27.11.2012 Views

Upstream - Hordaland Kunstsenter

Upstream - Hordaland Kunstsenter

Upstream - Hordaland Kunstsenter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RetRospektiv katalog 2010<br />

2010<br />

RetRospective catalogue 2010


RetRospektiv katalog 2010<br />

RetRospective catalogue 2010<br />

3


koloFoN<br />

Utgitt av <strong>Hordaland</strong> kunstsenter, 2011<br />

Published by <strong>Hordaland</strong> Art Centre, 2011<br />

www.kunstsenter.no<br />

Redaktør/Editor: Anne Szefer Karlsen<br />

Redaksjonsassistent/Editor’s assistant: Eva Rem Hansen<br />

Formgiving/Design: Ole Kristian Øye/Klipp og Lim Media AS<br />

Trykket av/Printed by: AIT Otta<br />

Skrift/Text: DIN Next LT pro, Courier New, Univers<br />

Papir/Paper: Munken Print Cream, Scandia 2000 Hvit<br />

ISBN: 978-82-998283-1-4<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter mottar driftsstøtte fra <strong>Hordaland</strong><br />

Fylkeskommune, og har i 2010 mottatt prosjektstøtte fra KOROs<br />

Uteromsordning (URO), Norsk kulturråd og Bergen kommune./<br />

<strong>Hordaland</strong> Art Centre receives its core funding from <strong>Hordaland</strong><br />

County, and have for 2010 also received support from Public Art<br />

Norway (KORO) - Out Door Projects, Arts Council Norway and<br />

City of Bergen.<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenters internasjonale gjesteordning mottar<br />

fast støtte fra <strong>Hordaland</strong> Fylkeskommune, og har i 2010 mottatt<br />

støtte fra Kulturkontakt Nord for nordisk/baltisk gjesteordning,<br />

samt Collaborative Research Residency./<strong>Hordaland</strong> Art Centre’s<br />

international residency receives its funding from <strong>Hordaland</strong><br />

County, and have for 2010 received support from Culture Point<br />

North for its Nordic/Baltic recidency and Collaborative Research<br />

Residency.<br />

Residency jury 2010: Lars Korff Lofthus (kunstner/artist,<br />

Bergen), Cornelia Schmidt-Bleek (kunstner/artist, Berlin)<br />

Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />

Collaborative Research Residency 2010-jury: Stine Hebert<br />

(FFKD), Judith Schwarzbart (BAC), Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />

Masterhelg er støttet av Kunsthøgskolen i Bergen./Master<br />

weekend is supported by the Bergen National Academy of the<br />

Arts (KHiB). Vårens jury/ The spring jury: Jeremy Welsh (KHiB),<br />

Maia Urstad (kunstner), Anne Szefer Karlsen (HKS). Høstens<br />

jury/ The autumn jury: Cecilia Gelin (KHiB), Kjetil Kausland<br />

(kunstner), Anne Szefer Karlsen (HKS).<br />

Eva Rem Hansen er programansvarlig for Masterkveld, som<br />

er blitt til med god hjelp fra fagutvalget i kunsthistorie ved<br />

Universitet i Bergen./ Eva Rem Hansen is responsible for the<br />

Master-nights, which is made possible thanks to the study<br />

committee of Art History at the University of Bergen.<br />

Kunstnerne som har i stilt ut i 2010 har mottatt støtte fra:/The<br />

exhibiting artists 2010 have received funding from:<br />

Sveinung Rudjord Unneland: Bergen kommune,<br />

Vederlagsfondet, Statens utstillingsstipend<br />

Sol Hallset, Therese Hoen: Kunsthøgskolen i Bergen<br />

Vanna Bowles: Statens utstillingsstipend<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik: Bergen kommune,<br />

Norsk kulturråd, Kranringen AS, Kleppestø Panorama AS<br />

Victoria Brännström: Bergen kommune, Norsk kulturråd<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu: <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

aiPotu: Statens utstillingsstipend<br />

TAKK TIL/THANK YOU:<br />

Styret/The Board:<br />

Rita Marhaug (styreleder/chair), Herdis Torsvik (nestleder/<br />

vice chair -> 05/10) Hilde A. Danielsen (nestleder/vice chair<br />

05/10->), Arne Rygg, Adriana Alves, Martin Woll Godal, Haakon<br />

Thuestad, Knut Rosenlund, Eva Rem Hansen.<br />

Abdellah Karroum, Aleksander Stav, Allan Mattsson, Alon<br />

Levin, Amunds Apartment, Anders Kjellesvik, Andjeas Ejiksson,<br />

Andreas Siqueland, Andrew Taggart, Anja Ulset, Anna Eliasson,<br />

Anne Marthe Dyvi, Annette Hans, Are Hauffen, Arne Skaug<br />

Olsen, Astrid Matland, Azar Alsharif, Baltic Art Center – BAC,<br />

BEK, Bergen Glass, Bergen Kunsthall, Bergen Kunstmuseum,


Bertram Haude, Bjørn Moe, B-open, Camilla Nørgård, Camilla<br />

Påhlsson, Camilla Shim Winge, Carlsen på taket, Cato Løland,<br />

Cécile Belmont, Cecilie Boge, Cecilia Gelin, Charlotte Bik<br />

Bandlien, Chloe Lewis, Ciara Phillips, Cornelia Schmidt-Bleek,<br />

CS55, Dag Sæverud, Daniela Castro, Denise Carvalho, Egil<br />

Fredheim, Espen Ingebrigtsen, Espen Johansen, Eva Rem<br />

Hansen, Fabrikken for Kunst og Design, FFKD, Flaggfabrikken<br />

- Senter for fotografi og samtidskunst, Frøydis Lindén, Gerd<br />

Aurell, Gunnar Brynjulfsen, Hamdi Attia, Heidi Jaeger, Helena<br />

Wikström, Hyunjin Kim, Ida Hansson, Ingrid Lønningdal, Ingrid<br />

Birce Müftüoglu, Ivan Boccara, James Webb, Jamie Kenyon,<br />

Jeremy Welsh, Johan Lundh, Johanna Larsson, Jonas Ekeberg,<br />

Jonas Hellevik Jenssen, Judith Schwarzbart, Juan Andres<br />

Gaitán, Julia Horstmann, Jørgen Larsson, Kaffemisjonen,<br />

Karen Skog, Kari K. Kristoffersen, Katarina Stenkvist, Kennedy-<br />

Unglaub Translations, Kent Gustafsson, Kit Hammonds, Kjetil<br />

Fraøysaa, Kjetil Kausland, Kleppestø Panorama AS, Knud Young<br />

Lunde, Knut Natlandsmyr, Kranringen AS, Kunsthøgskolen i<br />

Bergen, Kunstkritikk, LeRoy Stevens, Linn Cecilie Ulvin, Linus<br />

Elmes, Lisa Rosendahl, Liv Midbø, Love Jönsson, Ludwig<br />

Franzén, Lutz-Rainer Müller, Lydgalleriet, Maaretta Jaukkuri,<br />

Maia Urstad, Maija Rudovska, Marco Bruzzone, Margret<br />

Holz, Mari Reinholt Aas, Maria Gry Bregnbak, Marti Manen,<br />

Matthew Flintham, May-Britt Akerholt, Miho Shimizu, Miriam<br />

Fumarola, Moa Krestesen, Namik Mackic, Nick Evans, Nordisk<br />

Kunstnarsenter i Dalsåsen, Olav Fumarola Unsgaard, Ole Mads<br />

Sirks Vevle, Oliver Bulas, Paul Otto Brunstad, Per Enoksson,<br />

Petra Reichensperger, Randi Grov Berger, Rasmus Hungnes,<br />

Rebecka Adelhult Feklistoff, Samir M’kadmi, Sol Hallset,<br />

Solfrid Hess, Sonia Dermience, Stefan Törner, Stian Ådlandsvik,<br />

Stiftelsen 3,14, Stine Hebert, Susanne Christensen, Sveinung<br />

Rudjord Unneland, Therese Hoen, Thomas Hestvold, Toril<br />

Johannessen, Ulla Thøgersen, USF, Valentinas Klimašauskas,<br />

Vanna Bowles, Verkligheten, Victoria Brännström, Vilde Salhus<br />

Røed, Virginija Januškevičiūtė, Visningsrommet USF, Zachary<br />

Cahill, Ørjan Johansson, Øyvind Renberg


iNNhold/coNteNts<br />

FoRoRd/FoReWoRd<br />

KUNST ER OGSÅ VIRKELIG<br />

ART IS ALSO REALITy<br />

ANNE SZEFER KARLSEN ...............................................................................S.8<br />

teksteR/teXts<br />

29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

SVEINUNG RUdjORd UNNELANd<br />

Palinca Pastorale<br />

Kuratert av/Curated by Anne Szefer Kalsen<br />

TVIL, LETTHET OG MANGFOLd<br />

dOUBT, LIGHTNESS ANd MULTIPLICITy<br />

THOMAS HESTVOLd ....................................................................................S.19<br />

09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

HAMdI ATTIA<br />

Archipelago, a World Map<br />

Kuratert av/Curated by Abdellah Karroum<br />

OM ARCHIPELAGO, A WORLd MAP:<br />

INTERVjU MEd HAMdI ATTIA AV ABdELLAH KARROUM<br />

ON ARCHIPELAGO, A WORLd MAP:<br />

INTERVIEW WITH HAMdI ATTIA By ABdELLAH KARROUM ..........................................s.25<br />

21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

VANNA BOWLES<br />

Wild Tree<br />

dET UTILGIVELIGE, ANGEREN OG HISTORIER OM dEN TAUSE SKOGEN<br />

THE UNFORGIVABLE, THE REMORSE ANd HISTORIES ABOUT THE SILENT FOREST<br />

LINN CECILIE ULVIN ................................................................................S.35<br />

05/05 - 31/05 GJEST/RESIDENCY<br />

INN & UT: EVERyTHING yOU dO IS A BALLOON<br />

IN & OUT: EVERyTHING yOU dO IS A BALLOON<br />

dANIELA CASTRO .....................................................................................S.40<br />

03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

LUTZ-RAINER MüLLER & STIAN ÅdLANdSVIK<br />

You only tell me you love me when you’re drunk<br />

RAPPORTER FRA HINTERLANd<br />

dISPATCHES FROM THE HINTERLANd<br />

PETRA REICHENSPERGER .............................................................................s.47<br />

11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />

Victoria Brännström<br />

Strikkekonsert/Knitting Concert<br />

KVINNER, HENdER OG PINNER<br />

KNITTERS MAdE AUdIBLE<br />

INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU ...........................................................................S.53<br />

15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

ØyVINd RENBERG & MIHO SHIMIZU<br />

<strong>Upstream</strong><br />

UPSTREAM: FORdyPNING MEd dRIFT<br />

UPSTREAM: THE dÉRIVE WITHIN THE IMMERSION<br />

dENISE CARVALHO ....................................................................................S.60


28/10 - 29/10 B-OPEN<br />

SEMINAR: Å produsere en kunstscene<br />

TO B-OPEN – MOd HVEM OG HVORFOR?<br />

TO B-OPEN – WHO TO ANd WHy?<br />

SUSANNE CHRISTENSEN ..............................................................................S.67<br />

03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

aiPotu – Leila<br />

Kuratert av/Curated by Anne Szefer Karlsen<br />

SNØBLINdE HOMER: NOTATER OM UTOPIA | AIPOTU<br />

SNOW-BLINd HOMER: NOTES ON UTOPIA | AIPOTU<br />

& ANMELdELSE<br />

REVIEW<br />

ZACHARy CAHILL .....................................................................................S.77<br />

obseRvasjoNsRappoRt/WitNess RepoRt<br />

OBSERVASjONSRAPPORT: PROMEMORIA<br />

WITNESS REPORT: MEMO<br />

ANNE MARTHE dyVI ..................................................................................S.92<br />

bildeR/iMages<br />

29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Sveinung Rudjord Unneland - Palinca Pastorale ...........................................S.106<br />

19/03 - 21/02 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />

Sol Hallset - Belonging. Becoming. Being. .................................................S.108<br />

09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Hamdi Attia - Archipelago, a World Map .....................................................S.112<br />

21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Vanna Bowles - Wild Tree ........................................................................S.114<br />

1/06 - 30/06 GJEST/RESIDENCY<br />

Marco Bruzzone – Solid Bodies .................................................................S.118<br />

03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />

- You only tell me you love me when you’re drunk ........................................S.124<br />

11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />

Victoria Brännström - Strikkekonsert/Knitting Concert..................................S.130<br />

15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu – <strong>Upstream</strong> .................................................S.132<br />

19/11 - 21/11 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />

Therese Hoen - Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette .................S.135<br />

16/10 - 28/11 UTENFOR/OUTSIDE<br />

Zwischenraum: Space Between – Hamburg Kunstverein, Hamburg, Tyskland/Germany<br />

Oliver Bulas, Nick Evans, julia Horstmann, Alon<br />

Levin, Cato Løland, Ingrid Lønningdal, Ciara Phillips etal. .........................s.136<br />

03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

aiPotu – Leila .....................................................................................S.138


kuNst eR også viRkelig<br />

ANNE SZEFER KARLSEN<br />

det finnes et språk utenfor både teori og<br />

den private sfæren, til og med til<br />

siden for politikk. det er samfunnets<br />

språk, et språk som burde bli oppmuntret<br />

og utviklet. Dette språket snakkes av alle<br />

samfunn, og har kraft til å endre det.<br />

Kunst er en av dialektene. Kunst kan snakke<br />

med en politisk aksent, en intim aksent,<br />

en poetisk aksent, en filosofisk aksent, og<br />

mange andre aksenter, men må aldri gi opp<br />

sin egen dialekt.<br />

I årets program har vi gitt plass til<br />

kunstnere som gjennom sine verk har diskutert<br />

tema knyttet til andre dialekter i<br />

samfunnet, slik som historie, geografi,<br />

litteratur, arkitektur og formgiving, men<br />

uten å miste sin egen stemme. Gjennom seks<br />

utstillinger og mange andre programposter<br />

har vi sett på verden vi lever i i dag, og<br />

i årets Retrospektiv katalog, den andre i<br />

rekken, vrenger vi igjen året inn ut slik<br />

at vi kan ta en titt på disse som en helhet.<br />

denne helheten er <strong>Hordaland</strong> kunstsenters<br />

stemme i samfunnet. En stemme vi bare kan<br />

finne i samarbeid med kunstnere og andre<br />

tenkere.<br />

8<br />

Året startet med Sveinung Rudjord<br />

Unnelands første separatutstilling Palinca<br />

Pastorale, der flere arbeider ble satt<br />

sammen til én diskusjon. Alle verkene<br />

i utstillingen framsto som estetiske og<br />

balanserte, mens det rett under overflaten<br />

lusket plantegninger av torturkammer og<br />

tvilsomme produksjonsmetoder. Til utstillingen<br />

fikk kunstner Thomas Hestvold i<br />

oppgave å formulere en betenkning omkring<br />

Unnelands arbeider. Hestvold går lenger,<br />

gjennom kunsten ser han muligheten for å<br />

formulere noe generelt. Blant annet: «La oss<br />

bare slå det fast. Tvil og skepsis er den<br />

viktigste forutsetningen for kulturell og<br />

intellektuell utvikling. Der hvor mistro,<br />

kritikk og skeive blikk undertrykkes får<br />

man stagnasjon, overvåking og terror.» For<br />

å konkludere denne utstillingsperioden<br />

ble prest, forsker og forfatter Paul Otto<br />

Brunstad invitert til å snakke om hvordan<br />

grenser skiller og forener, danner stoppunkt<br />

og møtepunkter på samme tid, og hvordan<br />

begrensningene er håpet og nyskapelsens<br />

fødested.<br />

I januar var <strong>Hordaland</strong> kunstsenter også


invitert til Umeå i Sverige for å gjenskape<br />

utstillingen DIG IT fra 2009, som dermed<br />

ble årets første Utenforprosjekt. Gjennom<br />

vertskapet, det kunstnerdrevne galleriet<br />

Verkligheten, samlet kurator Linus Elmes og<br />

undertegnede igjen sammen verk som kunstnere<br />

selv mener er viktige for sin praksis.<br />

Igjen ble det en samling verk som har<br />

ulike sosiale, politiske eller ideologiske<br />

beveggrunner og som med den innflytelsen de<br />

fortsetter å ha for sine eiere gir oss muligheten<br />

å nærlese hvordan kunstnere forholder<br />

seg til en mer uformell visuell praksis.<br />

Utstillingssituasjonen DIG IT er fleksibel og<br />

gjennom stadig flytting konstrueres uendelige<br />

ikonografiske geografier. Det er til dels<br />

på bakgrunn av innflytelsen disse verkene har<br />

utøvet at kunstnernes (Anna Eliasson, Per<br />

Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff, Kent<br />

Gustafsson, Ida Hansson, johanna Larsson,<br />

Allan Mattsson og Ulla Thøgersen) praksis<br />

avtegner seg.<br />

Den andre i serien på tre separatutstillinger<br />

på våren var visningen av ett enkelt<br />

verk av Hamdi Attia, kuratert av Abdellah<br />

Karroum. Med tittelen Archipelago, a World<br />

Map fikk vi presentert en fiktiv verden som<br />

rommer diskusjoner om hva representasjoner<br />

skjuler eller avslører, forholdet mellom<br />

historie og geografi, og hvilken rolle kunstneren<br />

spiller i samfunnet. Kartelementer av<br />

palestinske landområder skapte et bilde av<br />

en potensiell verden. Gjennom et intervju<br />

med kunstneren viser Karroum hvordan dette<br />

verket kan ses i sammenheng med et langvarig<br />

engasjement. En av påstandene som blir<br />

framsatt er at «Det som skiller kunst fra<br />

aktivisme, er graden av poetisk uttrykk.»<br />

den britiske forskeren og kunstneren Matthew<br />

Flintham foreleste om sitt langvarige forskningsprosjekt<br />

Parallel Landscapes der han<br />

diskuterer fysiske og usynlige aspekter<br />

av militær maktprojeksjon, kartlegging av<br />

territorier og hvordan statsmakten innretter<br />

seg i landskapet, spesielt i Storbritannia.<br />

den tredje i rekken av separatutstillinger<br />

var Vanna Bowles’ Wild Tree, der vi<br />

ble møtt av et tegnet univers. Utstillingen<br />

forholdt seg direkte til fiksjonen, og<br />

9<br />

parallelt med at utstillingens verk<br />

vokste fram skrev kunstner og forfatter<br />

Linn Cecilie Ulvin tekster som delvis var<br />

del av utstillingen, delvis kunne leses<br />

separat, slik som den lengre teksten Det<br />

utilgivelige, angeren og historier om den<br />

tause skogen som du også kan lese i denne<br />

katalogen. Gjennom en rekke observasjoner<br />

følger vi en vandring bort: «Hun ser seg<br />

omkring. Hun har aldri vært i dette området<br />

før. Hva hvis hun ikke støter på en sjel på<br />

flere uker? I skogen kan hun ikke forvente<br />

hjelp av noen. Skal hun ha hjelp, må hun gå<br />

tilbake samme veien hun kom fra. Men hun<br />

kan ikke gå tilbake. Ikke nå. Nå vet alle<br />

om forelskelsen hennes. Hva skulle hun gjøre<br />

i byen? Rave alene omkring i gatene?» I<br />

forbindelse med utstillingen ble det også<br />

publisert en bok. Kunstneren james Webb<br />

ble invitert til å gjenfortelle sin egen<br />

utstilling One day, all of this will be<br />

yours, som nettopp hadde blitt vist på Blank<br />

Projects i Cape Town, og på den måten nøstet<br />

vi sammen ulike kunstneres oppfatninger<br />

av det narrative; Bowles’ fragmenterte og<br />

assosiative med Webbs strengt kronologiske.<br />

Etter sommeren satte vi oss fore å<br />

undersøke kunstnerisk samarbeid i en rekke<br />

på tre utstillinger, der hver utstilling<br />

ble laget i samarbeid mellom to kunstnere,<br />

for på den måten å se hvilke uttrykk dette<br />

kunne føre til. En generell observasjon er<br />

at prosjektene ble mer omfattende, og strakk<br />

seg fysisk ut av vårt eget utstillingslokale.<br />

Alle disse utstillingene har hatt<br />

til felles at forberedelsene har innebåret<br />

reiser og forflytning.<br />

Først ut var Lutz-Rainer Müller og Stian<br />

Ådlandsvik med den todelte utstillingen You<br />

only tell me you love me when you’re drunk,<br />

der én del var på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

og den andre var på Holmedalshammaren 67<br />

på Askøy utenfor Bergen. Kunstnerne gjorde<br />

huset på adressen Holmedalshammaren 67 om<br />

til en skulptur. Huset tilhørte en annen<br />

tid, da det ble bygget vinteren 1956/57.<br />

Før i tiden bygget man hus for evigheten,<br />

mens hus og bolig i dag har endret seg<br />

fra å være en kjær nødvendighet til et


investeringsobjekt. I hvert fall hvis man<br />

skal tro mediene, der boligstoff handler<br />

vel så mye om økonomi. Etter hvert som<br />

Norge har endret status, fra en nasjon med<br />

fornuftige rasjoneringer på det meste til<br />

et land med ekstrem overflod, har også vårt<br />

forhold til våre omgivelser endret seg.<br />

Kunstnerne bygde en modell av huset som de<br />

sendte jorden rundt i dårlig emballasje.<br />

den reiste via Beijing, Sydney, New york<br />

City og Paris. Skulpturen på Askøy er en<br />

gjenskaping av modellen slik den så ut<br />

da den kom tilbake. de materialene som<br />

er fjernet fra Holmedalshammaren 67, er<br />

brukt til å lage utstillingen på <strong>Hordaland</strong><br />

kunstsenter. den tyske kuratoren Petra<br />

Reichensperger skrev teksten Rapporter<br />

fra Hinterland til dette prosjektet der<br />

hun blant annet beskrev hvordan kunstnerne<br />

ser uforutsigbarheten som en kvalitet. En<br />

kveld i utstillingsperioden ble det inviterte<br />

til et stedsspesifikt foredrag ved<br />

kunsthistoriker Eva Rem Hansen og kunstner<br />

og kurator Randi Grov Berger i garasjen<br />

på Holmedalshammaren 67. De to diskuterte<br />

hvordan skulpturen og prosjektet som<br />

helhet plasserte seg i både en kunstnerisk<br />

tradisjon, men også i spesifikke lokalpolitiske<br />

diskusjoner om både arealplaner og<br />

industriutvikling.<br />

I september gjennomførte vi årets andre<br />

Utenforprosjekt: Strikkekonsert av Victoria<br />

Brännström. Verket som ble framført en<br />

lørdag formiddag i Grieghallen var både<br />

et eksperimentelt lydarbeid, samtidig som<br />

det var en feministisk handling. Gjennom et<br />

langvarig samarbeid med Bergen Husflidslag<br />

samlet kunstneren en gruppe på ca. 40<br />

kvinner som fikk i oppgave å strikke en<br />

konsert. den ble skapt gjennom at kvinnene<br />

satt i en orkesterlignende formasjon med<br />

mikrofoner festet til strikkepinnene mens<br />

de strikket, og at lyden som ble dirigert<br />

fram av Halldis Rønning ble bearbeidet av<br />

dj Ingrid Grønli Åm. Brännström har de<br />

siste årene konsentrert seg om å undersøke<br />

ulike former for hierarkier, og blant annet<br />

sett nærmere på hvilken status tradisjonelt<br />

kvinnelige oppgaver og håndarbeid har i<br />

10<br />

dag. Hun har også benyttet seg av kvinneseparatistiske<br />

metoder for i prosessen<br />

med arbeidene å understreke den tematikken<br />

hun tar for seg til enhver tid. det er<br />

også tilfellet for prosessen med prosjektet<br />

Strikkekonsert. For tradisjonelle håndverk<br />

står produktet i like stor fokus som for<br />

moderne produksjon, men assosiasjonene<br />

til prosessen som leder mot resultatet for<br />

håndverk og håndarbeid peker i helt andre<br />

retninger enn bare mot resultatet. Tiden<br />

arbeidet tar, drivkraften man må ha for å<br />

nå målet, lyst og minner er sterke assosiasjoner<br />

som hentes fram i denne performancen.<br />

Kulturviter Ingrid Birce Müftüoḡlu<br />

var tilstede og har skreve teksten Kvinner,<br />

hender og pinner der hun skriver: De smattende<br />

lydene som ikke vil eller kan forme<br />

seg til forståelige ord er kontrapunktiske<br />

med forestillingen om stikking som et av de<br />

kvinnelige håndarbeider. I den feministiske<br />

kampen for kvinnefrigjøring på 1970-tallet,<br />

ble strikking og annet tradisjonelt kvinnearbeid<br />

benyttet for å formulere innholdet<br />

i en ny kvinnekultur. Dette var tiåret da<br />

politikkbegrepet ble utvidet.<br />

Deretter fikk vi stifte bekjentskap med<br />

universet til Øyvind Renberg og Miho Shimizu<br />

i høstens andre utstilling: <strong>Upstream</strong>. de<br />

to er til daglig opptatt av å analysere<br />

vårt forhold til den bildeverden og de<br />

masseproduserte objektene vi omgir oss med.<br />

Denne utstillingen viste både tidligere<br />

og nye arbeider, i tillegg til studier for<br />

framtidige verk. På den måten pekte de både<br />

bakover og framover i tid, og alle verk ble<br />

iscenesatt i et sort gallerirom. <strong>Upstream</strong><br />

pekte framover da de har vært engasjert<br />

i et omreisende residency i Hardanger for<br />

å skape et verk, en asiatisk bilderull,<br />

til <strong>Hordaland</strong> kunstsenters Utenfor-serie<br />

neste år. Til det kommende verket har de<br />

blant annet sett nærmere på den stereotype<br />

oppfatningen av natur i Norge og hvor<br />

sterkt forankret vår visuelle hukommelse<br />

er påvirket av massereproduserte fotografier.<br />

Kurator og skribent Denise Carvalho<br />

skriver i teksten <strong>Upstream</strong>: Fordypning<br />

med drift om bilderullen: «Den tjener som


en matrise for å revurdere forestillinger<br />

om relasjoner, miljøbevissthet, visuell<br />

persepsjon og performativ erfaring. Her kan<br />

fortellingen være både historisk orientert<br />

og (organisk) rekontekstualisert som fortelling,<br />

med begynnelse og slutt. Akvarellene<br />

demonstrerer for eksempel en posthumanistisk<br />

handlingsgang der regionens fugler og<br />

dyr går sammen om å redde hverandre fra<br />

drukningsdøden, representert ved et hav av<br />

smeltende isbreer og glødende himmel, en<br />

tydelig kritikk av en menneskeskapt miljøkatastrofe.»<br />

Et av deres tidligere verk,<br />

porselensserviset Rio produsert av Figgjo,<br />

var både del av utstillingen og til salgs<br />

hos kafeen Sakristiet på Bryggen. På den<br />

måten levde også denne utstillingen utenfor<br />

gallerirommet. I forbindelse med utstillingen<br />

fikk vi også en innføring i dynamikken<br />

mellom den etnografiske vendingen i kunsten<br />

og representasjonskrisen i antropologien av<br />

antropolog Charlotte Bik Bandlien.<br />

I løpet av høsten fungerte Horaland<br />

kunstsener som medkurator for utstillingen<br />

Zwischenraum: Space Between på Kunstverein<br />

Hamburg i Tyskland, i samarbeid med SWG3<br />

i Glasgow. Denne ble dermed vårt tredje<br />

Utenforprosjekt i år. Også her ble samarbeid<br />

utforsket, både institusjonelt, mellom<br />

kunstnerne som deltok: Oliver Bulas, Nick<br />

Evans, julia Horstmann, Alon Levin, Cato<br />

Løland, Ingrid Lønningdal og Ciara Phillips,<br />

og andre inviterte gjester. Gjennom en rekke<br />

møter mellom kuratorene Annette Hans, jamie<br />

Kenyon og undertegnede ble det utviklet et<br />

rammeverk for de kunstnerne som ble invitert<br />

til å delta, som etter hvert like mye ble et<br />

gjestekunstnerprogram. I invitasjonen til<br />

publikum ble dette formatet formidlet slik:<br />

En kjent ukjent er noe vi vet at vi ikke<br />

vet. Ved å invitere en rekke kunstnere til<br />

å bebo en kunstinstitusjon i en avgrenset<br />

periode, er det som å invitere det usikre<br />

og ukjente inn i utstillingslokalet. Ved å<br />

utelate enhver forutsatt tematisk sammenheng<br />

mellom arbeidene i denne utstillingen,<br />

visste vi at kunstnernes trang til å skape<br />

og delta ville bli tydelig, og kunst ville<br />

oppstå, men samtidig visste vi lite om hva<br />

11<br />

slags skapelser, deltagelser og arbeider<br />

som ville skje. Og når vi bruker ordet<br />

«skje» så er det tilsiktet, siden utstillingen<br />

du nå ønskes velkommen inn i er<br />

skapt på en gjestekunstnerplattform som er<br />

både del av forarbeidet, og fortsatt del<br />

av utstillingen. Dermed er også kunstnerne<br />

selv tilstede i rammeverket for utstillingen.<br />

Muligheten de har for å påvirke<br />

utstillingen, også i den tiden publikum har<br />

tilgang, er takket være denne plattformen.<br />

I løpet av utstillingsperioden på seks uker<br />

ble utstillingen montert to ganger, utsatt<br />

for mindre endringer gjennom hele perioden<br />

i tillegg til å få et omfattende sideprogram<br />

med forelesninger og lesesirkler skapt i<br />

samarbeid mellom kunstnerne, kuratorene og<br />

vertsinstitusjonen.<br />

Årets siste utstilling var Leila<br />

av kunstnerduoen aiPotu, som er de to<br />

kunstnerne Anders Kjellesvik og Andreas<br />

Siqueland. Gjennom en rekke skulpturer<br />

inne i utstillingsrommet og en omfattende<br />

endring av <strong>Hordaland</strong> kunstsenters ytre, ble<br />

ulike utilgjengelighetsbegrep knyttet til<br />

landområder, historie, gamle tradisjoner<br />

og kunnskap problematisert. På samme måte<br />

som de to andre duoutstillingene så startet<br />

også denne med en reise. Det var på bakgrunn<br />

av aiPotus pågående prosjekt The Island<br />

Tour at de i mars 2009 ble utfordret til å<br />

oppsøke øya Leila i Gibraltarstredet. Reisen<br />

ble gjennomført, men målet ble aldri nådd.<br />

Øya har siden 2002 vært et ingenmannsland<br />

da en suverenitetskonflikt mellom Spania og<br />

Marokko nesten endte i en militær konfrontasjon.<br />

Øyen er fortsatt strengt militært<br />

bevoktet, og den har flere offisielle navn:<br />

det marokkanske navnet Leila stammer fra det<br />

spanske ordet «La Isla» som betyr «øyen». På<br />

spansk blir øya referert til som persille –<br />

«Perejil», mens den på berbersk har navnet<br />

«Tura», som betyr «tom». Til utstillingen<br />

ble kunstner og kritiker Zachary Cahill<br />

invitert til å gjøre seg opp tanker omkring<br />

prosjektet, og allerede til åpningen forelå<br />

hans anmeldelse der vi blant annet kunne<br />

lese: Øya gjør ikke noe videre av seg,<br />

bortsett fra sin status som en eksil-øy. Øya


er på en måte et omvendt panoptikon. Det er<br />

denne synligheten utstillingen henspeiler<br />

på og som kan oppfattes som gjemsel i full<br />

åpenhet. Han skrev også en lenger betenkning<br />

som du også kan lese i denne katalogen. I<br />

forbindelse med utstillingen viste vi filmen<br />

Tameksaout av filmskaperen Ivan Boccara.<br />

Gjennom flere år med studier og fordypning<br />

har Boccara fulgt flere berberfamilier og<br />

ulike samfunnsprosesser i Atlasfjellene i<br />

Marokko. I denne filmen fra 2005 følger vi en<br />

gjeterfamilie der hverdagen vel så gjerne<br />

dreier seg om å holde liv i ilden som å mate<br />

husdyrene. Filmen er et sakte portrett av<br />

tre generasjoner som står overfor en verden<br />

i endring.<br />

I tillegg til de seks utstillingene som<br />

er beskrevet over så har vi som sedvane invitert<br />

to masterstudenter fra Kunsthøgskolen<br />

i Bergen til å lage Masterhelger. Vårens<br />

kunststudent var Sol Hallset som i utstillingen<br />

Belonging. Becoming. Being. konfronterte<br />

oss med spørsmålet «hva vil det si å<br />

være menneske?» gjennom en enkel tegning av<br />

en menneskefigur. Hallset forstørret figurens<br />

proporsjoner til å passe inn mellom gulv og<br />

tak i utstillingssalen, og på den måten kom<br />

hennes diskusjon til syne. Å være menneske<br />

handler ikke bare om forholdet mellom sitt<br />

eget indre og en ytre overflate eller fasade,<br />

men også om relasjonen til andre mennesker.<br />

Ikke bare er vi opptatt av hvordan vi fremstår<br />

utad, hvordan andre oppfatter oss, vi<br />

foretar også stadige sammenligninger der vi<br />

måler oss selv opp mot dem vi omgås. Høstens<br />

kunststudent var Therese Hoen som i sin<br />

utstilling Rammen består ikke av noe annet<br />

enn akkurat dette tok utgangspunkt i en<br />

betenkning omkring et hus. Etter en prosess<br />

der en rekke mennesker tegnet sine egne<br />

plantegninger av ett og samme hus skapte<br />

hun et verk løsrevet fra tema som eiendom<br />

og eierskap. Huset ble i utstillingen holdt<br />

sammen av minner og skjøre porselensbeslag,<br />

og dermed skapte hun en ny plantegning<br />

publikum kunne tre inn i.<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter har som tradisjon<br />

å involvere yngre kunstnere, og den<br />

siste tiden har vi også invitert inn unge<br />

12<br />

kunsthistorikere til å delta i våre aktiviteter.<br />

Vi ser at ved å være åpne for<br />

andre enn kunstneres blikk på kunst og dets<br />

domene utvider vi diskusjonen på en måte<br />

som gagner alle parter. I tillegg til de<br />

som har bidratt med betenkninger omkring<br />

kunst i forbindelse med utstillingene, så<br />

har altså unge kunsthistorikere presentert<br />

sine prosjekter og forskning for et åpent<br />

publikum i serien forelesninger Masterkveld.<br />

På den måten ønsker vi også å skape møter<br />

mellom studenter og profesjonelle aktører<br />

innenfor kunstfeltet og å etablere tettere<br />

kontakt mellom det akademiske og det praktiske<br />

kunstlivet i Bergen.<br />

I tillegg til å være en formidlingsinstitusjon<br />

er <strong>Hordaland</strong> kunstsenter altså også<br />

et fagsenter. Dette er særlig tydelig i vår<br />

deltagelse i B-open, der vi legger til rette<br />

for at åpne atelier og seminar blir avviklet.<br />

I år hadde hele programmet samme overskrift<br />

som tittelen på seminaret: Å produsere en<br />

kunstscene. Så som i fjor har vi i år også<br />

invitert inn en observatør til seminaret,<br />

og dette var litteratur- og kunstkritiker<br />

Susanne Christensen. Hennes tekst har vi<br />

også tatt med i denne katalogen.<br />

Vi ønsker hele tiden å bidra til diskusjon<br />

og kontinuerlig å være sjenerøse med de<br />

tankene som oppstår innefor vårt rammeverk.<br />

Derfor ber vi alle gjester i vårt gjesteprogram<br />

om å holde en presentasjon av sitt eget<br />

arbeid, et tema de er interessert i eller<br />

hvilke planer de har mens de er i Bergen. Vi<br />

har blitt presentert for et bredt spekter av<br />

aktiviteter og tanker, og til og med blitt<br />

invitert med på piknik. Våre gjester i 2010<br />

har vært: Hyunjin Kim (kurator, Sør-Korea),<br />

Margret Holz (kunstner, Tyskland), daniela<br />

Castro (skribent og kurator, Brasil), Marco<br />

Bruzzone (kunstner, Italia/Tyskland),<br />

Bertram Haude (kunstner, Tyskland), juan<br />

Andres Gaitán (kunsthistoriker og kurator,<br />

Canada/Nederland), Maija Rudovska (kunsthisoriker<br />

og kurator, Latvia), Cécile Belmont<br />

(kunstner, Frankrike/Tyskland), johan<br />

Lundh (kurator, Sverige) og LeRoy Stevens<br />

(kunstner, USA).<br />

I tillegg til å legge til rette for


offentlig debatt, ønsker vi også å være<br />

et romslig sted som gir plass til ulike<br />

utforskinger. Gjennom et samarbeid med<br />

to andre institusjoner, Baltic Art Center<br />

– BAC i Visby og Fabrikken for Kunst og<br />

design, FFKd i København, har vi opprettet<br />

et Collaborative Research Residency der en<br />

gruppe på tre samarbeidspartnere kan samles<br />

i en måned for å forske på et selvvalgt<br />

tema. den første gruppen som ble ønsket<br />

velkommen i Bergen var Miriam Fumarola,<br />

Marti Manen og Katarina Stenkvist som<br />

satt seg fore å undersøke muligheten for<br />

ny tenkning omkring kjønn og representasjon<br />

innenfor kunstinstitusjonen. Som gjest<br />

inviterte de Olav Fumarola Unsgaard. Sammen<br />

ønsker de å utforme praktiske og fungerende<br />

metoder ved å studere hvordan ulike<br />

former for diskriminerende maktstrukturer<br />

samhandler, og i desember holdt de både<br />

presentasjon og workshop for et interessert<br />

publikum. På BAC var Namik Mackic, Samir<br />

M’kadmi og Camilla Shim Winge og på FFKD var<br />

Andjeas Ejiksson, Virginija Januškevičiūtė<br />

og Valentinas Klimašauskas.<br />

Også i år har vi hatt et vitne som har<br />

fulgt oss gjennom hele året. Kunstneren<br />

Anne Marthe dyvi, som gikk ut fra masterprogrammet<br />

på Kunsthøgskolen i Bergen i år,<br />

har gjort seg opp en del tanker omkring hva<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter er og kan være i sin<br />

tekst Promemoria.<br />

Avslutningsvis kan det være verdt å<br />

nevne at vi i 2011 kommer til å fortsette<br />

med utstillinger, presentasjoner og gjesteprogram,<br />

men at vi i tillegg vil fokusere<br />

på at det er <strong>Hordaland</strong> kunstsenters 35. år,<br />

og vi ønsker alle velkommen til et jubileumsprogram<br />

som manifesterer seg gjennom<br />

hele året!<br />

aRt is also Reality<br />

ANNE SZEFER KARLSEN<br />

There is a language which operates<br />

outside both theory and the private<br />

sphere, even next to politics. This is<br />

13<br />

the language of society, a language that<br />

should be encouraged and developed. This<br />

language is spoken by all societies, and<br />

it possesses the power to change society<br />

itself. One of its dialects is art. Art can<br />

speak with a political accent, an intimate<br />

accent, a poetic accent, a philosophical<br />

accent, as well as many other accents, but<br />

it must never surrender its own dialect.<br />

This year’s programme has provided space<br />

for artists who through their works have<br />

discussed issues arising from other societal<br />

dialects, such as history, geography, literature,<br />

architecture and design, but without<br />

surrendering their own voice. Through six<br />

exhibitions and many other events we have<br />

observed the world of today, and this year’s<br />

Retrospective catalogue, the second of its<br />

kind, once more turns the year inside out<br />

so we can observe them as a whole. This<br />

totality is the voice of <strong>Hordaland</strong> Art<br />

Centre in society – a voice that can only<br />

be discovered through collaboration with<br />

artists and other thinkers.<br />

The year began with Sveinung Rudjord<br />

Unneland’s solo exhibition, Palinca<br />

Pastorale, consisting of several works put<br />

together in the form of a discussion. All<br />

these works were aesthetically pleasing and<br />

balanced, though sketches of torture chambers<br />

and questionable production methods<br />

were lurking just beneath the surface.<br />

Artist Thomas Hestvold was commissioned<br />

to write a reflection on Unneland’s works<br />

for the exhibition. Hestvold does more<br />

than that, through art he envisages the<br />

potential for general reflections. Such as:<br />

"Let it be clear: Doubt and scepticism are<br />

the prime prerequisites for cultural and<br />

intellectual development. Where distrust,<br />

criticism and wry looks are suppressed, you<br />

get stagnation, surveillance and terror."<br />

As a conclusion to this exhibition period,<br />

Paul Otto Brunstad, priest, academic and<br />

author, was asked to talk about how borders<br />

divide and unite, simultaneously functioning<br />

as stop points and meeting points, and how<br />

limitations are the birth place, both of<br />

hope and creativity.


