses were a grandiose sea-faring kind of<br />
sculpture…where the steel resembled ships…<br />
and the ships resembled the waves…one formed<br />
to another…as a hand formed around a small<br />
stone… But I want to return to the review:<br />
“This work has nothing of the machismo of,<br />
say, Richard Serra’s late Baroque period nor<br />
the mechanical verb list. Instead, a work<br />
such as the Medina translates lived experience<br />
into a messy informe that mirrors lived<br />
experience. But whose experience exactly?”<br />
I knew I wanted to score some points at<br />
this moment in the essay and try to draw<br />
out some of the latent political content<br />
of the work… I wanted to point out how the<br />
island, or the island that was a sculpture,<br />
was a reverse panopticon…“which is to say,<br />
if Foucault described Bentham’s invention<br />
as ultimately a form of self-surveillance<br />
induced by a paranoia derived from an<br />
invisible guard at the center, then aiPotu<br />
created an island that can’t be seen, but is<br />
visible; a real mirage.” That’s what I was
writing at the café when…a female patron<br />
walked into the café and broke my concentration<br />
as she dusted the snow off her jacket…<br />
Frustrated at being interrupted and having<br />
my writerly spell broken…I went up to the<br />
bar and politely asked if they might watch<br />
my books while I strolled outside to find a<br />
souvenir for my nephews and nieces… I had<br />
never been to Norway before, but it was how<br />
I always imagined it…only more so…I made<br />
my way through the streets in the snow,<br />
which was falling heavily now…and a few<br />
streets away from the café I found a nice<br />
tourist shop with small model boats and<br />
assorted items, t-shirts, bumper stickers,<br />
etc… I browsed around and struggled with<br />
what to get them… I didn’t want to get one<br />
of the children something that might make<br />
the others jealous…so I decided I’d just<br />
buy postcards from Bergen with images of<br />
the fjords and fishing boats on them. Two<br />
cards…that was all I needed… I paid the<br />
cashier, who was very pleasant…the kind of<br />
pleasantness in which you are surprised by<br />
your own surprise at them being pleasant…<br />
I think it has something to do with the<br />
alienation that one feels when one can’t<br />
read or speak the language…it’s isolating<br />
and actually a bit menacing, but of course<br />
there is no real menace…not here…not now.<br />
The deadline! I hurried back to the café but<br />
I couldn’t remember how to get there…or, I<br />
couldn’t remember how to get back at the<br />
time…I thought, “just go up,” the café was<br />
near the museum, which was almost alone on<br />
the hill, so I started to try to head up…<br />
the snow was a few inches deep now…my wet<br />
shoes had dried at the café, but they really<br />
weren’t made for snowy weather… Anders and<br />
Andreas (the artists in the show who had<br />
invited me to write this essay) told me to<br />
pack for snow…<br />
It was nice, though…I wasn’t that<br />
worried…the sun had set and the snow was<br />
whirling in the street lights… I was just<br />
happy to be in Norway…and I knew I’d find my<br />
way back to the café where I had left my<br />
notebook… I kept thinking about the cover<br />
84<br />
of my notebook and I tried to imagine that<br />
I was walking through its covers into the<br />
text…as I moved through the streets…into<br />
white pages and black ink…and each step was<br />
kind of a different page…and then I thought,<br />
critique should be like walking…this isn’t<br />
really all that original… I am sure spatial<br />
theorists like Michel de Certeau…or maybe<br />
Henri Lefebvre would tell us that the way we<br />
walk is a form of political speech or that<br />
speech patterns are a political itinerary…<br />
but I was just out for a walk in a town where<br />
I couldn’t read or speak the language…in<br />
a sense I was blind…after about forty-five<br />
minutes…I had reached the café which now<br />
had become something of a bar… I asked<br />
if I could have my books back and they<br />
very graciously retrieved them for me…the<br />
fire was still going and I sat down with a<br />
small glass of whiskey to keep on writing<br />
the review.<br />
I wanted to get to the heart of the<br />
matter…which seemed to me to have to do with<br />
the idea of the mirror and reversibility…<br />
things seen, but not seen, and other things<br />
that were not seen, yet clearly understood…<br />
I was concerned to not write something too<br />
“meta”… I wanted something concrete and<br />
brutal, like Hugo exiled on a rocky, windblown<br />
island…what did Hugo do to warrant<br />
his exile…he said that Napoleon had betrayed<br />
the revolution?…<br />
There I was, again at it: “the work has<br />
a mirror form…the perceptual situation is<br />
structured like that of a mirror.” It brings<br />
participants “into contact with themselves.<br />
People have to confront each other and in<br />
essence take up the voice of another.” This<br />
was an odd point to make…what did I mean<br />
exactly? Take up the voice of another? How<br />
can one assume the voice of another? Except<br />
through ventriloquism or some kind of parlor<br />
trick?…But what was I writing now? How could<br />
this be construed as a review? I am not<br />
sure…maybe this is more of an essay…it’s<br />
maybe high time I admitted as much…<br />
The work is important and I want to do it<br />
justice…let me bump into it as Ad Reinhardt<br />
says…let me knock my sconce against it…“Go
easy…Limit of the diaphane in. Why in?<br />
diaphane, adaiphane. If you can put your<br />
fingers through it, it is a gate, if not a<br />
door. Shut your eyes and see.” Shut your<br />
eyes and sea. james joyce’s great command<br />
regarding the modalities of the visible,<br />
which any critic needs to consider when<br />
writing on art…But I never saw the work…<br />
the work was in the museum and the museum<br />
was closed…I was late for the second time<br />
in less than twenty four hours…and I am<br />
not a critic…<br />
Back to the review: “The nature of the<br />
collaboration is operant in the work on a<br />
very fundamental level, which is to say,<br />
the synergy of the two artists’ interactions<br />
becomes manifest not as dialogical<br />
stratagem, but more as a conversation that<br />
spreads from individual to action.” This<br />
is a huge assumption on my part. I hadn’t<br />
spoken to the artists about their generative<br />
process. I just intuited this based on a<br />
lecture I saw them give in Canada. The<br />
talk, I had supposed, had been scripted<br />
in advance, but this was not the case…<br />
the two artists traded voices back and<br />
forth, completing each other’s sentences<br />
and finishing each other’s thoughts…and what<br />
is more, they were speaking in English,<br />
which doubled the whole program once over<br />
(I assume that the conversation in one way<br />
or another was originally in Norwegian);<br />
language as mirror.<br />
It was now getting late, but I was wideawake<br />
from the jet lag. They said the café/<br />
bar didn’t close for a few hours, but I<br />
worried that the owners would have to drive<br />
home in the snow. They reassured me that<br />
they lived just around the corner. I was<br />
relieved. The whiskey had gone to my head<br />
a little, but I continued to write: “What<br />
does it mean to be relational now? In 2010?<br />
Or 2011? Or 2012?” How do we relate to our<br />
time? The question is not clear, and I<br />
hardly have the competence to try to tackle<br />
any notions as broad and as intractable<br />
as TIME…especially for a review… “What<br />
does relational aesthetics mean today? Is<br />
85<br />
it something that needs to be theorized<br />
anymore? Or is it simply part of artistic<br />
practice…less a movement and more a methodology?”<br />
The whiskey had now made me cocky…I<br />
thought I could answer my own rhetorical<br />
questions… “If it is simply a method and we<br />
can now assume that in one way or another<br />
nearly all artists have some part of their<br />
practice that is relational, although they<br />
might not name it as such, then what is<br />
the situation of the method? It is hard to<br />
imagine any artist who is able to create<br />
work without relating to others. So, having<br />
identified a mode, the mode then becomes a<br />