In january, <strong>Hordaland</strong> Art Centre also<br />

was invited to Umeå, Sweden, to recreate<br />

the 2009 exhibition DIG IT, thus becoming<br />

the first Outside project of the year.<br />

Aided by our hosts, the artist-run gallery<br />

Verkligheten, curator Linus Elmes and I,<br />

assembled works that the artists themselves<br />

consider important to their work.<br />

Once again, we had a collection of works<br />

reflecting a variety of political, social or<br />

ideological attitudes, and considering the<br />

importance they still have for their owners,<br />

they provided a close reading of how artists<br />

relate to a more informal visual practice.<br />

DIG IT is a flexible exhibition situation, and<br />

through the constant moving about, endless<br />

iconographical geographies are constructed.<br />

The artistic practices of Anna Eliasson, Per<br />

Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff, Kent<br />

Gustafsson, Ida Hansson, johanna Larsson,<br />

Allan Mattsson and Ulla Thøgersen take shape<br />

against the backdrop of these works, at<br />

least in part.<br />

The exhibition of a single work by<br />

Hamdi Attia, curated by Abdellah Karroum,<br />

became the second solo exhibitions this<br />

spring. Entitled Archipelago, a World Map,<br />

it presented a fictional world encompassing<br />

arguments about what representations<br />

hide or reveal, the relationship between<br />

history and geography, as well as the role<br />

of artists in society. Cartographic fragments<br />

of Palestinian terretories created<br />

an image of a potential world. Through his<br />

interview with the artist, Karroum reveals<br />

how this work can be viewed in connection<br />

with a long-term commitment. One of the<br />

claims made is, "What separates art from<br />

activism, is the degree of poetic expression."<br />

Matthew Flintham, the British researcher<br />

and artist, lectured on his long-term<br />

research project Parallel Landscapes, where<br />

he discusses physical and invisible aspects<br />

of military power projections, the mapping<br />

of territories, and how the state positions<br />

itself, with particular reference to the<br />

United Kingdom.<br />

The third solo exhibition was Vanna<br />

Bowles’ Wild Tree, where we encounter a<br />

14<br />

universe of drawing. The exhibition was<br />

directly tied in with fiction, and as the<br />

creation of the works for the exhibition<br />

progressed, author and artist Linn Cecilie<br />

Ulvin produced texts that were partly a part<br />

of the exhibition, but that could partly<br />

be read independently of it, such as the<br />

longish text, Det utilgivelige, angeren og<br />

historier om den tause skogen (The unforgivable,<br />

remorse and histories about the<br />

silent forest), which can be found in this<br />

catalogue. Through a number of observations,<br />

we witness someone walking away: "She looks<br />

around. She has never been in this area<br />

before. What if she doesn’t run into a single<br />

soul for weeks? She cannot expect help from<br />

anyone in the forest. If she needs help, she<br />

must go back the same way she came. But she<br />

can’t go back. Not now. Now everyone knows<br />

about her infatuation. What would she do<br />

in town? Stagger around the streets on her<br />

own?" A book was also published in connection<br />

with this exhibition. The artist james<br />

Webb was asked to re-narrate his exhibition<br />

One day, all of this will be yours, which<br />

had recently been on show at Blank Projects<br />

in Cape Town; thus we gathered different<br />

artists’ views on narrative; Bowles’ fragmented<br />

and associative approach, and Webb’s,<br />

which was strictly chronological.<br />

After the summer break, we set out to<br />

explore artistic collaboration through a<br />

series of three exhibitions, each of them<br />

created by two artists, to explore how this<br />

collaboration might manifest itself. First,<br />

a general observation: The projects became<br />

broader, reaching beyond the walls of our<br />

exhibition space. A common denominator of<br />

all these exhibitions is that preparations<br />

have involved journeys and movement.<br />

First off the mark were Lutz-Rainer<br />

Müller and Stian Ådlandsvik with their<br />

two-part exhibition you only tell me you<br />

love me when you’re drunk, where one part<br />

was presented at <strong>Hordaland</strong> Art Centre and<br />

the other at 67 Holmedalshammaren, Askøy,<br />

near Bergen. The artists turned the house<br />

at 67 Holmedalshammaren into a sculpture.<br />

This house was from a different era, having


een built during the winter of 1956–57.<br />

In the old days, houses were built for<br />

eternity, while these days homes have become<br />

an investment, more than a dear necessity.<br />

At least according to the media, where talk<br />

about properties is just as much talk about<br />

money. As Norway has changed from a nation<br />

of sensible rationing of most things to a<br />

country of extreme opulence, our relationship<br />

with our surroundings has changed,<br />

as well. The two artists created a model<br />

of the house and sent it around the world,<br />

poorly wrapped up. The model travelled<br />

via Beijing to Sydney, New york and Paris.<br />

The sculpture at Askøy is a recreation of<br />

the model as it appeared on its return.<br />

The materials that were removed from 67<br />

Holmedalshammaren, have been used to create<br />

the exhibition at <strong>Hordaland</strong> Art Centre.<br />

The German curator Petra Reichensperger<br />

wrote the text Rapporter fra Hinterland<br />

(dispatches from the Hinterland) for this<br />

project, where she, among other things,<br />

described how the artists consider "unpredictability<br />

a quality in itself." One night<br />

during the exhibition period, people were<br />

invited to a site specific lecture by art<br />

historian Eva Rem Hansen and artist and<br />

curator Randi Grov Berger in the garage at<br />

67 Holmedalshammaren. They discussed the<br />

place of the sculpture, and the project as<br />

a whole, both as part of artistic tradition,<br />

but also in specific political discussions<br />

about local land-use planning and the establishment<br />

of industries.<br />

during September we had our second<br />

Outside project of the year, Knitting<br />

Concert by Victoria Brännström. This work,<br />

which was presented on a Saturday morning at<br />

the Grieg Hall, was an experimental sound<br />

work, as well as being a feminist action. As<br />

the result of long-term collaboration with<br />

Bergen Husflidslag (Bergen Folk Art and Craft<br />

Association), the artist assembled a group<br />

of some 40 women who were asked to knit a<br />

concert. The concert was produced by placing<br />

the women in an orchestra-like formation<br />

with microphones fastened to their knitting<br />

needles while they knitted, directed by<br />

15<br />

Halldis Rønning and transformed by dj Ingrid<br />

Grønli Åm. during the last couple of years,<br />

Brännström’s focus has been on investigating<br />

different kinds of hierarchies, also the<br />

status of traditional female tasks and<br />

crafts in today’s world. So as to underline<br />

the themes she is working on at any given<br />

time, she has also infused the processes<br />

she employs during her work with separatist<br />

feminist methods. This also characterizes<br />

the process employed in the project Knitting<br />

Concert. The product is just as important<br />

for traditional handicrafts as for modern<br />

production, but in the case of crafts<br />

and handicrafts, the associations to the<br />

process leading towards the result point<br />

in quite different directions than just<br />

the result. The time involved, the motivation<br />

required to reach the destination,<br />

as well as one’s desire and memories, are<br />

important associations that are brought into<br />

play during this performance. Ethnologist<br />

Ingrid Birce Müftüoḡlu was present at the<br />

concert and has written the text Women,<br />

hands and knitting needles. She writes,<br />

"These clicking sounds, which neither will<br />

nor can string together into meaningful<br />

words, make a refined counterpoint to the<br />

idea of knitting as a female art of craft.<br />

During the struggle for women’s liberation<br />

in the 1970s, knitting and other traditional<br />

female activities were harnessed to shape<br />

the contents of a new female culture. This<br />

was the decade when the concept of politics<br />

was widened."<br />

Next, during the second exhibition of<br />

the autumn, we were presented with the<br />

universe inhabited by Øyvind Renberg and<br />

Miho Shimizu: <strong>Upstream</strong>. They are always<br />

concerned with analyzing our relationship<br />

with the world of images and the massproduced<br />

objects surrounding us. This exhibition<br />

presented both old and new works,<br />

as well as studies for future works. Thus<br />

they pointed both backwards and forwards<br />

in time. While all the works were presented<br />

in a black gallery space. <strong>Upstream</strong> pointed<br />

forwards as they have been involved in a<br />

travelling residency in Hardanger, in order


to create a work, an Asian picture scroll<br />

for <strong>Hordaland</strong> Art Centre’s Outside series<br />

next year. In preparation for this future<br />

work they have, among other things, taken<br />

a closer look at the stereotypical view of<br />

nature so common in Norway, and how our<br />

visual memory has largely been influenced<br />

by mass-produced photographs. In her text<br />

<strong>Upstream</strong>, curator and writer denise Carvalho<br />

writes: "The Dérive within the Immersion<br />

about the scroll: It serves as a matrix to<br />

rethink ideas of relationships, environmental<br />

awareness, visual perception, and<br />

performative experience. Here, storytelling<br />

can be both historically oriented and organically<br />

re-contextualized as narrative, with<br />

a beginning and an end. Their watercolours,<br />

for example, show a post-humanist narrative<br />

in which birds and animals from the region<br />

gather to help each other from drowning<br />

against a seascape of melting glaziers and<br />

majestic flaming skies, a clear critique on<br />

a manmade environmental disaster." One of<br />

their earlier works, the china set Rio,<br />

produced by Figgjo, could be seen at the<br />

exhibition, as well as purchased from the<br />

coffee shop Sakristiet, at Bryggen. Thus,<br />

this exhibition also had a life outside<br />

the gallery. In connection with the exhibition,<br />

anthropologist Charlotte Bik Bandlien<br />

presented an introduction to the dynamic<br />

interaction between the ethnographic turn<br />

in art and the representational crisis in<br />

anthropology.<br />

during the autumn, <strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />

co-curated the exhibition Zwischenraum:<br />

Space Between at Kunstverein Hamburg in<br />

Germany, in association with SWG3 of Glasgow.<br />

Thus this became our third Outside project<br />

of the year. This was another exploration<br />

of collaboration, both between institutions,<br />

between the participating artists: Oliver<br />

Bulas, Nick Evans, julia Horstmann, Alon<br />

Levin, Cato Løland, Ingrid Lønningdal and<br />

Ciara Phillips, as well as other invited<br />

guests. Through a number of meetings between<br />

curators Annette Hans, jamie Kenyon and<br />

myself, we developed a framework for the<br />

artists who were invited to attend, which<br />

16<br />

gradually turned into a residency programme.<br />

The format was presented to the public in<br />

these words: A known unknown is something we<br />

know that we don’t know. Inviting a number of<br />

artists to inhabit an art institution for a<br />

set amount of time is to invite uncertainty<br />

and the unknown into the exhibition space.<br />

Having decided not to impose a thematic<br />

connection between the works in this exhibition,<br />

we knew that each artist’s urge to<br />

create and participate would be manifested,<br />

and art would happen, but at the same time<br />

we knew that we wouldn’t know what kind of<br />

creations, contributions and works would<br />

happen. We use the word “happen” deliberately,<br />

as the exhibition that welcomes you<br />

has been created on a residency platform<br />

which is both a part of the process prior<br />

to and a part of the exhibition. Thus the<br />

artists themselves are present within the<br />

framework of the exhibition. Due to this<br />

platform, it becomes possible for them to<br />

influence the exhibition, also while the<br />

public has access to it. during the six<br />

week long exhibition period, the exhibition<br />

was installed twice, underwent minor<br />

changes throughout the whole period, and was<br />

accompanied by an extensive side programme,<br />

including lectures and reading circles<br />

created as a joint effort by the artists,<br />

curators and the hosting institution.<br />

The last exhibition of the year was Leila<br />

by de artist duo aiPotu, the artists Anders<br />

Kjellesvik and Andreas Siqueland. Various<br />

concepts of inaccessibility connected with<br />

land areas, history, old traditions and<br />

knowledge were discussed through a series<br />

of sculptures inside the exhibition room<br />

as well as an extensive alteration to the<br />

exterior of <strong>Hordaland</strong> Art Centre. Like the<br />

two other duo exhibitions, this one also<br />

started with a journey. In March of 2009 the<br />

artists were challenged to visit the island<br />

Leila in the Strait of Gibraltar, in view of<br />

their ongoing project, The Island Tour. They<br />

made the journey, but they never reached<br />

their destination. The island has been a<br />

no-man’s land since 2002, when a conflict over<br />

sovereignty nearly turned into a military


confrontation between Spain and Morocco.<br />

The island is still under close military<br />

surveillance, and it is known by several<br />

official names: The origin of the Moroccan<br />

name Leila is the Spanish word “La Isla”,<br />

meaning “the island”. The Spanish refer to<br />

the island as parsley – “Perejil”, while the<br />

Berber name is “Tura”, meaning “empty”. We<br />

invited artist and critic Zachary Cahill<br />

to offer his thoughts about the project;<br />

his review was available already at the<br />

opening, saying among other things, The<br />

island appears to be unremarkable enough,<br />

save for its peculiar status as an island in<br />

exile. "The island is, in a sense, a reverse<br />

panopticon. It is this quality of visibility<br />

to which the exhibition alludes, which may<br />

be thought of as hiding in plain sight."<br />

He wrote a longer reflection, as well, also<br />

printed in this catalogue. In connection<br />

with this exhibition, we screened the film<br />

Tameksaout by the film-maker Ivan Boccara.<br />

Throughout years of studies and immersion<br />

in the subject, Boccara has kept track<br />

of several Berber families and different<br />

social processes in the Atlas Mountains<br />

of Morocco. This film from 2005 portrays a<br />

shepherd family where feeding the animals is<br />

not the only everyday concern, but also to<br />

keep the fire alive. The film is a slow-moving<br />

portrait of three generations faced with a<br />

changing world.<br />

Besides the six exhibitions described<br />

above, we have made a tradition of asking<br />

two MA students from Bergen National Academy<br />

of the Arts to create a MA-weekend. In the<br />

spring, art student Sol Hallset presented<br />

her exhibition Belonging. Becoming. Being,<br />

which, in the shape of a simple drawing<br />

of a human figure, confronted us with the<br />

question, “what does it mean to be human”.<br />

Hallset enlarged the proportions of the<br />

figure to fit between ceiling and roof in the<br />

exhibition space, thus making her discussion<br />

visible. Being human is not just a<br />

question about the relationship between<br />

one’s inner self and an outer surface or<br />

facade, but also about one’s relationship<br />

to other people. We are concerned, not<br />

17<br />

just with our outward appearance and how<br />

others perceive us, we are also constantly<br />

comparing ourselves with our surroundings.<br />

This autumn’s art student was Therese Hoen;<br />

in her exhibition, The frame consists of<br />

nothing but this, a reflection about a house<br />

served as her starting point. Following a<br />

process where a number of people drew their<br />

own plans of the same house, she created<br />

a work without allusions to themes like<br />

property and ownership. In the exhibition,<br />

in this house was held together by memories<br />

and fragile armatures made of china, creating<br />

a new plan of the house which people<br />

could step into.<br />

Involving young artists is a tradition<br />

at <strong>Hordaland</strong> Art Centre, and recently we<br />

have also invited young art historians to<br />

add to our activities. We have noticed that<br />

by asking non-artists to scrutinize art<br />

and its domain, we get a wider discussion,<br />

one that is of use to all involved parties.<br />

Besides those who have contributed their<br />

reflections on art in connection with exhibitions,<br />

young art historians have presented<br />

their projects and research findings to an<br />

open audience during a series of lectures<br />

called Master’s Night. Thus we would like<br />

to create a meeting ground for students<br />

and professionals within the art scene,<br />

and facilitate closer contact between the<br />

academic scene and art practice in Bergen.<br />

In addition to being an institution<br />

exhibiting and communicating art, <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre is also a centre for professional<br />

debate. This becomes particularly<br />

obvious during B-open, where we coordinate<br />

open studios and seminars. This year the<br />

entire programme had the same title as the<br />

seminar: To produce an art scene. Like last<br />

year, we invited an observer to attend the<br />

seminar – Susanne Christensen, literary and<br />

art critic. Her text is also included in<br />

this catalogue.<br />

We always want to contribute to discussion<br />

and be ever generous with the thoughts<br />

arising within our sphere. And so we invite<br />

all our guests from the residency programme<br />

to talk about their work, a theme that is


of special interest to them, or their plans<br />

for the future, as they visit Bergen. We<br />

have been presented with a wide range of<br />

activities and reflections, indeed, we have<br />

even been invited on a picnic. during 2010<br />

our guests have been: Hyunjin Kim (curator,<br />

South Korea), Margret Holz (artist, Germany),<br />

daniela Castro (writer and curator, Brazil),<br />

Marco Bruzzone (artist, Italy/Germany),<br />

Bertram Haude (artist, Germany), juan Andres<br />

Gaitán (art historian and curator, Canada/<br />

Holland), Maija Rudovska (art historian and<br />

curator, Latvia), Cécile Belmont (artist,<br />

France/Germany), johan Lundh (curator,<br />

Sweden) and LeRoy Stevens (artist, USA).<br />

In addition to facilitating public<br />

debate, we also want to be an open-minded<br />

place with space for different explorations.<br />

Our collaboration with two other institutions,<br />

Baltic Art Center – BAC in Visby<br />

and The Factory of Art & design, FFKd in<br />

Copenhagen, has resulted in the creation<br />

of a Collaborative Research Residency where<br />

a group consisting of three collaborationg<br />

partners come together for a month to research<br />

and investigate a subject of their own<br />

choosing. The first group to be welcomed to<br />

Bergen was Miriam Fumarola, Marti Manen and<br />

Katarina Stenkvist, who set about investigating<br />

the possibility of new thinking<br />

about gender and representation within the<br />

art institution. They invited Olav Fumarola<br />

Unsgaard to be their guest. Together they<br />

want to develop viable methods by studying<br />

the interaction of different forms of<br />

discriminatory power structures, and during<br />

december they both had a presentation and<br />

held a workshop for members of the public<br />

who are interested in the subject. Namik<br />

Mackic, Samir M’kadmi and Camilla Shim Winge<br />

visited BAC, and Andjeas Ejiksson, Virginija<br />

Januškevičiūtė and Valentinas Klimašauskas<br />

visited FFKd.<br />

Once again this year, we have had a<br />

witness, someone who has observed the<br />

institution throughout the year. The artist<br />

Anne Marthe dyvi, who graduated from Bergen<br />

National Academy of the Arts this year, has<br />

presented her reflections about <strong>Hordaland</strong><br />

18<br />

Art Centre, what it is and might be, in the<br />

text Promemoria (Memo).<br />

In closing, let it be said that we will<br />

continue our exhibitions, presentations and<br />

residency programmes in 2011, but on top<br />

of all that, we will mark <strong>Hordaland</strong> Art<br />

Centre’s 35th anniversary. We wish you all<br />

welcome to a jubilee programme which will<br />

manifest itself throughout the whole year!<br />

Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.


29/01 - 07/03<br />

Sveinung Rudjord Unneland<br />

Palinca Pastorale<br />

Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />

tvil, letthet og MaNgFold<br />

THOMAS HESTVOLd<br />

Kanskje finnes det kunstverk som verken<br />

skal eller kan fortolkes, bare oppleves.<br />

Kanskje. Vi kan forsøke å tenke oss et<br />

maleri av en naturscene der alt bare er<br />

veldig vakkert. Lavt lys tegner nakne<br />

trestammer i silhuett mot himmelen. I vest<br />

er sola i ferd med å gå ned og etterlate<br />

seg alt i et skjær av rosa og rødt, et slags<br />

fargenes ungjentehelvete. Men vårt bilde er<br />

vendt mot øst der en dyp blåfarge henger<br />

igjen som det eneste minnet etter alle de<br />

fargene som nettopp var der i alle ting.<br />

denne fargen har fylt seg og fylt seg en<br />

stund allerede og er nå blitt blått magma,<br />

bunnløs og fast, like mye lyd som lys. Vårt<br />

bilde handler om å fastholde dette lyset.<br />

det er alt. Mer tekst trengs ikke.<br />

Vel, det spørs. For må vi ikke spørre<br />

den ansvarlige for dette verket om hva han<br />

tenker med å lage noe slikt i 2010? Er det<br />

kanskje en touch av ironi her? Osv. Tolkning<br />

og lesning bak overflaten er alltid mulig.<br />

Men hvor nødvendig eller påkrevd det er<br />

varierer en hel del.<br />

Sveinung Rudjord Unneland har kalt et<br />

verk Om Thomas’ letthet. To bronsehender<br />

19<br />

berører en transparent og potensielt usynlig<br />

flate, men skades i forsøket. Er det det<br />

som skjer? Thomas er i dette tilfellet<br />

han vi som kan vår bibelhistorie kjenner<br />

ved navnet Tvileren Thomas, en av jesu<br />

disipler. Historien om ham er å lese i<br />

johannesevangeliet 20,24ff. de andre disiplene<br />

har sett den oppstandne jesus og<br />

fortalt Thomas om det. Men han vil ikke<br />

tro det med mindre han får ta på sårene<br />

i hendene og i siden på Jesus. Etter noen<br />

dager kommer jesus til dem igjen, og da er<br />

Thomas der. Jesus ber ham ta på sårene og<br />

sier til ham: «Fordi du har sett meg tror<br />

du. Salige er de som ikke ser og likevel<br />

tror.»<br />

Om Thomas’ letthet åpner et uventet<br />

begrepspar; tvil og letthet. Både Sveinung<br />

Rudjord Unneland og jeg er prestesønner.<br />

Sant å si har jeg det ikke med meg hjemmefra,<br />

men en ungdomstid i kristne foreninger<br />

gjorde det smertelig klart at tvil er<br />

tyngende. Thomas var langt fra noe ideal<br />

der i gården. Tvert om, han sviktet. Han<br />

skulle, som de andre, ha trodd uten videre.<br />

En rystende fortelling om hvordan denne


slags tvil, tvil som manglende tro, kan<br />

fortære et menneske finner vi i Arne Garborgs<br />

roman Fred. Man kan gå til grunne i tvil.<br />

Dette vil jeg tro Rudjord Unneland også har<br />

fått med seg. Men verket handler altså på<br />

en eller annen måte om Tvilerens letthet.<br />

Italo Calvino har skrevet om letthet i<br />

Amerikanske forelesninger (Cappelens upopulære<br />

skrifter, 1992). Boka er en samling med<br />

fem forelesninger Calvino ikke rakk å holde<br />

for studentene på Harvard University før<br />

han døde. den første handler om letthet.<br />

Så kommer nydelige drøftinger, underbygget<br />

med litteratureksempler av hurtighet, nøyaktighet,<br />

synlighet og mangfold.<br />

«Snart merket jeg at det mellom – på den<br />

ene side – livets realiteter, som skulle ha<br />

vært mitt råmateriale, og – på den andre<br />

siden – den gnistrende og bitende smidigheten<br />

som jeg ønsket skulle besjele alt<br />

jeg skrev, eksisterte det en kløft, som<br />

det kostet meg stadig større anstrengelse<br />

å overvinne. Kanskje var det først da at<br />

jeg oppdaget tyngden, uvirksomheten, og<br />

verdens ugjennomsiktighet; egenskaper som<br />

øyeblikkelig fester seg til skrivingen,<br />

dersom man ikke finner en måte å unnslippe<br />

dem på.» Calvino ser så på forholdet mellom<br />

letthet og tyngde, og åpner for at man<br />

kan gå for tyngden. Selveste Dante, som<br />

Calvino setter stor pris på, blir dennes<br />

representant, mens han finner lettheten hos<br />

en for de fleste av oss ukjent forfatter,<br />

Cavalcanti. Hos Dante oppstår tyngden i<br />

utpenslingen, i de nøyaktige beskrivelsene<br />

og stedsangivelsene, mens Cavalcanti oppnår<br />

den språklige letthet Calvino søker ved sitt<br />

valg av åpne metaforer «som ikke presser på<br />

oss en fast gjenstand».<br />

Letthet knyttes så til hurtighet, nøyaktighet,<br />

synlighet og mangfold. Alle disse<br />

begrepene har sin motsats som kan forsvares.<br />

Langsomheten kan man selvfølgelig gjøre seg<br />

til talsmann for. Likeså det dulgte og duse.<br />

Når Calvino faller ned der han gjør, er det<br />

fordi han har erfart at det er visse kvaliteter<br />

han rett og slett foretrekker framfor<br />

andre. Dette er kvaliteter som på ingen<br />

20<br />

måte må forveksles med lettsinn, slurv og<br />

overflatiskhet. Forholdet er motsatt. Letthet<br />

og framdrift krever planlegging, øvelse og<br />

økonomisering. I forbindelse med drøftingen<br />

av mangfold skriver Calvino at han ønsker<br />

å si minst mulig, men skrive desto mer,<br />

for da kan han gå tilbake i setningene og<br />

forme dem flere ganger slik at de blir slik<br />

de skal være. Letthet knyttes hos Calvino<br />

til presisjon og framdrift, - til sikkerhet.<br />

Antakelig kan ikke den slags letthet som<br />

Calvino idealiserer kobles til den fortærende<br />

tvilen som bryter ned pietisten Enok<br />

Hove i Garborgs Fred. Kanskje vi må forsøke<br />

å se annerledes på tvilen. Kanskje vi må<br />

stille oss på Thomas’ side og forsvare ham<br />

mot uforstandig kritikk fra jesus. Var ikke<br />

Thomas den eneste som holdt hodet noenlunde<br />

kaldt i den nokså spesielle situasjonen<br />

der en avdød mann påstås å leve igjen? I<br />

ettertid er jo Thomas’ bokstavelig talt<br />

håndfaste måte å søke overbevisning på<br />

blitt brukt som det sterkeste vitnemålet<br />

om oppstandelsen. Vi kan godt tenke oss<br />

at evangelisten Johannes måtte dikte opp<br />

en tviler som faktisk fikk kjenne på sårene<br />

for å styrke fortellingen om oppstandelsen.<br />

de andre evangeliene, som alle er eldre<br />

enn johannesevangeliet, nevner ikke denne<br />

episoden med et ord.<br />

La oss bare slå det fast: Tvil og skepsis<br />

er den viktigste forutsetningen for kulturell<br />

og intellektuell utvikling. der hvor<br />

mistro, kritikk og skeive blikk undertrykkes<br />

får man stagnasjon, overvåking og terror.<br />

Jeg har alltid identifisert meg med disippelen<br />

Thomas. Av grunner bare mine foreldre<br />

kjenner fikk jeg samme fornavn som ham, så<br />

når jeg har hatt tiltagende vanskeligheter<br />

med å slutte meg til trosbekjennelsen, har<br />

det liksom passet å være tvileren. Men<br />

mest har jeg nok likt ham fordi hans holdning<br />

til udokumenterte påstander var så<br />

eksemplarisk.<br />

Men tvilen er ikke omkostningsfri. den<br />

havner raskt i unåde, som vi vet. Giordano<br />

Bruno, som plasserte sola, ikke jorden,<br />

i universets sentrum, og dermed betvilte


kirkens lære, ble brent på en påle. Historien<br />

er full av slike helter, og vi trenger ikke<br />

engang å anstrenge oss for å finne samtidige<br />

eksempler på omkostningene ved å dra<br />

sannheter i tvil.<br />

Thomas i Sveinung Rudjord Unnelands<br />

verk ser ut til å undersøke noe han ikke<br />

helt vet hva er, som er gjennomsiktig og<br />

utydelig. Egentlig ser han ikke ut til a<br />

være en Giordano Bruno. Kanskje tar han<br />

for lett på det, har ikke forberedt seg og<br />

kutter seg opp. Det kan være vi må åpne<br />

for at Thomas’ letthet er av en annen type<br />

enn den Calvino gjør seg til talsmann for,<br />

at vi har å gjøre med et slags sangvinsk<br />

lettsinn. Kanskje opplever han at tvilen<br />

går for langt, at han savner forankring, at<br />

han flyter omkring vektløs og uten retning.<br />

der han setter hendene blir det bare hull.<br />

Kanskje Thomas slik han her er fremstilt<br />

savner tyngde, noe slitsomt å forankre seg<br />

i? Kanskje er hele drøftingen over litt på<br />

siden av Rudjord Unnelands verk. det er jeg<br />

i alle fall åpen for.<br />

den siste forelesningen til Calvino<br />

handler om mangfold. der forsvarer han den<br />

polyfone teksten, den som åpner for et mangfold<br />

av lesninger på ulike nivåer, teksten<br />

som med sentrifugal kraft frigjør tanken.<br />

Om vi ser Rudjord Unnelands verk som<br />

en tekst, skal vi gå til det i håp om å<br />

kunne lese det på mange måter. Den ene er<br />

den vi så på først i denne teksten, den<br />

rene opplevelsen. Den vi får ved å se det<br />

og bevege oss omkring det, se og fornemme<br />

dets deler, gliper, farger og overflater.<br />

Alle kunstverk er visuelle i en eller annen<br />

forstand, de framtrer med noe direkte og<br />

uformidlet. Men de betyr også alltid noe<br />

mer, de holder noe skjult som kan bli mindre<br />

skjult. Hos Sveinung Rudjord Unneland er<br />

det mye av dette. Titlene åpner og lukker,<br />

bildene og objektene henter betydninger fra<br />

samtidens og fortidens dybder og overflater<br />

og involverer oss i flytende fortolkninger<br />

og ulike nivåer av lesninger.<br />

Rudjord Unnelands interesse for det vi<br />

ikke er oss helt bevisst, for det som må<br />

gis en betydning før det får betydning,<br />

21<br />

vises også i arbeidet, Tapt signal (Hermann<br />

Rorschach) der en stabel tomme aviser<br />

delvis skjuler et bilde av Herman Rorschach.<br />

Rorschachtesten har man sannsynligvis lest<br />

om ett eller annet sted. den hører til i<br />

den store felleskulturelle fortellingen om<br />

tanker som ligger til grunn for vår tenkning<br />

uten at vi vet så mye om dem. Einstein,<br />

Freud, Descartes, Spinoza, Abel. De fleste<br />

av oss kan bare si noen få setninger om<br />

hva de bidro med, så la oss kort repetere<br />

Rorschach og hans test. Den går ut på at<br />

pasienten, eller testpersonen blir gitt i<br />

oppgave å tolke abstrakte blekklatter, denne<br />

fortolkningen tolkes igjen av terapeuten som<br />

dermed mener han kan si noe om pasientens<br />

ubevisste sjelsliv. Pasienten, og det kunne<br />

jo være meg selv, er altså ikke i stand til<br />

å forstå sin egen fortolkning. Sveinung<br />

Rudjord Unneland henter fram denne mannen,<br />

skjuler ham halvt, avdekker ham halvt. Hvor<br />

er det egentlig vi er i ferd med å havne?<br />

I betydningenes sentrifuge?<br />

Gjerne det. La oss si det sånn. Inn i<br />

denne sentrifugen kan vi også ta med oss<br />

utstillingens tittel, Palinca Pastorale. I<br />

billedkunsten er pastoralen det fredfylte<br />

landskapet der hyrden passer sin hjord.<br />

Palinca er en østeuropeisk hjemmelagd sprit.<br />

29/01 - 07/03<br />

Sveinung Rudjord Unneland<br />

Palinca Pastorale<br />

Curated by Anne Szefer Karlsen<br />

doubt, lightNess aNd<br />

Multiplicity<br />

THOMAS HESTVOLd<br />

There may be certain works of art that<br />

neither should nor can be interpreted,<br />

only experienced. Perhaps. We might try<br />

to imagine a painting of a natural scene<br />

that is just beautiful. Low light painting<br />

silhouettes of naked tree trunks against<br />

the sky. The sun is setting in the west,<br />

leaving a tinge of pink and red, the girlish


hell of the world of colour. But our picture<br />

is facing the east, where a deep blue hue<br />

lingers, the only memory of all the colours<br />

which moments before covered everything.<br />

This colour has been growing for a while,<br />

now it has turned to blue magma, deep and<br />

solid, as much sound as light. Our picture<br />

is about holding on to this light. That is<br />

all. We need say no more.<br />

Well, I wonder. After all, shouldn’t we<br />

be asking whoever is responsible for this<br />

work why he creates something like this in<br />

2010? A touch of irony, perhaps? Etc. It is<br />

always possible to interpret, read what’s<br />

behind the surface. But how important or<br />

necessary is it? That may vary a great deal.<br />

Sveinung Rudjord Unneland has given one<br />

of his works the title On Thomas’ lightness.<br />

Two bronze hands touch a transparent,<br />

potentially invisible surface, but<br />

are injured in the attempt. Is that all?<br />

This Thomas happens to be the one known as<br />

doubting Thomas from the bible story, one<br />

of jesus’ disciples. The story is found in<br />

john 20:24ff. The other disciples have seen<br />

the risen jesus and they have told Thomas<br />

about the experience. But he refuses to<br />

believe it, unless he can touch the wounds<br />

of jesus’ hands and side. Then, after a few<br />

days, jesus visits them again, and this time<br />

Thomas is present. jesus asks him to touch<br />

his wounds, saying “Because you have seen<br />

me, you have believed; blessed are those<br />

who have not seen and yet have believed.”<br />

On Thomas’ Lightness opens up an unexpected<br />

pair of concepts, doubt and lightness.<br />

Both Sveinung Rudjord Unneland and I<br />

are the sons of priests. In fact, the sense<br />

that doubt weighs on you is not something<br />

I learnt at home, but something I became<br />

painfully aware of during years spent in<br />

Christian youth groups. Thomas was far from<br />

an ideal for them. Quite the opposite, he<br />

was a let-down. He should have believed,<br />

without hesitation, like the others. Arne<br />

Garborg’s novel Peace is a shocking story<br />

about how this kind of doubt, doubt as the<br />

lack of faith, can consume a person. doubt<br />

can destroy people. I’d say Rudjord Unneland<br />

22<br />

is aware of this, too. But somehow, his work<br />

is about the doubter’s lightness.<br />

Italo Calvino has written about lightness<br />

in Lezioni americane. This book is a collection<br />

of five lectures Calvino was unable<br />

to hold at Harvard University before he<br />

died. The first one is about lightness. Then<br />

there are beautiful discussions, based on<br />

literary examples, of quickness, exactitude,<br />

visibility and multiplicity.<br />

“I soon noticed that between – on the<br />

one hand – the realities of life, which<br />

should have been my raw materials, and – on<br />

the other hand – the bright and biting<br />

suppleness with which I wanted to infuse<br />

everything I wrote, there was a chasm, which<br />

demanded an ever greater effort to bridge.<br />

Maybe that was when I discovered heaviness,<br />

inactivity and the non-transparency of the<br />

world, those characteristics which immediately<br />

grab hold of your writing, unless you<br />

find a way of escaping them.” Then Calvino<br />

considers the relationship between lightness<br />

and heaviness, suggesting that one<br />

might settle for heaviness. Even dante, whom<br />

Calvino is so fond of, becomes its representative,<br />

while he finds lightness in an author<br />

who is unknown to most, Cavalcanti. dante’s<br />

heaviness is revealed in his elaborate,<br />

precise descriptions and locations, while<br />

Cavalcanti achieves the linguistic lightness<br />

Calvino is looking for through his choice<br />

of open metaphors “which don’t force upon<br />

us a solid item.”<br />

Lightness is then connected with speed,<br />

precision, visibility and multiplicity. All<br />

these concepts have contrasts which you<br />

might want to advocate. you could obviously<br />

defend slowness. Also that which is dim<br />

or hidden. When Calvino settles for what<br />

he does, it is because he has learnt that<br />

there are certain qualities he quite simply<br />

prefers to others. These are qualities that<br />

should in no way be confused with frivolity,<br />

sloppiness or shallowness. Rather the<br />

opposite. Lightness and progress presuppose<br />

planning, training and economy. In connection<br />

with what he says about multiplicity,<br />

Calvino writes that he would like to say as


little as possible, but write all the more,<br />

as he can then return to his sentences and<br />

reshape them over and over again until they<br />

are just the way they should be. Calvino<br />

connects lightness with precision and<br />

progress, with certainty.<br />

It may not be possible to connect the kind<br />

of lightness which is idealized by Calvino<br />

with the consuming doubt which is the cause<br />

of Enok Hove’s breakdown in Garborg’s Peace.<br />

So we should perhaps approach doubt from<br />

a different angle. We may have to take<br />

sides with Thomas and defend him against<br />

jesus’ undiscerning criticism. After all,<br />

wasn’t Thomas the only one who more or<br />

less kept his cool during a rather special<br />

situation when a dead man was rumoured to be<br />

alive again? After all, posterity has used<br />

Thomas’ literally tangible way of looking<br />

for assurance as the strongest evidence<br />

about the resurrection. We may suspect<br />

that john the evangelist had to invent a<br />

doubter who was actually allowed to feel<br />

the wounds, in order to affirm the story of<br />

the resurrection. The other gospels, all<br />

of them older than john’s, make no mention<br />

of this episode.<br />

Let it be clear: doubt and scepticism<br />

is the prime prerequisite for cultural and<br />

intellectual development. Where distrust,<br />

criticism and wry looks are suppressed, you<br />

get stagnation, surveillance and terror.<br />

I have always felt a kinship with Thomas<br />

the disciple. For reasons best know to my<br />

parents, they named me after him, and being<br />

the doubter has been somewhat convenient<br />

as it has become more difficult to give my<br />

assent to the declaration of faith. But my<br />

main reason for liking him has been his<br />

exemplary attitude in the face of undocumented<br />

claims.<br />

But doubt is not without its costs. As<br />

we know, doubters can easily fall out of<br />

favour. Giordano Bruno, who placed the sun,<br />

rather than the earth, at the centre of<br />

the universe, thus expressing doubt about<br />

the teachings of the Church, was burnt<br />

at the stake. History abounds with such<br />

heroes, and it is not very difficult to find<br />

23<br />

contemporary examples of what questioning<br />

truths can cost.<br />

The Thomas of Sveinung Rudjord Unneland’s<br />

work appears to be investigating something<br />

he doesn’t quite know what is, something<br />

see-through and indistinct. He doesn’t seem<br />

to be much of a Giordano Bruno. Maybe he is<br />

too easy-going, not having prepared himself<br />

well enough, therefore cutting himself. We<br />

may have to admit that Thomas’ lightness<br />

is of another kind than that advocated by<br />

Calvino, that we could be dealing with a<br />

kind of sanguine frivolity. Maybe he feels<br />

that doubt has been taken too far, missing<br />

rootedness, that he is floating about,<br />

weightless and without direction. The places<br />

where he puts his hands just turn to holes.<br />

Maybe this Thomas, as presented here, lacks<br />

weight, something strenuous to be anchored<br />

to. But perhaps this whole discussion is a<br />

bit beside the point of Rudjord Unneland’s<br />

work. I am open to that possibility.<br />

Calvino’s last lecture is about multiplicity.<br />

There he defends the polyphonous<br />

text, a text which opens for a multiplicity<br />

of readings at different levels, a text that<br />

by its centrifugal power liberates thought.<br />

If we approach Rudjord Unneland’s work<br />

as a text, we should approach it in the<br />

hope of being able to read it in many<br />

different ways. One of which is the one we<br />

explored initially, that of pure experience.<br />

We gain that experience by looking at it,<br />

moving around it, watching and perceiving<br />

its parts, gaps, colours and surfaces. All<br />

works of art are visual in one sense or<br />

another, they present something direct and<br />

self-actuated. But they also carry a further<br />

meaning, they hide something which can<br />

become less hidden. With Sveinung Rudjord<br />

Unneland there is much of this. The titles<br />

open and shut, depths and surfaces both past<br />

and present confer significance on pictures<br />

and objects, and they involve us in fluid<br />

interpretations and different levels of<br />

reading.<br />

Rudjord Unneland’s interest in that<br />

which we are not quite conscious of, that<br />

which must be given a significance before


it can be significant, is also apparent in<br />

the work Lost signal (Hermann Rorschach)<br />

where a pile of newspapers partly obscure<br />

a picture of Herman Rorschach. you may<br />

well have heard of the Rorschach test<br />

somewhere. It belongs within that large<br />

story of common cultural thoughts that<br />

form the base of our thinking without our<br />

knowing a whole lot about them. Einstein,<br />

Freud, descartes, Spinoza, Abel. Most of us<br />

can only string together a few sentences<br />

about what their contributions were, so<br />

here’s a short summary on Rorschach and<br />

his test. The patient, or the tested, is<br />

asked to interpret abstract blobs of ink,<br />

the therapist then interprets this interpretation,<br />

thinking he can learn something<br />

about the patient’s unconscious mental<br />

life from it. So the patient, who might be<br />

myself, is not able to understand his own<br />

interpretation. Sveinung Rudjord Unneland<br />

grabs hold of this man, hides half of him,<br />

revealing the other half. Where is this<br />

taking us? The spin dryer of meanings?<br />

Why not, let’s put it that way. And let’s<br />

put the title of the exhibition into this<br />

spin dryer as well, Palinca Pastorale. In<br />

visual art, the pastoral is the peaceful<br />

scenery where the shepherd keeps watch<br />

over his sheep. Palcina is an Eastern<br />

European homemade brandy.<br />

Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.<br />

24


09/04 - 02/05<br />

Hamdi Attia<br />

Archipelago, a World Map<br />

Kuratert av Abdellah Karroum<br />

oM aRchipelago, a WoRld Map:<br />

iNteRvju Med haMdi attia av abdellah kaRRouM<br />

Hamdi Attias utstilling på <strong>Hordaland</strong><br />

kunstsenter i Bergen presenterer ett<br />

verk, ett sted og én gjenstand. Kunstnerens<br />

fremlegg tar utgangspunkt i virkelighet og<br />

ender i fiksjon. Han utforsker vår forestilling<br />

om det å forme et kunstverks utseende.<br />

I dag, i en tid med økologisk panikk, er<br />

kunstverkets betydning blitt relativ. Hva<br />

er så relativisme for kunstneren, etter en<br />

tid med visshet?<br />

I samarbeidsprosjektet World Map, som<br />

har vært under utvikling siden 2004 og<br />

blitt vist flere steder, tar Hamdi Attia for<br />

seg virkeligheten og fremkaster noe som<br />

fremtrer som en projeksjon av muligheter,<br />

noe som er grunnleggende for hans kunst.<br />

Et velbegrunnet kunstverk fyller en tid og<br />

sted som er lenger og større enn utstillingens<br />

varighet og rom. Kunstverket trer<br />

frem (eller hender) og forteller sin egen<br />

historie, men hva med historien?<br />

Mens menneskers handlinger som er styrt<br />

av politiske mål kan virke inn på planetens<br />

økologi, setter kunsten spørsmålstegn<br />

ved dette forholdet mellom den politiske<br />

dagsorden og økologiske problemstillinger.<br />

25<br />

Et av spørsmålene blir dermed hvordan et<br />

kunstverk kan bidra til debatten omkring<br />

de økologiske utfordringene planeten står<br />

overfor. Kunstnere tar i bruk vitenskap,<br />

filosofi og poesi for å skape et språk som kan<br />

bryte gjennom begrensninger av forskjellig<br />

art. Grensen mellom Archipelago, a World<br />

Map og virkeligheten er svært flytende i den<br />

forstand at de visuelle elementene er inspirert<br />

av eksperimentelle deler av verden som<br />

er ekstremt kontrollert. Kunstneren skaper<br />

et paradoks ved å utforme en tilsynelatende<br />

fri verden ved hjelp av fragmenter av<br />

avstengte rom, flytende deler uten stengsler<br />

og rutenett. Hva er kjensgjerninger?<br />

Kunsthistorien kan i dag ikke skape<br />

mening dersom den ikke også omfatter minner,<br />

eller hvis den er løsrevet fra verdens evige<br />

rundgang. det som skiller kunst fra aktivisme,<br />

er graden av poetisk uttrykk. Hvordan<br />

kan et kunstnerisk prosjekt fremdeles bestå<br />

(stå imot) i en sånn sammenheng?<br />

Kuratorer misliker kunstspekulantene,<br />

men de deltar på de største auksjonene;<br />

kunstnere fordømmer museer, men inngår i<br />

deres samlinger; politikere bygger museer


og bestiller biennaler, både for å trekke<br />

turister, men også drukne kunstneriske<br />

uttrykk. Sammenfallet av alle disse tingene<br />

skaper et system der ethvert kunstverk kan<br />

forsvinne som prosjekt. Alle intellektuelle<br />

bidrar til en bølge av overproduksjon og<br />

skaper dermed en visuell tsunami som kan<br />

bidra til å gjøre slutt på den menneskelige<br />

forstand. Ved å ha muligheter, heller enn<br />

spekulasjoner, kan man være med og stå<br />

imot både en tvungen bevegelse og global<br />

propaganda. Motstanden kan med andre ord<br />

komme fra et annet hold når muligheten byr<br />

seg. Opprørerne av i går får altfor ofte<br />

fotfeste og blir dagens diktatorer. Er etikk<br />

en form for motstand?<br />

I prosjektet sitt forbinder Hamdi Attia<br />

historien med kunnskap. Kunnskapen forteller<br />

historie. Hele World Map-prosjektet har<br />

et geografisk grunnlag. Studiet av geologiske<br />

forandringer anvender naturfagene<br />

og fremstiller verden ved hjelp av kart.<br />

Forskjellige perioder i historien anskueliggjør<br />

ting på forskjellig vis for å oppnå<br />

forskjellige ting. Gamle kart betraktes som<br />

kulturarv mens nye kart bare er praktiske<br />

hjelpemidler. Er historie kunnskap?<br />

Disse spørsmålene gjennomsyrer intervjuet<br />

med Hamdi Attia nedenfor, som ble<br />

påbegynt i Attias atelier i Chicago i<br />

februar 2010 og har gjennomgått en rekke<br />

forvandlinger, formuleringer og omformuleringer<br />

i løpet av gjentatte samtaler og<br />

skriverier. denne dialogen kjennetegnes<br />

ved en rekke definisjoner og kunstnerens<br />

visjoner. Utstillingen på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

er ett arbeid; det står på egne<br />

bein som et visuelt eksperiment, men også i<br />

forbindelse med de forskjellige problemstillingene<br />

som drøftes nedenfor. Kunstnerens<br />

svar på ettordsspørsmålene er nøkkelen eller<br />

tegnforklaringen til hans World Map. Men<br />

dialogen er mer enn en kommentar til kunstverket,<br />

den er et svar på det overordnede<br />

spørsmålet: Hva kan kunsten tilføre verden?<br />

Abdellah Karroum (AK):<br />

Innledning. Kunne du beskrive Archipelago,<br />

a World Map for oss?<br />

26<br />

Hamdi Attia (HA):<br />

Prosjektet er en ny del av et større kartografisk<br />

verk som trekker veksler på samtidskart<br />

og kartografiens historie. Arbeidet<br />

springer ut av en serie workshops der man<br />

sammen utforsket kartlegging og revisjoner av<br />

kartproduksjonen som en uavhengig verden og<br />

prosess. Alle slags kart ble gransket – fra<br />

middelalderen (for eksempel de laget av den<br />

arabiske geografen Al-Idrissi) til samtidens<br />

satellittbilder av jorden. Forholdet mellom de<br />

kartlagte fysiske trekkene og den politiske<br />

layouten på et kart fikk en sentral plass<br />

under denne granskningen. Men skjønt vi<br />

tegner kart, så henleder vi oppmerksomheten<br />

på dette forholdet ved at vi styrer unna det<br />

som er felles for fremstillinger av alle<br />

deler av verden: det at de er så velkjente.<br />

Når man for eksempel ser et kart av Nord-<br />

Amerika eller Afrika, så formidler det en<br />

velkjent informasjonspakke. Både litteratur<br />

og kunst har tatt utgangspunkt i «virkelige»<br />

kart både som motiv, men også som metafor.<br />

Et tenkt kart av en oppdiktet verden ville<br />

fristille granskningen fra allerede fiks<br />

ferdige maktformer. det ville avdekke kartets<br />

makt og være en uærbødig stillingtagen til<br />

selve kartleggingsarbeidet. The World Mapprosjektet<br />

er et kartografisk uttrykk for de<br />

undersøkelsene som stammer fra disse kunstverkstedene.<br />

Det er ganske enkelt en refleksjon<br />

over problemstillinger i forbindelse med<br />

den verden vi lever i. Med Archipelago, a<br />

World Map ønsket jeg å ta skrittet videre og<br />

begynte med en del av den virkelige verden<br />

som allerede er rekonfigurert med tanke på<br />

å anvende rekognoseringsprosessen på denne<br />

velkjente informasjonspakken. Det slår meg<br />

at alle kart over de palestinske områdene på<br />

Vestbredden ligner et bilde av øygrupper i<br />

et havområde. Det var fascinerende å se de<br />

karikerte kartene på pro-palestinske nettsteder<br />

der man har brukt samme fremgangsmåte.<br />

Utfordringen vår er hvordan man skal<br />

forvandle en snever politisk problemstilling<br />

til noe som er mangfoldig og lekent.<br />

AK:<br />

Historie?


HA:<br />

Det første jeg legger merke til på kart fra<br />

middelalderen, er at karttegnerne fylte de<br />

kjente områdene med mange detaljer, mens<br />

de brukte fantasifulle geografiske symboler<br />

på de ukjente, omliggende områdene. Med<br />

andre ord: Det var kartografisk kutyme å<br />

oversette kunnskapen om verden på en slik<br />

måte at det kjente ble «sentrum», mens det<br />

ukjente ble «periferien». de fantasifulle<br />

delene i margen ble en bakgrunn som de<br />

sentrale, kjente delene kunne breie seg<br />

ut over og få ny størrelse og plassering.<br />

Det ukjente utgjorde på forskjellig vis en<br />

utsmykning. det ukjente ga fantasien spillerom.<br />

Dermed ble kartene både visuelle<br />

utslag av imperiebyggingens ideologier og<br />

en fremstilling av de rikene som ble bygd,<br />

noe som ofte ble gitt et religiøst uttrykk.<br />

For eksempel ble Mekka sentrum i arabiske/<br />

muslimske kart mens jerusalem ble sentrum<br />

i europeiske/kristne kart. Ikke nok med<br />

det, de ideologiene og verdensbildene som<br />

ledsaget imperiebyggingen, var også viktige<br />

for utvelgelse, prioritering og klassifikasjon<br />

av de geografiske data som fant veien<br />

til kartene.<br />

AK:<br />

Geografi?<br />

HA:<br />

I løpet av millioner av år har mekanismer<br />

som er viktige for klimaet, sånt som platetektonikk,<br />

forskyvninger i solsystemet,<br />

variasjoner i kretsløp, vulkansk aktivitet<br />

og forskyvninger i verdenshavene, bidratt<br />

til forskyvninger av klodens land- og<br />

havområder, samt frembrakt topografiske<br />

endringer. I nyere tid, og uten at vi skal<br />

skjele til sakens politiserte sider, så har<br />

vi registrert at menneskeskapte faktorer<br />

bidrar til klimaendringer. det betyr at man<br />

nå har innsett at menneskelig aktivitet er<br />

en av de store mekanismene som påvirker<br />

klimaet. Med andre ord: Gjennom jordens<br />

lange historie har menneskets mulighet til<br />

å påvirke planeten begrenset seg til å<br />

forme den politisk, sosialt og kulturelt.<br />

27<br />

Men nå bidrar som kjent menneskets atferd<br />

til at vi er med og former klodens fysiske<br />

utseende. Når jeg betrakter situasjonen<br />

på Vestbredden, så gir ikke det politiske<br />

bildet noen fullgod beskrivelse av kjensgjerningene<br />

på bakken. I stedet forflater<br />

det vårt møte med disse kjensgjerningene<br />

og forvandler dem til brennstoff for et<br />

politisk spill. Det okkupasjonen medfører på<br />

Vestbredden, begrenser seg ikke til at man<br />

oppretter løsrevne palestinske landområder<br />

av rent sikkerhetsmessige grunner og en<br />

svært utstrakt israelsk byggevirksomhet med<br />

nye bosettinger ut fra demografiske hensyn,<br />

samt spredning av militære kontrollposter<br />

og baser for å holde befolkningen i sjakk,<br />

eller (den velkjente) byggingen av muren.<br />

Okkupasjonen kontrollerer og manipulerer<br />

også økosystemet. Dette er kanskje ikke<br />

en systematisk virksomhet i USA, men når<br />

velstående californiere forsyner seg med<br />

uforholdsmessig mye vann til hagene og<br />

landbrukseiendommene sine, tapper de grunnvannet<br />

fra Nevada og øker omfanget av ørkenspredningen.<br />

Når det gjelder grunnvannet<br />

på Vestbredden, prioriterer man behovene i<br />

høylandet, der bosettingene ligger.<br />

AK:<br />

Miljøaktivisme?<br />

HA:<br />

Tja, det finnes geopolitiske tegn som tyder<br />

på at det vil oppstå en rekke problemer i<br />

forbindelse med naturressursene i ikke så<br />

fjern en fremtid; dette gjelder i særlig<br />

grad vann. Når man viser muskler i krig og<br />

konflikter, vil eksempelet fra Vestbredden<br />

bli anvendt, tilpasset og gjentatt igjen<br />

og igjen på forskjellige steder på kloden.<br />

Eksempelet derfra blir allerede anvendt over<br />

hele verden. Mens vi sitter her, forekommer<br />

det politiske gnisninger mellom flere land<br />

som har felles elveleier.<br />

Kunst kan gå lenger enn til å stille<br />

spørsmål; man kan gjøre folk oppmerksom<br />

på sentrale sider ved emnet og viske bort<br />

grensene mellom kunst og aktivisme. ja,<br />

at kunst stiller spørsmål uten å gi svar


er sagt så ofte at det er blitt en klisjé;<br />

men for det første: Hva menes egentlig med<br />

«svar»? Svarene begynner der spørsmålene<br />

stopper. Alle de måtene spørsmål tas opp<br />

på, helt fra de mottas, kan betraktes som<br />

deler av prosessen med å skape svar.<br />

Det burde være unødvendig å påpeke at<br />

økologiske spørsmål er for alvorlige til<br />

at man kan se bort fra dem når man vil<br />

forstå hvordan en okkupasjon arter seg og<br />

i hvor høy grad den evner å politisere<br />

alle spørsmål. Konflikten mellom Israel og<br />

palestinerne er blitt et offer for sin egen<br />

berømmelse og den måten den blir oppfattet<br />

og omtalt på, politisk og i media. Iblant<br />

fremstilles konflikten som religiøs, andre<br />

ganger vil man ha det til at den er etnisk.<br />

det hender den betraktes som et regionalt<br />

problem, og andre ganger som en internasjonal<br />

hodepine. Avgrensingen av debatten<br />

til et spørsmål som bare dreier seg om<br />

sikkerhetstiltak og terrorisme fungerer som<br />

en politisk dagsorden som fyller tiden mens<br />

økologiske, demografiske og topografiske fakta<br />

frembringes på bakken. I denne sammenhengen<br />

gis ikke internasjonale tiltak noe annet<br />

spillerom enn humanitært arbeid. den beste<br />

kommentaren til denne situasjonen som jeg<br />

har hørt, er: «Hva er likheten mellom en<br />

naturkatastrofe og okkupasjonen? I begge<br />

tilfeller sender man humanitær hjelp til<br />

ofrene!» Dette ble sagt av en guttunge i en<br />

flyktningleir. Med andre ord: Begge gir seg<br />

økologiske utslag.<br />

AK:<br />

Vitenskap?<br />

HA:<br />

Det slår meg at samtidens og moderne tiders<br />

kart hevdes å være objektivt sett nøytrale,<br />

like mye som at de er vitenskapelig korrekte.<br />

Dette skyldes delvis at alle områder<br />

i verden nå oppfattes som «kjente»; alternativet<br />

kjent/ukjent er ikke lenger aktuelt.<br />

Siden nøytral og vitenskapelig nøyaktighet<br />

«bevises» idet man med stor presisjon<br />

avtegner en sfærisk topografi på en plan<br />

overflate ut fra forskjellige kartografiske<br />

28<br />

projiseringer, finnes det ikke lenger noe<br />

«ukjent» sted man kan projisere og åpne for<br />

politiske prosjekter og livssyn.<br />

den «tenkte» delen av gamle kart tjente<br />

ideologiske og politiske formål. Middelhavet<br />

blir ikke bare fremstilt som en vannmasse.<br />

På enkelte gamle kart fikk Sicilia<br />

en fremtredende plass fordi det lå mellom<br />

to verdensriker: kristne og muslimer. Så<br />

Middelhavet var som en boble mellom de to<br />

verdenene. dette var en storhetstid for<br />

kartproduksjon. det er kanskje ikke noen<br />

tilfeldighet at Al-Idrissi laget kartene<br />

sine mens han oppholdt seg i Sicilia. I vår<br />

tid oppfyller projeksjonen den samme rollen<br />

når man lager kart. I kolonitiden brukte<br />

man for eksempel Mercators projeksjon, der<br />

man har strukket nord og sør i den grad<br />

at Europa ser mye større ut enn områdene<br />

ved ekvator. Dermed kan man få inntrykk av<br />

at Norge og Sverige er tre ganger så stort<br />

ut som India. det som i dette tilfellet<br />

utgir seg for å være vitenskapelig, er i<br />

virkeligheten en politisert kartlaging på<br />

samme måte som man benyttet tenkte, ukjente<br />

områder av ideologiske hensyn. Atlaset er en<br />

forlengelse av denne dagsordenen. I denne<br />

sammenhengen er vitenskapen et redskap slik<br />

fantasien en gang var et redskap overfor<br />

den ukjente verden. det er dette som først<br />

og fremst fanger min interesse for kart:<br />

de tenkte, ukjente områdene på de gamle<br />

kartene i tillegg til de nye kartenes geometriske<br />

natur. I politikken erstattet det<br />

geometriske (les: vitenskapelige) rutenettet<br />

fantasien.<br />

AK:<br />

Politikk?<br />

HA:<br />

I World Map-prosjektet forsøker jeg å ta for<br />

meg denne overgangen ved å skape et realistisk<br />

geopolitisk bilde av en tenkt verden<br />

som forener begge disse elementene, både de<br />

gamle kartene der fantasien fikk spillerom<br />

i margen og de metodene man bruker når man<br />

lager nåtidens kart ut fra et rutenett med<br />

navigasjonspunkter. det nye bildet av verden


lir til ved at man fjerner de topografiske<br />

elementene fra samtidens verdenskart og<br />

beholder rutenettet med lengde- og breddegrader<br />

samt tilføyer nye formasjoner,<br />

som øyer og kontinenter. den historiske<br />

lagdelingen går frem av den geopolitiske<br />

oppbygningen, og sosiokulturelle aspekter<br />

avspeiles i navnene på land, byer og i de<br />

andre kartografiske elementene som gis en<br />

annen størrelse og tetthet. Endringene i<br />

kartproduksjonen tas opp på en måte som<br />

setter søkelyset på den måten kartene former<br />

vårt verdensbilde på. Med andre ord: De<br />

moderne kartografiske metodene benyttes for<br />

å understreke fantasiens betydning for de<br />

gamle kartene slik at grensene mellom faktiske<br />

og oppdiktede fremstillinger utviskes.<br />

AK:<br />

Økologi?<br />

HA:<br />

Som før sagt så håper jeg at arbeidet mitt<br />

skal klare å viske bort det hårfine skillet<br />

mellom kunst og aktivisme. jeg tror neppe<br />

jeg tilfører studiet av okkupasjonen nye<br />

tanker, heller ikke spørsmålene omkring<br />

klimaendringene. dette verket trekker til<br />

side de politiserte maskene på begge disse<br />

områdene for å kunne skille mellom dem. Og<br />

når det gjelder dette med kartlegging som<br />

sådan, så tar verket for seg fantasiens<br />

oppgave i de gamle kartene.<br />

AK:<br />

Konklusjon. Hvor står du og din kunst i<br />

dagens kunstscene?<br />

HA:<br />

I vår levetid har man over alt i verden<br />

vært vitne til sosiale, politiske og teknologiske<br />

forandringer som man aldri før<br />

har sett maken til, og kunst er et utmerket<br />

speilbilde og til og med en varsler om<br />

disse endringene. det er ikke i første<br />

rekke enkeltkunstnere og tradisjoner som<br />

har formet min kunst, men heller spesielle<br />

former for visuell «samtidskultur». jeg er<br />

opptatt av teknikkens bruk og dagsorden<br />

29<br />

samt dens sosiale virkninger, og hvordan man<br />

kan mislykkes i å oversette kultur via de<br />

visuelle mediene. Som kunstner strever jeg<br />

med å takle kompleksiteten i dagens verden<br />

slik den kommer til syne i mange og sammenflettede<br />

politiske, kulturelle og sosiale<br />

sammenhenger. Det som gjør dette så viktig<br />

og vanskelig for meg, er min bekymring for<br />

fremveksten av internasjonale antiliberale<br />

og høyreradikale politiske krefter, noe som<br />

påvirker kunsten og hvordan den verdsettes.<br />

de kunstnerne som fornemmer at dette er en<br />

gjentakelse av visse historiske forhold, kan<br />

lettere bevare en viss avstand og en vidsynt<br />

analytisk holdning enn dem som oppfatter<br />

situasjonen som noe ekstraordinært og derfor<br />

har lettere for å la heftige reaksjoner få<br />

prege arbeidet sitt. Med andre ord: Urett,<br />

urettferdighet, rasisme og krig er ikke noe<br />

enestående for vår tid; det er den større<br />

oppmerksomheten omkring disse tingene<br />

som er spesielt for dagens verden. Det å<br />

skape kunst er en konkretisering av denne<br />

erkjennelsen.<br />

Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.<br />

09/04 - 02/05<br />

Hamdi Attia<br />

Archipelago, a World Map<br />

Curated by Abdellah Karroum<br />

oN aRchipelago, a WoRld Map:<br />

iNteRvieW With haMdi attia by<br />

abdellah kaRRouM<br />

H amdi Attia’s exhibition at <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre in Bergen proposes one work,<br />

one place, and one object. The artist’s<br />

proposal departs from reality and arrives<br />

in fiction. It interrogates our notion of<br />

formulation in relation to the appearance<br />

of an artwork. The signification of an<br />

artwork today, in the era of ecological<br />

panic on earth, has become relative. After<br />

a time of certainty, what is relativism for<br />

the artist?<br />

In the collaborative and multistage


project World Map, developed since 2004,<br />

Hamdi Attia observes realities and proposes<br />

what comes across as a projection of possibilities,<br />

which are fundamental to his<br />

work. The time and area a valid art production<br />

occupies are longer and larger than the<br />

duration and the space of an exhibition. The<br />

artwork appears (or happens) and tells its<br />

own story, but what about history?<br />

At the same time as human action driven<br />

by a political goal can have ecological<br />

effects on the planet, art production question<br />

this relationship between the political<br />

agenda and the ecological issues. So, one<br />

question is how an artwork can contribute<br />

to the debate about the ecological challenges<br />

of the planet. Artists use science,<br />

philosophy and poetry to build a language<br />

that can transgress diverse limitations.<br />

The border between Archipelago, a World Map<br />

and reality is very permissive in the sense<br />

that the visual elements are inspired by<br />

experimental parts of a world which is ultra<br />

controlled. The artist creates a paradox<br />

by making a seemingly free world using map<br />

fragments of closed spaces, floating parts,<br />

with no barriers and no grids. What are<br />

facts?<br />

An Art History cannot make sense today<br />

if it does not include memory or if it is<br />

detached from the world’s continuous movement.<br />

What differentiates art from activism<br />

is the degree of poetic dimension. How can<br />

an artistic project still exist (resist) in<br />

this context?<br />

Curators criticise art speculation,<br />

yet participate in the biggest auctions;<br />

artists denounce museums, yet join their<br />

collections; politicians build museums and<br />

commission biennials both to promote tourism<br />

and drown expression. The combination of<br />

these actions creates a system in which<br />

every artwork potentially disappears as<br />

a project. Every intellectual contributes<br />

to the wave of over-production, creating<br />

a visual tsunami which might contribute<br />

to the end of human intelligence. To have<br />

possibilities, more than speculations, can<br />

be a way of resisting both forced movement<br />

30<br />

and global propaganda. Resistance can in<br />

other words be from a different side, given<br />

the opportunity. The rebels who resisted<br />

yesterday too often become the resident<br />

dictators of today. Is ethics a form of<br />

resistance?<br />

In his project, Hamdi Attia connects<br />

history with knowledge. Knowledge tells<br />

history. The entire World Map project is<br />

based on geography. The study of geologic<br />

movements applies natural sciences and<br />

represents the world by making maps.<br />

different times in history use different<br />

representations to reach different goals.<br />

Old maps are considered heritage, while new<br />

maps are mere practical tools. Is history<br />

knowledge?<br />

These questions pervade the following<br />

interview with Hamdi Attia which started in<br />

Attia’s studio in Chicago in February 2010,<br />

and has gone through several steps of transformation,<br />

formulation and re-formulation<br />

by continued conversation and writing. This<br />

dialogue is articulated as an ensemble of<br />

definitions and the artist’s vision. The<br />

exhibition at <strong>Hordaland</strong> Art Centre presents<br />

a single work, which functions autonomously<br />

as a visual experiment, but also in connection<br />

with the different issues discussed<br />

below. The artist’s responses to the oneword<br />

questions are the key or legend to<br />

his World Map. More than a comment on the<br />

artwork, this dialogue responds to the over<br />

arching question: What can art bring to<br />

the world?<br />

Abdellah Karroum (AK):<br />

Introduction. Can you describe the<br />

Archipelago, a World Map?<br />

Hamdi Attia (HA):<br />

The project is a new part of a larger<br />

body of cartographic work that draws on<br />

contemporary maps and the history of map<br />

making. The idea emerged from a series of<br />

workshops to collectively explore mapping<br />

and remapping as a self-contained world of<br />

process itself. All maps were subject to<br />

examination – from the medieval ages (for


example those by Arab geographer Al-Idrissi)<br />

to contemporary satellite images of the<br />

earth. The relationship between the mapped<br />

physical elements and the political layout,<br />

on a map, was the key study of this investigation.<br />

However, while composing maps,<br />

we draw the attention to this relationship<br />

through avoiding issues of familiarity that<br />

come with any representation of any part of<br />

our world. For example when you see a map<br />

of North America or Africa, it comes with a<br />

familiar package of information. To start<br />

with “real” maps as a motive, as a metaphor,<br />

has been used so much in literature and<br />

art. An imaginary map of an imaginary world<br />

would free the research from any already<br />

configured forms of power. It would define the<br />

power of the map and be irreverent to the<br />

very act of mapping. The World Map project<br />

is a cartographic articulation of the research<br />

that was done in these workshops. It<br />

is simply a reflection on issues regarding<br />

the world we live in. In Archipelago, a<br />

World Map I wanted to go one step further,<br />

starting with a part of the real world that<br />

is already re-configured in order to invest<br />

in using that process of exploration with<br />

this very familiar package of information.<br />

Any map of the Palestinian territories in<br />

the West Bank strikes me as a portrait<br />

of a group of islands in a body of water.<br />

I was fascinated to see cartoonish maps<br />

on pro-Palestinian web-sites that have the<br />

same approach. The challenge here is how<br />

to transform the narrow political approach<br />

of the situation into a multilayered and<br />

playful one.<br />

AK:<br />

History?<br />

HA:<br />

What strikes me about maps made in the<br />

Middle Ages is the fact that mapmakers<br />

depicted the known areas in full detail,<br />

while the unknown areas surrounding them<br />

were depicted as imaginary geographical<br />

representations. In other words, cartographic<br />

practices translated the knowledge<br />

31<br />

of the world in a way that the known became<br />

the “centre” and the unknown became the<br />

“margins.” The marginal imaginary parts<br />

functioned as an enabling background for<br />

the central known parts to expand and to be<br />

resized or repositioned. The unknown part<br />

was ornament in different forms. The unknown<br />

area becomes a field for imagination. Thus,<br />

maps became visual manifestations of the<br />

ideologies of empire-building, as well as<br />

representations of the empires themselves<br />

that were being built, often through religious<br />

worldviews. For example, Mecca was<br />

seated as the focal centre in the Arab/<br />

Muslim maps, while jerusalem became the<br />

focal centre in European/Christian maps.<br />

Not only that, but such ideologies and<br />

worldviews that accompanied empire-building<br />

were also key factors behind the selection,<br />

prioritization, and classification of geographic<br />

data entries on maps.<br />

AK:<br />

Geography?<br />

HA:<br />

Over the course of millions of years, climate<br />

forcing mechanisms like plate tectonics,<br />

solar system shifts, orbital variations,<br />

volcanic activities, and shifts in oceanic<br />

masses are responsible for reconfiguring<br />

global land and water areas and generating<br />

topography. In recent history, and<br />

regardless of the politicized aspects of the<br />

matter, we acknowledged that anthropogenic<br />

factors contribute to climate change. This<br />

means that human activities became recognized<br />

as one of the major climate forcing<br />

mechanisms. In other words, throughout<br />

the history of Earth, manmade influences<br />

on the planet were limited to shaping the<br />

political, social, cultural layout. And<br />

now, as we know with global warming, human<br />

behaviours participate in shaping the<br />

physical appearance of the globe. When I<br />

look at the situation in the West Bank,<br />

the iconic political picture does not fully<br />

illustrate the facts on the ground. Rather,<br />

it flattens the reception of these facts and


transforms them into a fuel for a political<br />

game. What the occupation does in the West<br />

Bank is not limited to the act creating<br />

fragments of isolated Palestinian lands for<br />

security reasons, the wide-scale construction<br />

of Israeli settlements for demographic<br />

purposes, the spread of military checkpoints<br />

and bases to control the population, or<br />

(famously) building the wall. The occupation<br />

also controls and manipulates the ecological<br />

system. Although it is not a systematic<br />

case, when wealthy Californians excessively<br />

use water for gardening and farming, they<br />

extract the groundwater from Nevada and<br />

expand its state of desertification. In the<br />

case of the West Bank, the groundwater is<br />

prioritized for the needs of the high lands,<br />

where the settlements are built.<br />

AK:<br />

Eco-Activism?<br />

HA:<br />

Well, geopolitical signs suggest that there<br />

will be a set of problems concerning natural<br />

resources, particularly water, in the near<br />

future. When power is displayed in wars<br />

and conflicts, the example of the West Bank<br />

will be adapted, customized and multiplied<br />

throughout different regions of the globe.<br />

Already this example is applied worldwide.<br />

As we speak there are many cases of political<br />

tensions between countries over their<br />

shared riverbeds.<br />

Artworks can go beyond raising questions<br />

by calling attention to the core elements<br />

of the explored subject and melt the boundaries<br />

between art and activism. yes, the<br />

notion that art raises questions rather<br />

than offers answers has been said so many<br />

times and has become an art talk cliché,<br />

but what is the definition of “answers” in<br />

the first place? Answers start at the point<br />

where questions end. All the ways in which<br />

questions are dealt with, from the moment<br />

of its reception, could be considered parts<br />

of processing answers.<br />

Needless to say, ecological issues are<br />

too serious to ignore when it comes to<br />

32<br />

understanding how any occupation functions<br />

and how capable it is of politicizing any<br />

issue. The Israeli-Palestinian conflict<br />

itself is a victim of its fame and the<br />

way it’s been viewed and discussed in the<br />

political venues and in the media. Sometimes<br />

it is painted as a religious conflict and at<br />

other times an ethnic one. Sometimes it is<br />

considered a regional problem and at others<br />

an international headache. By narrowing the<br />

debate to only deal with the duality of<br />

security measures versus terrorism functions<br />

as a kind of political agenda to consume<br />

time while ecological, demographic, and<br />

topographic facts are being generated on<br />

the ground. In this case, there is no room<br />

left for international efforts except for<br />

humanitarian work. The best comment I’ve<br />

heard about this situation is “What is the<br />

similarity between a natural disaster and<br />

the occupation? In both situations victims<br />

get humanitarian aid!” This was said by a<br />

boy in a refugee camp. In other words, both<br />

have ecological impacts on reality.<br />

AK:<br />

Science?<br />

HA:<br />

In modern and contemporary maps, what<br />

strikes me is that they are claimed to be<br />

objectively neutral as much as they are seen<br />

to be scientifically accurate. This is partly<br />

because all parts of the world are perceived<br />

as “known”, and the binary of known/unknown<br />

is no longer at play. Because neutrality<br />

and scientific accuracy is “proven” through<br />

the methodology of depicting spherical<br />

topography on flat surfaces using different<br />

cartographic projections with intense<br />

precision, there is no longer an imaginary<br />

“unknown” on which to project and enable<br />

political projects and worldviews.<br />

The imagined part in the old maps was<br />

used ideologically, and also politically.<br />

The Mediterranean is not only represented<br />

as water mass. In some old maps Sicily<br />

was shown prominently because it fit in<br />

between two empires; Muslim and Christian.