method. A tool for thinking through relational<br />
aesthetics mutatis mutandis makes<br />
aesthetics relational…we have a sense that<br />
is relational… A sense like touch, taste,<br />
or hearing…our sixth sense is relational…”<br />
I worked hard to make this point…trying to<br />
say that this sense is one that we are just<br />
starting to discover, but has its origins in<br />
a very deep past that we share, the sense<br />
that schools of fish use when they swim in<br />
unison…in schools… What would it mean to<br />
create work primarily with that sense?…the<br />
same sense that allows the chimney swifts to<br />
fly so gracefully at sundown? It’s not a dance<br />
but it’s not exactly not a dance either. But<br />
what if it is all a dance?<br />
Terpsichore! The muse of dance! I start<br />
writing about the muses and the museum<br />
and Terpsichore… “The artist here set form<br />
dancing. Partnering the unseen and the seen<br />
together in a kind of frenetic twist. So it<br />
is not so much painting or sculpture that<br />
the artists are dealing with, but dancing<br />
form. All the muses may be said to occupy<br />
the exhibition, but it is Terpsichore that<br />
animates the form on view at the <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre.”<br />
Will the readers get the reference to<br />
Terpsichore, I wonder? I have a broken ankle<br />
and my dancing days are done. Still, form is<br />
hard to pin down; it moves and shifts and<br />
changes as we try to possess it. The essay<br />
for the catalog is almost complete, I think<br />
to myself as the fire in the Amore Italy
café starts to die. I settle up with the<br />
barkeep and thank them very much for their<br />
hospitality. The night has turned bitter cold<br />
and the snow is nearly a foot deep…there<br />
are no sounds, no cars on the streets…just<br />
snow…it seems like early evening because of<br />
the soft pink light given off by the snow,<br />
although it’s well past one o’clock in the<br />
morning. Clutching my notebook, I think to<br />
myself, “somewhere somebody is writing for<br />
themselves, for someone they know.” I pause<br />
to wonder what that means. I laugh lightly<br />
to myself and make my way back to my room<br />
to sleep.<br />
86
03/12 - 22/12<br />
aiPotu<br />
Leila<br />
Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />
aNMeldelse<br />
ZACHARy CAHILL<br />
ANMELdELSE<br />
Bergen<br />
aiPotu<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />
Klosteret 17<br />
3.–22. desember<br />
Hva er mer abstrakt enn havet om natten?<br />
En overskyet natt, i storm og regn,<br />
i et mørke der en vanskelig kan skille<br />
mellom opp og ned og høyre og venstre?<br />
Regnet pisker mot en fra alle kanter.<br />
En nattlig reise har mye til felles med<br />
abstrakt maleri, for så vidt som abstraksjonen<br />
kommer mot deg fra alle kanter og<br />
billedflatens retning med overlegg stilles<br />
i tvil, slik det også kan gå på balansesansen<br />
løs på dekk når skipet pløyer<br />
seg gjennom stormen nattestid. det kan<br />
utvilsomt fortone seg litt merkelig når<br />
man innleder en anmeldelse av kunstnerduoen<br />
aiPotus’ utstilling Leila, som nå kan<br />
ses ved <strong>Hordaland</strong> kunstsenter i Bergen,<br />
med en meditasjon om abstrakte maleriers<br />
beskaffenhet. For det dreier seg jo ikke<br />
om maleri i ordets tradisjonelle forstand,<br />
88<br />
ei heller «maleri i det utvidede felt», som<br />
jo er blitt et nokså vanlig begrep. Ja, man<br />
kan med større rett kalle utstillingen en<br />
installasjon, eller situasjons-performanceskulptur,<br />
om man kan får tillate seg et så<br />
uhåndterlig uttrykk.<br />
det er utvilsomt riktig at verket ikke<br />
er noe maleri, men som skulptur er det<br />
malerisk. det forvandler kunstsenterets<br />
arkitektur til en kunstnerisk abstraksjon<br />
ved hjelp av de mangefargede presenningene<br />
som dekker kunstsenterets fasade. Under<br />
presenningene og inne i kunstsenteret blir<br />
publikum møtt av noe som minner om et marokkansk<br />
medina eller markedsplass, med fem<br />
forskjellige skulpturelle inngrep. Innenfor<br />
den overordnede plan kan hvert enkelt av<br />
disse verkene i overført betydning så å si<br />
fanges i håndflaten, eller betraktes som en<br />
uavhengig helhet. Innimellom er det som<br />
om verket peker tilbake på et tidligere<br />
kunsthistorisk øyeblikk, som Richard Serras<br />
Hand Catching Lead. Dette er for så vidt<br />
riktig, men det skal sies at man ikke finner<br />
noe av mannssjåvinismen fra den eldre Serras<br />
barokke periode her, og heller ikke den
tilsynelatende saklige Verb-listen. I stedet<br />
har kunstnerne omsatt opplevelser til en<br />
uryddig informe som avspeiler virkelige<br />
opplevelser. Men hvem er det egentlig sine<br />
opplevelser?<br />
Et av utstillingens metaforer henspiller<br />
på balansegangen mellom det synlige og det<br />
usynlige, slik det kanskje antydes gjennom<br />
tittelen på utstillingen, Leila, som er en<br />
øy utenfor Marokko, hvis uavhengighet er<br />
svært omstridt. Øya inntar en merkelig plass<br />
i det synliges domene. Den er både usynlig<br />
– folk kan ikke reise dit, og de kan heller<br />
ikke få se den langveisfra uten de behørige<br />
tillatelser – men den er fullt synlig<br />
fra kysten av Marokko. Øya gjør ikke noe<br />
videre av seg, bortsett fra sin status som<br />
en eksil-øy. Øya er på en måte et omvendt<br />
panoptikon. det er denne synligheten utstillingen<br />
henspeiler på og som kan oppfattes<br />
som gjemsel i full åpenhet.<br />
det er denne allusjonen som fører tanken<br />
hen på at verkets overordnede struktur nok<br />
kan minne om et speil. Dette fungerer på<br />
den måten at deltakerne i forsamlingen bes<br />
om å tenke på «den andre», altså i en<br />
viss forstand en betraktning over dem selv.<br />
Hvordan ser vi oss selv i Leila? Hva er<br />
grensene for vår egen selvråderett? Denne<br />
undersøkelsen bærer utvilsomt preg av kunstnernes<br />
eget forhold, og samarbeidstanker<br />
preger ganske riktig utstillingen på grunnleggende<br />
vis. det vil si, den synergien som<br />
skapes av kunstnernes interaksjon, avspeiler<br />
seg, ikke som dialogiske finter, men mer som<br />
en samtale som forplanter seg fra individ<br />
til handling.<br />
La meg så foregripe tingenes gang og<br />
ta opp gjengangeren relasjonell estetikk.<br />
Hva innebærer det å være relasjonell i<br />
2010? Eller 2011? Eller 2012? Er det noe som<br />
kan understøtte teoretisering, eller er det<br />
bare en metode? Kan man i dag gå ut fra at<br />
det er en relasjonell side ved nesten alle<br />
kunstneres verk, også når det ikke sies<br />
rett ut? Det er vanskelig å forestille seg<br />
at det i vår tid kan finnes kunstnere som<br />
skaper verker helt uten å forholde seg til<br />
andre mennesker. Så når man har funnet en<br />
89<br />
arbeidsform, slik Nicolas Bourriaud gjorde<br />
det på 1990-tallet, arver man en metode.<br />
Et redskap for å tenke ved hjelp av relasjonell<br />
estetikk gjør at vi på tilsvarende<br />
vis kan forestille oss noe sånt som et<br />
estetisk relasjonale: en ny sans, en sans<br />
som er relasjonell. Og det en sans som kan<br />
sammenlignes med berøringssansen, smakssansen,<br />
luktesansen osv. Vår sjette sans er<br />
relasjonell. Så hvis man kan si at aiPotus<br />
verk er relasjonelt, at det er komponert<br />
med den «relasjonelle sansen» på et vis<br />
som minner om den måten komponisten av et<br />
musikkstykke benytter når denne skaper ved<br />
hjelp av hørselen, kan man kanskje ganske<br />
logisk si at aiPotus verk samtaler direkte<br />
med Terpsikhore, dansens muse, som setter<br />
legemer i bevegelse?<br />
I Leilas tilfelle har kunstnerne latt<br />
formen danse. I partnerskap med det sette<br />
og usette i en sansesfære der en frenetisk<br />
assosiasjonsvridning finner sted både<br />
innenfor og utenfor utstillingen. Så med<br />
fare for å motsi meg selv og min tidligere<br />
påstand om at verket er en malerisk abstrakt<br />
skulptur, vil jeg fremsette den tanken at<br />
Leila er en dans med formen på tvers av<br />
forskjellige rom- og tidssoner. Det filosofen<br />
jacques Rancière kunne kalt en intempestiv<br />
(ubeleilig) form. Man kan vel si at alle<br />
musene slår seg løs her i denne utstillingen,<br />
men det er Terpsikhore som besjeler<br />
formen som er stilt til skue på <strong>Hordaland</strong><br />
kunstsenter.<br />
Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.