So the Mediterranean was like a bubble<br />

between the two worlds. That was a golden<br />

time for producing maps. It is maybe not<br />

an accident that Al-Idrissi made his maps<br />

while in Sicily. In contemporary methods<br />

of map-making, the projections do the same<br />

service. In colonial maps, with the Mercator<br />

projection for example, you have the North<br />

and the South stretched so much, so Europe<br />

looks much bigger than the areas around the<br />

Equator. So you can have Norway and Sweden<br />

looking three times bigger than India. In<br />

this case, what is presented as scientific is<br />

actually a politicized kind of map-making in<br />

the same way in which the imagined unknown<br />

areas where used for ideological purposes.<br />

The Atlas is an extension of that kind of<br />

agenda. In this case, science is a tool just<br />

like imagination was a tool before with the<br />

unknown world. This is my first interest in<br />

the map: the imagined unknown area in the<br />

old maps and the geometric character of the<br />

new maps put together. The geometric (read:<br />

scientific) grid method replaced the place<br />

of imagination in politics.<br />

AK:<br />

Politics?<br />

HA:<br />

In the World Map project, I am trying to<br />

address this shift in map making by developing<br />

a realistic geopolitical picture of an<br />

imagined world which marries both the key<br />

elements of margins in the old maps which<br />

were based on imagination and the methodology<br />

of contemporary maps based on a grid<br />

of navigational points. In this process,<br />

removing the topographical elements from<br />

the contemporary world map and maintaining<br />

the latitude/longitude grid, while adding<br />

new formations of continental masses and<br />

islands, create the new physical picture.<br />

Also, layers of history are visible in the<br />

geopolitical layout, while socio-cultural<br />

aspects are reflected in the place-names of<br />

states, cities, and other map elements that<br />

are given different sizes and densities.<br />

This shift in map making is addressed in a<br />

33<br />

way which calls attention to how maps shape<br />

our views of the world. In other words,<br />

the contemporary methodology is used to<br />

reinforce the function of imagination in old<br />

maps, thereby melting the boundaries between<br />

factual and fictional representations.<br />

AK:<br />

Ecology?<br />

HA:<br />

As I was saying earlier, all I hope for<br />

my work is to reach the point of melting<br />

the fine line between art and activism. I<br />

don’t think that I am bringing new thoughts<br />

when it comes to the critical studies of<br />

occupation or those of issues regarding<br />

climate change. Considering the ground of<br />

these two studies, this work extracts the<br />

politicized masks of both in order to draw<br />

a line between them. Also, back to the<br />

act of mapping, it tackles the function of<br />

imagination in the old map.<br />

AK:<br />

Conclusion. How do you position yourself<br />

and your work within today’s art creation?<br />

HA:<br />

In our lifetime we have witnessed unprecedented<br />

social, political, and technological<br />

changes worldwide, and art is an excellent<br />

reflection and even harbinger of these<br />

changes. It is not so much particular artists<br />

or schools that have impacted my work, but<br />

rather particular forms of "contemporary"<br />

visual culture. I am interested in the uses<br />

and agendas of technology and its social<br />

effects, and the failures of cultural translation<br />

via visual media. As an artist, I<br />

am struggling to find a way to deal with<br />

the complexity of the world today as it is<br />

made manifest in multiple and interlinking<br />

political, cultural, and social contexts.<br />

What makes this struggle very important<br />

and difficult for me is the anxiety over the<br />

rise of anti-liberal and right-wing forces<br />

in the international political scene, which<br />

affects art and its evaluation. Artists who


perceive this situation as a repetition of<br />

certain histories are more able to keep a<br />

distance and have a broad, analytic vision<br />

than those who perceive the situation as<br />

exceptional and therefore tend to work on<br />

the level of passionate reaction. In other<br />

words, injustice, inequality, racism, and<br />

wars, are not specific to our world today;<br />

it is the heightened awareness of these<br />

things that is specific to our era. The act<br />

of art-making is an embodiment of this kind<br />

of awareness.<br />

34


21/05 - 20/06<br />

Vanna Bowles<br />

Wild Tree<br />

det utilgivelige, aNgeReN og<br />

histoRieR oM deN tause skogeN<br />

LINN CECILIE ULVIN<br />

Hun er kommet et stykke innover i<br />

terrenget og setter ned tempoet.<br />

På begge sider står de lyse unggranene<br />

og ruver i været. Lysløypa strekker seg<br />

innover i landskapet, mellom trærne og over<br />

bakkekammen før den svinger videre oppover<br />

åsen. Der har de gått sammen flere ganger.<br />

Hun tar av på en sti som går i en annen<br />

retning. Penkjolen er våt og klistrer seg<br />

til lårene. Hjertet dunker hardt i brystet.<br />

Hun går sakte bortover stien og prøver<br />

å få igjen pusten. Regnet har gitt seg.<br />

Hun åpner jakka og blir stående å se seg<br />

omkring. den lilla fargen er tydelig mot<br />

alt det grønne. Biene er allerede ute etter<br />

regnet og flyr over lyngen. Litt lenger<br />

borte står trærne tettere.<br />

Hun trår ut av stien. Forsiktig beveger<br />

hun seg gjennom lyngen mens hun passer på<br />

ikke å komme borti biene som summer langs<br />

leggene. Hun går bort til et løvtre og tar<br />

tak rundt den smale stammen. det er som<br />

å holde i en kald, kald arm. En arm på et<br />

menneske som har vært dårlig kledd ute, mens<br />

lufta er blitt kjøligere. Hun hviler litt<br />

inntil stammen før hun går videre. Bakken<br />

35<br />

er fuktig, og det blir mørkere idet hun går<br />

inn under furutrærne. Fjorårets barnåler<br />

ligger rødbrune på bakken. Greinene sveiper<br />

over stoffet på regnjakka, og den høye lyden<br />

er voldsom i stillheten. Hun stopper og ser<br />

seg omkring. Her er det ingen andre. Hun<br />

går inn i skogens verden. Den det er fint å<br />

bo i utkanten av, eller gå turer inn i. Den<br />

en ikke vet hva en kan støte på i, hvis en<br />

beveger seg langt nok inn. Hjertet dunker<br />

som om det satt i kroppen på en hare. Hun<br />

er tørr i munnen. Det fins helt sikkert både<br />

vann og åpne plasser, men det kan like godt<br />

være at trærne står så tett at hun kan gå<br />

seg vill. Hun får lyst til å le. Hun er<br />

tørst. Hun rekker ut tunga og slikker vann<br />

av kragen på regnjakka. Den matte overflaten<br />

i regnjakkestoffet er glatt å slikke på. Hun<br />

står sånn og tenker på hva som ville skjedd<br />

om hun gikk seg vill. Det kan gå lang tid<br />

før noen klarer å finne henne. Hun får bare<br />

fortsette. Heller det enn å møte noen. Det<br />

må ikke skje. I hvert fall ikke nå. Hun ser<br />

seg omkring. Kanskje er det sånn det har<br />

vært hele den tida de har hatt sammen? At<br />

hun alltid var på vakt, mens det egentlig


ikke var noe å være redd for? Hun ser seg<br />

omkring. Hun har aldri vært i dette området<br />

før. Hva hvis hun ikke støter på en sjel på<br />

flere uker? I skogen kan hun ikke forvente<br />

hjelp av noen. Skal hun ha hjelp, må hun gå<br />

tilbake samme veien hun kom fra. Men hun<br />

kan ikke gå tilbake. Ikke nå. Nå vet alle om<br />

forelskelsen hennes. Hva skulle hun gjøre i<br />

byen? Rave alene omkring i gatene?<br />

Oftere og oftere er hun tvunget til å<br />

stoppe og gå rundt en stor stein eller ta<br />

en ny retning. Noen steder er det for bratt,<br />

andre steder vokser buskaset så tett at det<br />

er umulig å komme gjennom. Håret henger seg<br />

fast i noe. Det lugger. Hun vrir på hodet<br />

for å komme seg løs. Noen hårstrå har viklet<br />

seg inn i en av greinene på et furutre, og<br />

en liten bit av kvisten blir sittende igjen<br />

i håret idet hun går videre. Hun ser seg<br />

tilbake. I treet henger noen avrevne, lyse<br />

hårstrå. Noen kan komme til å finne dem en<br />

gang de forviller seg inn hit. Skogen vil<br />

ha henne. Holde henne fast og gjemme henne<br />

hos seg.<br />

Det begynner å mørkne. Hun har funnet en<br />

ny sti, men det er nok ikke mange mennesker<br />

som bruker den. det ser ut som et gammelt<br />

dyretråkk. Hun puster tungt, men forsøker så<br />

godt hun kan å følge tråkket. Det begynner å<br />

bli vanskeligere å se. Hun er andpusten. Det<br />

er best å følge stien en stund. Skogen er<br />

blitt tettere. Det er kaldere også. De nakne<br />

føttene ser selvlysende ut mot den mørke<br />

bakken. Hun går bortover og kan ikke la være<br />

å tenke på hvordan det ville se ut hvis alt<br />

ble stående urørt sånn som her inne. Skogen<br />

ville fortsette å bre seg utover, trærne<br />

ville vokse seg høyere og kraftigere, og<br />

krattene snøre seg sammen. Buskene ville<br />

tvinne greinene sine om hverandres. det<br />

samme ville skje under jorda. det ville<br />

bli den sterkestes rett blant røttene, til<br />

de slutt dannet kjempestore floker. Ingen<br />

mennesker ville komme inn i en sånn skog.<br />

Det ville blitt uframkommelig. Umulig å<br />

bevege seg. Men ingen ville bekymre seg<br />

over det, fordi ingen skulle noensinne gå<br />

i en sånn skog. Hun stopper opp, og blir<br />

stående en stund litt foroverbøyd til pusten<br />

36<br />

går roligere. Så retter hun ryggen og fyller<br />

lungene.<br />

- Ingen skal gå her mer!<br />

Hun roper så høyt hun kan. Lyden forsvinner<br />

inn mellom trærne. Noen fugler skriker et<br />

stykke unna, ellers er det stille. Hun<br />

fortsetter å gå mens hun forsøker å puste<br />

rolig. Innimellom kjenner hun en kilende<br />

iling løpe over ryggen. Men langsomt trekkes<br />

den kjølige lufta ned i lungene, og på en<br />

måte gjør kulda henne klarere. Hun puster<br />

lettere. Et stykke lenger framme har et<br />

digert tre falt overende og blitt liggende<br />

tvers over stien. Røttene spriker til alle<br />

kanter. Steinene har kilt seg fast mellom<br />

de forskjellige armene, og en slags rød jord<br />

og noe som ser ut som tjukk, grå leire, er<br />

dratt med opp da rota løsna fra bakken.<br />

Hun trekker opp kjolen og lager en rull av<br />

stoffet som hun knytter i siden av hofta.<br />

Så slenger hun beinet over trestammen og<br />

setter seg på den, før hun aker ned på den<br />

andre siden. det skraper i huden, men det<br />

betyr ingenting. På den andre siden av treet<br />

blir stien utydelig. Lenger borte ser det ut<br />

som om den forsvinner helt. Hun setter seg<br />

på huk. Det beste hun kan gjøre, er å føle<br />

seg fram med føttene, tenker hun, reiser<br />

seg og går videre. Hun er svimmel. Det er<br />

lenge siden hun spiste. Lenger framme blir<br />

det virkelig tett. Trær og busker sitter<br />

fast i hverandre som om det er meningen<br />

at folk og dyr skal bli sittende fast her<br />

inne. det blir mer og mer gjengrodd og<br />

hun må bruke alle kreftene hun har, til å<br />

arbeide med å holde greinene unna. Det er<br />

umulig i lengden. De våte kvistene sveiper<br />

over ansiktet og lager klebrige striper<br />

mot huden. Hun huker seg sammen og gjør<br />

seg liten, og sånn sammenbøyd manøvrerer<br />

hun seg sakte framover, stykke for stykke.<br />

Etter en stund åpner terrenget seg. Her<br />

og der virvler bladene omkring i vinden.<br />

Hun kikker opp. det puster i trærne. Gresset<br />

er fuktig, og mosen surkler når hun trår<br />

på den. Men det varer ikke lenge. Igjen<br />

står trærne tett i tett. Under dem knaser


og stikker det i føttene, men det er i<br />

hvert fall tørt. De våte føttene dekkes av<br />

furunåler og dødt løv. Hun huker seg sammen<br />

igjen og beveger seg framover, to–tre meter<br />

av gangen, hele tida fra stamme til stamme.<br />

det blir stadig lenger mellom dem, og det er<br />

enda godt. Foten verker på grunn av kuttet<br />

hun fikk tidligere på dagen, og buskene har<br />

laget riper over huden. det svir og klør,<br />

og stadig vekk må hun stryke vekk noe som<br />

kleber seg fast. det hadde vært godt med en<br />

pause, tenker hun og stopper opp og myser<br />

for å se bedre. Det lysner lenger framme,<br />

gjør det ikke?<br />

Med ett åpner skogen seg over henne<br />

så himmelen kommer til syne. Lyset nesten<br />

blender henne i øynene, og hun blir stående<br />

og måpe. Det er en liten, åpen plass. Månen<br />

er på vei opp. En lysende halvkule synes over<br />

skylaget, og det sterke, hvite lyset strekker<br />

seg ned mellom trekronene. det jævla krattet.<br />

Hun presser unna noe hun håper er de siste<br />

greinene på en lang, lang stund, og etter et<br />

par vaklende skritt er hun ute på plassen.<br />

Hun er omgitt av en vegg av trær, og nå<br />

når hun endelig står her ute, er det allerede<br />

vanskelig å se hvor hun kom fra. Dødstrøtt<br />

leter hun seg fram til et flatt underlag og<br />

legger seg på bakken. Det lukter jord og<br />

tørre blader. Her vil hun ligge. Her hvor<br />

høstløvet har samlet seg og bladene er myke<br />

under kroppen. Ligge inntil dette visne,<br />

døde løvet. Øyelokkene er tunge, og det<br />

svir i øynene. Hun ligger stille og hører<br />

på lydene, er borte et øyeblikk, hun sover<br />

nesten. det suser i tretoppene, og hun kan<br />

høre fuglesang ikke langt unna. Kroppen er<br />

så tung. Hun har ikke kjent seg så rolig<br />

på lenge.<br />

Hun vekkes opp av at det stikker i<br />

nakken. En mygg har satt brodden i henne.<br />

Hun myser, kan ikke se den, men hører den<br />

flyr av sted. Hun snur seg og ser den lille<br />

insektkroppen fly av gårde, tungt lastet<br />

med blodet sitt. Hun kan ikke la være å<br />

tenke at det er godt å bli kvitt det. Hun<br />

snur seg over på siden. Ved siden av henne<br />

står noen små, gule blomster, som ikke er<br />

avblomstret. Hun lar øynene gli igjen. Noe<br />

37<br />

som kjennes som en maur eller en bille,<br />

kravler oppover låret hennes, og hun lar den<br />

bare være. Etter en stund kjennes den ikke<br />

lenger. Pusten går rolig, ikke noe harehjerte<br />

eller plutselige rykk i kroppen lenger. Hun<br />

trekker føttene innunder seg og drar kjolen<br />

over beina. Hun skal være i denne skogen<br />

til hun blir gammel. Hun kan ikke la være å<br />

smile av det. Innimellom kunne hun beveget<br />

seg ut av den, kikket på menneskene som<br />

bor i husene sine, sett på lyset i vinduene<br />

deres, men det skulle være alt.<br />

21/05 - 20/06<br />

Vanna Bowles<br />

Wild Tree<br />

the uNFoRgivable, the ReMoRse aNd<br />

histoRies about the sileNt FoRest<br />

LINN CECILIE ULVIN<br />

She has come some way into the forest<br />

and slows down. On both sides the fair<br />

young spruce trees are towering into the<br />

air. The lighted ski-track stretches into<br />

the landscape, between the trees and across<br />

the hill before it continues to wind up<br />

the ridge. They have walked there together<br />

several times. She turns onto a path which<br />

leads in another direction. Her best dress<br />

is wet and sticks to her thighs. Her heart<br />

is hammering in her chest. She walks slowly<br />

along the path and tries to get her breath<br />

back. The rain has stopped. She opens her<br />

jacket and looks around. The purple colour<br />

stands out against all the green. The bees<br />

are already out after the rain and are flying<br />

across the heath. Further ahead the trees<br />

are denser.<br />

She steps out from the path. She moves<br />

cautiously through the heather while being<br />

careful not to touch the bees that are<br />

humming along her legs. She walks over to a<br />

leafy tree and grips the narrow trunk. It’s<br />

like holding onto a cold, cold arm. The arm<br />

of a person who has been too lightly dressed<br />

outside as the air has grown cooler. She<br />

rests for a while against the trunk before


she continues to walk. The ground is moist,<br />

and it grows darker as she walks in under the<br />

pine trees. The auburn pine needles from last<br />

year cover the ground. The branches sweep the<br />

fabric of her raincoat, and the loud sound<br />

is powerful in the stillness. She stops and<br />

looks around. There’s no one else here. She’s<br />

walking within the world of the forest. A<br />

world it’s good to live on the outskirts of,<br />

or go for walks in. A world where you don’t<br />

know what you’ll stumble upon if you move far<br />

enough into it. Her heart is beating as if<br />

it were in a hare’s body. Her mouth is dry.<br />

There’s certain to be both lakes and open<br />

spaces here, but the trees could just as well<br />

be so densely packed that she may lose her<br />

way. She feels like laughing. She’s thirsty.<br />

She puts out her tongue and licks water from<br />

the collar of her raincoat. The matt surface<br />

of the raincoat feels smooth to lick. She<br />

stands like that and thinks about what would<br />

happen if she lost her way. It might take a<br />

long time before anyone finds her. She just<br />

has to keep going. Rather that than meeting<br />

someone. That must not happen. At least not<br />

now. She looks around. Maybe that’s what<br />

it’s been like the whole time they’ve been<br />

together? That she’s always been on guard,<br />

while there really wasn’t anything to fear?<br />

She looks around. She has never been in this<br />

area before. What if she doesn’t run into a<br />

single soul for weeks? She cannot expect help<br />

from anyone in the forest. If she needs help,<br />

she must go back the same way she came. But<br />

she can’t go back. Not now. Now everyone knows<br />

about her infatuation. What would she do in<br />

town? Stagger around the streets on her own?<br />

More and more often she is forced to<br />

stop and walk around a large rock or change<br />

direction. In some places it’s too steep,<br />

in other places the brush is growing so<br />

densely that it‘s impossible to make your way<br />

through. Her hair gets caught in something.<br />

It’s pulling on her hair. She turns her head<br />

to try to get loose. A few strands of hair are<br />

entangled in one of the branches of a pine<br />

tree, and a tiny piece of twig is left in her<br />

hair as she keeps walking. She looks back. A<br />

few torn-off fair strands of hair are hanging<br />

38<br />

in the tree. Someone might discover them some<br />

time, if they found themselves lost in here.<br />

The forest wants her. Wants to hold her tight<br />

and hide her inside it. It’s getting dark.<br />

She has found a new path, but it’s unlikely<br />

to be used by many people. It looks like an<br />

old animal trail. She’s breathing heavily, but<br />

tries as well as she can to follow the trail.<br />

It begins to be more difficult to see. She’s<br />

out of breath. It’s best to follow the path<br />

for a while. The forest is denser now. It’s<br />

colder too. Her naked feet look luminescent<br />

against the dark ground. She keeps walking<br />

and can’t stop thinking about how it would<br />

look if everything had been left untouched<br />

the way it is here. The forest would continue<br />

to spread throughout, the trees would grow<br />

taller and more powerful and the thicket<br />

would draw together. The bushes would wrap<br />

their branches around each other. The same<br />

thing would happen under the ground. Among<br />

the roots the survival of the fittest would<br />

reign, until they finally formed huge tangles.<br />

No human being could get into such a forest.<br />

It would be impassable. Impossible to move.<br />

But no one would worry about it, because<br />

no one would ever walk in such a forest.<br />

She stops, and stands for a while, bending<br />

forwards a little until her breath slows<br />

down. Then she straightens her back and fills<br />

her lungs.<br />

- No one shall walk here anymore!<br />

She shouts as loudly as she can. The sound<br />

disappears among the trees. A few birds<br />

shriek in the distance, otherwise it’s<br />

silent. She continues to walk while she’s<br />

trying to breathe calmly. In between she<br />

feels a tickly shiver down her spine. But<br />

slowly the cool air is drawn into her lungs,<br />

and in a way the cold clears her head. She’s<br />

breathing easier. A bit further in front<br />

a huge tree has fallen down and is lying<br />

across the path. The roots are spread out in<br />

all directions. Stones have become wedged<br />

between the various arms of the roots, and a<br />

sort of red earth and something looking like<br />

thick, grey mud have been pulled up when


the root was loosened from the ground. She<br />

lifts up her dress and makes a roll of the<br />

fabric which she ties across the hip. Then<br />

she swings her leg across the tree trunk and<br />

sits down on it, before she slides down on<br />

the other side. Her skin gets scratched, but<br />

it doesn’t matter. On the other side of the<br />

tree the path becomes blurry. Further away<br />

it looks as if it disappears altogether.<br />

She crouches. The best thing she can do is<br />

to feel her way with her feet, she thinks<br />

stands up and continues to walk. She’s dizzy.<br />

She hasn’t eaten for a long time. Further<br />

ahead it becomes really dense. Trees and<br />

bushes are caught up in each other as if<br />

the intention is that people and animals<br />

should be stuck in here. It becomes more<br />

and more overgrown, and she has to use all<br />

her strength to keep the branches away.<br />

It’s impossible in the long run. The wet<br />

twigs sweep across her face and make sticky<br />

stripes against her skin. She crouches down<br />

and makes herself little, and bent over in<br />

this way she maneuvers slowly forwards,<br />

bit by bit.<br />

After a while the forest opens up. Here<br />

and there leaves are swirling around in<br />

the wind. She glances up. The trees are<br />

breathing. The grass is moist, and the<br />

moss gurgles when she steps on it. But<br />

it doesn’t last for long. Once more the<br />

trees are tightly packed. Beneath them her<br />

feet crunch, and they sting, but at least<br />

it’s dry. Her wet feet are covered by pine<br />

needles and dead foliage. She crouches again<br />

and moves forwards, two or three metres<br />

at a time, always from trunk to trunk. It<br />

becomes increasingly further between the<br />

tree trunks, and thank God for that. Her<br />

foot aches from the cut she got earlier in<br />

the day, and the bushes have made scratches<br />

across her skin. It stings and itches, and<br />

she has to wipe away things that keep sticking<br />

to her. A break would’ve been great,<br />

she ponders, and stops and squints to see<br />

better. It becomes lighter further ahead,<br />

doesn’t it?<br />

Suddenly the forest opens up above her<br />

so the sky becomes visible. The light almost<br />

39<br />

blinds her, and she stands and stares. She<br />

sees a small, open clearing. The moon is<br />

rising. A bright hemisphere is visible<br />

above the layer of clouds, and the strong,<br />

white light stretches down between the tree<br />

crowns. The damn scrub. She pushes aside<br />

what she hopes are the last branches for<br />

a long, long time, and after a couple of<br />

stumbling steps she’s out in the clearing.<br />

She is surrounded by a wall of trees, and<br />

now that she’s finally standing here, it’s<br />

already difficult to see where she came from.<br />

Dead tired she searches for a flat surface<br />

and lies down on the ground. It smells of<br />

earth and dry leaves. Here she will rest.<br />

Here where the autumn foliage has piled up<br />

and the leaves are soft beneath her body.<br />

Snuggling up to this withered, dead foliage.<br />

Her eyelids feel heavy, and her eyes are<br />

smarting. She lies still and listens to<br />

the sounds, disappears for a moment, she’s<br />

almost asleep. The tree tops sough, and she<br />

can hear birdsong not too far away. Her body<br />

is so heavy. She has not felt this calm for<br />

a long time.<br />

She is woken by a pricking in her neck.<br />

A mosquito has put its sting in her. She<br />

squints, can’t see it, but hears it flying<br />

away. She turns and sees the little insectbody<br />

flying off, heavily loaded with blood.<br />

She can’t help thinking it’s good to be rid<br />

of it. She turns over on her side. Next to<br />

her a few yellow flowers are growing, which<br />

have not yet shed their petals. She lets her<br />

eyes slide shut. Something that feels like<br />

an ant or a beetle crawls up her thigh, and<br />

she leaves it alone. After a while she can’t<br />

feel it any longer. She breathes calmly, no<br />

more racing hare-heart, no sudden twitches<br />

in her body anymore. She draws her feet<br />

under her and pulls her dress over her legs.<br />

She’s going to be in this forest until she<br />

grows old. She can’t help smiling at that<br />

thought. Now and then she might move out of<br />

it, have a look at the people who live in<br />

their houses, glance at the lights in their<br />

windows, but that would be all.<br />

Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.


05/05 - 31/05<br />

Gjestekurator i mai, daniela Castro, skrev<br />

teksten Inn & Ut: Everything You Do Is<br />

a Balloon for Kunstkritikk.no. Publisert<br />

25.06.2010.<br />

iNN & ut: eveRythiNg you do is a ballooN<br />

dANIELA CASTRO<br />

Den 23. mai ble <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

omformet til en piknikplass hvor kunstnere,<br />

kritikere og skribenter var invitert<br />

til en kveld med mat og drikke, fremvisning<br />

og diskusjon av sine egne kunstverk,<br />

og verk av andre kunstnere, kritikere og<br />

skribenter.<br />

Dagen var verken solfylt eller varm, men<br />

pikniken sto tross alt for en symbolsk…<br />

«Hallo?»<br />

«daniela? dette er jonas, fra Kunstkritikk<br />

i Oslo.»<br />

«Jonas, hei! Fint at du ringte, siden<br />

jeg akkurat har begynt på teksten. Vi burde<br />

diskutere ideen min før jeg fortsetter.<br />

Jeg snakker ikke norsk og får ikke noen<br />

skikkelig følelse for nettstedets profil… jeg<br />

lurer på om den type tekst som jeg har tenkt<br />

på passer inn i den redaksjonelle profilen…»<br />

«Fyr løs.»<br />

«Vel, Anne Szefer Karlsen, leder for<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter, inviterte meg til<br />

å være gjesteskribent/-kurator i mai for å<br />

gjøre undersøkelser og skrive en faktabasert<br />

skjønnlitterær tekst. Kort fortalt benytter<br />

40<br />

jeg meg av det skapende potensialet i<br />

språket og skriving som en litterær strategi<br />

for kritisk undersøkelse av samtidens kunstneriske<br />

verk, praksiser og tankemodeller.»<br />

«ja, hun fortalte meg om arbeidet ditt.<br />

det er derfor jeg tenkte det kunne være<br />

interessant å ha dine tanker om hva du ser<br />

og opplever i Bergen.»<br />

«Vel, det er det som er saken. jeg føler<br />

ikke at jeg kan gjøre noe som er basert<br />

på ren observasjon, en måned er for kort<br />

tid til å trekke noen konklusjoner uten<br />

å risikere en overfladisk lesning av de<br />

prosessene som er på gang på den lokale<br />

kunstscenen. Kanskje det er fordi jeg er<br />

fra Brasil, noe som gjør meg allergisk mot<br />

å konstruere en enkel forståelse basert på<br />

løse antagelser om annethet, uansett hvor<br />

godt teoretisk begrunnet de er. Slike antakelser<br />

brukes gjerne til å rettferdiggjøre<br />

generaliserte målesystemer for kompliserte<br />

kulturelle strukturer. det er ikke sjelden<br />

at artikler i utenlandske tidsskrifter<br />

bruker betegnelsen «brasiliansk kunst» eller<br />

til og med «latinamerikansk kunst» for å<br />

beskrive en formodentlig homogen samling


verk som skal bli gransket av europeiske/<br />

nordamerikanske øyne for å oppfylle deres<br />

identitetspolitiske agenda som igjen skal<br />

brukes i akademiske tekster og internasjonalt<br />

pressemelderi. Denne fremgangsmåten er<br />

ladet med den epistemologiske brutaliteten<br />

fra kolonitiden, kamuflert som kunstnerisk/<br />

intellektuell diskurs. jeg antar det er<br />

spørsmål om et etisk valg. Det å våge å<br />

skrive noe som helst, og derigjennom påstå<br />

eller bekrefte noe, medfører at hvert valg<br />

av verb, substantiv, adverb eller adjektiv<br />

alltid er et spørsmål om å handle etisk<br />

(noe som skiller seg fra å handle moralsk).<br />

derfor, hvis jeg skal skrive noe om Bergen,<br />

føler jeg at det skulle være fra en deltagers<br />

perspektiv.»<br />

«ja, jeg vet hva du mener. Vi har hatt<br />

lignende opplevelser med betegnelser som<br />

«nordisk kunst», som rett og slett var<br />

upresise. I disse dager har den kategorien<br />

fullstendig gått i glemmeboken, på godt og<br />

vondt. Uansett er det annerledes enn det<br />

du beskriver, siden vi er en del av Europa,<br />

skjønt vi i lang tid har blitt utelatt fra<br />

den vestlige Kunsthistorien, kanskje med<br />

unntak av Munch.»<br />

«ja, jeg merket i den litteraturen jeg<br />

kunne finne på engelsk på Bergen Kunstmuseum,<br />

for eksempel, at de nærmer seg samtidskunst<br />

på en ytterst formalistisk måte. Det er<br />

tydelig at diskursen fremdeles er lånt fra<br />

en konservativ kunsthistorisk tilnærming.<br />

Det er med andre ord merkelig å se at den<br />

samme modellen man tidligere var utelatt<br />

fra blir brukt så fort den globaliserte<br />

økonomien krever at den forhenværende «periferien»<br />

inviteres inn i varmen.»<br />

«Absolutt. Under blomstringstiden til<br />

«nordisk kunst» på nittitallet, var det<br />

nøyaktig dette de mest interessante kunstnerne<br />

og kuratorene utfordret: den påtvungne<br />

diskursen som handlet om en regional identitet.<br />

Men, på den annen side, denne opposisjonen<br />

gjorde dem avhengige av nøyaktig den<br />

internasjonalismen som utgjorde grunnlaget<br />

for den senmoderne kunstdiskursen. jeg ville<br />

anta at heller ikke Brasil er immun mot den<br />

logikken.»<br />

41<br />

«Nei, det er det ikke… du har rett…<br />

uansett, jeg vil prøve å få med denne diskusjonen<br />

i teksten. jeg tror det er viktig.<br />

Men jeg var i gang med å fortelle deg om<br />

å skrive teksten basert på en deltagers<br />

perspektiv i motsetning til på ren observasjon…<br />

Forrige uke var jeg vertskap for<br />

en kunstpiknik på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.<br />

Pikniken var ikke et tilfeldig valgt format:<br />

ideen var å «kuratere» en situasjon jeg så<br />

eksisterte allerede, men bare latent. Ut i<br />

fra samtaler med kollegaer skjønte jeg blant<br />

annet raskt at Bergen har en form for «en-avhver»-kultur:<br />

en Kunsthall, et Kunstmuseum,<br />

et <strong>Kunstsenter</strong>, et større galleri, og så<br />

videre. Likevel, på grunn av den utrolig<br />

godt organiserte og utrettelige støtten til<br />

kunst og kultur fra det offentlige, har<br />

nesten alle kunstnerne jeg har truffet sitt<br />

eget atelier i en bygning – eller et kunstnerkollektiv,<br />

som de kaller det – sammen<br />

med 20 eller 30 andre kunstnere… Det virker<br />

som om den nåværende infrastrukturen i det<br />

lokale kunstsystemet ikke klarer å romme<br />

all den kunsten som blir produsert.<br />

Denne problemstillingen får meg til å<br />

tenke at tilgjengelighet kan ha erstattet<br />

synlighet i logikken omkring produksjon og<br />

visning av visuell samtidskultur. jeg ser at<br />

under de små, skjønt velordnete og gavmilde<br />

institusjonene og salgsstedene i Bergen,<br />

er det en eksponentiell vekst av arbeidende<br />

kunstnere hvis produksjon risikerer<br />

å aldri komme ut av atelieret, bortsett<br />

fra å bli dokumentert på websider. Men jeg<br />

er tilbøyelig til å mene at en slik form<br />

for sirkulasjon av kunstverk er utilstrekkelig<br />

til å fôre eller gi ny betydning til<br />

samtidens kunstproduksjon. Myten om den<br />

frigjorte tilgangen til nyttig informasjon<br />

som internett har brakt på bane, sammen med<br />

eventyret om globale nettverk og fordeling<br />

av kunnskap, har vist seg å være nettopp<br />

dette: en myte… Jeg tror at det noen kaller<br />

digital kultur (som egentlig er et annet<br />

navn for spekulativ kapitalisme), i realiteten<br />

har berøvet oss for følelser og fostret<br />

engstelse ved å la individer hanskes med en<br />

utilstrekkelig forestilling om globalisert


internasjonalisme. Utbredelsen av biennaler<br />

er et eksempel på det i kunstverdenen.<br />

det skal visstnok bli en triennale<br />

i Bergen, er ikke det riktig? Vet du<br />

hvordan dette har blitt håndtert? Gjennom<br />

Kulturrådet eller Bergen kommune? Begge?<br />

For å komme tilbake til forslaget til<br />

Kunstkritikk… etter å ha merket meg at det<br />

er en betydelig mengde kunstpraksiser i<br />

atelierene, spurte jeg noen om kunstnerne<br />

har for vane å arrangere noen form for aktiviteter<br />

seg mellom – la oss si, atelierbesøk,<br />

selvpresentasjoner, uformelle kortvarige<br />

utstillinger, forelesninger – hva som helst<br />

egentlig, for å sirkulere arbeidene sine<br />

utenfor produksjonsstedet. Atelierer har<br />

visstnok holdt noen åpningsfester, men<br />

ingenting mer konsekvent eller regelmessig.<br />

Hensikten med å være vert for pikniken<br />

– et kollektivt, organisert arrangement<br />

– var å oppmuntre denne utadrettede<br />

bevegelsen; men det var også et symbolsk<br />

samhørighetsinitiativ; for å kanskje klare<br />

å innføre nye muligheter eller formater hvor<br />

kunst – praksis, skrivning, kuratering og<br />

visning – kunne virke på hverandre utenom<br />

det tradisjonelle utstillingsformatet. det<br />

er det jeg ønsker å skrive om.»<br />

… feiring av samhørighet, idet kritikere<br />

presenterte sitt kunstneriske arbeid, kunstnere<br />

var kuratorer for andre kunstneres<br />

verk eller brakte sine egne arbeider til<br />

midlertidig installasjon på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.<br />