03/12 - 22/12<br />
aiPotu<br />
Leila<br />
Curated by Anne Szefer Karlsen<br />
RevieW<br />
ZACHARy CAHILL<br />
REVIEW<br />
Bergen<br />
aiPotu<br />
<strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />
Klosteret 17<br />
december 3rd - december 22nd What is more abstract than the sea at<br />
night? On a cloudy night, during a<br />
storm, in the rain, in the darkness, where<br />
it becomes hard to tell the configuration<br />
of up from down or left from right? The<br />
rain pelts you from all directions. The<br />
night sea journey shares much in common<br />
with abstract painting, in so much as<br />
abstraction comes at you from every angle<br />
and the orientation of the picture plane<br />
is deliberately called into question, just<br />
as one’s balance is significantly challenged<br />
when on the deck of a ship, as it travels<br />
through a storm at night. It is no doubt<br />
incongruous to begin a review of the exhibition<br />
Leila by the artist duo aiPotu, now<br />
on view at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre in<br />
Bergen, with a meditation on the nature<br />
of abstract painting. After all, there<br />
is no painting there in the traditional<br />
sense of the word, nor is there “painting<br />
in the expanded field,” which has gained<br />
considerable currency, anywhere to be found<br />
either. In fact, the exhibition is more<br />
correctly described as an installation, or<br />
a situational-performance-sculpture, if one<br />
could hazard such an unwieldy term.<br />
Still, while it is certainly true that<br />
the work isn’t a painting, the work as<br />
sculpture is painterly, or: it transforms the<br />
architecture of the art center into a painterly<br />
abstraction, with the multi-colored<br />
90<br />
tarps draped over the facade of the art<br />
center. Beneath the tarps and within the art<br />
center, viewers encounter something similar<br />
to a Moroccan Medina or marketplace, with<br />
five different sculptural interventions.<br />
Each work within the overall plan could in<br />
a way be held metaphorically in one’s hand,<br />
or taken on its own terms. At times the<br />
work seems to hearken back to an earlier<br />
art-historical moment like Richard Serra’s<br />
Hand Catching Lead. It should be said that<br />
while this is true there is none of the<br />
machismo of Serra’s later Baroque period to<br />
be found, or the seemingly dispassionate<br />
Verb list. Instead, the artists translate<br />
lived experience into a messy informe that<br />
mirrors actual lived experience. But whose<br />
experience exactly?<br />
One conceit of the exhibition plays on<br />
the dialectic of the visible and the invisible,<br />
as maybe suggested by the exhibition’s<br />
title, Leila, an island off the coast of<br />
Morocco, its sovereignty in heated dispute.<br />
The contested island inhabits a strange<br />
place in the regime of visibility. It is<br />
at once invisible — visitors cannot travel<br />
there, nor can they see it from afar without<br />
proper authorization — yet it is in plain<br />
sight from the Moroccan coast. The island<br />
appears to be unremarkable enough, save<br />
for its peculiar status as an island in<br />
exile. The island is, in a sense, a reverse<br />
panopticon. It is this quality of visibility<br />
to which the exhibition alludes, which may<br />
be thought of as hiding in plain sight.<br />
It is through this allusion that one<br />
might think of the over-arching structure<br />
of the work as similar to that of a mirror.<br />
This works with the way audience participants<br />
are asked to think about “the other”<br />
that is, in some sense, a reflection of themselves.<br />
How do we see ourselves in Leila?<br />
What are the limits of our own sovereignty?<br />
This investigation is no doubt informed by<br />
the artists’ own relationship, and indeed<br />
the ideas of collaboration are operant<br />
throughout the exhibition in a very fundamental<br />
way. Which is to say, the synergy<br />
created from the artists’ interactions
ecomes manifest, not as a dialogical<br />
stratagem, but more as a conversation that<br />
spreads from individual to action.<br />
Let me then proleptically address the<br />
specter of Relational Aesthetics. What does<br />
it mean to be Relational now in 2010? Or,<br />
in 2011? Or, in 2012? Is it something that<br />
can sustain theorization, or is it simply a<br />
methodology? Can we now assume that in one<br />
way or another nearly all artists have some<br />
aspect of their practice that is relational,<br />
although they may not name it as such? It is<br />
hard to imagine any artist today who is able<br />
to create work without relating to another<br />
human being. So, having identified a mode of<br />
working, as Nicolas Bourriaud did back in<br />
the nineties, we inherit a method. A tool<br />
for thinking through relational aesthetics<br />
mutatis mutandis now we might conceive of<br />
something like an aesthetics relational:<br />
a new sense, a sense that is relational.<br />
A sense, moreover, which is comparable to<br />
our sense of touch, taste, smell, etc. Our<br />
sixth sense is relational. So if we can<br />
posit that the work by aiPotu is relational,<br />
that it composes with the “relational sense”<br />
in a way that is analogous to how a music<br />
composer creates with the sense of hearing,<br />
then might it follow logically enough that<br />
the work by aiPotu is directly in conversation<br />
with Terpsichore, the muse of the<br />
dance, the muse who sets bodies in motion?<br />
In the case of Leila the artists have<br />
set form dancing. Partnering the seen and<br />
the unseen in a sensorium with a frenetic<br />
twisting of associations that takes place<br />
both within and without the exhibition. So<br />
if I might risk contradicting my earlier<br />
assertion that the work is a painterly<br />
abstract sculpture, I would offer that<br />
Leila is a dance with form across various<br />
zones of time and space. What philosopher<br />
jacques Rancière might term intempestive<br />
form. All the muses may be said to be<br />
taking up residence in the exhibition, but<br />
it is Terpsichore that animates the form on<br />
display at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre.<br />
91
29/01 - 22/12<br />
OBSERVASjONSRAPPORT 2010<br />
pRoMeMoRia<br />
ANNE MARTHE dyVI<br />
<strong>Hordaland</strong> kunstsenter er mange ting på<br />
en gang, og med store ambisjoner for<br />
sin egen aktivitet så vel som betydning.<br />
Et års program kan fortelle mye om disse<br />
ambisjonene.<br />
Denne refleksjonen over et sted og en institusjon<br />
har jeg hatt som oppdrag dette året.<br />
Jeg skulle observere, reflektere og skrive<br />
om dette når året var omme, med fokus på<br />
innholdet. Presset har for min del ikke<br />
vært hvorvidt teksten ville fungere som<br />
en observasjonsrapport, men mer om teksten<br />
kunne fungere som et refleksivt rom som kan<br />
tilføre HKS noe. dette har vært min ambisjon,<br />
fordi det er mitt og alle andre kunstnere<br />
og kunstinteressertes sted i Bergen.<br />
Et eierskap til et felleskap. det at stedet<br />
er vårt har gjort at min rolle oppi det<br />
hele - et betalt vitne, forhåpentligvis har<br />
vært uproblematisk som sådan. For når jeg<br />
vurderer eller reflekterer over programmet<br />
og aktiviteten, vil jeg også vurdere eller<br />
reflektere over hvordan VI, eller jeg, har<br />
brukt HKS. For dette er vi alle en del<br />
av. Siden stedet er for oss, innebærer det<br />
92<br />
at vi er deltagende skapere av <strong>Hordaland</strong><br />
kunstsenter. jeg vil at det først og fremst<br />
er et møtested med et faglig formål, og et<br />
sted som er med på å legge til rette for<br />
et godt sosialt miljø. jeg kunne helt klart<br />
brukt HKS ennå mer i år enn jeg har gjort.<br />
Det å ta seg tid til å fordøye, reflektere<br />
og se seg tilbake er noe som for meg spises<br />
opp av behovet for å gjøre eller produsere.<br />
Å være en nyttig samfunnsborger som jobber,<br />
og bidrar til storsamfunnet, så vel som<br />
produserer nok som kunstner. Heldigvis er<br />
det rom i byen vår hvor vi ikke skal produsere,<br />
men oppleve.<br />
Årets program har bestått av en rekke<br />
utstillinger, foredrag, happenings med mer,<br />
alle med et kunstfaglig utgangspunkt. det<br />
som er spesielt interessant er den måten<br />
det kunstfaglige på en selvfølgelig og<br />
uredd måte kobles opp mot en rekke andre<br />
fagdisipliner som teologi, sosiologi og<br />
antropologi. det inviteres til samtaler og<br />
foredrag der foredragsholdere er representanter<br />
for andre felt, men med utgangspunkt<br />
i en aktuell utstilling. En side av denne<br />
praksisen er hva vi som tilhørere kan få ut
av andres holdninger og kunnskap om verden.<br />
Som kunstnere er dette en orientering vi<br />
gjør ofte. En annen side er det som skjer<br />
når representantene trekker seg tilbake til<br />
sine felt igjen. Etter å ha møtt kunstfeltet<br />
med våre spørsmål, undring og verdenssyn.<br />
Kanskje setter vi også spor.<br />
Metoden kan blant annet trene oss opp<br />
i å mene, ytre, og å være mer engasjert<br />
i samfunnsdebatten. Kunstnerne bør være<br />
synlige i den, fordi vi er så gode til å se.<br />
UtStillinGSpROGRAmmet<br />
Siden 1976, da <strong>Hordaland</strong> kunstsenter ble<br />
etablert, har utstillingsprogrammet endret<br />
karakter. Ulike strukturelle endringer har<br />
forandret måten programmet bestemmes på,<br />
fra et jurysystem basert på søknader til<br />
et kuratert utstillingssted med egen kunstnerisk<br />
leder. denne forandringen er det<br />
ulik holdning til, kanskje fordi holdningene<br />
er ulike til hva HKS skal være? Og ikke<br />
minst; hvem som skal være HKS publikum?<br />
<strong>Kunstsenter</strong>et skal favne bredt med dybde,<br />
og inkludere både det drevne kunstpublikum<br />
samt nye potensielle besøkende. dette<br />
kan være en utfordring i en by med et så<br />
stort kulturtilbud. HKS er ikke alene om å<br />
henvende seg til et publikum.<br />
Ser vi på årets program er det variasjon<br />
i både uttrykk, formater, medier og aktører.<br />
det er ingen særpreget lokal eller Bergensk<br />
profil, men er det et krav for en lokal institusjon?<br />
det er kunstnere som forholder seg<br />
til Bergen, og noen som slett ikke gjør det.<br />
jeg vil likevel løfte frem stedstilknytning<br />
som et gjennomgangstema for HKS i år, og<br />
dette har sydd programmet sammen. Eksempler<br />
er prosjektet til Lutz Rainer-Müller og<br />
Stian Ådlandsvik: You only tell me you love<br />
me when you’re drunk, der de stilte ut<br />
komposisjoner av biter fra et rivningsklart<br />
hus fra Askøy inne i utstillingsrommet, og<br />
endevendte selve huset på Askøy. De sendte<br />
også modellen av huset verden rundt før<br />
de gikk i gang. Et prosjekt som engasjerte<br />
både lokalmiljøet på Askøy, og andre kunstinteresserte.<br />
Et annet eksempel er Hamdi<br />
Attia sitt Archipelago, a World Map. Et<br />
93<br />
stort verdenskartaktig øyrike plassert på<br />
en glassflate inne i galleriet med stedsnavn<br />
som er palestinske landområder. Hva er et<br />
sted? Og hvordan formes menneskets forhold<br />
til et sted gjennom kunnskapsformidling,<br />
mediefremstilling og egen erfaring.<br />
Det finnes en gjesteordning som tilfører<br />
både stedet og Bergen noe hver gang. Ofte<br />
er de som kommer hit med på å røske opp<br />
i vårt eget kunstsyn, og med på å utvide<br />
våre horisonter. Jeg håper de som kommer<br />
hit opplever at Bergen er et lett kunstmiljø<br />
å komme inn i. Igjen er dette noe som<br />
stiller krav til oss selv som kunstmiljø.<br />
Under B-open var årets tema «Å produsere<br />
en kunstscene». Produksjon er mye, HKS<br />
produserer utstillinger, foredragsrekker<br />
og arrangementer. Vi er medprodusenter som<br />
deltagere. HKS sitt program tar sikte på<br />
å tilby et innhold. Med min retrospektive<br />
brille ser jeg at de har lykkes, siden jeg<br />
var der. Var du?<br />
SveinUnG RUdjORd UnnelAnd<br />
- PaLinca PastoraLe<br />
Før jeg entret utstillingen var det et par<br />
hindre som skulle forseres. Noen ganger<br />
er det slik med titler på utstillinger, at<br />
de ikke åpner og gjør klarere for en, men<br />
fører en ut på en åker det er vanskelig å<br />
komme seg tilbake fra. Tittelen, Palinca<br />
Pastorale, oppførte seg på denne måten.<br />
den virker mer som et eget verk, enn som<br />
noen overbygning for alle arbeidene. Og er<br />
såpass kjøttfull at man kan tygge litt på<br />
den. Oversettelsen «fruktbrennevinet gjerdevelter»<br />
er jo tilgjengelig, og kan vekke<br />
egne minner om bruddstykker av rus ute av<br />
kontroll. Alle har ikke veltet gjerder, men<br />
noe på samvittigheten har vi vel. Og de<br />
ubehagelige minnene som følger med. Bakrus.<br />
Fylleangst. Men denne utstillingen er ikke<br />
ute av kontroll, men peker heller på frykten<br />
for å miste kontrollen.<br />
Tittelen er kanskje en bro mellom<br />
Unnelands tidligere humoristiske arbeider.<br />
jeg skriver tidligere, for det humoristiske<br />
som ble omtalt i presseteksten fant ikke jeg.