Pikniken fungerte som det første<br />

utkastet til denne artikkelen, mer enn en<br />

«kuratorisk hendelse». Det ga støtet til at<br />

et arrangement ble det forberedende utkastet<br />

til en tekst, isteden for å være emne for<br />

diskusjon i en tekst, …<br />

«Hallo, kjære Anne.»<br />

«Hei, kan du se meg?»<br />

«Nei, ikke enda. Du må nok skru på kameraet…<br />

der, nå kan jeg se deg…»<br />

«Hvordan har dagen din vært? Er du<br />

endelig «skribent med en deadline»? Hvordan<br />

går det med skrivningen?»<br />

«Å, ikke så verst. Jeg fikk ikke snakket<br />

42<br />

med Jonas før i går kveld. Så jeg har bare<br />

så vidt begynt, egentlig. Før du ringte<br />

skulle jeg skulle akkurat til å skrive at<br />

den tradisjonelle formen for kunstkritikk<br />

mangler den spontaniteten som finnes i måten<br />

visse typer samtidskunst og -kultur manifesteres.<br />

Jeg er så glad for å ha gjennomfør<br />

pikniken! Fra begynnelse til slutt, både<br />

på et personlig så vel som et profesjonelt<br />

plan, har jeg blitt lettet, vil jeg påstå,<br />

over å vite at det fremdeles er rom for<br />

spontanitet og risiko i samtidskunsten. jeg<br />

må takke deg, Petra, Eva og Mari for å ha<br />

stolt på meg og arbeidet for å realisere<br />

dette arrangementet. Jeg visste ikke på<br />

forhånd at dette ville være en del av mitt<br />

gjesteopphold og – hvor lenge var det? – bare<br />

ti dager etter at jeg først nevnte ideen til<br />

de ansatte, fikk vi til et slikt arrangement<br />

helt på siden av det fastlagte programmet.»<br />

«Ja, jeg er også glad for det. Hvis man<br />

tenker på det; så godt som siden slutten av<br />

1800-tallet har samtidskunst handlet om å<br />

ta risikoer og å være spontan. Ta Gustave<br />

Courbet, for eksempel. Han ble vraket av<br />

Akademiet og til og med av Salon des Refusés.<br />

Han reagerte med å åpne sitt eget atelier<br />

for publikumsbesøk, til det som kan ha vært<br />

den første separatutstillingen noensinne.<br />

Etter det kom det noen tiår fra begynnelsen<br />

til midten av det tyvende århundre med<br />

avantgardens sterke kraft av kunstnerisk<br />

originalitet. Men fra og med tidlig nittitall<br />

– post-Thatcher-Reagan, postindustrielt liv,<br />

post-murens skarpe skille – ser vi at store<br />

institusjoner benytter et enormt arsenal<br />

av byråkratiske og ekstreme forholdsregler<br />

i et forsøk på å garantere at risiko og<br />

spontanitet blir forsiktig presentert, til<br />

og med glamorisert.»<br />

«Ja, jeg er enig. Jeg prøvde å få tak<br />

i Benet Rossells film Ceremonials fra 1975<br />

til pikniken, men fikk det ikke til. Filmen<br />

er aldeles nydelig og den ville ha vært<br />

perfekt til dette arrangementet. det er en<br />

eksperimentell dokumentar som uten system<br />

viser scener fra forskjellige slags ritualer<br />

og seremonier som finner sted både offentlig,<br />

i urbane områder, så vel som privat, i mer


hjemlige omgivelser. Men det er lydsporet<br />

som gjør at filmen i seg selv framstår som<br />

et ritual: gjennom hele den 16 minutter<br />

lange projeksjonen hører vi en skingrende,<br />

monoton lyd, som opphever ideen om et tidsbasert<br />

medium. Som i ethvert ritual er det<br />

en spesiell form for overgangsrite, lyden<br />

plasserer filmen i rommet hvor symbolsk<br />

forvandling finner sted i høy fart, men<br />

svevende, for det skjer i rommet mellom det<br />

som har vært og det som kommer; et rom hvor<br />

spesielle regler for varighet er bestemt av<br />

deltagerne: et tomrom, et hull i vevet av<br />

alminnelige hverdagsopplevelser.<br />

jeg sendte kunstneren en e-post og ba<br />

om tillatelse til å vise den, siden filmen<br />

er del av samlingen til MACBA i Barcelona.<br />

Jeg ville prøve å unngå maset med å måtte<br />

gå gjennom institusjonslån, kontrakter,<br />

osv. Alt skjedde så hurtig at jeg trodde<br />

en kunstner som arbeidet på motkulturscenen<br />

i 60- og 70-årene – en tid preget av<br />

radikal eksperimenteringsfrihet – kunne ha<br />

sympati med trangen til noe mer spontant,<br />

slik vi hadde som mål med pikniken i en<br />

(kunst)verden hjemsøkt av begrensninger og<br />

forutsigbarhet.<br />

Jeg mener, jeg fikk hans e-postadresse<br />

gjennom en felles venn som allerede hadde<br />

nevnt til ham hva jeg ville kontakte ham<br />

for, selv før jeg gjorde det. det var ikke<br />

en siste liten-handling fylt av nostalgi<br />

over en hippiefortid, nei. det var en seriøs<br />

anmodning fra en ung kurator som så muligheten<br />

i Bergen – på grunn av særegenhetene<br />

ved dette stedet som vi har snakket om<br />

denne måneden – til å samarbeide om å<br />

konstruere mening om kunst og kultur på<br />

en mer oppfinnsom måte. Jeg fikk ikke svar.<br />

Kanskje det var naivt fra min side;<br />

kanskje neoliberalismens ring ble sluttet<br />

og bet halen av det som er dristig og<br />

spontant for deretter å handle med det til<br />

høye priser på børsen. Men på <strong>Hordaland</strong><br />

kunstsenter, oss imellom, nesten uten å<br />

merke det, oppsto en uforutsigbar mulighet<br />

for en virkelig spontan aksjon, innimellom<br />

andre prioriteringer, innimellom faste<br />

rammer, innimellom overskyete dager, som<br />

43<br />

satte i gang et antall ikke-lineære og ikkehierarkiske<br />

eventualiteter for nye måter å<br />

konstruere mening.»<br />

… var forståelsen av at diskurs ikke kan<br />

rangeres over den kunstneriske kunnskapen<br />

som oppstår fra erfaringer man har levd<br />

gjennom. Uansett hvor opplagt dette høres<br />

ut, peker det ikke desto mindre mot forskjellen<br />

mellom institusjonalisert diskurs<br />

og språk. Det første kjører bulldozer over<br />

kunnskapsemnet; det andre instrumentaliserer<br />

dets levedyktighet …<br />

«Hei, Anne. Unnskyld at jeg ringer deg<br />

tilbake like etter at vi har lagt på. Et<br />

raskt spørsmål: tror du Jonas vil publisere<br />

stillbildet jeg knabbet fra MACBAs webside?<br />

Det vi brukte til å illustrere piknikinvitasjonen<br />

vi sendte ut overalt uten å bry<br />

oss om opphavsrett? jeg vet ikke om jeg kan<br />

foreslå det. Vel, kanskje… Uansett, jeg må<br />

tilbake til teksten ellers kommer jeg aldri<br />

til å få den ferdig.»<br />

Oversatt fra engelsk av May-Brit Akerholt.<br />

05/05 - 31/05<br />

Resident curator in May, Daniela Castro, wrote the text In<br />

& Out: Everything You Do Is a Balloon for Kunstkritikk.no.<br />

Published 25.06.2010.<br />

iN & out:<br />

eveRythiNg you do is a ballooN<br />

dANIELA CASTRO<br />

On the 23rd of May <strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />

became a picnic site where artists,<br />

critics and writers were invited for an<br />

evening of eating and drinking, displaying<br />

and discussing art works of their own or of<br />

other artists, critics and writers.<br />

It wasn’t that sunny or that warm, but the<br />

picnic nevertheless stood for a symbolic…<br />

“Hello?”<br />

“daniela? This is jonas, from Kunstkritikk<br />

in Oslo.”


“Jonas, hi! I’m glad you phoned as I just<br />

got started on the text. We should talk<br />

about my proposal before I go on. I don’t<br />

speak Norwegian and can’t get a real sense<br />

of the magazine’s profile… I wonder if the<br />

format I thought of for the text fits within<br />

the scope of the editorial mandate you’re<br />

carrying out…”<br />

“Shoot.”<br />

“Well, Anne Szefer Karlsen, the director<br />

of <strong>Hordaland</strong> Art Centre invited me to be<br />

the writer/curator in residence this May so<br />

I could conduct research and come up with<br />

a fact-based fictional piece. Basically, it<br />

employs the inventive potential of language<br />

and writing as a literary strategy to engage<br />

critically with contemporary art works, practices,<br />

thoughts.”<br />

“yes, she told me about your work. That’s<br />

why I thought it could be interesting to<br />

have your view or feelings about what you<br />

see in Bergen.”<br />

“Well, that’s the thing. I feel I can’t<br />

really do much from observation, since one<br />

month is too short of a time in order to draft<br />

anything conclusive without risking a superficial<br />

read of what operations may underlie<br />

the local art scene. Perhaps it is due to<br />

the fact that I am Brazilian, which makes<br />

me kind of allergic to constructing an easy<br />

access based on loose - even if theoretically<br />

careful - notions of otherness in order to<br />

justify generalized measurements of judgement<br />

about complex cultural structures. It is not<br />

infrequent that articles in foreign magazines<br />

use the term “Brazilian Art” or even<br />

“Latin American Art” to describe a supposedly<br />

homogeneous body of work to be scrutinized<br />

by the European/North-American gaze and to<br />

meet their agenda of identity politics for<br />

academic purposes and international pressreleasing.<br />

This approach is charged with<br />

the epistemological violence inherited from<br />

colonialist times disguised as artistic/<br />

intellectual discourse. I guess it is a matter<br />

of an ethical choice. In daring to affirm<br />

anything, writing always is – at each choice<br />

of verb, noun, adverb or adjective – a matter<br />

of performing ethics (which is different from<br />

44<br />

a performance of morality). Therefore, if I<br />

am to write anything about Bergen, I feel it<br />

should be from a participatory experience.”<br />

“yes, I know what you mean. We used to<br />

have a similar experience with such terms as<br />

‘Nordic Art’, which were just not accurate.<br />

Nowaday, for better or worse, that category<br />

has fallen into oblivion. Nevertheless it is<br />

different from what you’re describing since<br />

we are part of Europe, although we have<br />

been left out of the canon of Western Art<br />

History for the longest time, except perhaps<br />

for Munch.”<br />

“yes. I noticed in the literature available<br />

in English I could find at the Bergen<br />

Art Museum, for instance, that their approach<br />

to contemporary art can be extremely formalist.<br />

Clearly, the discourse is still the one<br />

borrowed from a conservative art historical<br />

approach. It’s thus curious to see that the<br />

same model from which one was previously<br />

excluded gets applied when the demands of the<br />

globalized economy puts a former ‘periphery’<br />

in the VIP list of party Central.”<br />

“Totally. during the boom of ‘Nordic Art’<br />

in the nineties, the most interesting artists<br />

and curators challenged precisely that: the<br />

forced discourse of a regional identity. On<br />

the other hand, this opposition made them<br />

depend on exactly that internationalism that<br />

made the foundation for late modernist art<br />

discourse. I’d assume that Brazil is not<br />

immune to that logic either.”<br />

“No, it isn’t... you’re right... anyway,<br />

I’ll try to bring this discussion into the<br />

text. I think it’s important. But I was<br />

telling you about writing the piece based<br />

on participatory experience, rather than on<br />

observation… Last week I hosted a picnic<br />

art party at <strong>Hordaland</strong> Art Centre. To have<br />

a picnic as the format for the event wasn’t<br />

a random choice; the idea was to ‘curate’ a<br />

circumstance that I saw already existing,<br />

but latent. For example, one thing that<br />

I could gather from conversations with my<br />

colleagues was that Bergen is a one-of-a-kindculture:<br />

one Kunsthall, one Art Museum, one<br />

Art Centre, one major gallery, and so forth.<br />

However, due to the incredibly organized


and unstinting governmental support to the<br />

arts, every artist I’ve met has his/her own<br />

studio in a building – or artists’ collective,<br />

as they call it – together with other 20<br />

or 30 artists… It seems like the present<br />

infrastructure of the local art system is<br />

not able to accommodate all the art that’s<br />

being produced.<br />

This issue makes me think that accessibility<br />

might have substituted visibility in the<br />

logic of production and display of contemporary<br />

visual culture. I see that beneath<br />

the small, albeit ordered and munificent,<br />

institutional and market spaces in Bergen,<br />

there is an exponential growth of working<br />

artists whose production risks not extrapolate<br />

the boundaries of the studio, except for<br />

posting documentation of works on websites.<br />

I tend to think, though, that such form of<br />

circulation of artworks is insufficient to<br />

feed or grant new values to contemporary art<br />

production. The myth about the emancipated<br />

access of useful information that the net<br />

has brought up, together with the fairy tale<br />

of global networking and sharing knowledge<br />

have proven to be just that: a myth… I think<br />

that what some people call digital culture<br />

(which is really another name for speculative<br />

capitalism) actually has deprived us<br />

of emotions and raised anxiety in having<br />

individuals deal with an incommensurable<br />

notion of globalised internationalism. The<br />

proliferation of biennials is an example of<br />

that in the art world.<br />

Apparently there will be a triennial in<br />

Bergen, correct? do you know how this has<br />

been dealt with? Through the Arts Council or<br />

the City of Bergen? Both?<br />

Getting back to the proposal for<br />

Kunstkritkk… after noticing that there is<br />

a healthy number of art practices inside<br />

the studios, I then asked someone if it is<br />

a habit that artists conduct any kind of<br />

activities amongst them – say, studio visits,<br />

artists’ talks, informal short exhibitions,<br />

lectures – anything, really, to get that<br />

production circulated outside of its production<br />

space. Apparently there’s been studio<br />

opening parties, but nothing more consistent<br />

45<br />

or regular.<br />

The intention of hosting the picnic – a<br />

collectively organized event – was to encourage<br />

this movement from inside to outside;<br />

but moreover, it was a symbolic initiative<br />

of togetherness; of perhaps inaugurating new<br />

possibilities or formats where art – practice,<br />

writing, curating and displaying – could<br />

interact beyond the traditional exhibition<br />

format. That’s what I want to write about.”<br />

…celebration of togetherness, as critics presented<br />

their artistic work, artists ‘curated’<br />

the work of other artists or brought their<br />

own work to be temporarily installed at<br />

<strong>Hordaland</strong> Art Centre. More than a “curatorial<br />

happening”, the picnic functioned as the first<br />

draft for the present article. What prompted<br />

an event to be the preparatory outline for<br />

a text, instead of being the subject matter<br />

to be discussed in the text, …<br />

“dear Anne, hello.”<br />

“Hi, can you see me?”<br />

“No, not yet. I guess you have to turn<br />

your camera on… There, I can see you now…”<br />

“How’s your day been? Are you finally a<br />

‘writer on a deadline’? How’s the text coming<br />

along?”<br />

“Oh, it’s coming. I didn’t get to talk to<br />

jonas until last night. So I just got started,<br />

really. I was just about to write, before<br />

you called, that the traditional form of art<br />

criticism lacks the spontaneity with which<br />

some aspects of contemporary art and culture<br />

get manifested. I am so glad to have done the<br />

picnic! From start to finish, both personally<br />

and as a professional, it has been a great<br />

experience of relief, I should say, to know<br />

that there still is space for spontaneity and<br />

risk in contemporary art. I have to thank<br />

you, Petra, Eva and Mari for trusting me<br />

and working towards the realization of the<br />

event. I mean, I didn’t foresee it as part<br />

of my residency and – what was it? – only<br />

ten days after I first mentioned the idea to<br />

the staff we had an event happen totally off<br />

the beaten track.”<br />

“yes, I’m glad too. If we think about


it, pretty much ever since the late 1800’s,<br />

contemporary art has been about taking risks<br />

and being spontaneous. Take Gustave Courbet,<br />

for instance. He was rejected by the academy<br />

and even at the Salon des Refusés. As a<br />

reaction, he opened his own studio for public<br />

visitation to what may have been the first<br />

solo show in history. Following that, we<br />

had a few decades in the beginning to mid<br />

20 th century with the avant-gardes’ strong<br />

force of artistic originality. But from the<br />

early 90’s on – the post Thatcher-Reagan era,<br />

post-industrial life, post-wall divide – we<br />

see an enormous arsenal of bureaucratic and<br />

extremely safeguarded measures carried out by<br />

large institutions in an effort to guarantee<br />

that risk and spontaneity are carefully<br />

presented and even glamorized.”<br />

“yes, I agree. I tried to get Benet<br />

Rossell’s 1975 film Ceremonials screened at<br />

the picnic but couldn’t. The film is absolutely<br />

beautiful and it would have been perfect to<br />

screen at the event. It is an experimental<br />

documentary that randomly discloses footage<br />

of varied kinds of rituals and ceremonies<br />

taking place both publically, in urban<br />

settings, as well as privately, in more<br />

domestic environments. It is the soundtrack,<br />

however, that grants the film the quality<br />

of ritual in its own right: throughout the<br />

16-minute projection, we hear a high-pitched<br />

monotonic sound, which suspends the notion<br />

of time in a time-based media. As any ritual<br />

is a particular kind of rite of passage,<br />

the sound positions the film in that space<br />

where symbolic transformation is going at a<br />

high speed, but suspended, for it is happening<br />

in the space between the before and<br />

after; a space with its particular rules of<br />

duration set by the participants: a gap, a<br />

whole in the tissue of the common, everyday<br />

life experiences.<br />

I sent the artist an email asking for<br />

permission to screen it, since the film is<br />

part of the MACBA collection in Barcelona. I<br />

was trying to avoid the hassle of having to go<br />

through institutional loans, contracts, etc.<br />

Everything happened so fast that I thought<br />

an artist working in the counter-culture<br />

46<br />

scenario of the 60’s and 70’s – which was<br />

marked by sentiments of radical freedom of<br />

experimentation – could relate to the sense<br />

of urge for something more spontaneous,<br />

like what we were going for with the picnic<br />

in a (art) world haunted by restraint and<br />

predictability.<br />

I mean, I got his email address through<br />

a common friend who had already mentioned<br />

to him the content of my message even before<br />

I sent it. It wasn’t an act of last-minute<br />

nostalgia for a hippie past, no. It was a<br />

serious request by a young curator who saw<br />

the opportunity in Bergen – due to the particularities<br />

of this place which we’ve been<br />

talking about this month – to collaboratively<br />

construct meaning for the arts in a more<br />

inventive way. I didn’t get a reply.<br />

Maybe that was innocent on my part;<br />

maybe neoliberalism went full circle and<br />

bit the neck of the risky and spontaneous<br />

so as to negotiate them at high rates at the<br />

stock exchange. At <strong>Hordaland</strong> Art Centre,<br />

though, amongst us, almost without noticing<br />

it, an unpredictable possibility for a truly<br />

spontaneous action arose in between other<br />

priorities, in between fixed schedules, in<br />

between overcasts, which set a number of<br />

non-linear and non-hierarchical contingencies<br />

for new ways to construct meaning.”<br />

… was the overall understanding that discourse<br />

cannot precede artistic knowledge that<br />

emerges out of lived experiences. However<br />

obvious this might sound, it nevertheless<br />

points towards the difference between institutionalized<br />

discourse and language. The<br />

first bulldozes the subjects of knowledge;<br />

the second instrumentalizes its viability…<br />

“Hey, Anne. Sorry for ringing you back right<br />

after we hung up. Quick question: do you<br />

think Jonas would publish the film-still I<br />

ripped off MACBA’s website? The one we used<br />

to illustrate the picnic’s invite we sent out<br />

everywhere without caring for copyright? I<br />

don’t know if I’d suggest that, though. Well,<br />

maybe… Anyway, I’m getting back to the text<br />

otherwise I’ll never get it done.”


03/09 - 03/10<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />

You only tell me you love me when you’re drunk<br />

RappoRteR FRa hiNteRlaNd<br />

PETRA REICHENSPERGER<br />

For å si det på med en gang. Det er<br />

noe spesielt med kombinasjonen av tre<br />

steder, tre formater og tre sider tekst.<br />

Tre er bloddråpene i snøen i Snøvit. Tre<br />

ledd har dialektikkens tankeprosess.<br />

Treenigheten er Faderen, Sønnen og den<br />

hellige ånd. Tre er stedet hvor to møtes;<br />

det Andre som setter bevegelse i gang.<br />

Kunstnerne Stian Ådlandsvik og Lutz-<br />

Rainer Müller har kjent hverandre siden<br />

studietiden på Kunstakademiet i Oslo.<br />

deres forkjærlighet for utforsking av rom,<br />

deres fascinasjon for avbrytelser og deres<br />

overbevisning om at rom oppstår gjennom<br />

bevegelse, har noen ganger ført dem<br />

sammen til kunstnerisk samarbeid. der<br />

Ådlandsviks sensibilitet og organisasjonstalent<br />

er besnærende, er Müllers intuisjon<br />

og manglende forutinntatthet påfallende.<br />

I tillegg til en lidenskap for å tenke<br />

fremover kunstnerisk og rundt neste hjørne,<br />

har begge en svakhet for sennep, Hamburg<br />

og dans.<br />

I løpet av fire år ble de så godt kjent<br />

med hverandre at de ikke bare anerkjenner<br />

og respekterer den andres ulikhet, men de<br />

47<br />

stoler etter hvert blindt på hverandre.<br />

De snakker tre språk med hverandre. Noen<br />

ganger bare gestikulerer de, kaster dart i<br />

atelieret eller klekker ut ideer. De fleste<br />

ideene deres kastes frem, flyktig og assosiativt,<br />

andre skrives møysommelig ned på<br />

papir, og bare noen få ideer har faktisk<br />

blitt realisert som modeller. En ting er<br />

felles for dem alle: Holdningen «Everything<br />

is already there! More important than adding<br />

is digging.», glimter med jevne mellomrom<br />

frem i arbeidene.<br />

I tillegg til en glede ved å utvikle<br />

ideer, har de to moro av å opptre som et<br />

utstudert team der de spiller ut kunstnerroller<br />

som laughing/struggling/sleeping<br />

artist. deres tredje fellesprosjekt er You<br />

only tell me you love me when you’re drunk.<br />

Også her er det tydelig hvordan personlighetene<br />

deres utfyller hverandre. de er<br />

i sitt ess når de undersøker relasjonen<br />

mellom arkitektoniske normer og den private<br />

sfæren, når de gjennomfører det som planene<br />

påkrever, og når de tar høyde for åpenhet,<br />

mulighet og tilfeldighet.<br />

Et blikk på historien viser at den


virkelig innovative, eksperimentelle kunsten<br />

ikke kjennetegnes av motsetninger som<br />

utelukker og ekskluderer, men snarere av<br />

individuelle forskjeller. I arbeidene sine<br />

skaper Ådlandsvik og Müller denne typen<br />

produktive forskjeller ved å befatte seg<br />

med det de ikke vet noe om. Kunstnerne<br />

bejaer ikke bare uforutsigbarheten i de<br />

ulike utviklingsfasene i arbeidene, men de<br />

er også interessert i uforutsigbarheten som<br />

en kvalitet. de har strukturert denne dynamikken<br />

helt fra begynnelsen ved å basere You<br />

only tell me you love me when you’re drunk<br />

på et konseptuelt grunnlag med åpen slutt.<br />

Da et enkelt bolighus på Askøy fra de ikke<br />

så glamorøse femtiårene skulle rives til<br />

fordel for et lønnsomt investeringsprosjekt,<br />

så de to en mulighet for et kunstprosjekt.<br />

Utfordringen ble å utforske de kreftene som<br />

det aktuelle rommet selv rommet, idet rommet<br />

ble ryddet. På tysk henger ordet for å<br />

«rydde», räumen, sammen med ordet for «rom»,<br />

Raum. «der Raum räumt» – «rommet er rom/<br />

rommet rydder» – lyder en nøkkelsetning fra<br />

Martin Heidegger, som fortsetter slik: «Å<br />

rydde/å være rom [Räumen] betyr å fjerne, å<br />

sette fri, å sette noe fritt fri, noe åpent.<br />

Idet rommet er rom, er noe fritt blitt satt<br />

fri, og først med dette som er fritt skaper<br />

rommet muligheten for områder, for det som<br />

er nært og fjernt, for retninger og grenser,<br />

muligheten for avstander og størrelser.» 1<br />

Å innrede et rom betyr ikke bare å plassere<br />

gjenstander i det, men kan også bety å<br />

ta utgangspunkt i tingene på deres steder,<br />

og derfra åpne og tenke omkring rom. Nettopp<br />

dette synes Stian Ådlandsvik og Lutz-Rainer<br />

Müller å gjøre når de transformerer et<br />

bolighus til en midlertidig skulptur, som<br />

er avstengt for oss. de faller ikke for<br />

fristelsen til å rote seg inn i de bisarre,<br />

intime og forskrudde etterlatenskapene som<br />

huset rommer etter sine nylig utflyttede<br />

beboere, men gjør innredningen, altså selve<br />

fri-gjøringen av rommet, til en dekonstruksjon<br />

av huset. I følge instruksjoner frigjør<br />

48<br />

gravemaskiner deler av råbygget og de arkitektoniske<br />

strukturene, slik at den romlige<br />

organiseringen og de føringene som selve<br />

bygget legger på beboerne, blir avdekket.<br />

de normerende aspektene av konstruksjonen<br />

blir slik reflektert.<br />

Med en slik intervensjon suspenderer<br />

kunstnerne boligens hjemlige hygge- og<br />

beskyttelsesfunksjoner, og avdekker en annen<br />

side av det huslige, nemlig det fragile<br />

og det ubebodde – som et frislipp av das<br />

Unheimliche, det uhyggelige. dette blir<br />

gjort uten nostalgi og sentimentalitet.<br />

Siden interiøret verken er synlig eller<br />

tilgjengelig, forblir en side av romligheten<br />

skjult for oss. Det interessante spørsmålet<br />

som melder seg under slike betingelser er:<br />

Hvordan forholder sted, rom og skulptur seg<br />

til ideen om autonomi og delaktighet?<br />

Det er også interessant at det ikke<br />

først og fremst var bestemt av kunstnerne,<br />

men av utenforstående, hva slags måte huset<br />

skulle transformeres til en skulptur på.<br />

Venner i utlandet fikk i oppdrag å dokumentere<br />

med fotografier hvordan tilstanden<br />

til en nøyaktig modell av huset på Askøy<br />

endret seg. De sendte først modellen, dårlig<br />

innpakket, til noen venner i Beijing, som<br />

sendte den videre til Sydney, før den etter<br />

ytterligere stopp i New york og Paris ankom<br />

Bergen igjen, nå med en rekke skader.<br />

For å gjøre de estetiske, deltagende og<br />

kulturpolitiske sidene ved prosjektet mer<br />

tilgjengelige, har <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

sammen med kunstnerne bestemt seg for å<br />

ta husets garasje i bruk til kunstformidling.<br />

Her blir prosjektet presentert som en<br />

prosess, og kontekstualisert av foredrag og<br />

bilder. Enhver persepsjon av rom er ladd,<br />

det vil si preget av ens mentale tilstand<br />

og forkunnskaper, og et format som dette vil<br />

derfor ha umiddelbare virkninger.<br />

Innenfor kunstinstitusjonens utstillingslokale<br />

forsøker kunstnerne å etablere<br />

en egen eksistens for objekter fra restene<br />

av huset. Utvalget av objekter er gjort på<br />

(1) «der Raum räumt [...] Räumen heißt roden, freimachen, freigeben ein Freies, ein Offenes. Insofern der Raum räumt,<br />

Freies freigibt, gewährt er erst mit diesem Freien die Möglichkeit von Gegenden, von Nähen und Fernen, von Richtungen und<br />

Grenzen, die Möglichkeit von Abständen und Größen.»


akgrunn av skulpturelle kvaliteter. Som<br />

readymades er disse gjenstandene initiert<br />

av utstillingen, og om de viser seg å skape<br />

et transformatorisk overskudd som går ut<br />

over selve utstillingen og kunstkonteksten,<br />

har kunstnerne sørget for en slags<br />

dobbel bunn i prosjektet. det dreier seg<br />

om en konstruert, ordnende innretning, som<br />

uvegerlig endrer perspektivet på de øvrige<br />

arbeidene i utstillingen.<br />

To uker før åpningen tok kunstnerne i<br />

bruk bygningsrester fra huset på Askøy til<br />

å bygge en fire meter bred brilleinnfatning<br />

i femtitallsstil, i samme målestokk som<br />

forholdet mellom originalhuset og modellen<br />

som ble sendt rundt i verden. Motivvalget<br />

spiller på at briller ikke bare bedrer synsevnen<br />

og evnen til å gjøre filigransarbeid,<br />

men, som historien viser, briller kan også<br />

stimulere til oppfinnelse av progressive<br />

verktøy. I tillegg får betrakteren tydeliggjort<br />

den dioptriske brytningen av to måter<br />

å se på verden – en uklar, uten orientering,<br />

og en med klare konturer og dybdeskarphet,<br />

som enhver brillebruker kjenner til.<br />

På utstillingen innenfor kunstinstitusjonen<br />

blir dermed brillen som etablert<br />

hjelpemiddel stilt frem som et instrument<br />

i diskursanalysen.<br />

dette inngrepet garanterer at to virkelighetsnivåer<br />

støter sammen: det ene er<br />

virkeligheten slik den fremtrer i form av<br />

found objects, det andre er et bakenforliggende<br />

nivå, som bare kan betraktes som<br />

kunstens andre nivå, det som Nietzsche kalte<br />

et metafysisk eller estetisk Hinterland.<br />

Nøyaktig hva som skjer i det metafysiske,<br />

skjulte baklandet eller innlandet, vil<br />

være en overraskelse helt til kort tid<br />

før åpningen. For til syvende og sist er<br />

eksperimentet ikke bare tillatt, men også<br />

en integrert del av arbeidene deres. Slik<br />

sett er de to kunstnerne på linje med Robert<br />

Morris’ kritikk av en statisk kunstoppfatning,<br />

«som tilsier at kunst er en form for<br />

arbeid som resulterer i et ferdig produkt.»<br />

Det kunsten oppnår med vendingen mot antiillusjonisme,<br />

«er et foranderlig stoff, som<br />

ikke er avhengig av å nå frem til et punkt<br />

49<br />

av romlig eller temporal endelighet.»<br />

Postsendingen av modellen til venner i<br />

utlandet gjør det tydelig at Ådlandsvik og<br />

Müller, i likhet med Morris, er opptatt av<br />

å stille spørsmål ved de herskende ideene<br />

om kunstnerisk virksomhet – som at en<br />

enkelt idé skal gi en overskridende form<br />

til en gitt materie. Målet er å legge vekt<br />

på materialenes egenverdi, og å betone hver<br />

romlige og temporale forbindelse, samt den<br />

felles prosessen det har vært å utforme<br />

prosjektet. dette korresponderer med kunstnernes<br />

opphøying av eksperimentet, som står<br />

i motsetning til fremgangsmåter som ikke<br />

løper noen risiko og som, fordi de overhodet<br />

ikke gjør noen feil, er så kjedelige at de<br />

huler ut hele kunstdiskursen.<br />

I prosjektet med den søtlig-melankolske<br />

tittelen You only tell me you love me when<br />

you’re drunk er det mulig å forfølge spor,<br />

tolke levninger og slik sette i gang tankeprosesser<br />

som utforsker forholdet mellom<br />

kunnskap og ikke-kunnskap, steder og ikkesteder,<br />

stedsspesifikke inngrep og autonom<br />

kunst.<br />

Oversatt fra tysk av Espen Ingebrigtsen.<br />

03/09 - 03/10<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik<br />

You only tell me you love me when you’re drunk<br />

dispatches FRoM the hiNteRlaNd<br />

PETRA REICHENSPERGER<br />

There is no reason to beat around the<br />

bush about this. Stian Ådlandsvik and<br />

Lutz-Rainer Müller are onto something when<br />

they join three locations, three different<br />

formats, and three manuscript pages: three<br />

drops of blood in the snow in Snow White;<br />

three steps in the dialectic; the Trinity<br />

of God the Father, the Son jesus Christ,<br />

and the Holy Spirit. Three is where two<br />

meet; it is the other, which sets things<br />

in motion.<br />

The two artists have known each other


since their days at the Academy in Oslo.<br />

Their fondness for spatial explorations,<br />

their fascination with breaks and their<br />

conviction that space is created through<br />

movement has led to several artistic cooperations.<br />

While sensitivity and a talent<br />

for organization are characteristics of<br />

Ådlandsvik, what is striking about Müller is<br />

his intuition and open-mindedness. In addition<br />

to their common passion for thinking<br />

artistically outside the box, they share a<br />

weakness for mustard, Hamburg, and dance.<br />

In their four years of study, they got<br />

to know one another well enough to accept<br />

and respect their differences; but above and<br />

beyond this, they have come to trust each<br />

other blindly. They communicate with each<br />

other in three languages. And sometimes they<br />

simply use gestures, play darts at their<br />

studio or hatch ideas. Most of their ideas<br />

arise casually and associatively; some are<br />

spelled out and put down on paper, and only<br />

few are turned into models. They all have<br />

one thing in common: it is an attitude that<br />

keeps turning up, saying, “Everything is<br />

already there! More important than adding<br />

is digging.”<br />

Other than enjoying developing ideas, the<br />

artists take great pleasure in performing as<br />

a well-practised team, acting out the roles<br />

of the laughing/struggling/sleeping artist.<br />

You only tell me you love me when you’re<br />

drunk is their third larger joint project.<br />

Certainly their complementary personalities<br />

come to bear here too. Equally present are<br />

their probing into the relations between<br />

normed architecture and individually experienced<br />

space, their carrying out of necessary<br />

planning, and their acknowledgement<br />

of contingency.<br />

One look at history tells us that truly<br />

innovative, experimental art does not<br />

constitute an exclusive antithesis but an<br />

individual difference. This is a difference<br />

that the two artists in their joint works<br />

render productive largely through their<br />

willingness to engage in not knowing. The<br />

unpredictability of the different developmental<br />

stages that their current project<br />

50<br />

has passed through is something the artists<br />

not only affirmed; it is a quality they found<br />

interesting as such. They structured this<br />

dynamism by setting You only tell me you<br />

love me when you’re drunk, from the beginning,<br />

on an open-ended conceptual footing.<br />

When it became known that a modest residential<br />

home on the island Askøy, dating<br />

from the not-so-glamorous fifties, was going<br />

to be torn down to make room for a profitable<br />

investment project, Ådlandsvik and Müller<br />

saw the opportunity to use the house for an<br />

art project. The challenge for them was to<br />

explore the space-creating power of space<br />

itself: one of Martin Heidegger’s mottos<br />

reads, “space spaces.” And he adds: “Spacing<br />

means clear-cutting, freeing-up, opening up<br />

something free, something open. Insofar as<br />

space spaces, frees up something free, it<br />

grants only through this the possibility<br />

of areas, of proximities and distances, of<br />

directions and limitations, the possibility<br />

of distances and sizes.”<br />

Placing objects in a space, accordingly,<br />

does not mean to fill a space with objects but<br />

instead – with things and their locations as<br />

the starting point – to open up and to think<br />

space. This appears to be precisely what<br />

Stian Ådlandsvik and Lutz-Rainer Müller are<br />

doing with their transformation of the house<br />

into a temporary, non-walk-in sculpture.<br />

They do not let themselves be pulled in by<br />

the maelstrom of bizarre intimacies and<br />

eccentricities harboured in this house that<br />

was inhabited until recently; instead, the<br />

placing or rather freeing-up that happened<br />

here is a deconstruction of the house. To<br />

this end, excavators were instructed to open<br />

up parts of the building’s architecture and<br />

structure in such a way that the spatial<br />

arrangements and implied parameters of<br />

habitation come to light, their normative<br />

construction exposed to deliberation.<br />

With this intervention, the artists<br />

suspend the idea of the house as a home<br />

(Heim), something that offers protection,<br />

laying open another side of the domicile:<br />

its fragility and its “homelessness,” as an<br />

element of the uncanny (das Unheimliche).