Etter å ha lett litt i kriker og kroker<br />
etter dette morsomme, lot jeg det ligge.<br />
Først da fikk arbeidene lov til å være. Og<br />
det de var, det var nok. Vi vet så inderlig<br />
vel at verden ikke er et morsomt sted. det<br />
vet Unneland også. Som kunstner kan man<br />
engasjere seg og være opptatt av en konflikt<br />
eller et samfunnsproblem uten å besitte<br />
alle detaljer på utenrikskorrespondentnivå.<br />
Med disse skjøre og triste arbeidene tør<br />
Unneland å nevne noen ting om verden. Ikke<br />
alltid forstår jeg hva han vil si, men<br />
jeg tror at det er verdt å lytte til. I de<br />
umorsomme kjempe-champagnekorkene produsert<br />
i Kina, er det sin egen og vår posisjon i<br />
verden som tas frem. Ikke mer artikulert<br />
enn at den ligger der, slik at vi enten må<br />
snuble i den eller gå rundt. Se det. Vite<br />
at det er sånn. Kunstneren i Norge er i<br />
posisjon til å få produsert kunsten sin i<br />
Kina. Sannsynligvis så lenge det ikke er<br />
kunst som kritiserer regimet i Kina? Eller?<br />
Verket Tapt signal er et annet stille<br />
budskap. Menneskets søken etter å forstå<br />
mennesket. Hvor mange av oss bruker ikke<br />
timer daglig på å dekode menneskene rundt<br />
oss for å forstå, for å tilpasse og fungere<br />
i fellesskapet? Hermann Rorschach ligger<br />
her skvist inn mellom utdaterte og gulnede<br />
papirer. Et lysstoffrør lyser opp i et<br />
kunstig forsøk for enten å holde liv i ham<br />
eller å holde kontakten med ham. Rorschach<br />
var mannen bak blekkflekkene. Metoden han<br />
utviklet for å undersøke underbevisstheten.<br />
Pasienten får presentert ti kort med ulike<br />
flekker for så å beskrive hva vedkomne «ser».<br />
Rorschach-metoden er et eksempel på et av<br />
møtepunktene mellom kunst, vitenskap og<br />
mystisisme, og flere kunstnere har latt seg<br />
inspirere av disse blekkpølene. Et instrument<br />
for å se innover i seg selv. Litt som<br />
kunst kan være det<br />
mASteRhelG: SOl hAllSet - BeLonging.<br />
BecoMing. Being.<br />
Vår lengten etter tilhørighet. Vår evne og<br />
vår lyst til å ta spranget. Hvor høyt kan du<br />
nå og hva er du villig å betale for å nå dit?<br />
94<br />
Det er en mann på tegningen til Sol<br />
Hallset. Han er større enn en mann vanligvis<br />
er. Han fyller rommet godt til tross for<br />
at han er todimensjonal. Han er på vei til<br />
å hoppe, men er blitt festet til papiret<br />
før han får utført spranget, og på den<br />
måten er det muligheten som blir gestaltet.<br />
Potensialet. Hvorvidt han lykkes med sitt<br />
hopp, eller verre: feiger ut og lar det være.<br />
Blir hjemme. Viker unna. det sier arbeidet<br />
ikke noe om. Og det å være på avsatsen har<br />
vi alle forsøkt. Å stå utenfor en dør inn til<br />
en fest med mange fremmede mennesker. Å ta<br />
en telefon til noen du ikke har snakket med<br />
på lenge, eller følelsene du har når du står<br />
opp den morgenen du skal presentere noe.<br />
For eksempel som førsteårs masterstudent<br />
med utstilling på HKS?<br />
Det handler om å ikke stoppe på avsatsen,<br />
men passere den. En avsats er liten. der er<br />
det kun meningen at man skal sparke fra.<br />
Det er en mann på tegningen. Hvor viktig<br />
er det, mannen representerer jo femti<br />
prosent av verdens befolkning. Men det er<br />
også en mann som fyller en vegg i galleriet,<br />
og med sin størrelse vil han slå hull i<br />
taket hvis spranget gjennomføres.<br />
Er potensialet større for en mann? Til<br />
å passere avsatsen. Statistikk kan i hvert<br />
fall tyde på at det i kunstverden lønner<br />
seg å være mann, med tanke på spalteplass<br />
i kunsthistorien og plassering i lønnsstatistikken.<br />
Kunstneren som står bak er en<br />
kvinne. Det var en hun som fikk masterhelgen,<br />
og hun har avbildet kjæresten sin. Hun har<br />
forvandlet sin kjæreste til et objekt for<br />
kunstnerisk utforsking. Et forsøk og studie<br />
av Mannen. Vi studerer mannen for tiden.<br />
Han ligger under lupen i flere fagmiljøer<br />
enn kunsten. Og vi funderer på hvordan det<br />
å becoming a man er i vår tid.<br />
Mine assosiasjoner får meg til å tenke<br />
på dyrene som ikke ville bli talt av<br />
Geitekillingen, eller Muhammed som ikke<br />
skal avbildes. Avbildingens magi og iboende<br />
kraft. Sol Hallset har fanget sin kjæreste<br />
på papiret. Forlater de hverandre, sitter<br />
hun igjen med ham, midt i spranget.
jeg tenker at modellen har vært modig,<br />
for vet man hva man er med på når man legger<br />
seg på papiret for kunsten?<br />
HAMDI ATTIA - archiPeLago, a WorLd MaP<br />
I møte med Hamdi Attia sitt kartverk,<br />
Archipelago, a World Map, et stort verdenskartaktig<br />
øyrike med stedsnavn som er<br />
palestinske landområder, er flau den første<br />
følelsen jeg kjenner. Flau over ikke å vite<br />
mer om verden og dens konflikter og historie.<br />
Akkurat som dette kartet, er min forståelse<br />
for verden rundt meg fragmentert. Verket<br />
viser oss hvordan geografien endres av historien,<br />
og vår kunnskap endres av medienes<br />
oppmerksomhet. Når jeg leser alle disse<br />
navnene kjenner jeg ingenting. jeg ser bare<br />
bokstaver som jeg ikke vet om betyr åpen<br />
dal, trang vik eller liknende, som stedsnavn<br />
man kjenner ofte gjør. Men Palestina-navnet<br />
kjenner vi så altfor vel. Og denne konflikten<br />
som ingen ser en ende på.<br />
Men det spilles ikke på følelser i denne<br />
utstillingen, bare tørre navn og kjølige blå<br />
farger. Kanskje fordi verdens politikk og<br />
konflikthåndtering gjerne foregår i kontormiljøer<br />
med aircondition og makuleringsmaskiner.<br />
Forestill deg hvor mange A4-ark<br />
som har gått med på konflikten i Midtøsten.<br />
Eller hvor lang lenke med binders du rekker<br />
å lage hvis du startet i 1948. Når starter en<br />
konflikt? Et bilde på en konflikt der det er<br />
lett å velge side er kampen mellom David og<br />
Goliat, der lille snille david kjemper mot<br />
den store slemme Goliat. david og Goliat er<br />
omtalt både i islam, kristendommen og jødedommen,<br />
som symboler for kampen mellom det<br />
gode og det onde, den enkleste måten å tolke<br />
konflikter på. I følge kristen lære var David<br />
israelitt, og Goliat filister. Filisterne kom<br />
fra Filistia som dekket omtrent det samme<br />
området som vi i dag kaller Gazastripen.<br />
Navnet Palestina kan også spores hertil. Det<br />
er lang tid siden david og Goliat kjempet,<br />
men det kan se ut som om konfliktene i dag<br />
er kjedet sammen igjennom historien. Langt,<br />
langt tilbake i tid.<br />
Det er interessant å betrakte kartlegging<br />
som fenomen, og ikke minst instrument.<br />
95<br />
Kartets historie er blodig med tanke på<br />
hvor effektivt det har vært i krigføring.<br />
Filosofen Alfred Korzybski sa «kartet er<br />
ikke territoriet». Hamdi Attia trekker<br />
det ennå lenger, for hans kart er ikke et<br />
kart, men en konstruksjon som speiler vår<br />
uvitenhet om verden og vår maktesløshet i<br />
kontorlandskapet.<br />
VANNA BOWlES - WiLd tree<br />
Kan man blendes av kvalitet når teknikk<br />
og utførelse får all oppmerksomhet på en<br />
utstilling?<br />
På mange måter er det den mest motstridende<br />
kritikk du kan høste: det er for<br />
bra? For gjennomført, for poetisk. det var<br />
det jeg opplevde da jeg så utstillingen<br />
den første gangen. Jeg ble så begeistret<br />
og imponert over arbeidet som lå bak at<br />
jeg ikke kunne høre stemmen til kunsten.<br />
Heldigvis kom jeg tilbake en gang til. da<br />
hadde jeg jo allerede vurdert hvor lang tid<br />
det må ta å skravere en tornebusk, eller<br />
farge en papegøye grå. For Vanna Bowles har<br />
tegnet en verden, og går inn og ut av fiksjon<br />
og virkelighet på den mest selvfølgelige<br />
måte. I den tegnede verden har hun også<br />
konstruert den tegnede verdens historie, som<br />
fletter seg inn i den virkeliges. Poetikkens<br />
arkiv. Kunstneren har tegnet poesi for oss,<br />
ja, illustrasjoner til fenomenet.<br />
Tegningen virker overdøvende fordi<br />
arbeidet med verkene er så krevende. Et<br />
annet mindre ropende omdreiningspunkt for<br />
utstillingen er fotografiets rolle. Vanna<br />
Bowles' bruk av fotografier tematiserer<br />
dets plass i vår tid, vår historie og i<br />
utstillingen selv. Hun bruker nemlig andres<br />
fotografier som om de var hennes egne. Med<br />
de private bildene presser hun på oss de<br />
fremmede, ved å ta de så nær. Fordi vi alle<br />
er så like, og min historie ligner på din.<br />
lUtz-RAineR mülleR OG StiAn ÅdlAndSvik - You<br />
onLY teLL Me You Love Me When You’re drunk<br />
dette er historien om verket versus verket.<br />
dokumentasjonen av verket, versus verket.<br />
Hvor stopper og begynner kunstverket? You<br />
only tell me you love me when you’re drunk
er mye på en gang. Både en skulpturs påvirkning<br />
gjennom reiser i posten, samt en slags<br />
rekonstruksjon av denne skulpturen som er<br />
en kopi av et hus på Askøy utenfor Bergen.<br />
Huset blir strippet, delt og satt sammen<br />
etter modellens og kunstnernes anvisning.<br />
I tillegg har Lutz-Rainer Müller og Stian<br />
Ådlandsvik fylt HKS med ulike skulpturer<br />
som er laget av rester av det virkelige<br />
huset som uansett skal rives. Bare det å se<br />
hva som kom først er utfordrende her, men<br />
kanskje ikke et viktig poeng. At mytebygging<br />