They do so without nostalgia and sentimentality.<br />

Because the interior is neither visible<br />

nor accessible, one spatial aspect remains<br />

out of reach. The intriguing question that<br />

results is: considering the circumstances,<br />

how do place, space, and sculpture relate to<br />

ideas of autonomy and participation?<br />

A further thing that is interesting<br />

about this project is the fact that the<br />

way in which the house was transformed into<br />

a sculpture was not so much determined by<br />

the artists as by others. Friends of theirs<br />

were given the task of creating photographic<br />

documentation of the ever changing state<br />

of a model of this exact house. To begin<br />

the process, the artists sent the model<br />

– packaged inadequately – to friends in<br />

Beijing, who sent it on to Sydney, and from<br />

there it went on to New york and Paris. When<br />

it arrived back in Bergen it had sustained<br />

various kinds of damage.<br />

To enable a reception of the artwork<br />

with all its aesthetic, participatory, and<br />

cultural-political aspects, the <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre and the artists decided to use<br />

the adjoining garage as a space of mediation.<br />

The project is presented here showing<br />

the entire course of its artistic process<br />

and will be contextualized with talks and<br />

images. Since every perception of a space<br />

is tinted, i.e., is a perception accessed<br />

via a particular sensibility and knowledge,<br />

the effect of this format will be felt<br />

immediately.<br />

Within the institutional exhibition<br />

space, the artists attempt to bring to light<br />

the individual nature of some objects they<br />

found in the house’s wreckage. In choosing<br />

these items, they decided predominantly in<br />

favour of objects with sculptural properties.<br />

In case the transformational excess<br />

of these “readymades in progress” would not<br />

materialize despite the objects’ regrouping<br />

and the art context, the artists thought<br />

up a kind of safety net: a type of “dispositif,”<br />

which would invariably change the<br />

perspective on the other exhibited artworks.<br />

Ådlandsvik and Müller began constructing<br />

a glasses frame two weeks before the<br />

51<br />

exhibition opened, using some remains from<br />

the Askøy house. The frame, its design<br />

following 50s fashion, is around four meters<br />

wide; its scale places it somewhere between<br />

the model they mailed and the original<br />

house. With this choice of motif, the<br />

artists hint at the fact that glasses can<br />

improve vision and help to perform delicate<br />

work but, as history has shown, glasses can<br />

also inspire the invention of miniature<br />

tools. Also, the refraction of two different<br />

visions which people who wear glasses take<br />

for granted – one blurred and lacking orientation,<br />

and the other with clear contours<br />

and depth of field – is mirrored here for<br />

the viewer. In this way, one might say,<br />

visitors can draw on a familiar optical<br />

aid and an instrument of discourse analysis<br />

when viewing the institutional exhibition.<br />

This device guarantees an encounter of<br />

two levels of reality: one is the reality<br />

of appearance, marked with found objects;<br />

the other is the reality of art, which lies<br />

beyond the first and can only be viewed<br />

with sophistication – as Nietzsche would<br />

have expressed it: this is a metaphysical<br />

or aesthetic “Hinterland.” What exactly<br />

will happen in this hinterland is anyone’s<br />

guess until the exhibition opens. After all,<br />

Ådlandsvik and Müller do not only permit<br />

experiments but integrate them into their<br />

works. In this respect, they share Robert<br />

Morris’ critique of a static conception of<br />

art, “where art is a form of work that<br />

results in a finished product.” What art<br />

achieves with a turn toward anti-illusionism<br />

“is transformable material that does not<br />

need to arrive at a point of spatial or<br />

temporal finality.”<br />

The act of sending the model of the house<br />

to their friends readily illustrates that,<br />

like Morris, the two artists are concerned<br />

with drawing into question the dominant<br />

conception of artistic work – art as a<br />

shaping transcendence of matter via a single<br />

artistic idea. What is emphasized here is<br />

the intrinsic value of each material, the<br />

spatial and temporal context, and the collaborative<br />

process of creation. This is their


intention and it corresponds closely with<br />

their giving precedence to experimentation<br />

over procedures that incur no risk, and<br />

which for this very reason, because there<br />

is absolutely nothing that can go wrong,<br />

are so boring, hollowing out the entire art<br />

discourse.<br />

This project by contrast, with its<br />

mawkish melancholic title You only tell<br />

me you love me when you’re drunk offers<br />

leads that can be followed, relics that can<br />

be probed, and thought processes that set<br />

in motion the relation between knowledge<br />

and non-knowledge, between places and nonplaces,<br />

between an intervention that is<br />

specific to a location and autonomous art.<br />

Translated from the German by Kennedy-Unglaub<br />

Translations.<br />

52


11/09<br />

Victoria Brännström<br />

Strikkekonsert<br />

Grieghallen, Bergen<br />

kviNNeR, heNdeR og piNNeR<br />

INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU<br />

strikke. At strikke er ved Hjælp af<br />

Garn og Strikkepinde at danne Masker:<br />

Garnløkker, der forbindes med hverandre,<br />

ved at Garnet uden Afbrydelse løber fra<br />

den ene Løkke overi den anden. 1<br />

Lydene minnet om lav smatting. det var en<br />

vakker lyd, en fornemmelse av et språk<br />

drevet frem av skarpe, hviskende konsonanter.<br />

det var en innadvendt lyd som minnet<br />

om ord som ble forsøkt uttalt, brukket på<br />

midten og vrengt innover, tilbake der de<br />

kom fra. Det var en vemodig lyd uten å være<br />

moll, som regndråper mot vinduet en mørk<br />

høstmorgen. Lydkilden var 40 kvinner med 40<br />

par metallstrikkepinner. de hadde blikket<br />

vendt ned mot strikketøyet, bena i kors,<br />

rette rygger og virksomme hender. Sammen<br />

skapte de strikketøy og stillhetens lyder.<br />

Jeg måtte lukke øynene for å høre etter om<br />

lydene kanskje formet seg til setninger,<br />

om det var en fortelling i bølgene av det<br />

smattende koret: Anslaget til en historie<br />

der kvinnehender og pinner møttes.<br />

(1) Fra Salmonsens Konversationsleksikon (1915-1930).<br />

(2) Ibid<br />

53<br />

— Til Strikning anvendes Uldgarn,<br />

Bomuldsgarn, Traad og Silke. — Strikning<br />

er et af<br />

de kvindelige Haandarbejder, der har<br />

været<br />

kendt langt tilbage i Tiden. 2<br />

de smattende lydene som ikke vil eller kan<br />

forme seg til forståelige ord er kontrapunktiske<br />

med forestillingen om stikking<br />

som et av de kvinnelige håndarbeider. I<br />

den feministiske kampen for kvinnefrigjøring<br />

på 1970-tallet, ble strikking og annet<br />

tradisjonelt kvinnearbeid benyttet for å<br />

formulere innholdet i en ny kvinnekultur.<br />

Dette var tiåret da politikkbegrepet ble<br />

utvidet. Man ville finne nye måter å modellere<br />

det politiske arbeidet. Sentralt i<br />

politiseringen av livet, var å bryte med<br />

det man anså som konvensjonelt. Man fant nye<br />

levemåter, boformer og arbeidsinteresser.<br />

Kunst, musikk, film, teater, litteratur ble<br />

også politisert og gav uttrykk for engasjementet<br />

i de nye sosiale bevegelsene som


vokste frem på 1960- og 1970-tallet. I kvinnebevegelsen<br />

fremhevet man strikking som<br />

en estetisk aktivitet som kunne gi innhold<br />

til konseptet kvinnekultur.<br />

Strikkeakten ble artikulert som et<br />

uttrykk for kvinnelige verdier og handlingsmønstre<br />

som hadde lidd under en<br />

historisk undertrykking og usynliggjøring<br />

av den etablerte patriarkalske kulturen.<br />

Strikking ble redefinert fra å representere<br />

et passiviserende kvinnearbeid til å bli<br />

et politisk symbol som synliggjorde kvinners<br />

annerledeshet, styrke og kreativitet.<br />

Politiseringen av strikking innebar at den<br />

strikkende forholdt seg til strikking som<br />

en frigjørende aktivitet. den bevisstgjørende<br />

innstillingen krevde at de kulturelle<br />

uttrykkene man fant i tradisjonelt<br />

kvinnearbeid, ble føyd inn i en aktiv<br />

redefineringsprosess. Man søkte å skape nye<br />

meningssammenhenger for kvinners plass i<br />

samfunnet. det er særlig to sammenhenger<br />

der strikkepinner og selve strikkeakten fikk<br />

hovedrollene: abortkampen og kvinnekulturfestivalen<br />

i 1979.<br />

I 1978 vant en samlet kvinnebevegelse<br />

fram med kravet om selvbestemt abort. dette<br />

var en milepæl i norsk politikk og slagordet<br />

«det personlige er det politiske»<br />

fikk et konkret innhold. Det som før hadde<br />

blitt betraktet som kvinneproblemer og<br />

derfor irrelevant for samfunnets offentlige<br />

strukturer, ble gjennom abortkampen snudd<br />

på hodet. Kampen om kvinners rett til å<br />

bestemme over sin egen kropp gjorde levd<br />

kvinneerfaring til et viktig argument i<br />

den offentlige debatten. I aksjonene for å<br />

oppnå selvbestemt abort benyttet kvinneorganisasjonene<br />

strikkepinner som et symbol<br />

på de usynliggjorte lidelsene til kvinner,<br />

siden strikkepinnene representerte et alternativt<br />

redskap for å fjerne foster. Dette<br />

henviste til summen av historisk uutalt<br />

smerte og en mengde kvinnelige erfaringer<br />

som ikke var synlige, fordi det tilhørte<br />

det man betraktet som personlig og dermed<br />

også privat. Erfaringer knyttet til kvinners<br />

(3) Lavendelekspressen nr. 2<br />

54<br />

underliv, graviditet og seksualitet var i<br />

sterk opposisjon til det man tenkte på som<br />

viktige politiske anliggender. Med abortkampen<br />

vunnet, hadde man politisert de<br />

kvinnelige kroppslige erfaringene og gjort<br />

kvinners liv og fremtid relevant for de<br />

offentlige politiske prosessene. Fokuset<br />

på strikking synliggjorde kvinners virksomme<br />

hender og det kreative, frigjørende<br />

potensialet i det redefinerte tradisjonelle<br />

håndarbeidet. Strikkepinnene pekte dessuten<br />

tilbake på en kollektiv kvinnelig erfaring<br />

som vanskelig kunne uttrykkes med ord.<br />

Strikkekonsertens vemodige smatting kan<br />

illustrere en emosjon som befinner seg i<br />

gråsonen mellom det levde kvinnelivet og<br />

synliggjøringsprosessene av disse livene<br />

som ble satt i gang på 1970-tallet. Lyden<br />

er som en fonetikk uten syntaks. En innadvendt,<br />

nærmest uhørlig fortelling får mening<br />

gjennom pinner, holdt av kvinnehender.<br />

I abortkampen benyttet man strikkepinnene<br />

som symbol, mens kvinnekulturfestivalen<br />

i 1979 omfavnet selve strikkeakten. 4. juni<br />

ble Norges første kvinnekulturfestival<br />

innledet med en parade som skulle markere<br />

begynnelsen på en ukes feiring av kvinnekultur<br />

og kvinnekamp. Kvinner i fargerike<br />

kostymer sang og danset seg gjennom Oslo<br />

sentrum. Kulturarbeidere og aktivister fra<br />

en rekke forskjellige grupper i kvinnebevegelsen,<br />

arbeidet sammen for å få til en ukes<br />

festival, med en stor avslutningskonsert på<br />

Kalvøya. Formålet med festivalen var ikke<br />

å vinne fram med en konkret sak, men å<br />

vise fram et mangfold av kvinnekulturelle<br />

uttrykk. Plakaten til kvinnekulturfestivalen<br />

var designet av kvinneverkstedet Sfinxa. Den<br />

må ses i lys av motstanden Sfinxa uttrykte<br />

mot patriarkalsk kunst og kultur. Medlemmer<br />

i Lesbisk bevegelse hadde tatt initiativ<br />

til å institusjonalisere et kreativt frirom<br />

for kvinner som ville drive utøvende kunst<br />

uten å måtte «prostituere seg innenfor den<br />

lesbiske og kvinneundertrykkende kunsten». 3<br />

Mange av dem hadde droppet ut av kunststudiene<br />

fordi de ikke hadde klart å tilpasse


seg de begrensende og patriarkalske rammene<br />

for kreativitet. «Vi ønsket å fortsette å<br />

lage bilder, tegne, male, synge, lage teater.<br />

Vi ønsket å bruke hverandres kunnskaper.<br />

Lære av hverandre. Vi ville lage kvinnekultur.<br />

Være med på å forme vår egen<br />

virkelighet. Vise hverandre drømmene våre,<br />

sinnet vårt, hverdagen vår, styrken.» 4 Sfinxa<br />

oppfattet seg selv som et mottiltak mot<br />

patriarkalsk kultur og kulturformidling.<br />

Men vi har gjennom årtusener vært<br />

madonna eller skjøge. Vi har aldri hatt<br />

vårt eget liv. Vi er blitt definert ut<br />

fra menns behov og lyster. Vi er blitt<br />

fremstilt som rasende furier, som godmodige<br />

esende kjøttbeger. Vi har hatt tre<br />

bryster og ti bryster, alt etter hvilken<br />

epoke den mannlige heterofile kunsten har<br />

befunnet seg i. 5<br />

Motivet på plakaten er en naken, strikkende<br />

dragekvinne, med kort hår og hodet<br />

kastet bakover. Hun spyr flammer. Brystene er<br />

blottet. dragekvinnen er billedskjønn, slank<br />

og tegnet i flatterende profil. Flammene som<br />

står ut av munnen hennes snor seg elegant<br />

opp mot plakatens tekstseksjon. Kvinnens<br />

nakenhet kan henvise til seksuell frigjøring.<br />

Kombinasjonen drage og billedskjønn<br />

kvinne, kan også være en måte å ironisere<br />

over de mannsskapte kvinneidealene: Enten<br />

er man vakker og medgjørelig, eller så<br />

er man ufordragelig ukontrollerbar og på<br />

grensen til farlig. På plakaten blir disse<br />

stereotype kvinneskikkelsene satt sammen<br />

til ett, og budskapet kan være at menn ikke<br />

lenger hadde makt til å definere og diktere<br />

kvinners utseende, væremåte og livsstil. På<br />

kvinnekulturfestivalen skulle kvinner lage<br />

og leve med sin egen kultur.<br />

Plakatens strikkemotiv symboliserer<br />

søkelyset på tradisjonelle kvinnelige<br />

sysler, kvinners dagligliv og arbeid. På<br />

festivalen skulle kvinner få mulighet til<br />

å skape og være kreative. Gjennom bestemte<br />

55<br />

aktiviteter søkte man å synliggjøre kvinners<br />

hverdagserfaringer. Det ble arrangert både<br />

veveklasser og seminarer om kvinnehistorie.<br />

Men oppfordringen til å være kreativ kan<br />

også ha virket ekskluderende. Det er for<br />

eksempel ikke bilder av kvinner som lager<br />

mat eller steller syke. Slik sier plakaten<br />

noe om hva bevisste, moderne kvinner skulle<br />

være opptatt av og kunne noe om, eller hva<br />

det ville si å være kreativ. Strikking var<br />

ansett som opprør. Man kunne bokstavelig<br />

talt strikke protestene inn i klærne og<br />

dermed også inn i livet sitt. Man både<br />

skapte og bar protesten tett inntil kroppen.<br />

Politisk ambisjon ble kombinert med noe<br />

som var tradisjonelt kvinnelig. «Kvinner er<br />

blitt skremd vekk frå strikketøyet gjennom<br />

skildringar av kvinner som uskjønne når dei<br />

strikkar. Er det vakrare å sjå kvinner med<br />

rastlause hender, uverksame, klynga rundt<br />

ein sigarett? dei ideala vi set opp er<br />

sumtid så tome og sjellause.» 6 Å forakte<br />

veving eller strikking kunne tolkes som<br />

kvinneforakt.<br />

Ideene om videreføring og synliggjøring<br />

av kvinnelige tradisjoner og erfaringer sto<br />

i kontrast til ønsker om å definere kvinnekultur<br />

som noe nytt, som et uttrykk for<br />

den moderne og frigjorte kvinne, uten sterke<br />

bånd til historiens undertrykte kvinnerepresentasjoner.<br />

Vender vi oss mot plakatens<br />

motiv ser vi at kvinners undertrykte posisjon<br />

i historien brukes på en aktiv måte<br />

for å skape noe nytt. Den strikkende dragen<br />

symboliserer kvinners mulighet til å dyrke<br />

det tradisjonelt kvinnelige, uten at man<br />

trengte å gjøre det fra en underdanig posisjon.<br />

Strikkearbeidet var først og fremst<br />

et eksternt opprør, en måte å etablere en<br />

kvinnekultur i et ellers mannsdominert<br />

kulturfelt. Men opprør på strikkefronten<br />

handlet også om å bryte med de interne<br />

strikkereglene. For å få dette til måtte<br />

man frigjøre seg fra tradisjonens bånd og<br />

påbud, som en hadde blitt pålagt i håndarbeidstimene<br />

i skolen og gjennom lesning<br />

(4) Lavendelekspressen nr.2<br />

(5) Lavendelekspressen nr.1<br />

(6) Utdrag fra reportasje om menn og strikking, samt anmeldelse av boken Hønsestrik, fra Sirene 4/1975 s. 33


av dameblader. Strikking etter eget hode,<br />

frigjort fra de moteriktige mønstrene,<br />

ble ansett som opposisjon mot autoriteter,<br />

forbrukersamfunnet og det kapitalistiske<br />

systemet. Strikkeakten som bevissthetsøvelse<br />

kunne gjøre kvinner uavhengig av de<br />

patriarkalske kreftene i samfunnet.<br />

Det kom en rekke bøker på 1970-tallet<br />

som presenterte en alternativ strikkekultur.<br />

I boken Hønsestrik fra 1973 introduseres<br />

nye mønstre og strikkemodeller der kvinnekampens<br />

symboler kunne strikkes inn i<br />

gensere, vester og babyklær. Boken begynner<br />

med et kapittel om strikkeminnesmerker.<br />

Kvinnebevegelsens bruk av det tradisjonsrike<br />

håndarbeidet, handlet i stor grad om<br />

å uttrykke noe som ikke hadde blitt sagt,<br />

men gjort av kvinnehender i århundrer. I<br />

1970-tallets revitalisering av kvinnelige<br />

tradisjoner var man særlig interessert i å<br />

knytte fortellinger til handlingene:<br />

Fra Tyrkiet stammer denne historie fra<br />

yasar Kemals roman<br />

«Lad tistlerne brænde»:<br />

Fra morgen til sen aften strikkede Izar<br />

og Hatche<br />

strømper til de var næsten blinde av<br />

træthed.<br />

Strømperne blev berømte i byen.<br />

«Strømperne er strikket av pigen,<br />

der slo sin fæstemand i hjel og af<br />

kvinden,<br />

hvis søn blev myrdet» sagde man.<br />

de vemodigste mønstre strikkedes ind i<br />

strømperne.<br />

Hatche og Iraz kopierede ingen kendte<br />

mønstre,<br />

men fandt selv på dem, og farverne var<br />

bitre som deres hjerter.<br />

I byen havde man aldrig set så usædvanliige<br />

og smukke strømper før.»<br />

Således beskriver Yasar Kemal to kvinders<br />

fængselstilværelse,<br />

og hvorledes de uttrykker deres bitterhed<br />

i rædsel i mønstre og farver.<br />

Forfatteren siger et annet sted i bogen.<br />

(7) Hofstätter, Kirsten 1973. Hønsestrik. Forlaget Hønsetryk<br />

56<br />

«Den som taler, dør ikke så let af sorg»<br />

og at tale og at strikke er det ikke<br />

netop det samme –<br />

en måde at udtrykke sig på? 7<br />

Strikkekonserten til Victoria Brännström<br />

synger om alt dette. Gjennom lyden i<br />

Grieghallen denne lørdags formiddagen ble<br />

jeg oppmerksom på hvordan kvinner, hender<br />

og pinner hvisket et smattende, visjonært<br />

og vakkert vemod.<br />

11/09<br />

Victoria Brännström<br />

Knitting Concert<br />

The Grieg Hall, Bergen<br />

kNitteRs Made audible<br />

INGRID BIRCE MÜFTÜOḠLU<br />

Knitting has been called the friend of<br />

the blind, and is certainly the friend of<br />

the aged, as it affords the most easy and<br />

graceful employment in which they can<br />

be engaged. (...) What beautiful purses,<br />

bags and bedwork will knitting produce!<br />

We are sure of the thanks of all ladies,<br />

young as well as old, for calling their<br />

attention to this useful and elegant<br />

branch of female art, 1<br />

It sounded a bit like a congregation<br />

neatly eating their dinner; soft encounters<br />

between tongues, lips and teeth:<br />

sounds of wonder; like languages being<br />

born. The sound was introvert. It made<br />

me think of poor attempts at pronouncing<br />

words. It made me think of words imploded<br />

in the middle, distorted and sent back to<br />

the subject like phonetic percussions. The<br />

sounds were sad but not melancholic, like<br />

raindrops on your window on a dark autumn<br />

morning. This is how they sounded, 40 women<br />

sitting knitting.<br />

These clicking sounds, which neither will<br />

nor can string together into meaningful<br />

words, makes a refined counterpoint to the<br />

(1) Godey’s Magazine and Ladies Book 1847: “Ladies’ work<br />

department”


idea of knitting as a female handicraft.<br />

during the struggle for women’s liberation<br />

in the 1970s, knitting and other traditional<br />

female activities were harnessed to shape<br />

the contents of a new women’s culture. This<br />

was the decade when the concept of politics<br />

was widened. People were looking for new<br />

ways to create political agendas. Breaking<br />

with conventions was considered important<br />

in order to politicize everyday life. New<br />

ways of living were discovered, as well as<br />

new work-related interests. Art, music, film,<br />

theatre and literature were politicized,<br />

giving voices to the newborn enthusiasm of<br />

the social movements in the 1960s and 1970s.<br />

The craft of knitting was turned into<br />

an expression of female values and courses<br />

of action suppressed throughout history and<br />

made invisible by the established patriarchal<br />

culture. Knitting was redefined: this<br />

symbol of passive female work was transformed<br />

into a political symbol of female<br />

otherness, strength and creativity. The<br />

politicization of this particular handcraft<br />

meant that the person knitting considered<br />

the process a liberating activity. This<br />

consciousness-raising demanded that the<br />

cultural expressions of traditional women’s<br />

work were redefined totally. In two areas in<br />

particular, knitting tools and the craft of<br />

knitting was emphasized: in the campaigns<br />

for self-chosen abortion in Norway and the<br />

Festival for Women’s Culture in Oslo in 1979.<br />

In 1978 a united women’s movement won<br />

the fight for self-chosen abortion. This was<br />

a milestone in Norwegian politics. Things<br />

previously considered as women’s problems,<br />

hence irrelevant in the public sphere were<br />

now turned into important issues. The battle<br />

for self-determination transformed female<br />

experiences into an important topois in both<br />

political debates and public life. during<br />

their abortion campaigns, women’s organizations<br />

used knitting needles as a powerful<br />

symbol of women’s sufferings; the needles<br />

had throughout history been an alternative,<br />

illegal and dangerous abortion tool. The<br />

knitting needle alluded to the whole history<br />

of unspoken female pain and invisible<br />

57<br />

experience. Knitting needles originally<br />

belonged to the strictly personal sphere<br />

and were therefore considered private.<br />

Experiences linked to women’s abdomens,<br />

pregnancy and sexuality were in opposition<br />

to matters considered as important politically.<br />

The right to self-chosen abortion,<br />

turned women’s corporeal experiences into<br />

a political issue. Female lives and dreams<br />

became relevant parameters for society and<br />

its political processes. Knitting needles<br />

made visible the creativity inherent in<br />

traditional female handicrafts. The needles<br />

managed to articulate a previously silent<br />

female experience. The orchestra of knitters<br />

might allude to an emotion located in the<br />

grey area between lived female lives and<br />

the struggle of making these lives visible;<br />

a struggle begun in the 1970s. The sound of<br />

a language full of phonetics but lacking<br />

syntax. An introspective, almost inaudible<br />

story infused with meaning by the female<br />

knitters.<br />

The Festival for Women’s Culture in Oslo,<br />

june 1979, was a celebration of women where<br />

the act of knitting was on display as a<br />

female cultural expression. The week-long<br />

festival was inaugurated with a parade on<br />

june 4 th 1979; women in colourful dresses<br />

sang and danced through downtown Oslo.<br />

Activists and creative artists from the<br />

entire Norwegian women’s movement united to<br />

create this event, from the opening parade<br />

to the closing concert at the island of<br />

Kalvøya in the Oslo Fjord. The festival<br />

wasn’t organized with a view to any particular<br />

political cause, its main purpose was<br />

to present a diversity of cultural expressions.<br />

The festival poster is a good example,<br />

designed by the feminist artistic workshop<br />

Sfinxa. This specific group was established<br />

by members of the Lesbian movement, who<br />

had taken the initiative to establish a<br />

forum for creative and artistic women who<br />

wanted to make art without being suppressed<br />

by the patriarchy of the arts movement in<br />

general. Several of the Sphinxa members<br />

had given up their art studies due to the<br />

limits imposed on artistic creativity by


the patriarchal framework. “We wanted to<br />

continue producing pictures, draw, paint,<br />

sing and make theatre. We wanted to make<br />

use of each other’s knowledge. Learn from<br />

each other. We wanted to create a women’s<br />

culture. Create our own reality. display our<br />

dreams, our minds, our everyday world, our<br />

strength to each other.” 2 Sfinxa considered<br />

themselves an alternative to the established<br />

culture.<br />

The festival poster shows a naked, shorthaired,<br />

dragon-like woman knitting. Her<br />

head is thrown back. Flames are spewing<br />

from her mouth. Her breasts are bare. The<br />

woman is gorgeous, slim and drawn with a<br />

flattering profile. The flames rising from her<br />

mouth reach elegantly toward the poster<br />

text. Her nudity might allude to sexual<br />

liberation. The combination of dragon and<br />

beautiful woman may be seen as an ironic<br />

reference to men’s idea of the ideal woman.<br />

you are either beautiful and cooperative,<br />

or you are unbearably uncontrollable. The<br />

poster fuses these stereotypes of womanhood<br />

into one, possibly suggesting that men can<br />

no longer define and dictate women’s looks,<br />

behaviour and way of life.<br />

The poster’s leitmotif – knitting –<br />

symbolizes the attention given to traditional<br />

female occupation, life and work of<br />

women in the 70s. At the festival in 1979,<br />

one were to be given the opportunity to be<br />

creative. Specific activities were designed<br />

to draw attention to women’s everyday experiences.<br />

Lessons in weaving, as well as<br />

seminars on women’s history, were held.<br />

Knitting was considered revolutionary. As<br />

a knitting female activist one could first<br />

knit the protest and then wear it. Political<br />

ambitions were combined with something very<br />

conventional and feminine. “Women have been<br />

scared away from their knitting through<br />

the presentation of women as being less<br />

than pretty when they knit. Is it a prettier<br />

sight when women’s hands are restless,<br />

unemployed or clinging to a cigarette? The<br />

ideals we construct are sometimes very<br />

empty and soulless.” 2<br />

(2) Lavendelekspressen no. 2<br />

58<br />

The idea of extending and drawing attention<br />

to female traditions and experiences<br />

was a contrast to the desire to present<br />

women’s culture as something new, as an<br />

expression of modern, liberated women,<br />

liberated from repressive historical views<br />

of women. Turning to the poster’s motif,<br />

we notice how the historical suppression<br />

of women is being used actively, to shape<br />

something new. The dragon and her knitting<br />

symbolize how women can engage in<br />

something that is conventionally feminine,<br />

without having to be subservient. Knitting<br />

was most of all an external agitation, a<br />

tool for establishing a women’s culture<br />

within a male-dominated culture. But the<br />

knitter as a revolutionary also broke with<br />

internal rules of knitting. This could only<br />

be realized through breaking the strings of<br />

tradition, the rules and demands introduced<br />

in craft lessons at school and through<br />

the reading of ladies’ magazines. Knitting<br />

according to one’s own ideas, liberated<br />

from fashionable patterns, was considered<br />

a revolt against the powers that be, the<br />

consumer society and the capitalist system.<br />

Knitting seen as an exercise in consciousness<br />

could make women independent of the<br />

patriarchal forces in society.<br />

To a large extent, the women’s movement<br />

made use of traditional crafts in order<br />

to express something unspoken, something<br />

women’s hands had busied themselves with<br />

for centuries. during the 1970s, the revitalization<br />

of female traditions focussed<br />

on linking stories and actions. A number<br />

of books were published during the 70s,<br />

presenting an alternative knitting culture.<br />

The book Hønsestrik (1973) introduced new<br />

patterns and knitting models, the symbols<br />

of feminism knitted on sweaters, vests and<br />

baby clothes. The opening chapter introduces<br />

memorials of knitting:<br />

This story is taken from yasar Kemal’s<br />

Turkish novel “They Burn the Thistles”:<br />

Izar and Hatche knitted stockings from


morning till late at night,<br />

till they were almost blind with fatigue.<br />

Their stockings were famous in town.<br />

People said, “The stockings are knitted<br />

by the girl<br />

who killed her fiancé and the woman<br />

whose son was murdered.”<br />

The saddest of patterns were knitted into<br />

these stockings.<br />

Hatche and Iraz did not copy familiar<br />

patterns,<br />

they invented their own, and the colours<br />

were as bitter as their hearts.<br />

The townspeople had never seen such<br />

unusual and beautiful stockings.<br />

Such is yasar Kemal’s description of two<br />

woman prisoners, and the way they gave vent<br />

to their bitterness and fright through patterns<br />

and colours.<br />

Elsewhere the author says,<br />

“Those who can speak, won’t easily die<br />

of sorrow” and isn’t speaking and knitting<br />

just the same – a kind of self-expression?<br />

Victoria Brännström’s knitting concert sings<br />

about all of this. The sounds filling the<br />

Grieg Hall that Saturday morning made me<br />

realize how knitters could orchestrate a<br />

whispering song about sadness, a sadness<br />

of vision and beauty.<br />

Translated from the Norwegian by Egil Fredheim,<br />

in collaboration with the writer.<br />

59


15/10 - 14/11<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu<br />

<strong>Upstream</strong><br />

upstReaM: FoRdypNiNg Med dRiFt<br />

dENISE CARVALHO<br />

<strong>Upstream</strong> utforsker reisen både som<br />

drift og fordypning, personlig opplevelse<br />

og kreativ kritikk. Øyvind Renberg<br />

og Miho Shimizu viderefører sitt diskursive<br />

samarbeid og reisene de påbegynte i<br />

London på begynnelsen av 2000-tallet. I<br />

dette prosjektet har kunstnerne kontekstualisert<br />

turistkulturens psyko-geografi ved<br />

stille å følge reisende, turister og naturelskere<br />

gjennom Vestlandets fjordlandskap.<br />

Prosjektet som helhet favner reisene, landskapene,<br />

institusjonene og samlingene som<br />

ble besøkt, samt de verkene som ble skapt,<br />

iakttatt eller rekontekstualisert på disse<br />

turene. Prosjektet er utformet i to deler,<br />

en innledende visning ved <strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

i oktober 2010, blant annet med noen<br />

studier til en bilderull (men ikke selve<br />

rullen), akvareller, og trykte tegninger,<br />

samt tidligere verker, så som et bordservise<br />

og en LP som ble til etter Brasilreiser<br />

i 2007, pluss andre gjenstander fra<br />

tidligere reiser og opphold andre steder<br />

i verden. den ferdige bilderullen vil bli<br />

stilt ut i Kunsthuset Kabuso i Øystese i<br />

2011. Rullen er bygd opp etter tradisjonelt<br />

60<br />

asiatisk fortellingsformat og skal leses<br />

horisontalt, med sammenflettede historier<br />

som følger et manus kunstnerne har skapt.<br />

Her blir de satt i en sammenheng: reproduksjonene<br />

av dyr og gjenstander fra de<br />

samlingene de har besøkt, landskaper de<br />

har betraktet på reisene, folkloristiske<br />

allegorier, arkitektur og historiske<br />

reproduksjoner. Verket kan betraktes som<br />

en tilbakevirkende hukommelsesfortegnelse,<br />

gjennom spor etter tidligere opplevelser<br />

og gjennom deres flimrende signifikanter.<br />

Med reisene i Vest-Norge fortsetter<br />

Renberg og Shimizu sin utforskning av<br />

reising som et inngrep i synskulturen.<br />

Kunstnerne la ut på alle slags reiser med<br />

det for øye at de skulle åpne for en mer<br />

organisk forstyrrelse av reiseprosessen;<br />

de tok tog, båt og gikk til fots, fra<br />

Bergen til Utne langs Hardangerfjorden,<br />

til Voss og tilbake. Underveis besøkte de<br />

kulturinstitusjoner som Kunsthuset Messen<br />

i Ålvik, Hardanger folkemuseum, Voss folkemuseum,<br />

Arboretum og Damsgård hovedgård<br />

i Bergen, samt Bergen Museum; de registrerte<br />

gjenstander i samlingene ved hjelp


av fotografier, tegninger og akvareller. Og<br />

som en gresk prosesjon der den kollektive<br />

opplevelsen står sentralt, er utstillingen<br />

i Kabuso i Øystese, der publikum endelig<br />

treffer kunstnerne på ett av deres stoppesteder<br />

på reisen. Denne prosessen skal<br />

så utvides videre til andre institusjoner<br />

i Norge og utenlands.<br />

Renberg og Shimizus utstilling i Bergen<br />

gjentar noen av deres tidligere prosjekter<br />

hvor kulturkannibaliseringen omdefinerer<br />

hverdagens rom-opplevelse. Et sentralt<br />

utgangspunkt hos dem er det forholdet som<br />

eksisterer mellom betrakter, reisende og<br />

fortelling. For kunstneren blir reisen en<br />

performativ handling som åpner for muligheten<br />

av å rekontekstualisere kulturen så<br />

den igjen kan bli del av det kulturelle<br />

kretsløpet. Gjennom en stadig formatering<br />

av kulturelle koder blir reisevirksomheten<br />

også en videreføring av kulturelle utvekslingsmekanismer.<br />

Ved å integrere bilder<br />

og opplevelser som klassifiseres med ulike<br />

taksonomiske systemer i sine verk skaper<br />

kunstnerne dissens omkring opphopningen av<br />

det som er mulig å oppfatte og ommøblerer<br />

derfor kulturelle signifikanter. «Dissens<br />

gjeninnfører både det opplagte ved det som<br />

kan sanses, tenkes og gjøres, samt fordelingen<br />

av dem som er i stand til å sanse,<br />

tenke gjennom og endre koordinatene i den<br />

verden de har felles.» 1<br />

Når det gjelder den asiatiske rullen,<br />

blir den reisende viktig når forholdet<br />

mellom det å se og det å delta, mellom<br />

kreativitet og visuell stimulering, skal<br />

artikuleres. Bruken av den asiatiske rullen<br />

– særlig den japanske – som en viktig<br />

referanse, understreker andre strategiske<br />

sider ved deres verk: dette med organisk<br />

kunstproduksjon som en utfordring til<br />

konsensus hos kulturforbrukerne. den tjener<br />

som en matrise for å revurdere forestillinger<br />

om relasjoner, miljøbevissthet,<br />

visuell persepsjon og performativ erfaring.<br />

Her kan fortellingen være både historisk<br />

orientert og (organisk) rekontekstualisert<br />

(1) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, side 49, London, New York, Verso, 2009.<br />