og historiefortelling er en krevende<br />
størrelse derimot, er sikkert. det blir<br />
ikke lettere når man velger å invitere inn<br />
publikum til der myten er spunnet, nemlig<br />
til huset på Askøy. Det at mye foregår<br />
i media kan også tukle til et prosjekt.<br />
Det blir mange hester å ri. Vi som ville<br />
kunne få se det virkelige huset både på<br />
åpningen, da akkompagnert med pølse i lompe<br />
fra garasjen, samt på en presentasjon av<br />
prosjektet ved Randi Grov Berger og Eva Rem<br />
Hansen; Stedsspesifikt foredrag. det stedsspesifikke<br />
utfordrer stedet, men stedet kan<br />
vitterlig utfordre verket når stedet også<br />
har rollen som kunstsosialt samlingspunkt.<br />
Og hvor er kunstens plass oppi det hele; i<br />
følge kunstnerne er det nettopp her og der<br />
og overalt.<br />
Kunstnerne tar også opp et interessant<br />
forhold; partnerskapet mellom kunst og arkitektur.<br />
Tette bånd har et klamt potensial,<br />
og i verket sloss disse to om siste ord;<br />
er huset arkitektur eller skulptur, og hva<br />
er et hus? Tittelen på verket kan være et<br />
bruddstykke fra en snøvlet samtale kunst og<br />
arkitektur har hatt på sengekanten etter en<br />
heftig omgang; You only tell me you love me<br />
when you’re drunk. Fra atelier, til utland,<br />
til Askøy til bydn. Litt av en løype!<br />
Øyvind RenBeRG OG mihO ShimizU – uPstreaM<br />
Ja, kunst er også en vare. Akkurat som sex<br />
og kjærlighet kan være det. Og stil, og<br />
coolness. Men det er noe med den ærligheten<br />
jeg gang på gang møter i gallerier, på<br />
kunsthøgskoler, i samtaler med kunstnere.<br />
dette er alvor, og omsetting er bare et<br />
96<br />
lite komma i romanen om liv og kunst. I<br />
<strong>Upstream</strong> er det meste til salgs, har du<br />
anledning kan du sikkert kjøpe rubb og<br />
rake, inkludert platespiller og sort ost.<br />
det ville sikkert bare lette kunstnerne for<br />
tyngden som har brutt ned en kingsize rotte<br />
inne i utstillingen. Alt vi drar på og eier.<br />
Disse to kunstnerne vil videre på sin reise<br />
og utforsking, og selger løs på veien for<br />
å kunne reise mer. Kaster loss. Hver gang.<br />
Det de derimot gidder å bære videre er det<br />
erfaringsmaterialet reisene bringer, og det<br />
veier ingenting.<br />
Shimizu og Renberg skriver sin egen<br />
historie, og etterlater seg en rekke masseproduserte<br />
objekter som porselen og vinylplater.<br />
disse objektene er ikke tilfeldig<br />
valgt, men representerer eksportvarer som<br />
i sin visuelle utforming har fortalt om<br />
fjerne steder og kulturer lenge. Bærere<br />
av visuell kultur. Importert porselen fra<br />
Kina, platecovere med bilde av steeldrums<br />
på sandstrender, eller bukse med sleng i<br />
Abbey Road. Utstillingen er en fusjon mellom<br />
steder, farger og referanser til visuell<br />
kultur, som snurres lett rundt i en easy<br />
listening-atmosfære de har skapt i galleriet.<br />
deilig og suggererende maler de en<br />
verden med fragmenter fra den samme verden.<br />
Lag på lag. Klipp og lim. Mus og katt.<br />
mASteRhelG: theReSe hOen - raMMen Består<br />
ikke av noe annet enn akkurat dette<br />
Form og innhold. Innhold og form. Therese<br />
Hoens utstilling, Rammen består ikke av<br />
noe annet enn akkurat dette, tar like greit<br />
opp kunstproduksjonens store utfordring;<br />
hvordan evner vi å fylle formen med innhold.<br />
Vi trenger et innhold i dette livet, siden<br />
livet er bygget på meningsløsheten; å leve,<br />
for så å dø. Samfunnet er fullt av form;<br />
reklamekampanjer, ritualer, fargerike designobjekter<br />
som kan være med på å fortelle<br />
alle rundt oss hvor spennende vi er og<br />
generell small talk. Innholdsdelen i disse<br />
formene smaker tidvis som tynn saft. Tynn<br />
saft vi konsumerer store kvantum av årlig.<br />
Når Therese Hoen bygger et hus av et rammeverk<br />
er det hus, hjem, familie og eiendom
hun får oss til å tenke over. Hva har betydning<br />
for oss? Å svare på hva innhold er,<br />
og hvor grensen mellom innhold og form går<br />
er tilnærmet umulig. I denne utstillingens<br />
sammenheng oppfordrer kunstneren oss til<br />
å fylle inn innholdet selv. Hva er hjem og<br />
levet liv for deg? Hva har du brukt din<br />
tilmålte tid på? Et virkemiddel i denne<br />
diskusjonen er hengsler i porselen. Grove<br />
to-tom-to-tom kobles sammen med hvite porselenskomponenter<br />
hun selv har produsert.<br />
Et dramatisk materialemøte som minner oss<br />
om hvor skrøpelig en konstruksjon kan være.<br />
det er ikke rom for knuste deler.<br />
AipOtU (AndeRS kjelleSvik OG AndReAS<br />
SIquElAND) - LeiLa<br />
Tenk deg at du skal reise til en øy, men<br />
ender med ikke å nå frem. Øya er militært<br />
område, og det er sørget for at ingen kan<br />
gå i land. Eller at du ønsker å besøke en<br />
kunstinstitusjon, HKS for eksempel, og du<br />
møter den pakket inn i plast og knappetelt.<br />
En utilgjengeliggjort institusjon. Men denne<br />
gangen utført av en kunstnerduo, ikke en<br />
militær makt. Vi har alle ulik fremkommelighet<br />
i samfunnet, og den manifesterer seg<br />
i sosial mobilitet og antall muligheter. Her<br />
har vi svært forskjellige kort på hånden.<br />
Alt fra asylpolitikk til kulturell tilhørighet<br />
kan snakkes om innenfor aiPotu sitt<br />
transformerte kunstrom. Kommer du innenfor?<br />
Hvem stoppes i tollen og må tømme koffert<br />
og vrenge sokkene. Ikke jeg. jeg smyger meg<br />
også lett gjennom dørene på HKS.<br />
Kunstnerne kritiserer ved sin transformasjon<br />
gallerirommenes generelle arroganse<br />
og nettopp deres utilgjengelighet.<br />
Inne i gallerirommet finner vi en rekke<br />
tandre og triste arbeider som gestalter det<br />
å ikke nå frem. Boken, pakket inn i plast<br />
og umulig å åpne, Det flyvende teppet som<br />
ligger helt stille på tregulvet. Det å ikke<br />
høre til. Det å ikke kunne unnslippe sin<br />
egen situasjon.<br />
Å inkludere publikum er viktig for<br />
aiPotu, og i frykt for at et potensielt<br />
publikum driver forbi, er det institusjonens<br />
utside de besetter. det offentlige<br />
97<br />
rommet har mange muligheter fordi der kan<br />
offentligheten konfronteres. desember er<br />
en trist måned. Gapet mellom forventningene<br />
til julaftens klimaks rimer dårlig<br />
med fraværet av nærhet som ligger i å gi<br />
hverandre gaver fra G-sport. Selv om aiPotu<br />
utilgjengeliggjør institusjonen, er det også<br />
en omklamrende gest. En desperat klem til<br />
folket som går forbi, og de kalde murveggene<br />
på Klosteret i desember. Kunstnere trenger<br />
et sted å bli sett, og at noen ser dem.<br />
Hvordan er kunstens kår for tiden? Hvordan<br />
er menneskenes kår for tiden? Alle trenger<br />
vi en klem.<br />
29/01 - 22/12<br />
Witness report 2010<br />
MeMo<br />
ANNE MARTHE dyVI<br />
<strong>Hordaland</strong> Art Centre (HKS) is a multi-faceted<br />
institution with major ambitions,<br />
both as far as its activities and its own<br />
importance are concerned. A year’s worth<br />
of exhibitions reveals a lot about these<br />
ambitions.<br />
One of my tasks this year has been to<br />
produce some musings about this place and<br />
institution. They asked me to observe,<br />
reflect and write it all up at the end<br />
of the year, focusing on content. I have<br />
been less concerned with the quality of the<br />
report as observation than with whether its<br />
reflections might actually help HKS improve.<br />
This has been an ambition of mine, because<br />
HKS is dear to me and all other artists<br />
and art lovers in Bergen. Ownership of a<br />
community. As this is our place, I hope<br />
my involvement as a paid up witness has<br />
been unproblematic. My considerations of<br />
the programmes and activities at HKS will<br />
be sprinkled with reflections on the use WE,<br />
or I, have made of HKS. Because we are all<br />
a part of this. As the institution is there<br />
for us, we participate in shaping <strong>Hordaland</strong><br />
Art Centre. First of all, I want HKS to be<br />
a professional venue, as well as provide a
good social atmosphere. I could easily have<br />
made more use of HKS this year.<br />
The pressures of making art, of production,<br />
tend to limit the time available for<br />
reflection and digestion. I feel the need<br />
to be a good citizen, one who works and<br />
contributes to society, and one who produces<br />
enough art. Luckily, this town provides<br />
space, not just for production, but for life<br />
and experience.<br />
This year, the programme has comprised a<br />
number of exhibitions, lectures, happenings<br />
etc., always based on art. Of particular<br />
interest is the natural and daring way in<br />
which art has been linked to a number of<br />
other disciplines, such as theology, sociology<br />
and anthropology. There are discussions<br />
and lectures by representatives of<br />
other disciplines, but based on a current<br />
exhibition. One aspect of this is what we,<br />
as audience, can learn from other people’s<br />
attitudes and knowledge about the world.<br />
This is a familiar process for artists. A<br />
different aspect is what happens when these<br />
representatives get back to their own fields<br />
of expertise, having encountered the art<br />
scene with its questions, wonderment and<br />
perspective.<br />
Maybe we leave an impression, as well.<br />
This method may educate us to hold<br />
opinions, express them and be more involved<br />
in public debates. Considering how observant<br />
we are, artists should be a visible part<br />
of this debate.<br />
the exhiBitiOn pROGRAmme<br />
The programme of exhibitions has undergone<br />
a change of character since <strong>Hordaland</strong> Art<br />
Centre was established in 1976. Structural<br />
changes of various kinds have altered the<br />
way the programme is arrived at, from a<br />
system where a jury made its decisions based<br />
on applications to a curated institution<br />
with its own artistic director. There are<br />
differences of opinion when it comes to<br />
this, possibly because different people have<br />
different ideas about what HKS ought to be?<br />
And not least: Who should be the intended<br />
98<br />
audience? The scope of the Art Centre should<br />
be both wide and deep, appealing both to a<br />
seasoned art audience as well as to novice<br />
visitors. This is quite a challenge in a<br />
town with such a diverse cultural scene.<br />
HKS is not the only institution trying to<br />
attract an audience.<br />
This year’s programme reveals variety,<br />
both when it comes to expression, formats,<br />
media and participants. Its profile is not<br />
particularly local, but is that a necessary<br />
requirement for local institutions? Some<br />
of this year’s artists relate to Bergen as<br />
such, other’s don’t. Still, it should be<br />
pointed out that the local connection has<br />
been a recurring theme at HKS this year,<br />
helping to tie the program together. One<br />
example of this is the project by Lutz-<br />
Rainer Müller and Stian Ådlandsvik: You only<br />
tell me you love me when you’re drunk, which<br />
exhibited compositions of bits from a house<br />
at Askøy, a house that was being demolished,<br />
turning the house itself upside down. They<br />
also sent a model of the house on a world<br />
tour before they started. Both people at<br />
Askøy and others from the art scene were<br />
engrossed by the project. A different<br />
example is Archipelago, a World Map by Hamdi<br />
Attia. A large archipelago, a sort of world<br />
map placed on a glass surface inside the<br />
gallery, with place names borrowed from<br />
Palestinian areas. What exactly is a place?<br />
And how is man’s relationship to a place<br />
shaped by education, the media and his own<br />
experience?<br />
There is a recidency programme which is<br />
always an enrichment for the Art Centre<br />
and Bergen itself. The visitors often shake<br />
up our view of art, expanding our horizon<br />
in the process. I do hope our guests find<br />
the Bergen art scene a welcoming one. This<br />
of course places demands on us as an art<br />
scene. The theme of B-open this year was<br />
“To produce an art scene”. Production can be<br />
a lot of things, HKS produces exhibitions,<br />
lectures and events. As participants, we<br />
are co-producers. The aim of HKS’s programme<br />
is to provide content. Aided by my
etrospective lenses, having been there,<br />
I can tell that they have succeeded. Were<br />
you there?<br />
SveinUnG RUdjORd UnnelAnd - PaLinca<br />
PastoraLe<br />
A couple of obstacles had to be cleared<br />
before entering the exhibition. Rather than<br />
make things clear, the title of an exhibition<br />
sometimes takes you far afield, making<br />
it hard to find one’s way back. That is how<br />
it was with the title Palinca Pastorale. It<br />
seems more like a work in its own right than<br />
a framework for the totality of works. It<br />
is a sufficiently large mouthful to warrant<br />
some chewing. It may be translated “fruit<br />
brandy fence-ripper”, awakening snippets<br />
of memories of inebriation beyond one’s<br />
control. We may not have broken down fences,<br />
but we have surely done something. And those<br />
uncomfortable memories associated with it.<br />
Of hangovers. The shakes. This exhibition is<br />
not out of control, however, but it suggests<br />
the fear of losing control.<br />
The title may provide a bridge between<br />
Unnelands humorous works of the past. I<br />
write the past, as I was unable to discover<br />
the humour mentioned in the press text.<br />
Having searched for the humorous element<br />
in every nook and cranny, I left it alone.<br />
Only then the works were allowed their own<br />
being. And what they were, was enough. We<br />
know perfectly well that the world is not<br />
a fun place. Unneland knows that, too. An<br />
artist can get engrossed in a conflict or<br />
social problem without knowing everything<br />
about it the way a foreign correspondent<br />
does. Through these sad, fragile works<br />
Unneland dares saying things about the<br />
world. I don’t always understand what he<br />
is aiming at, but I do believe it is worth<br />
listening to. Through the not so funny, but<br />
enormous champagne corks, made in China,<br />
he points to his and our position in the<br />
world. Not particularly articulate, it just<br />
is there, so we must either stumble over<br />
it or walk round it. See it. Know that this<br />
is how it is. The artist in Norway is in a<br />
position to get his art produced in China.<br />
99<br />
As long as his art doesn’t criticize the<br />
Chinese leadership, I suppose? Or?<br />
The work Tapt signal (Lost signal) is<br />
another subdued message. Man’s attempt at<br />
understanding man. Many of us spend hours<br />
each day decoding the people around us in<br />
an attempt to understand, so as to adjust<br />
and function in society, don’t we? Here we<br />
find Hermann Rorschach squeezed in between<br />
outdated, yellowed papers. A fluorescent<br />
tube shines, an artificial attempt, either<br />
at keeping him alive or keeping in touch<br />
with him. Rorschach was the man behind the<br />
inkblots. The method which he developed<br />
in order to analyze the workings of the<br />
subconscious. The patient is shown ten<br />
cards containing different blobs before<br />
being asked to describe what he “sees”.<br />
The Rorschach test is an example of one of<br />
the intersections between art, science and<br />
mysticism, and several artists have found<br />
inspiration in these blobs of ink. A tool<br />
for introspection. A bit like art in that<br />
respect.<br />
MA-WEEKEND: SOl HAllSET - BeLonging.<br />
BecoMing. Being.<br />
Our hunger for a sense of belonging. Our<br />
capacity and desire to take a leap. How high<br />
can you reach, and what are you willing to<br />
sacrifice to get there?<br />
There is a man in Sol Hallset’s drawing.<br />
He is bigger than most men. He fills the<br />
room comfortably, in spite of being twodimensional.<br />
He is about to jump, but he has<br />
been fixed to paper before he can perform<br />
his leap, and so what we see is the possibility<br />
of a jump. The potential. Whether he<br />
succeeds in his jump, or worse, whether he<br />
chickens out and drops the attempt. Stays at<br />
home. Turns aside. We are not told. We have<br />
all been there, ready to jump. Stood outside<br />
the door of a party with many strangers<br />
present. Making a phone call to someone you<br />
haven’t talked to for ages, or the way you<br />
feel in the morning when you are going to<br />
present something. Such as when you have<br />
an exhibition at HKS during the first year
of your MA studies?<br />
The object of the exercise is not to stop<br />
at the ledge, but to pass it. The ledge is<br />
small. you are only supposed to kick off<br />
from it.<br />
There is a man in the drawing. How important<br />
is that, this man represents half of<br />
the people in the world, after all. But this<br />
is also a man who fills a whole wall in the<br />
gallery, so large that he would knock a hole<br />
in the ceiling, were the jump actually to<br />
go ahead.<br />
Is a man’s potential greater? The potential<br />
for clearing the ledge. Statistics<br />
suggest that it pays to be a man in the<br />
world of art, judging by the space given to<br />
men in art history, as well as their income.<br />
The artist standing behind him is a woman.<br />
She was given the MA-weekend, and she has<br />
drawn her boyfriend. She has transformed<br />
her boyfriend into an object for artistic<br />
exploration. An experiment and a study of<br />
Man. We study man these days. Not only in<br />
art circles is he being studied. And we<br />
wonder what becoming a man is like nowadays.<br />
This turned my thoughts to the tale about<br />
the animals who did not want to be counted<br />
by the kid goat, and Muhammad who must not<br />
be painted. The inherent power and magic<br />
of such representations. Sol Hallset has<br />
captured her boyfriend on paper. If they<br />
split up, she will be left with him, in<br />
mid-air.<br />
The model has been a brave man, I think,<br />
for who knows what can happen when you lie<br />
down on paper for the sake of art?<br />
HAMDI ATTIA - archiPeLago, a WorLd MaP<br />
Faced with Hamdi Attia’s map work<br />
Archipelago, a World Map, a kind of world<br />
map sized archipelago with place names borrowed<br />
from Palestinian areas, my initial<br />
sensation is embarrassment. Ashamed that<br />
I don’t know more about the world, its<br />
conflicts and history. My understanding of<br />