(2) Jacques Rancière, The Future of the Image, side 91.<br />

61<br />

som fortelling, med begynnelse og slutt.<br />

Akvarellene demonstrerer for eksempel en<br />

posthumanistisk handlingsgang der regionens<br />

fugler og dyr går sammen om å redde hverandre<br />

fra drukningsdøden, representert ved<br />

et hav av smeltende isbreer og glødende<br />

himmel, en tydelig kritikk av en menneskeskapt<br />

miljøkatastrofe. Her inntar dyrene<br />

rollen som bedre mennesker, siden de dårligere<br />

menneskene har det for travelt med<br />

å bli underholdt. Slik bidrar semiotiske<br />

sammenfiltringer til å viske ut skillet<br />

mellom mennesker og dyr. I mange av Asias<br />

panoramiske ruller forvandles reisen til<br />

en poetisk visjon, og dens siktemål er ofte<br />

åndelig transendens og bevissthetsutvidelse,<br />

så selv om retningen er klar, finnes det<br />

ingen logisk tidsreferanse. Romreferansene i<br />

disse rullene er til tider også fullstendig<br />

subjektive og mangler lineært perspektiv,<br />

som i eksemplet med maleriet som skildrer<br />

fortellingen om prins Genji fra det 12.<br />

århundre, som er laget av en gruppe kunstnere.<br />

Verkets vektlegging av en asymmetrisk,<br />

ikke-lineær oppbygning og former som føyes<br />

inn ved hjelp av dempede farger, henspeiler<br />

på en organisk kontinuitet som føyer tingene<br />

sammen. Synsvinkelen er ovenfra, som filmkameraets<br />

fugleperspektiv, der handlingsgangen<br />

desentraliseres ved hjelp av flere<br />

synsvinkler. I sin forbindelse med naturen<br />

motsetter det seg en skjematisk oppfatning<br />

av tid og rom. I tillegg er den historiske<br />

billedinformasjonen underlagt et poetisk<br />

språk som bestemmes av penselstrøkets<br />

raffinement og sammenvevingen av form og<br />

innhold der handlingsgangen defineres både<br />

som fragment og helhet, symbolsk så vel som<br />

organisk. I Renberg og Shimizus rull består<br />

reisens poetiske relevans i dens flyktige<br />

spor og den personlige omdefineringen av<br />

skrevne kulturelle koder der vannfarger<br />

og trykte tegninger favner både fortid og<br />

fremtid, det personlige og det symbolske<br />

og skaper i betrakteren en som abstrakt<br />

fornemmer verden. 2 de personlige kulturelle<br />

kodene i papirrullen er reproduksjoner,


matriser in spe, der formene fornyes hver<br />

gang de settes inn i en ny sammenheng. det<br />

er Ts’ui Pêns uendelige labyrint fra jorge<br />

Luis Borges Garden of Forking Paths. Visuelt<br />

språk – ordnede linjer, fargede overflater<br />

og hybride tekster – er også bestanddelene<br />

i utformingen av et felles rom. det utgjør<br />

den designoverflaten som definerer banen. Men<br />

den reelle, fysiske reisen synes å komme<br />

rett ut av den asiatiske rullen. den er<br />

mer opptatt av det umiddelbare ved tid og<br />

rom og omdefinerer seg i banens performative<br />

og stedsspesifikke natur, heller enn i<br />

dens utgangspunkt og mål. I sin historiske<br />

sammenheng har reisen verken skole, kanon<br />

eller helt; den står ikke i noe forhold til<br />

lineær utvikling og er ikke resultatet av<br />

en historisk begivenhet. den er en handling,<br />

men som sådan er den umiddelbar.<br />

Reisen er i seg selv en prosess som<br />

fjerner flertydighet i kraft av sin tilsynelatende<br />

kontinuerlige bevegelse, i<br />

kontrast til landskapets reelle stillstand.<br />

den reisende fanges i en tvetydig tilstand,<br />

mellom opplevelsen av stadig bevegelse,<br />

distansert av de panoramaene som forsvinner<br />

fra det man ser mens man beveger seg og<br />

omgivelsenes konkrete form.<br />

Det å reise oppfattes (som) utenfor<br />

de forventningene som skapes avreise- og<br />

ankomststedet, utenfor alle obligatoriske<br />

rammer og påprakkede sakslister, men også<br />

utenfor de romantiske forestillingene om<br />

det spontant tilfeldige. Gjennom reisene<br />

blir Renberg og Shimizus egne opplevelser<br />

nettopp gjenstander og handlinger uttrykk<br />

for en materiell kultur som er underveis.<br />

Rancière snakker om utviskingen av grensene<br />

mellom mekaniske og organiske opplevelser i<br />

en informasjonstekonologisk kultur. Selv om<br />

naturen er blitt et av kulturens biprodukter<br />

og innlemmet i skuespillkulturen, er den<br />

«frigjorte» reisende både en av denne kulturens<br />

utøvere og betraktere. de reisende er<br />

aktører og målgruppe for turistkulturen og<br />

forvandler «symbol til nærvær og passivitet<br />

til aktivitet,» setter seg fore å integrere<br />

62<br />

kollektiv makt og fortellerkunst, samt<br />

sammenflette ulike kunnskapsnivåer gjennom<br />

en diskursiv praksis mellom å være og å<br />

betrakte. 3<br />

Tidligere oppfattet man den reisende som<br />

vitne. Romantikkens reisende lengtet etter<br />

idylliske og overveldende naturopplevelser<br />

som en bekreftelse på sitt eget vitnesbyrd<br />

om menneskeerfaring. dette kommer i høy<br />

grad til uttrykk i Reformasjonens kunst,<br />

og i romantikkens malerkunst hos Caspar<br />

David Friedrich og I. C. Dahl. Men i våre<br />

dager lar det seg ikke gjøre å betrakte<br />

naturen isolert fra kulturen. Renberg og<br />

Shimizu er klar over dette og undergravet<br />

vitne-begrepet gjennom reiseopplevelsene<br />

sine. Det å vitne blir en anledning til å<br />

påvirke en skapt kultur idet den forbrukes<br />

og forandre dens ideologiske felleskoder med<br />

den menneskelige erfarings mer organiske<br />

koder. Agamben sier at det som kjennetegner<br />

samtidens kapitalistiske apparater, er at «de<br />

ikke lenger opptrer så mye gjennom produksjon<br />

av et subjekt som gjennom prosessene<br />

av det som kan kalles desubjektivering.» 4<br />

En kultur som desubjektiverer subjektet er<br />

en kultur som mangler aktører som kan endre<br />

den. Kanskje er sågar forestillingen om<br />

å endre kulturen blitt kamuflert gjennom<br />

koavhengighet med underholdning og det<br />

severdige. Renberg og Shimizu rekontekstualiserer<br />

underholding og det severdige med<br />

en mer kritisk form for underholdning og<br />

severdigheter som oppstår ved en fordypning<br />

i turistkulturen. den reisende, som skaper<br />

sin egen rekreasjonsopplevelse i stedet<br />

for å fortære en ferdiglaget underholdning<br />

omkring opplevelsen, destabiliserer turistbetraktelsens<br />

overfladiske diffraksjoner. På<br />

bakgrunn av denne dualiteten reapproprierer<br />

og deapproprierer Renberg og Shimizus verk<br />

kulturopplevelser og kulturbetydning i<br />

dialog med landskapet, kannibaliserer det<br />

de oppfatter som del av en stadig gjenskapt<br />

oppfatning av det opplevde. Ifølge Giorgio<br />

Agamben er ethvert miljø en lukket enhet,<br />

og den opplyste iakttakers rolle består<br />

(3) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, side 22.<br />

(4) Giorgio Agamben, What is an Apparatus? side 20, Stanford, California, Stanford University Press, 2009.


i å være bærer av de signifikante miljømerkene<br />

og utvide meningskodene gjennom<br />

nye diskursive alternativer. denne kannibaliseringsprosessen<br />

er blitt et strategisk<br />

grep i Renberg og Shimizus verk, der alle<br />

sider ved en kultur omdefineres gjennom<br />

personliggjøringen av den. I mange verker<br />

forsyner de seg med ideer, prosesser, titler<br />

og betydninger, understreker en organisk og<br />

dynamisk side ved kulturen som alltid er<br />

i ferd med å bli risset inn og visket ut,<br />

som en kulturell hypertekst sammensatt av<br />

bilder, lyder, opplevelser, møter, mennesker,<br />

steder, osv., som stadig gjenskaper sin egen<br />

tilblivelsesprosess mens den etterlater seg<br />

varige spor av reisen i form av nye lenker,<br />

punkter, linjer, ja til og med tomrom.<br />

Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.<br />

15/10 - 14/11<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu<br />

<strong>Upstream</strong><br />

upstReaM: the dÉRive WithiN the<br />

iMMeRsioN<br />

dENISE CARVALHO<br />

<strong>Upstream</strong> explores the journey as both<br />

dérive and immersion, personal experience<br />

and imaginary critique. Øyvind<br />

Renberg and Miho Shimizu continue with<br />

their collaborative, discursive practices<br />

and travels initiated in London in the<br />

early 2000s. For the current project, the<br />

artists have contextualized the psychogeography<br />

of tourist culture, silently<br />

joining travelers, tourists, and environmental<br />

aficionados through a program of<br />

travels across the fjords of West Norway.<br />

The entire project encompasses the travels,<br />

the landscapes, the institutions and<br />

collections visited, and the works created,<br />

observed, or re-contextualized during these<br />

travels. The project is developed in two<br />

parts, a preliminary show at <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre in October 2010, including<br />

63<br />

some studies for a picture scroll (but<br />

not the actual scroll), including water<br />

colors, and prints of drawings, with other<br />

previous works, such as a series of tableware<br />

and an LP created after travels to<br />

Brazil in 2007, as well as other pieces<br />

from earlier travels and residencies around<br />

the world. The completed picture scroll<br />

will be presented at Kunsthuset Kabuso, in<br />

Øystese in 2011. The scroll, structured in<br />

a traditional, Asian story format, is to be<br />

read horizontally, with interlinked narratives<br />

that follow a script developed by<br />

the artists. It contextualizes the reproductions<br />

of animals and objects from the<br />

collections they visited, nature seen along<br />

their travels, folkloric allegories, architecture<br />

and historical representations.<br />

The work can be perceived as registers of<br />

a retroactive memory, through the traces<br />

of previous experiences and through their<br />

flickering signifiers.<br />

With the travels in West Norway, Renberg<br />

and Shimizu continue on their exploration of<br />

traveling as an act of interference with the<br />

culture of spectacle. To open up the possibilities<br />

for a more organic disturbance with<br />

the traveling process, the artists engaged<br />

in all kinds of travels, by train, boat<br />

and on foot, from Bergen to Utne along the<br />

Hardanger fjord, to Voss and back, visiting<br />

cultural institutions such as The Messen<br />

Culture House in Ålvik, The Hardanger Folk<br />

Museum, Voss Folk Museum, The Arboretum and<br />

Damsgård Manor in Bergen, and The Bergen<br />

Museum, registering artifacts from the<br />

collections through photographs, drawings<br />

and watercolors. Like a Greek procession to<br />

be collectively experienced, the exhibition<br />

in Kabuso, in Øystese, is where the audience<br />

will finally join the artists on one of the<br />

stops of the journey. This process will<br />

continue expanding to other institutions<br />

in Norway and abroad.<br />

Renberg and Shimizu’s exhibition in<br />

Bergen reiterates earlier projects by the<br />

artists in which cannibalization of culture<br />

redefines the everyday experience of space.<br />

One of their main points of departure is the


elationship between viewer, traveler and<br />

storytelling. For the artists, traveling is<br />

a performative act that allows a re-contextualization<br />

of culture and its reinsertion<br />

into the cultural circuit. Traveling is<br />

also the perpetuation of cultural exchange<br />

mechanisms through constantly formatting<br />

cultural codes. By integrating visuals<br />

and experiences that are classified within<br />

different systems of taxonomy in their<br />

works, the artists create a dissensus in<br />

the accumulation of what can be perceived,<br />

therefore reshuffling cultural signifiers.<br />

“dissensus brings back into play both the<br />

obviousness of what can be perceived,<br />

thought and done, and the distribution of<br />

those who are capable of perceiving it,<br />

thinking and altering the coordinates of<br />

the shared world.” 1<br />

In relation to the Asian scroll, the<br />

traveler becomes an important agent of articulation<br />

between viewing and participating,<br />

creativity and visual stimulation. Their<br />

use of the Asian scroll – in particular<br />

the japanese – as an important reference<br />

here highlights other strategic aspects of<br />

their work: that of organic practices of<br />

artistic production as a way to challenge<br />

cultural consumerist consensus. It serves<br />

as a matrix to rethink ideas of relationships,<br />

environmental awareness, visual<br />

perception, and performative experience.<br />

Here, storytelling can be both historically<br />

oriented and organically re-contextualized<br />

as narrative, with a beginning and an end.<br />

Their watercolors, for example, show a<br />

posthumanist narrative in which birds and<br />

animals from the region gather to help each<br />

other from drowning against a seascape of<br />

melting glaziers and majestic flaming skies,<br />

a clear critique on a manmade environmental<br />

disaster. Here animals take the role of<br />

better humans, since the lesser humans are<br />

too busy being entertained. Thus the line<br />

that divides humans and animals is blurred<br />

through semiotic entanglements. In many<br />

Asian panoramic scrolls, the journey is<br />

(1 ) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, p. 49, London, New York, Verso, 2009.<br />

(2) Jacques Rancière, The Future of the Image, p. 91.<br />

64<br />

transformed in a poetic vision, and its<br />

point of destination is often attributed<br />

to spiritual transcendence and expansion<br />

of consciousness, therefore, even though<br />

there is a clear trajectory, there is no<br />

logical references to time. Also, spatial<br />

references in these scrolls are sometimes<br />

purely subjective, lacking any relation with<br />

linear perspective, such as in the example<br />

of The Tale of Genji, 12 th century japanese<br />

painting, produced by a team of artists.<br />

The work’s emphasis on an asymmetric, nonlinear<br />

composition, and on shapes that are<br />

integrated through the use of muted colors,<br />

refers to an organic continuity that links<br />

things together. The viewing focus is from<br />

above, like the cinematic camera style of<br />

a bird-eye-view, decentering the narrative<br />

by providing multiple perspectives. In its<br />

connection to nature, it resists a diagrammatic<br />

sense of space and time. In addition,<br />

its historical pictorial information is also<br />

subjected to poetic language, determined<br />

by the subtlety of the brushstroke, and by<br />

the intermingling between form and content,<br />

defining narrative as both a fragment and a<br />

whole, both organic and symbolic. In Renberg<br />

and Shimizu’s scroll, the journey’s poetic<br />

relevance is its transitory traces and the<br />

personal redefinition of inscribed cultural<br />

codes, where watercolors and prints of<br />

drawings encompass the past and the future,<br />

the personal and the symbolic, creating<br />

in the viewer an abstract perceiver of the<br />

world. 2 The personal cultural codes in the<br />

scroll are reproductions, matrixes in the<br />

making, with their meanings renewed at each<br />

re-contextualized experience. They refer<br />

to the infinite labyrinth of Ts’ui Pên in<br />

jorge Luis Borges’ Garden of Forking Paths.<br />

Visual language — e.g., arranged lines,<br />

colored surfaces, and hybrid texts — are<br />

also the components in the design of a<br />

communal space. It constitutes the surface<br />

of design that defines the trajectory. The<br />

real, physical experience of the journey, on<br />

the other hand, seems to come out directly


from the Asian scroll. More focused on the<br />

immediacy of time and space, it redefines<br />

itself in the performativity and sitespecificity<br />

of the trajectory, rather than<br />

in its reference to origin or destination.<br />

In its historical context, the journey has<br />

no school, no canon or hero; it does not<br />

contain any relation to linear developments,<br />

nor is the result of a historical event. It<br />

is an event, but an immediate one.<br />

Traveling is itself a process of disambiguation<br />

due to its apparent continuous<br />

motion in contrast to the real stillness<br />

of the landscape. The traveler is caught in<br />

an ambiguous state, between its apparent<br />

sense of constant motion, distanced by the<br />

panoramic views that run outside its moving<br />

sight, and the particular specifics of its<br />

surrounding space.<br />

Traveling is seen outside the expectations<br />

determined by the original space of<br />

departure or destination, outside obligatory<br />

schedules or imposed agendas, but also<br />

outside the romanticized idea of spontaneous<br />

chance. Through their travels, Renberg<br />

and Shimizu’s personal experiences become<br />

the very acts and objects of a material<br />

culture in transit. Rancière talks about<br />

the blurring of boundaries between the<br />

mechanical and the organic experiences of<br />

an information-technology culture. Although<br />

nature has become a by-product of culture,<br />

domesticated and commodified into the culture<br />

of spectacle, the "emancipated" traveler is<br />

both the performer and the spectator of<br />

this culture. The traveler is the agent<br />

and the targeted audience of the tourist<br />

culture, transforming “representation into<br />

presence and passivity into activity,” proposing<br />

to integrate communitarian power and<br />

storytelling, and merging various levels of<br />

knowledge through discursive practices of<br />

being and seeing.3<br />

An earlier role of the traveler was that<br />

of the witness. The romantic traveler longed<br />

for the idyllic or overwhelming nature to<br />

validate its own witnessing in the human<br />

65<br />

experience. This has been greatly represented<br />

in the art of Reformation as well<br />

as in Romantic paintings by Caspar david<br />

Friedrich and I. C. dahl. But today, it is<br />

impossible to look at nature outside of<br />

culture. Aware of this, Renberg and Shimizu<br />

subvert the concept of witnessing in their<br />

traveling experience. Witnessing becomes<br />

an opportunity to interfere with a culture<br />

that is created as it is consumed, changing<br />

its corporate ideological codes with more<br />

organic codes of human experience. Agamben<br />

states that what defines the apparatuses in<br />

current capitalism is that “they no longer<br />

act as much through the production of a<br />

subject, as through the processes of what<br />

can be called desubjectification.” 4 A culture<br />

that desubjectifies the subject is a culture<br />

without agents to change it. Perhaps, even<br />

the idea of changing culture has become<br />

camouflaged through a co-dependence with<br />

entertainment and spectacle. Renberg and<br />

Shimizu re-contextualize entertainment and<br />

spectacle through a more critical form of<br />

entertainment and spectacle, the derive<br />

within the immersion in tourist culture. The<br />

traveler, who produces its own recreational<br />

experience, rather than consuming on the<br />

readymade entertainment of the experience,<br />

destabilizes the oblivious diffractions of<br />

tourist viewing. With this duality in mind,<br />

Renberg and Shimizu’s work re-appropriates<br />

and de-appropriates cultural experiences and<br />

meanings in dialogue with the landscape,<br />

cannibalizing what they see as a part of a<br />

constantly recreated perception of what is<br />

experienced. According to Giorgio Agamben,<br />

every environment is a closed unity in<br />

itself, and the role of an informed observer<br />

would be to carry the environmental marks<br />

of significance, expanding the codes of<br />

meaning through new discursive potentials.<br />

This process of cannibalization has become<br />

strategic in Renberg and Shimizu’s work, in<br />

which every aspect of a culture is redefined<br />

by their act of personalizing it. In numerous<br />

works, they appropriate ideas, processes,<br />

(3) Jacques Rancière, The Emancipated Spectator, p. 22.<br />

(4) Giorgio Agamben, What is an Apparatus? p. 20, Stanford, California, Stanford University Press, 2009.