the world around me is like this map, fragmented.<br />
This work shows how history changes<br />
100<br />
geography, and our knowledge is altered by<br />
the focus of the media. Reading all these<br />
names does not stir up emotions within me.<br />
I merely observe words, not knowing whether<br />
they signify valley, bay or whatever, unlike<br />
more familiar place names. But we do know<br />
the word Palestine, almost too well. And the<br />
apparently never-ending conflict.<br />
But this exhibition is no tear jerker, merely<br />
dry names and cool, blue colours. Maybe<br />
because world politics and conflict resolution<br />
takes place in air-conditioned openplan<br />
offices crammed with paper shredders.<br />
just imagine the number of legal-size sheets<br />
of paper that have covered the Palestinian<br />
conflict. Or the chain of paper clips<br />
covering the time span from 1948 onwards.<br />
When does a conflict originate? The battle<br />
between david and Goliath, nice little david<br />
against that big brute Goliath, is a conflict<br />
where choosing sides present absolutely no<br />
problem. david and Goliath represent the<br />
simplest way of interpreting conflicts,<br />
being symbols of the battle between good<br />
and evil, a battle familiar within Islam,<br />
Christianity and judaism alike. According to<br />
Christian teaching, david was an Israelite,<br />
Goliath a Philistine. The Philistines came<br />
from Philistia, an area covering roughly<br />
the area now known as the Gaza Strip. The<br />
name Palestine also originated here. david<br />
and Goliath fought a long time ago, but it<br />
would appear that today’s conflicts are a<br />
chain stretching throughout history. Way<br />
back in time.<br />
Cartography is an interesting phenomenon,<br />
not least an interesting instrument. The<br />
history of map-making is a bloody one,<br />
considering the use of maps in warfare.<br />
Alfred Korzybski, the philosopher, said,<br />
“The map is not the territory”. Hamdi Attia<br />
goes further than that, as his map is not a<br />
map, but rather a construction mirroring our<br />
ignorance about the world and the impotence<br />
of our open-plan offices.
VANNA BOWlES - WiLd tree<br />
Is it possible to be enchanted by quality<br />
when technique and design get all the attention<br />
at an exhibition?<br />
In many ways, this is the most contradictory<br />
criticism that can be raised: it<br />
is too good? Too well executed, too poetic.<br />
That was what struck me the first time I<br />
visited this exhibition. I was so delighted<br />
and impressed with the work that had gone<br />
into it, I was not able to listen to the<br />
art itself. Luckily, I returned for another<br />
look. By then I had contemplated the time<br />
it must take to cross-hatch a thorn bush,<br />
or colour a parrot grey. In her drawings,<br />
Vanna Bowles has created a world, switching<br />
between fiction and reality with ease. In her<br />
drawn world, she has also constructed the<br />
history of that drawn world, interweaving<br />
it with the history of the real world. An<br />
archive of poetics. The artist has drawn<br />
poetry, even given us illustrations of the<br />
phenomenon.<br />
The drawing seems deafeaning because the<br />
work is so demanding. A different fulcrum of<br />
this exhibition, but less loud, is the role<br />
of photography. Vanna Bowles uses photography<br />
to thematize its position in our day<br />
and age, our history, and the exhibition<br />
itself. In fact, she uses pictures taken<br />
by others as if they were her very own.<br />
Through private pictures she forces us to<br />
come face to face with strangers, by placing<br />
them so close to us. Because we are all very<br />
similar, and my history is similar to yours.<br />
lUtz-RAineR mülleR And StiAn ÅdlAndSvik -<br />
You onLY teLL Me You Love Me When You’re<br />
drunk<br />
This is the tale of the work versus the<br />
work. The documentation of the work, versus<br />
the work. Where does a work of art begin<br />
and end? You only tell me you love me when<br />
you’re drunk is many things, all at once.<br />
The impact of a sculpture via travels by<br />
mail, as well as a sort of reconstruction of<br />
the sculpture as a copy of a house at Askøy,<br />
near Bergen. The house was stripped, taken<br />
apart and put together again according to<br />
101<br />
the model and the artists’ instructions.<br />
Lutz-Rainer Müller and Stian Ådlandsvik have<br />
also filled HKS with different sculptures<br />
made from debris of the real house, which is<br />
due to be demolished anyway. Merely trying<br />
to work out what came first can be quite<br />
a challenge, but it may not be all that<br />
important. What is for sure, is that myth<br />
creation and the telling of stories are<br />
demanding tasks; tasks that are not made<br />
any easier by inviting an audience to the<br />
place where the myth was created – the house<br />
at Askøy. The fact that the media are so<br />
heavily involved, might also interfere with<br />
the project. That’s a lot of balls to juggle.<br />
Those of us who wanted to, could see the<br />
real house at the opening, accompanied by<br />
hot dogs from the garage and a presentation<br />
of the project by Randi Grov Berger and Eva<br />
Rem Hansen; Stedsspesifikt foredrag (Site<br />
specific lecture). What is site specific,<br />
challenges the place, but the place itself<br />
can certainly challenge the work when the<br />
place turns into a social assembly point<br />
for art. And what is the role of art in<br />
all this? According to the artists, it is<br />
precisely here and there and everywhere.<br />
The artists also discuss the interesting<br />
relationship, or partnership, between art<br />
and architecture. Close ties can make for<br />
clammy results, and both of these clamoured<br />
for the final word in this work; is the house<br />
architecture or sculpture, and what is a<br />
house, anyway? The title of the work may<br />
be the fragment of a mumbled conversation<br />
between art and architecture at the bedside,<br />
after a passionate contact; You only tell me<br />
you love me when you’re drunk. From studio,<br />
then abroad, then Askøy and finally to town.<br />
Quite a route!<br />
Øyvind RenBeRG And mihO ShimizU – uPstreaM<br />
Right, art is a commodity, as well. just<br />
like sex and love can be a commodity. Also<br />
style, and coolness. But there is something<br />
about that honesty which I often encounter<br />
at galleries and academies of art, talking<br />
to artists. This is a serious matter, and<br />
sales is just a minor comma in the novel
about life and art. In <strong>Upstream</strong> most things<br />
are for sale; if you would like to, you<br />
could probably buy the lot, including the<br />
record player and the black cheese. This<br />
would probably merely relieve the artists<br />
of the weight that has broken down a king<br />
size rat at the exhibition. Everything we<br />
haul along with us, owning it. These artists<br />
want to continue their journey and their<br />
explorations, so they are selling off stuff<br />
as they go, in order to continue their<br />
travels. Casting off. Every time. However,<br />
what they are happy to take with them, are<br />
the experiences the journeys provide; they<br />
don’t weigh anything.<br />
Shimizu and Renberg are writing their<br />
own story, leaving a number of mass-produced<br />
objects, like china and vinyls, behind.<br />
These objects are not randomly chosen, they<br />
represent exports whose visual form have<br />
long spoken of distant places and cultures.<br />
Bearers of a visual culture. Imported china<br />
from China, record sleeves with illustrations<br />
of steel drums on sandy beaches, or<br />
flared trousers in Abbey Road. This exhibition<br />
fuses place, colour and references to<br />
visual culture, turning it all over gently<br />
in an atmosphere of easy listening they<br />
have created at the gallery. They paint a<br />
lovely, evocative world, using fragments of<br />
that same world. Layer upon layer. Cut and<br />
paste. Mouse and cat.<br />
mA-weekend: theReSe hOen – the fRAme COn-<br />
SISTS OF NOTHING BuT THIS<br />
Form and content. Content and form. Quite<br />
simply, Therese Hoen’s exhibition, Rammen<br />
består ikke av noe annet enn dette (The<br />
frame consists of nothing but this) deals<br />
with the great challenge of art production<br />
as such; how do we manage to fill form<br />
with content. Life demands content as life<br />
itself is constructed on top of the absurd;<br />
to live, and then die. Society is full<br />
of form; advertising campaigns, rituals,<br />
colourful designs that can tell all and<br />
sundry how clever we are, all sorts of<br />
small talk. The contents we pour into these<br />
forms sometimes taste rather watered-down.<br />
102<br />
Like heavily diluted drinks we consume in<br />
large quantities every year. As Therese<br />
Hoen constructs a house from her framework,<br />
she makes us consider it as house, home,<br />
family and property. What is of importance<br />
to us? It is practically impossible to say<br />
what content is and draw the line between<br />
content and form. In the context of the<br />
present exhibition, the artist encourages<br />
us to provide the content ourselves. Home<br />
and lived life, what is that to you? What<br />
have you spent your allotted time doing? In<br />
this context, hinges of china are artistic<br />
effects. Coarse 2x2 inch timber joined<br />
together using components of white china<br />
which she has produced herself. A dramatic<br />
meeting of materials, reminding us how<br />
fragile constructions can be. There is no<br />
room for broken parts.<br />
AipOtU (AndeRS kjelleSvik And AndReAS<br />
SIquElAND) - LeiLa<br />
Imagine you want to take a trip to an<br />
island, but end up not getting there. The<br />
island is a military site, no one is allowed<br />
to go ashore. Or that you want to visit an<br />
art institution, such as HKS, and you find<br />
it wrapped up in plastic and a huge tent.<br />
An institution that is no longer accessible.<br />
But this time by the work of two artists,<br />
rather than a military power. We all experience<br />
different degrees of accessibility<br />
in society, as far as social mobility and<br />
opportunities are concerned. We hold very<br />
different hands in that respect.<br />
Anything from the politics of political<br />
asylum to cultural belonging can inhabit<br />
aiPotu’s transformed art room. Will you step<br />
inside? Who is taken aside in customs, being<br />
made to empty the contents of suitcases and<br />
take off their socks? Not me. And I slip<br />
easily through the entrance at HKS, as well.<br />
Through their transformation, these<br />
artists criticize the prevailing arrogance<br />
of the galleries, as well as their<br />
inaccessibility.<br />
Inside the gallery we come across a<br />
number of sadly fragile works embodying the<br />
experience of not getting through. The book,
which is wrapped in plastic and cannot be<br />
opened, The flying carpet, lying completely<br />
still on the wooden floor. Not belonging. Not<br />
being able to escape one’s own condition.<br />
Including the audience is important for<br />
aiPotu, and for fear that a possible audience<br />
might drift by, they occupy the outside<br />
of the institution. The public space offers<br />
many possibilities, as this is where the<br />
public may be encountered. december is a<br />
sad month. The gap separating expectations<br />
when Christmas morning climaxes is out of<br />
step with the lack of closeness inherent in<br />
gifts bought at j B Sports. Though aiPotu<br />
makes the institution inaccessible, it is<br />
also an embracing gesture. A desperate hug<br />
directed at those who walk past, as well<br />
as to the frigid walls of Klosteret in<br />
december. Artists need a place where they<br />
can be seen, and they need someone to see<br />
them. What are the circumstances of art<br />
these days? What are the circumstances of<br />
people these days? We could all do with a<br />
hug.<br />
Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.<br />
103
ilder/images
22/01 – 05/02 UTENFOR/OUTSIDE<br />
DIG IT: 2 - Verkligheten, Umeå, Sverige/Sweden<br />
Anna Eliasson, Per Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff,<br />
Kent Gustafsson, Ida Hansson, Johanna Larsson,<br />
Allan Mattsson, Ulla Thøgersen<br />
Kuratert av/Curated by Linus Elmes & Anne Szefer Karlsen<br />
(Foto/Photo: Helena Wikström)<br />
Fyllehund, Tant Svea i Kussjön, Vindeln/Aunt Svea in Kussjön, Vindeln<br />
(1968, Anna Eliasson)<br />
106
107<br />
Ingen titel/Untitled, Minna Mannelquist<br />
(2001, Per Enoksson)<br />
Ingen titel/Untitled, Åke Hansson (1992, Ida Hansson)<br />
DIG IT 2, Verkligheten, Umeå (2010)<br />
DIG IT 2, Verkligheten, Umeå (2010)
29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Sveinung Rudjord Unneland - Palinca Pastorale<br />
Kuratert av/Curated by Anne Szefer Kalsen<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Uten tittel 1/untitled 1 (2010)<br />
Sveinung Rudjord Unneland,<br />
Palinca Pastorale (2010)<br />
108
109<br />
Bevis på myke strukturer/Evidence of soft structures (2010)<br />
Om Thomas’ letthet/On Thomas’ lightness (2010)
Uten tittel II / Untitled II (2010)<br />
Tapt signal (Hermann Rorschach) / Losing signals (Hermann Rorschach (2010)<br />
110
111<br />
Permanent tilstand N E E O W R D R / Permanent Condition N E E O W R D R (2010)<br />
Permanent tilstand N E E O W R D R / Permanent Condition N E E O W R D R (2010)
19/03 - 21/02 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />
Sol Hallset - Belonging. Becoming. Being.<br />
(Foto/Photo: Vilde Salhus Røed)<br />
Sol Hallset, Belonging. Becoming. Being. (2010)<br />
112
113<br />
09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Hamdi Attia - Archipelago, a World Map<br />
Kuratert av/Curated by Abdellah Karroum<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Hamdi Attia, Archipelago, a World Map (2010)<br />
Hamdi Attia, Archipelago, a World Map (2010)
21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Vanna Bowles - Wild Tree<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />
Bush stories (2009), detalj/detail<br />
114
115<br />
Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />
Grass and Flowers (2010)
African Grey (2010)<br />
Wild Tree (2009), detalj/detail<br />
116
117<br />
Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />
Origins (2009), detalj/detail
01/06 - 30/06 GJEST/RESIDENCY<br />
Marco Bruzzone<br />
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />
118
119<br />
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />
120
121<br />
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />
122
123<br />
Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)
03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik -<br />
You only tell me you love me when you’re drunk<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
(I´m on my way back, Glasses, Grab a bite, How fast does that go?, Affinity for mojitos)<br />
124
125<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
126
127<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, Affinity for mojitos (2010)<br />
128
129<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />
Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, I´m on my way back (2010), detalj/detail
11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />
Vitoria Brännström – Strikkekonsert/Knitting Concert<br />
(Foto/Photo: Chloe Lewis)<br />
Victoria Brännström, Strikkekonsert/Knitting Concert (2010)<br />
130
131
15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu – <strong>Upstream</strong><br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu, <strong>Upstream</strong> (2010)<br />
Øyvind Renberg & Miho Shimizu, <strong>Upstream</strong> (2010)<br />
132
133<br />
Art of Cheese (2008),<br />
co-produsert LP med det<br />
koreanske bandet Fortune<br />
Cookie/LP co-produced with<br />
the Korean band Fortune<br />
Cookie.<br />
Ipanema Man (2008),<br />
7”-single med Mad Semen<br />
Guru/Fortune Cookie utgitt av<br />
Art of Cheese<br />
7”-single with Mad Semen<br />
Guru/Fortune Cookie, released<br />
from the Art of Cheese.<br />
Fra venstre/from left: <strong>Upstream</strong>: Talk of The Town, <strong>Upstream</strong>: New Wave, <strong>Upstream</strong>:<br />
Ascending Darkness, <strong>Upstream</strong>: What is on Your Mind, <strong>Upstream</strong>: Escape from the Small<br />
Pond (2010)<br />
Rio porcelain series (2008-),<br />
pågående porselensserie<br />
produsert i samarbeid med<br />
Figgjo/ongoing tableware<br />
series produced with Figgjo.
<strong>Upstream</strong>: New Wave (2010)<br />
<strong>Upstream</strong>: What is on Your Mind, (2010)<br />
134
135<br />
19/11 - 21/11 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />
Therese Hoen - Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />
(Foto/Photo: Knud Young Lunde)<br />
Therese Hoen, Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette (2010)<br />
Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />
(2010), detalj/detail<br />
Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />
(2010), detalj/detail
16/10 – 28/11 UTENFOR/OUTSIDE<br />
Zwischenraum: Space Between – Hamburg Kunstverein, Hamburg, Tyskland/Germany<br />
Oliver Bulas, Nick Evans, Julia Horstmann, Alon Levin, Cato Løland, Ingrid<br />
Lønningdal, Ciara Phillips etal.<br />
Kuratert av/Curated by Annette Hans, Jamie Kenyon, Anne Szefer Karlsen<br />
Zwischenraum: Space Between: Alon Levin / Julia Horstmann<br />
Zwischenraum: Space Between: Nick Evans<br />
136
137<br />
Zwischenraum: Space Between: Julia Horstmann / Ingrid Lønningdal<br />
Zwischenraum: Space Between: Ciara Phillips
03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />
aiPotu – Leila<br />
Kuratert av/Curated by Anne Szefer Karlsen<br />
aiPotu, Leila (2010) (Foto/Photo: aiPotu)<br />
138
139<br />
aiPotu, Leila (2010)<br />
(Foto/Photo: aiPotu)<br />
aiPotu, Leila (2010)<br />
(Foto/Photo: aiPotu)
aiPotu, Leila (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
aiPotu, Leila (2010), detalj, detail<br />
(Foto/photo: Anne Szefer Karlsen)<br />
140
141<br />
aiPotu, Leila (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Leila (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)
aiPotu, Piffi (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Det flyvende teppe/The Flying Carpet (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
142
143<br />
Havet/The Ocean, Boken/The Book (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />
Gjeteren/The Shepherd (2010)<br />
(Foto/Photo: Aleksander Stav)
144