titles, and meanings, emphasizing an organic<br />

and dynamic aspect of culture that is always<br />

in a state of inscription and erasure, like<br />

a cultural hypertext constructed by images,<br />

sounds, experiences, encounters, people,<br />

spaces, etc., always reproducing the very<br />

act of its own production, leaving in the<br />

form of new links, points, lines, and even<br />

empty spaces the permanent traces of the<br />

journey.<br />

66


28/10 - 29/10<br />

B-Open<br />

Å produsere en kunstscene<br />

to be opeN – Mod hveM og hvoRFoR?<br />

RAPPORT FRA SEMINARIET «Å PROdUSERE EN KUNSTSCENE»<br />

SUSANNE CHRISTENSEN<br />

B-open har siden 2004 eksisteret som<br />

Bergens egen platform for «faglig<br />

styrking av det lokale kunstfeltet og<br />

økt kontaktflate mellom kunstutøvere og<br />

publikum» og ønsker videre «å bidra til<br />

økt debatt og refleksjon omkring kunstneren<br />

som samfunnsmessig bidragsyter» – altså en<br />

åbning i hovedet, samtidig med en åbning<br />

i et socialt felt. That can’t be wrong,<br />

men er det bare i løbet af nogle hektiske<br />

efterårsdage at denne åbenhed udspiller<br />

sig? Et hjerte banker sandelig langsomt<br />

hvis impulsen til hjerteslaget er en årlig<br />

begivenhed. Men det er ikke helt sandt, for<br />

– and this is news to me – B-open arrangerer<br />

en også læsecirkel hvor man en gang<br />

om måneden mødes i atelierer og deltager i<br />

kollektiv tekstlæsning og værkstedssamtale,<br />

et scenario som på skift ledes af lokale<br />

kunstnere. B-open udtrykker sig gennem<br />

et mangefold af aktiviteter, centralt for<br />

årets begivenhed de sidste dage i oktober<br />

står værkstedsmødet – over 150 kunstnere<br />

slår dørene op – og seminariet, sidstnævnte<br />

i år under titlen Å produsere en kunstscene<br />

hvilket vi skal vende tilbage til straks.<br />

67<br />

B-open 2010 efterlader sig en del spor<br />

i medierne: Netsiderne Kunstkritikk,<br />

Kunstforum og den deltagende kunstnergruppen<br />

ytter kender sin besøgstid, udelivseksperten<br />

Natt&Dag byder på et interview og de lokale<br />

aviser Bergens Tidende og Bergensavisen<br />

markerer sig også: BT giver plads til en<br />

kronik af seminariedeltager Gabrielle Haga<br />

– og sidst, men ikke mindst, rapporterer<br />

begge aviser fra et spektakulært modeshow<br />

på Torgallmenningen sat i scene af beklædningsformgiver<br />

Amalie Rosenquist hvor lange<br />

rækker af modeller marcherer i regnen under<br />

sorte paraplyer. I BT lyder det: «Publikum<br />

lot seg både fascinere og overraske over<br />

opptoget» og i BA udtaler Rosenqvist om<br />

det berømte bergensregnvejr: «Nei hallo. I<br />

Bergen må jo klærne tåle været, så det er<br />

vi overhode ikke bekymret for.» Rosenquist<br />

åbner sit værksted i forbindelse med B-open,<br />

og det faktum at modeshowet drukner i regn<br />

skaber en klassisk fortælling om det specifikt<br />

bergensiske, en lokalitetsbekræftende<br />

vinkel der hviler som et tungt imperativ<br />

over de fleste artikler.<br />

Men om ikke andet, mange slags møder


finder sted i krogene hvor intet kamera<br />

kan nå, det kan vi næsten slå fast med<br />

sikkerhed, og i den mediale virkelighed<br />

skaber det regnvåde modeshow en kobling<br />

fra kunstscenerne til selve hjertet i den<br />

folkelige, kommercielle bergenskultur:<br />

Mærkelige, Elfriede jelinek-agtige modeller<br />

med sortmalet øjenparti slanger sig over<br />

markedspladsen og fortæller os at kunsten<br />

også kan være sexy og salgbar. I forbindelse<br />

med denne happening findes et potentielt<br />

snublefelt, et kaninhul som kan sende den<br />

tilfældigt forbipasserende onkel eller tante<br />

på gallerirunde in outer space, eller i det<br />

mindste åbne op for videre udforskning uden<br />

for de vante rammer. Open ... open ... så<br />

smerteligt open ... take a detour ... please<br />

... take a catwalk on the wild side.<br />

Vi finder vores pladser på stolerækkerne<br />

i Tårnsalen på Bergen Kunstmuseum. Frode<br />

Sandvik, konservator ved samme museum, giver<br />

os foredraget Ginseng og lunkent tevann.<br />

Bergenske kunstmiljøer i nær fortid med<br />

specifikke nedslag i de tidlige 1960’erne,<br />

hvor den situationistiske avantgardetrup<br />

Gruppe 66 sparker energien i gang, i<br />

1990’erne hvor Per Gunnar Eeg-Tverbakk og<br />

venner med Galleri Otto Plonk tryller udstillingsrummet<br />

om til en social og tværæstetisk<br />

kunstscene og til slut vender Sandvik sig<br />

mod museets aktuelle satsning på det unge,<br />

energiske kunstmiljø manifesteret i udstillingen<br />

BGO1 som netop åbner den følgende<br />

dag. I forbindelse med BGO1 er vægge blevet<br />

revet ned, både konkret og symbolsk, smiler<br />

Sandvik. den nye direktør Erlend Høyersten<br />

vender op og ned på arbejdsfordelingen;<br />

det har ellers været Bergen Kunsthalls job<br />

at tage sig af samtidskunsten og Bergen<br />

Kunstmuseums job at præsentere retrospektive<br />

og/eller kunsthistoriske udstillinger.<br />

BGO1 visualiserer ved indgangen til<br />

udstillingen kunstscenen som et summende<br />

netværk, et metrokort over store og små<br />

aktører ekstatisk sammenkædede, men<br />

netværket har også en historisk akse.<br />

Elsebeth Rahlff fra Gruppe 66 er tilstede<br />

både på udstillingen og ved seminariet,<br />

som bekræftelse og korrektiv til Sandviks<br />

68<br />

fremstilling. det er vel Asger jorn snarere<br />

end jørgen Nash og jens jørgen Thorsen som<br />

bedst integreres i Guy debords transnationale<br />

situationistnetværk – den sammenbidt<br />

politiske debord som afskyr den ekspressive,<br />

naivistiske malerkunst som danskerne<br />

hengiver sig til – men det er Thorsens besøg<br />

i Bergen i 1960’erne og de fælles happenings<br />

som Sandvik beretter om. Blokeringen –<br />

bergenskonservatismen – danner en ophobning<br />

af ungdommelig energi, og det fører til<br />

en eksplosion, en generationskamp. Thorsen<br />

vil afspore 17. maj-optoget (en nærliggende<br />

tanke! To slags konkurrerende karnevalisme),<br />

og det summer af actionpainting, happenings<br />

og spontan digtfremføring omkring ham og<br />

Gruppe 66.<br />

I 1990’erne er der masseflugt over fjeldet<br />

til Oslo. Folkene bag Galleri Otto Plonk<br />

klager: de unge kunstnere har ingen status<br />

i Bergen! Men det sprudlende musikmiljø<br />

trækkes ind på galleriet, og en slags<br />

Factory-ficering af udstillingsrummet tager<br />

sin begyndelse. Men Plonk taber til slut<br />

kampen om finansiering og må lukke. Som i en<br />

tegneserie jager kunstneren efter bureaukraten,<br />

først i 2010 stopper de endelig og<br />

ser på hinanden et øjeblik. Da de begynder<br />

at løbe igen er rollerne byttet om; nu<br />

løber bureaukraten efter kunstneren. den<br />

kreative kapitalisme som Abo Rasul jamrer<br />

over i trilogien Skandinavisk misantropi, og<br />

som Geir Gulliksen beskriver med dræbende<br />

præcision i romanen Tjuendedagen (2009) er<br />

et faktum.<br />

Klip til september 2009. jeg løber over<br />

Høyden fra Møhlenpris mens jeg sender frenetiske<br />

tekstmeldinger, en samtale er igang:<br />

«I Wanna destroy you» svares med «Please<br />

Kill Me» som svares med «Wave of Mutilation»<br />

og så videre. På Bergen Biennial Conference<br />

står jeg og flere andre bag disken i en<br />

improviseret udgave af Audiatur Bokhandel<br />

indrettet i Bergen Kunsthalls lokaler. Folk<br />

flyder ud i store sækkestole eller står i<br />

tænksomme stillinger og læser i bøger de<br />

finder på hylderne. Mine notater fra weekenden<br />

er overfladiske, stjernekuratoren Hans<br />

Ulrich Obrist fortæller om sin indflyvning


til Bergen og udvikler en metafor omkring<br />

skærgården, the archipelago. direktør ved<br />

Bergen Kunsthall Solveig Øvstebø og hendes<br />

medarrangører stiller os spørgsmålet som<br />

diskuteres fra scenekanten og ved bardiskene:<br />

To biennial or not to biennial?<br />

Vigtige spørgsmål om kulturproduktion<br />

stilles i mange sammenhænge, i denne<br />

ekstremt kulturoptimistiske by – helt ude<br />

af trit med resten af Europa som lider under<br />

drastiske nedskæringer – findes faktisk<br />

en selvkritisk impuls som spørger sig om<br />

sustainable development. Skal man importere<br />

store færdiglavede kulturarrangementer eller<br />

hellere se til græsrødderne, og pleje disse?<br />

Festivalificeringen må ind i et økologisk<br />

modus hvor kulturevents ikke eksploderer som<br />

kortvarigt fyrværkeri og siden efterlader<br />

et spor af svineri og misbrug, men snarere<br />

avles «organisk» – virker styrkende på<br />

lang sigt. der er ingen sammenhæng mellem<br />

B-open og BGO1, andet end at mange af de<br />

samme ansigter går igen, og det faktum at<br />

begge bærer præg af eftertanker opstået i<br />

kølvandet af Bergen Biennial Conference. To<br />

be open or not to be open ... eller i det<br />

mindste forsøge at have en slags konversation<br />

før den store kulturpenetration.<br />

A man called Love, det er næsten for<br />

godt til at være sandt. den svenske skribent<br />

og design- og kunsthåndværkskritiker Love<br />

Jönsson taler på B-opens seminar under<br />

titlen Inspirasjonskilde eller produksjonsplass?<br />

Refleksjoner over vestlige kunstneres<br />

skiftende forhold til Asia – billedet af<br />

Vesten som tegnes er dystert. En forskydning<br />

finder sted, Vesten «warholificeres»: I det<br />

postindustrielle samfund stopper produktionen,<br />

og vi bliver i stedet tomme, postekspressive<br />

kontrollanter som overvåger andres<br />

produktion når man outsourcer til bl.a.<br />

Asien som stadig har værkstedskapacitet.<br />

Samtidig udslettes forbindelsen til Asien,<br />

man kan fx argumentere for at 1960’ernes<br />

abstrakte ekspressionisme er kraftigt inspireret<br />

af kalligrafitraditionen, men typisk<br />

nok betegner tidens altdominerende kunstkritiker<br />

Clement Greenberg den abstrakte<br />

69<br />

ekspressionisme som «uramerikansk» – i<br />

sig selv et absurd begreb. The Factory var<br />

faktisk ikke et gallerirum, men et produktionsrum<br />

som Andy Warhol lavede om til<br />

et socialt mødested for coole, glamourøse<br />

individer. dermed satte han selviscenesættelsen<br />

i stedet for – eller i en slags<br />

parallel forbindelse med – kunstobjektet.<br />

Jönsson bruger flere eksempler, bl.a.<br />

kunstneren Sam Durant som på Art Basel 2008<br />

udstillede prototypiske plastikstole lavet<br />

af glaseret porcelæn. den velkendte, hvide<br />

plastikstol er mærkeligt nok ikke blevet et<br />

designikon, selvom den både er funktionel<br />

og universel. durants porcelænsversion<br />

udstyrer designet med en slags ægthedsaura.<br />

Værktitlen spreder sig over en halv side og<br />

inkluderer alle produktionsforhold, inklusiv<br />

navnene på de folk i Kina som faktisk har<br />

lavet stolene; i titlen findes hele den<br />

komplekse fortælling om konstruktionen<br />

af ægthed. Et andet – og meget morsomt<br />

– eksempel handler om såkaldt «vapenporslin»,<br />

en særlig slags porcelæn prydet med<br />

slægtens våbenskjold som den svenske adel<br />

bestilte i Kina. Våbenskjoldet sendes til<br />

Kina på et stykke papir, og symbolet bør<br />

pryde alle dele af servicet. I tilfældet<br />

Gyllenborgs «vapenporslin» – bestilt omkring<br />

1750 – mistænkes det at papirmodellen var<br />

fugtskadet, men de kinesiske porcelænsmalere<br />

kopierede alligevel våbenskjoldet<br />

perfekt, fugtskaden inkluderet; en slags<br />

subversiv repetition. jönsson vender til<br />

slut tilbage til den lokale kunstscenes<br />

aktuelle situation, dels drevet af en slags<br />

økologisk idealisme, dels spundet ind i<br />

diverse postkoloniale relationer.<br />

Torsdag aften virrer jeg rundt i de<br />

bergensiske gader, jeg lykkes at socialisere<br />

både med kunstscenen og litteraturscenen,<br />

talks og debatter fylder caférum overalt.<br />

Nysgerrighed og vilje til samarbejde gør<br />

Bergen til en af de varmeste, mest motiverende<br />

byer at bo i, mere i stil med en<br />

anden regnvåd vestkystby Glasgow end med de<br />

nordiske metropoler. Men jeg er tilbage på<br />

min stol fredag morgen når B-opens seminar<br />

ruller videre og præsenterer professor ved


fakultetet for arkitektur og billedkunst ved<br />

NTNU i Trondheim Maaretta jaukkuri som taler<br />

under overskriften Publikum som produsenter<br />

– jaukkuri taler om 50’ernes og 60’ernes<br />

formidlingsparadigme som eksperternes,<br />

specielt den abstrakte ekspressionismes<br />

formidlere, repræsenteret ved legendariske<br />

amerikanske kunstkritikere som Michael Fried<br />

og føromtalte Clement Greenberg. Greenberg<br />

taler i sine unge dage ud fra en marxistisk<br />

overbevisning, men den æstetiske refleksion<br />

kobler sig i mindre grad til praktiske<br />

overvejelser omkring pædagogik, dette<br />

til forskel fra en af samtidens vigtigste<br />

tænkere, den franske filosof Jacques Rancière<br />

hvis bog The Ignorant Schoolmaster: Five<br />

Lessons in Intellectual Emancipation (1991)<br />

jaukkuri strejfer ind omkring.<br />

jaukkuri taler om paradigmeskiftet<br />

som den akademiske mutant Visual Culture<br />

repræsenterer, et studie som kombinerer<br />

kunsthistorie, kritisk teori, filosofi og<br />

antropologi og ser på hvordan billeder<br />

bruges i kulturen. Konceptet er inkluderende,<br />

skønt nogen ville sige nivellerende<br />

i samme bevægelse. Her åbnes muligheden for<br />

«a thousand deconstructionist dissertations<br />

on Batman» som Susan Sontag efter sigende<br />

var modstander af, Sontag som vipper mellem<br />

en dannet, højkulturel holdning og en mere<br />

åben og udforskende, avantgardenysgerrig<br />

holdning. Kunsthistorikeren – typisk en<br />

mand – har ikke tid til guided tours for<br />

tanter, et mønster som går igen i mange<br />

institutioner: den mandlige læge – specialisten<br />

– blæser igennem hospitalsafdelingen<br />

og afsiger sine domme, mens sygeplejersken<br />

– selvsagt kvindelig – oversætter til<br />

patienten og er tilstede på et praktisk og<br />

omsorgsfuldt niveau. Forandringerne ses også<br />

i forskellene mellem museet som koncept – en<br />

kirke, en «ren» verden – og kunsthallen,<br />

en mødeplads som kalder på interaktion.<br />

jaukkuri taler om «the dangers of populism»,<br />

men bliver alligevel lidt tavs og melankolsk<br />

på en postromantisk måde når hun taler<br />

om – suk – publikummet som burde strømme<br />

til og demokratisere kunsten. Hun betegner<br />

bevægelsen fra place – stedet – til space,<br />

70<br />

rummet, og mener at forskellen ligger i<br />

brugen, rummet er et sted som tages i brug.<br />

Alle de åbne, tomme rum som venter på at<br />

blive taget i brug, alle de åbne arme der<br />

venter og venter. jeg associerer til john<br />

Cale og Lou Reeds sang om den døende drella,<br />

Andy Warhol, det tomme subjekt som var<br />

centrum i The Factory. Pludselig føler han<br />

fraværet af venner den sidste tid: Nobody<br />

called, nobody came.<br />

Seminariearrangørene har arrangeret en<br />

situation. Situationen er seminariet, men det<br />

er også en frokost som rulles ind. En tyk og<br />

varm gullaschsuppe, men ingen suppeskåle,<br />

bare tallerkener. Folk balancerer langsomt<br />

rundt i rummet med øjnene på deres fyldte<br />

tallerkener. Mavens rum fyldes, varmen<br />

spreder sig, og jeg begynder at lægge mærke<br />

til rummet omkring mig. jeg ser nærmere<br />

på Leonard Rickhards ekstremt anspændte<br />

malerier. Kontraktionen og angsten, hvad<br />

ville modsætningen være? Et opflammet<br />

landskabsmaleri af joseph Mallord William<br />

Turner måske. Hos Rickhard er billedfladen<br />

ofte opbygget som et æskesystem omkranset<br />

af en slags elektroniske komponenter, bolts<br />

and wires – som så vi bagsiden af maleriet.<br />

det geometrisk korrekte perspektiv igennem<br />

et rum – et værksted fuld af obskure, gråmalede<br />

dimser – munder ud i en angstfyldt<br />

lysegrøn firkant, i midten af billedet et<br />

glimt af haven hvor forældrene går rundt.<br />

Forførelseskraften flakker ikke vildt over<br />

lærredet; lys, bølger, vind, hav, men noget<br />

kan tændes, detonere, og vi ser mekanikken<br />

eksplicit i billedet, en robotstemme som<br />

siger: I’d like to turn you on. Men de frie<br />

bevægelser er få, penslen gør intet andet<br />

end at udfylde felt efter felt. Livet er<br />

kunstigt animeret; de udstoppede fugle, de<br />

mekaniske legetøjstog. Hvad sker med et<br />

samfund som intet producerer? Hvad drømmer<br />

Turner om i 1842? Hvilket Hitchcock-agtigt<br />

mareridt har Rickhard i 2006?<br />

Senere samme dag taler den belgiske<br />

kurator Sonia dermience under titlen Tilbake<br />

til skolen! – og det er The Public School<br />

i Bruxelles som er i fokus. Så vidt jeg<br />

kan forstå er The Public School en skole i


stil med postsituationistiske aktivistkoncepter<br />

som Copenhagen Free University og<br />

diverse selvorganiserede initiativer, men<br />

det er stort set også det eneste jeg fanger.<br />

dermience er uden tvivl den smartest klædte<br />

taler, men hun sluger sine ord før de kommer<br />

ud af munden på hende. Jeg kaster gerne mine<br />

hænder i vejret og undskylder med sprogbarriere<br />

og nerver, men jeg er alligevel i<br />

tvivl om hvorvidt dermience kan tilgives det<br />

faktum at hendes sætninger forsvinder som<br />

sæbebobler under loftet, punkteret af et<br />

evindeligt like, you know. dermience taler<br />

om «political problems» som er «economic<br />

stuff» og kalder institutionen «dusty», og<br />

«family life» er «to sit around and do<br />

nothing», og «collaborations is good» for<br />

så taler man sammen på en café, og «flux» +<br />

«process» + «underground art» + «political<br />

art» + «activism» + «punk» + «Factory» +<br />

«indie» + «fanzine» + «scene» + «sell soup<br />

in the exhibition» + «is it art or is it<br />

not art» + «blah blah» + «you know» + «I<br />

work with everybody» + «depressing to be<br />

formalistic» + «taking a risk in public<br />

space».<br />

Tidligere på dagen har vi fået et lidt<br />

klarere billede af hvad det vil sige at<br />

arbejde selvorganiseret. det er den britiske<br />

kurator Kit Hammonds som er med til at<br />

organisere den London-baserede småforlagsmesse<br />

Publish And Be damned, et koncept<br />

lig Tekstallianse i Oslo og Textmässan i<br />

Stockholm. Hammonds kalder sit foredrag Å<br />

lære av filantropien og han tager os bl.a. med<br />

til Peckham og fortæller os om The Peckham<br />

Experiment som foregik mellem 1926 og 1950 –<br />

et lokalt eksperiment som skulle klarlægge<br />

sammenhængene mellem sundhed og kunst i<br />

den britiske arbejderklasse. Kan kunsten<br />

bevirke radikale, sociale forandringer? Er<br />

kunsten sund? Kan kunsten være med til at<br />

forme hverdagslivet? Hammonds springer til<br />

dagens London hvor det står slemt til med<br />

filantropien. Universitetsafgifterne sættes<br />

netop nu voldsomt op, noget som kan gøre<br />

adgangen til uddannelse til et spørgsmål om<br />

social klasse. Private uddannelser bliver<br />

i højere grad knyttet til bestemte firmaer,<br />

71<br />

fx supermarkedskæden Sainsbury’s som har<br />

handelsuddannelser som ikke kan bruges<br />

andre steder end i Sainsbury’s. I praksis<br />

vil det sige at dit liv er sponsoreret af<br />

Sainsbury’s fra det øjeblik du starter på<br />

uddannelsen.<br />

Teaterviter Gabrielle Haga forsker i<br />

skæringspunktet mellem selvorganiserede<br />

kunstnergrupperingers selvforståelse udtrykt<br />

i diverse ansøgninger til Norsk Kulturråd<br />

og bureaukratiets vurderinger af samme.<br />

Haga taler om dette under titlen KVALITET.<br />

MAKT. SPRÅK. Definisjoner av kvalitet. Og<br />

makten i definisjonene og det er bare at<br />

læse hendes kronik i Bergens Tidende. Og<br />

tjek også B-opens læsecirkel. Men nu snurrer<br />

bogstaver rundt i hovedet på mig som var<br />

det Annette Messagers lille tekstilværk hvor<br />

nøjsomt syede bogstaver kører på skinner<br />

over væggen og vekselvis skaber ordet ART<br />

– RAT – ART – RAT, etc. du godeste, hvilket<br />

seminar. I’m all out-seminared, baby.<br />

28/10-29/10<br />

B-open<br />

To Produce an art scene<br />

to b-opeN – Who to aNd Why?<br />

A REPORT FROM THE SEMINAR<br />

"TO PROdUCE AN ART SCENE"<br />

SUSANNE CHRISTENSEN<br />

S ince 2004 B-open has been Bergen’s very<br />

own platform for “professional improvement<br />

of the local art scene and increased<br />

contact between artists and the general<br />

public,” also with an aim ”to further<br />

debates and reflections about artists as<br />

contributors to society” – i.e. an opening<br />

of the mind as well as an opening within<br />

a community. That can’t be wrong, but is<br />

this openness only occuring during a few,<br />

hectic days in autumn? One’s heart rate is<br />

certainly low if it is only occasioned by<br />

an annual event. But this is not the whole<br />

truth – and this is news to me – B-open


also runs a monthly reading circle with<br />

monthly meetings in studios for discussions<br />

and communal readings of texts, local<br />

artists taking turns leading the scenario.<br />

B-open expresses itself through a multitude<br />

of activities, and central to this year’s<br />

event in late October, are the open studios<br />

– more than 150 artists open their doors<br />

– and the seminar, this year entitled “To<br />

produce an art scene,” to which we shall<br />

turn our attention in just a moment.<br />

B-open 2010 has left traces in the media:<br />

The web journals Kunstkritikk, Kunstforum<br />

and the participating artist group ytter, are<br />

not ones to miss the opportunity, Natt&dag,<br />

that expert on the social scene, presents<br />

an interview, and local newspapers also<br />

make their mark: Bergens Tidende (BT) prints<br />

a feature article by seminarian Gabrielle<br />

Haga, and last, but not least, both BT and<br />

Bergensavisen (BA) report on a spectacular<br />

fashion show in the main square, staged by<br />

designer Amalie Rosenquist, during which<br />

a long procession of models march through<br />

the rain under black umbrellas. BT writes:<br />

“People were fascinated and surprised by the<br />

procession,” and in BA, Rosenquist has this<br />

to say about the famous Bergen rain: “Oh<br />

no. In Bergen clothes must be able to stand<br />

the weather, so that is the least of our<br />

worries.” Rosenquist opens her studio during<br />

B-open, and the fact that the fashion show<br />

is drowned by rain creates a classic story<br />

about what is characteristic of Bergen, a<br />

confirmation of a local perspective that<br />

dominates most articles like a resounding<br />

imperative.<br />

But at least, many meetings do take<br />

places in nooks and crannies, outside the<br />

reach of cameras, we are pretty sure, and on<br />

the whole the rainy fashion show creates a<br />

link between the art scene and the heart of<br />

ordinary local commercial culture: Strange,<br />

Elfriede jelinek-ish models with black eye<br />

shadow snaking through Bergen’s market<br />

square, proclaiming that art can be sexy<br />

and commercial. Tied to this happening is a<br />

potential stumbling field, a rabbit hole that<br />

might send uncles or aunts casually passing<br />

72<br />

by on a gallery tour in outer space, or at<br />

least open the way to further investigation<br />

outside the bounds of familiar frameworks.<br />

Open ... open ... so painfully open ... take<br />

a detour ... please ... take a catwalk on<br />

the wild side.<br />

We sit down in one of the rows in the<br />

Tower Hall, Bergen Art Museum. Frode<br />

Sandvik, curator of the museum, lectures on<br />

Ginseng and lukewarm tea water. The Bergen<br />

art scene of the recent past, with particular<br />

attention to the early 1960’s, when<br />

the situationist avant-garde troupe Gruppe<br />

66 kicks off energetically, the 1990’s, when<br />

Per Gunnar Eeg-Tverbakk and his friends at<br />

Gallery Otto Plonk transform the exhibition<br />

space into a social and cross-aesthetic art<br />

scene, and finally, Sandvik turns to the<br />

current emphasis on a young, energetic art<br />

scene, manifested at the exhibition BGO1,<br />

which opens the next day. Walls have been<br />

demolished in connection with BGO1, both<br />

physical and symbolic walls, Sandvik smiles.<br />

The new director, Erlend Høyersten, turns<br />

the roles upside down; previously, Bergen<br />

Kunsthall has dealt with contemporary art,<br />

and Bergen Art Museum has presented retrospective<br />

and/or art historical exhibitions.<br />

At the entrance to the exhibition, BGO1<br />

visualizes the art scene as a humming<br />

network, an underground map of major and<br />

minor players ecstatically linked together,<br />

but the network also possesses a historical<br />

axis. Elsebeth Rahlff of Gruppe 66 is<br />

present at the exhibition as well as at the<br />

seminar, as a corrective and a confirmation<br />

of Sandvik’s version of history. I guess<br />

Asger jorn, rather than jørgen Nash and<br />

jens jørgen Thorsen, can best be integrated<br />

into Guy debord’s transnational situationist<br />

network – that obstinately political debord<br />

who despises the expressive, naivistic kind<br />

of painting which danes indulge in – but<br />

it is Thorsen’s visit to Bergen in the<br />

1960’s and the communal happenings which<br />

is the focus of Sandvik’s talk. The blockade<br />

– Bergen conservatism – precipitates<br />

an accumulation of youthful enthusiasm,<br />

which ends in an explosion, a battle of


generations. Thorsen wants to derail the<br />

procession on May 17 (an obvious idea! Two<br />

rival carnivals), and there is a buzz of<br />

action painting, happenings and spontaneous<br />

poetry readings, all associated with him<br />

and Gruppe 66.<br />

The 1990’s is the decade of mass exodus<br />

across the mountains to Oslo. The people<br />

behind Gallery Otto Plonk are complaining:<br />

Young artists have no status in Bergen! But<br />

the city’s lively music scene is hauled into<br />

the gallery, and a kind of Factory-fying of<br />

the exhibition space starts. But Plonk must<br />

eventually give up its battle for financial<br />

support and is forced to close down. Artist<br />

chases bureaucrat in a cartoon-like fashion<br />

until 2010, when they finally pause to have a<br />

moment’s look at each other. This time, when<br />

they continue running, they have swapped<br />

roles; now the bureaucrat is pursuing the<br />

artist. Creative capitalism, bemoaned by<br />

Abo Rasul in the trilogy Scandinavian<br />

Misanthropy and described with stark precision<br />

in Geir Gulliksen’s novel Tjuendedagen<br />

(the twentieth day, 2009), is a fact.<br />

Cut to September 2009. I scurry across<br />

Høyden from Møhlenpris, frenetically<br />

texting, a conversation is taking shape: “I<br />

Wanna destroy you” is answered with “Please<br />

Kill Me,” which receives the response, “Wave<br />

of Mutilation” etc. At Bergen Biennial<br />

Conference I am standing with several others<br />

behind the counter of an improvised version<br />

of Audiatur, the bookshop, put up inside<br />

the walls of Bergen Kunsthall. People are<br />

reclining in huge sag bags, or standing<br />

about thoughtfully, reading books they have<br />

found on the shelves. My notes from this<br />

weekend are superficial, the star curator<br />

Hans Ulrich Obrist talks about flying into<br />

Bergen, developing a metaphor about the<br />

skerries, the archipelago. The director of<br />

Bergen Kunsthall, Solveig Øvstebø, and her<br />

colleagues, ask us questions that are being<br />

discussed on the stage and in the bar: To<br />

biennial or not to biennial?<br />

Important questions about the production<br />

of culture are raised in many contexts,<br />

in this city of extreme cultural optimism<br />

73<br />

– so entirely out of step with the rest of<br />

Europe, where drastic cuts are the order<br />

of the day – there is even a self-critical<br />

impulse, asking questions about sustainable<br />

development. Should major ready-made<br />

cultural events be imported, or should one<br />

look to the grass-roots and nourish them?<br />

Festivalification must enter an ecological<br />

mode where cultural events don’t go off<br />

like brief fireworks, only to leave a trace<br />

of filthy debris and misuse, but be grown<br />

“organically” – providing for long-term<br />

growth. There is no connection between<br />

B-open and BGO1, except people’s faces, which<br />

are often the same, and the fact that both<br />

bear the mark of reflections arising in the<br />

wake of Bergen Biennial Conference. To be<br />

open or not to be open ... or at least to<br />

try to have some sort of conversation before<br />

the major cultural penetration.<br />

A man called Love, really, almost too<br />

good to be true. In his B-open lecture, the<br />

Swedish design and craft critic and writer,<br />

Love jönsson, talks about the subject<br />

Source of inspiration or place of production?<br />

Reflections on the changing relationship<br />

between Western artists and Asia – he<br />

draws a gloomy picture of the West. There<br />

is a displacement in process, the West is<br />

being “warholified”: Production is coming<br />

to a standstill in post-industrial society,<br />

we are turning into empty, post-expressive<br />

controllers, supervising the production of<br />

others as we outsource to Asia and elsewhere,<br />

where production capacity is still<br />

high. At the same time, our connection with<br />

Asia is eradicated; you might, for instance,<br />

argue that the abstract expressionism of<br />

the 1960’s is heavily inspired by calligraphic<br />

traditions, but isn’t it typical,<br />

the dominant art critic of the day, Clement<br />

Greenberg, describes abstract expressionism<br />

as ”typically American”. Oh yeah? The Factory<br />

was actually not a gallery space, but a<br />

production space which Andy Warhol converted<br />

into a social meeting place for cool, glamorous<br />

individuals. Thus, the art object was<br />

replaced by – or put in a kind of parallel<br />

connection with – staging oneself.


jönsson points to several examples,<br />

among them Sam durant, the artist who<br />

exhibited prototype plastic chairs made of<br />

glazed china at Art Basel 2008. Strangely<br />

enough, that white plastic chair, which<br />

we all know, has never become a design<br />

icon, despite being both functional and<br />

universal. durant’s porcelain version sort<br />

of gives the design an aura of authenticity.<br />

The title covers half a page, including<br />

everything connected with its production,<br />

such as the names of the people in China<br />

who actually produced the chairs; the title<br />

tells the entire story of the construction<br />

of genuineness in all its complexity.<br />

Another example – and a very humorous one<br />

at that – is the so-called ”crest china”,<br />

a particular kind of porcelain decorated<br />

with the family crest, ordered from China<br />

by Swedish noble families. The crest is<br />

sent to China on a piece of paper, and the<br />

symbol must be found on the whole set. In<br />

the case of Gyllenborgs ”crest china” –<br />

ordered sometime around 1750 – it seems that<br />

the paper sketch must have been damaged by<br />

humidity, but the Chinese porcelain painters<br />

copied the crest perfectly, humidity damage<br />

and all; a sort of subversive repetition.<br />

jönsson eventually returns to the local art<br />

scene of today, partly fostered by a sort<br />

of ecological idealism, partly spun within<br />

various post-colonial relationships.<br />

Thursday night I roam about the streets<br />

of Bergen, managing to socialize, with the<br />

art scene as well as the literary scene,<br />

talks and debates filling coffee shops everywhere.<br />

Curiosity and a collaborative spirit<br />

makes Bergen one of the most welcoming and<br />

stimulating cities to live in, more akin to<br />

another rainy west country city, Glasgow,<br />

than to Nordic metropolises. Friday morning,<br />

and I am back at my chair as the B-open<br />

seminar continues, presenting professor at<br />

the Faculty of Architecture and Fine Art<br />

of NTNU Trondheim, Maaretta jaukkuri, whose<br />

talk is called The audience as producers.<br />

She talks about the communication paradigm<br />

of the 1950’s and 1960’s as that of the<br />

experts, especially in the case of abstract<br />

74<br />

expressionism, represented by legendary<br />

American art critics like Michael Fried<br />

and the above named Clement Greenberg. In<br />

his youth, Greenberg was a Marxist, but<br />

his aesthetic reflections are not particularly<br />

connected to practical educational<br />

considerations, in contrast to one of the<br />

most outstanding thinkers of the day, the<br />

French philosopher jacques Rancière, whose<br />

book The Ignorant Schoolmaster: Five Lessons<br />

in Intellectual Emancipation (1991), jaukkuri<br />

mentions in passing.<br />

jaukkuri talks about the paradigm shift<br />

represented by that academic mutant, Visual<br />

Culture, a field of study combining art<br />

history, critical theory, philosophy and<br />

anthropology, when looking at the use of<br />

images in culture. This concept is inclusive,<br />

though some would say it is also<br />

represents a levelling. This opens the<br />

possibility for “a thousand deconstructionist<br />

dissertations on Batman,” which<br />

Susan Sontag is supposed to have decried;<br />

Sontag, who see-saws between a cultured,<br />

high brow attitude and a more open, explorative,<br />

curious about all things avant-garde.<br />

The art historian – usually a man – has no<br />

time for guided tours for old aunts; this<br />

pattern is repeated in many institutions:<br />

The male doctor – the specialist – breezes<br />

through the hospital wards, pronouncing his<br />

judgments, while the nurse – a female, of<br />

course – translates for the patient and is<br />

available on a practical and caring level.<br />

The changes are also seen in the difference<br />

between the concept of the museum, a ”pure”<br />

world – and the art gallery, a meeting<br />

place inviting interaction. jaukkuri talks<br />

about ”the dangers of populism,” but she<br />

still goes somewhat quiet and melancholy<br />

in a rather post-romantic way as she talks<br />

about – sigh – the audiences which ought<br />

to come in droves, democratizing art. She<br />

describes the movement from place to space,<br />

thinking that the difference consists in<br />

the usage, space being a place which is<br />

being used. All those open, empty places<br />

waiting to be used, all those open arms,<br />

just waiting, waiting. I associate to john


Cale and Lou Reed’s song about the dying<br />

drella, Andy Warhol, that empty subject who<br />

was the fulcrum of The Factory. He suddenly<br />

feels the recent absence of friends: Nobody<br />

called, nobody came.<br />

The organisers of the seminar have<br />

organised a situation. The situation is<br />

the seminar, but it is also a lunch being<br />

rolled in. A hot, thick goulash soup, but<br />

no soup bowls, just plates. People balance<br />

slowly round the room, eyes fixed on their<br />

filled plates. The hollow of my stomach is<br />

filling up, the warmth spreads, I begin to<br />

take note of my surroundings. I look more<br />

closely at Leonard Rickhard’s extremely<br />

tense paintings. Contraction and anxiety,<br />

what would the opposite be? Perhaps a flaming<br />

landscape by joseph Mallord William Turner.<br />

Rickhard’s paintings are often constructed<br />

as a box system surrounded by some kind<br />

of electronic components, bolts and wires<br />

– as if we were looking at the picture<br />

from behind. The geometrically correct<br />

perspective throughout a room – a workshop<br />

filled with obscure, gray gadgets – flows into<br />

a fearful, pale green rectangle; in the<br />

middle of the picture we get a glimpse of<br />

the parents walking about the garden. The<br />

power of seduction doesn’t flit across the<br />

entire canvas; light, waves, wind, sea, but<br />

something can be ignited, detonated, and the<br />

mechanics becomes explicit in the picture,<br />

a robotic voice saying: I’d like to turn<br />

you on. But there is little free movement,<br />

the brush merely filling in one area after<br />

the other. Life is artificially animated;<br />

stuffed birds, mechanical toy trains. What<br />

happens to a society which produces nothing?<br />

What does Turner dream about in 1842? What<br />

Hitchcock-like nightmares visit Rickhard<br />

in 2006?<br />

Later that day the Belgian curator Sonia<br />

dermience presents her talk Back to school!<br />

– focusing on The Public School in Brussels.<br />

As far as I can gather, The Public School<br />

is a school along the lines of post-situationist<br />

activist concepts, like Copenhagen<br />

Free University and various self-organised<br />

initiatives, but that is just about all I<br />

75<br />

can grasp. dermience is without question<br />

the best dressed of the lecturers, but<br />

she swallows her words before they emerge<br />

from her mouth. I shall gladly throw up<br />

my arms, blaming linguistic barriers and<br />

nerves, but I doubt if dermience can be<br />

forgiven for letting her sentences disappear<br />

like bubbles of soap, punctured against<br />

the ceiling by interminable repetitions of<br />

like, you know. dermience talks of political<br />

problems that are “economic stuff”, calling<br />

the institution “dusty”, and family life<br />

is “to sit around and do nothing”, and<br />

collaborations is good because then you<br />

get to talk together at a coffee shop, and<br />

“flux” + “process” + “underground art” +<br />

“political art” + “activism” + “punk” +<br />

“Factory” + “indie” + “fanzine” + “scene” +<br />

“sell soup in the exhibition” + “is it art<br />

or is it not art” + “blah blah” + “you know”<br />

+ “I work with everybody” + “depressing to<br />

be formalistic” + “taking a risk in public<br />

space”.<br />

Earlier that day we had been given<br />

a clearer idea of what it means to work<br />

in a self-organised way. By the British<br />

curator, Kit Hammonds, who is involved in<br />

organizing the London-based publishing fair<br />

Publish And Be damned, a concept similar<br />

to Tekstallianse in Oslo and Textmässan in<br />

Stockholm. Hammond has called his lecture<br />

Learning from philanthropy, introducing us<br />

to, among other places, Peckham, telling<br />

us about The Peckham Experiment between<br />

1926 and 1950 – a local experiment which<br />

aimed to clarify the relationships between<br />

health and art in the British working<br />

classes. Can art occasion radical social<br />

change? Is art wholesome? Can art help<br />

fashion everyday life? Hammond skips to<br />

present-day London, where philanthropy is<br />

in a bad shape. University tuition fees are<br />

now being increased drastically, which will<br />

turn access to education into a question of<br />

social class. Private education is becoming<br />

ever more tied to particular firms, like<br />

the supermarket chain Sainsbury’s, which<br />

provides an education that can only be used<br />

at Sainsbury’s. This effectively means that


your life is sponsored by Sainsbury’s from<br />

the moment you begin your education.<br />

Theatre scientist Gabrielle Haga, who<br />

studies the intersection between the selfconcept<br />

of self-organized art groups as<br />

expressed through their applications for<br />

funding from Arts Council Norway and the<br />

opinions formed of them by the bureaucracy.<br />

Haga discusses these things under the<br />

title QUALITY. POWER. LANGUAGE. Definitions<br />

of quality. And the power of these definitions.<br />

Her text can be found in Bergens<br />

Tidende online edition. Also, check out<br />

B-open’s reading circle. just now, letters<br />

are swirling about in my head, as if it were<br />

Annette Messager’s tiny textile work, where<br />

carefully sown letters traverse the wall,<br />

alternately creating the word ART – RAT –<br />

ART – RAT, etc. Goodness, what a seminar.<br />

I’m all out-seminared, baby.<br />

Translated from the Danish by Egil Fredheim.<br />

76


03/12-22/12<br />

AiPutu<br />

Leila<br />

Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />

sNøbliNde hoMeR:<br />

NotateR oM utopia | aipotu<br />

ZACHARy CAHILL<br />

det regner i Bergen, og jeg er for sen<br />

til toget… Jeg spaserte omkring i byen<br />

i flere timer uten å vite hvor jeg gikk,<br />

lette etter en butikk der jeg kunne kjøpe<br />

en suvenir…de malte husene fortoner seg<br />

grå i duskregnet, og skoene er søkk våte…<br />

jeg stopper opp og tar en kaffe, navnet<br />

var Amore Italy…i Kong Oscars gate… Det<br />

er visst en kafé… Jeg kan ikke norsk, og<br />

det er ingen bilder… Jeg vasser inn… Det<br />

er varme i peisen… Jeg bestiller en kopp<br />

kaffe…det er en porselenskopp… Jeg setter<br />

meg for å lese og skrive…hva var det nå jeg<br />

drev og leste? Jeg husker ikke riktig…var<br />

det Robbe-Grillet? Pessoa? Borges?…nei, det<br />

er borte for meg… Boken er som lukket når<br />

jeg prøver å minnes den.<br />

Men boken jeg noterte i derimot, står<br />

levende for meg… Jeg ser den tydelig for<br />

meg… Det var en skrivebok av det slaget vi<br />

brukte på skolen, med et svart-hvitt omslag,<br />

rene kamuflasjen…som om blekket gjemte seg<br />

for seg selv…som om teksten var blitt en<br />

jungel…en Rorschach-test…formell…rutenett…men<br />

en flekkete smørje…det jeg skulle<br />

skrive, vender også langsomt tilbake… Art in<br />

78<br />

America hadde bedt meg skrive en anmeldelse<br />

av <strong>Hordaland</strong> kunstsenters utstilling Leila…<br />

jeg tror iallfall det var Art in America…<br />

akkurat det har jeg ikke så klart for meg…<br />

Nå ja, de ba meg skrive et katalog-essay…<br />

nei å nei…det stemmer ikke…det er en anmeldelse…det<br />

var så absolutt en anmeldelse av<br />

en utstilling…den skulle være kort…konsis…<br />

under tusen ord…tror jeg… Så der sitter jeg<br />

ved bordet og skriver. Jeg er urolig… Det<br />

regner i Bergen… Jeg har drukket kaffe, og<br />

det gjør meg bestandig så nervøs… De hadde<br />

bedt meg skrive noe bestemt om Utopia…<br />

Utopiens beskaffenhet…og hvordan dette fant<br />

sitt uttrykk i utstillingen…var det ikke<br />

det, da? Eller surrer det for meg?<br />

Leila var en spesiell utstilling… Den<br />

var spesiell fordi det var tredje gang<br />

kunstnerne fra aiPotu hadde stilt ut i<br />

Bergen, men annerledes…det var meningen at<br />

det skulle være annerledes…såpass husker<br />

jeg iallfall… Og der satt jeg altså på kafé<br />

Amore Italy og skrev…de hadde ikke musikk<br />

på, og det var jeg glad for…det er vanskelig<br />

å skrive og helt umulig å lese når det<br />

spilles musikk…de har alltid forundret meg…


folk som driver rundt på kafeer og kan lese<br />

til musikk… Jeg har aldri skjønt hvordan<br />

de kan samle tankene når rommet fylles med<br />

sangen fra en eller annen pop-sirene… Men<br />

jeg ville tenke på utopi og øyer…det var en<br />

spesiell utstilling… Nei, så spesiell var<br />

den egentlig ikke…den var annerledes…noe<br />

annet enn det jeg trodde jeg skulle skrive<br />

om… Det var to kunstnere… Jeg skulle treffe<br />

dem på museet…men jeg var for sent ute…for<br />

andre gang på under et døgn…for sent for<br />

dem, og nå også for sent for meg selv… Toget<br />

var gått, og her satt jeg i Bergen med en<br />

bok med Borges’ skrifter…hans Ficciones…<br />

Der satt jeg altså og skrev et eller<br />

annet om derrida og fremtiden og hvordan<br />

mulighetene oppsto…at Utopia ikke er Utopia<br />

slik folk gjerne snakker om den…den er<br />

bare ikke-sted…og at den kunsten jeg sto<br />

midt oppe i, ikke var utopisk, men noe<br />

annet… Jeg fikk ikke satt fingeren på det…det<br />

var for mange allusjoner til ting jeg ikke<br />

riktig forsto…det var en skulptur der som<br />

var en øy, og en øy som var forvandlet til<br />

skulptur…en særegen skulptur, bare tiltenkt<br />

dem som kunne se den…som Ad Reinhardt sa<br />

om skulpturens vesen: det er det du støter<br />

på når du tar et skritt tilbake for å ta<br />

et maleri i øyesyn…den øya som jeg husker<br />

var blitt en skulptur, var det som rygget<br />

inn i meg da jeg betraktet den som om den<br />

var et bilde…<br />

den førte tankene til Victor Hugos<br />

tusjmalerier…av det slaget han malte mens<br />

han satt i landflyktighet på Guernsey og<br />

gikk rundt og snakket med Havet… Havets<br />

arbeidere…det var den boken jeg leste…der<br />

på kafeen…det var Hugo, ikke Borges… Den<br />

var mye mer romantisk, og langt mer brutal…<br />

Borges var svimlende, men jeg erindrer ikke<br />

at han var brutal… Hugo var brutal… karakteren<br />

Gilliat var brutal…djevlefisken var<br />

brutal…og havet var brutalt…og uopphørlig…<br />

havet og skipet…det var en sjøreise, og<br />

jeg seilte fra sted til sted… Det var det<br />

jeg opplevde på utstillingen: at jeg var et<br />

skip…et skip i natten…og jeg skrev: «Hva er<br />

mer abstrakt enn havet om natten? En overskyet<br />

natt, i storm og regn…havet i regnet…<br />

79<br />

i et mørke der en vanskelig kan skille<br />

mellom opp og ned og høyre og venstre i<br />

maleriet?» det var merkelig som utstillingen<br />

henledet tanken på et abstrakt maleri, men<br />

det var det som skjedde i mitt tilfelle…<br />

selv om det unektelig var en skulptur…en<br />

skulptur med mennesker, men ikke en skulptur<br />

som formet mennesker…jeg kikket opp fra<br />

skriveriene på kafeen…ute hadde det holdt<br />

opp å regne, og det falt store snøfiller…<br />

alt der ute ble…mer dempet…det affiserte<br />

meg visst ikke videre…og jeg tok fatt på<br />

skriveboken igjen… Kanskje dempet jeg meg<br />

en smule…det brant ennå i peisen…føttene<br />

var fremdeles litt fuktige…men fuktigheten<br />

var litt varmere nå…og jeg var ikke fullt<br />

så nervøs…der jeg satt på kafeen og skrev<br />

anmeldelsen min…jeg hadde fått en frist og<br />

ville nødig levere for sent…for det blir<br />

ikke bedre av det.<br />

…jeg minnes at jeg skrev: «Det er<br />

utvilsomt riktig at [Leila] ikke er noe<br />

maleri, men som skulptur er det malerisk.<br />

Det forvandler kunstsenterets arkitektur<br />

til en kunstnerisk abstraksjon, og innenfor<br />

den overordnede plan kan hvert enkelt av<br />

disse verkene i overført betydning så å<br />

si fanges i håndflaten, som en stein med<br />

en slags rustrød jernavleiring.» det var<br />

jernet som førte tanken hen på Richard<br />

Serra og forkjærligheten hans for store<br />

skip, buene i ellipsene hans minnet sånn<br />

om labyrinter…en tankeforbindelse Serra selv<br />

ikke vil være ved… Ellipsene hans var en<br />

slags storstilte havgående skulpturer…der<br />

stålet lignet på skip…og skipene minnet om<br />

bølgene…den ene formet etter den andre…<br />

som en hånd former seg om en liten stein…<br />

Men tilbake til anmeldelsen: «Verket har<br />

ikke noe av noe av den mannssjåvinismen vi<br />

finner hos for eksempel Richard Serras sene<br />

barokke periode, og heller ikke den mekaniske<br />

verb-listen. I stedet har kunstnerne<br />

omsatt opplevelser til en uryddig informe<br />

som avspeiler virkelige opplevelser. Men<br />

hvem er det egentlig sine opplevelser?<br />

Det var om å gjøre for meg få inn noen<br />

gode poenger på dette punktet i essayet<br />

og uteske noe av verkets iboende politiske


innhold…jeg ville påpeke at øya, eller den<br />

øya som var en skulptur, var et omvendt<br />

panoptikon…«det vil si, hvis Foucault<br />

beskrev Benthams oppfinnelse som noe som i<br />

siste instans er en slags selv-overvåking<br />

forårsaket av et forfølgelsesvanvidd som har<br />

sin opprinnelse hos en sentralt plassert<br />

usynlig vokter, så skapte aiPotu en øy som<br />

ikke kan ses, men som er synlig, et genuint<br />

blendverk.» det var det jeg satt og skrev<br />

på kafeen da…en kvinnelig kafégjest steg<br />

inn og ødela konsentrasjonen min idet hun<br />

børstet snøen av jakken… Fortørnet over å<br />

bli avbrutt og miste flyten i skrivingen…<br />

gikk jeg til disken og ba dem ta vare på<br />

bøkene mine mens jeg ruslet en tur og fant<br />

noen souvenirer til nevøer og nieser… Dette<br />

var det første besøket mitt i Norge, og det<br />

var akkurat som jeg hadde forestilt meg<br />

det…bare mer… Jeg trasket gjennom gatene<br />

der snøen lavet ned…og noen kvartaler<br />

fra kafeen fant jeg en kjekk turistbutikk<br />

med små modellbåter og sånt, T-skjorter,<br />

klistremerker, osv… Jeg kikket og kikket og<br />

lurte på hva jeg skulle kjøpe til dem… Jeg<br />

ville nødig gi ett av barna noe som gjorde<br />

de andre sjalu så det ble til at jeg kjøpte<br />

postkort fra Bergen med bilder av fiskebåter<br />

på fjorden. To kort…mer trengte jeg ikke…jeg<br />

betalte kassadamen, som var veldig hyggelig…<br />

sånn hyggelig at man blir forundret over<br />

hvor overrasket man er over at de er hyggelige…<br />

Jeg tror det har noe å gjøre med den<br />

fremmedfølelsen man opplever når man verken<br />

kan lese eller snakke språket…man føler<br />

seg isolert, og det oppleves egentlig litt<br />

truende, men det foreligger jo så klart<br />

ingen reell trussel…ikke her…ikke nå.<br />

Fristen! Jeg skyndte meg tilbake til kafeen,<br />

men jeg hadde glemt veien…eller rettere<br />

sagt, jeg husket ikke hvordan jeg skulle<br />

finne veien der og da… Jeg tenkte: «Bare<br />

gå oppoverbakke,» kafeen lå ikke så langt<br />

unna museet, som lå nesten for seg selv<br />

oppe på bakken, så jeg prøvde å finne veien<br />

oppover…det var falt en god del snø nå…de<br />

våte skoene hadde tørket på kafeen, men de<br />

var jo ikke egnet til snøføre… Anders og<br />

80<br />

Andreas (de to kunstnerne som hadde bedt<br />

meg skrive dette essayet) hadde sagt jeg<br />

skulle være forberedt på snø…<br />

Men det var jo koselig, da…jeg var ikke så<br />

bekymret at det gjorde noe…solen var gått<br />

ned og snøen feide om gatelyktene… Jeg var<br />

bare glad for at jeg var i Norge…og jeg<br />

visste jeg ville finne veien tilbake til<br />

kafeen der jeg hadde lagt fra meg skriveboken…<br />

Jeg tenkte hele tiden på omslaget<br />

av skriveboken og prøvde å forestille meg<br />

at jeg ruslet inn gjennom omslaget og inn<br />

i teksten…idet jeg trasket gatelangs…inn i<br />

hvite sider og svart blekk…og hvert skritt<br />

var på et vis en ny side…og så tenkte jeg at<br />

kritikk burde være som en vandring…egentlig<br />

ikke videre originalt… Jeg er sikker på at<br />

det romliges teoretikere, slike som Michel<br />

de Certeau…eller kanskje Henri Lefebvre,<br />

ville sagt at vår måte å gå på er et slags<br />

politisk uttrykk eller at et talemønster<br />

er en politisk reise…men jeg var bare ute<br />

og gikk i en by der jeg verken kunne lese<br />

eller tale språket…jeg var på en måte blind…<br />

etter en tre kvarters tid…var jeg fremme<br />

ved kafeen som nå var blitt rene baren…<br />

jeg spurte etter bøkene mine, og de fant<br />

dem frem uten sure miner…det var fremdeles<br />

varme på peisen, og jeg satte meg med et<br />

lite whiskyglass for å skrive videre på<br />

anmeldelsen min.<br />

Jeg måtte inn til sakens kjerne…og den<br />

syntes å ha noe å gjøre med forestillingen<br />

om speilet og det reversible…ting man ser,<br />

men ikke ser, og andre ting man ikke så,<br />

men likevel forsto fullt ut… Det skulle<br />

ikke være noe altfor «meta»… Jeg var ute<br />

etter noe konkret og brutalt, som Hugo der<br />

han satt i landflyktighet på den forblåste,<br />

forrevne øya…hvordan hadde Hugo gjort seg<br />

fortjent til eksilet…han sa at Napoleon<br />

hadde forrådt revolusjonen?…<br />

der satt jeg, og var i gang igjen: «verket<br />

har form av et speil…sansesituasjonen er<br />

utformet som et speil.» det setter deltakerne<br />

«i forbindelse med seg selv. Folk må<br />

konfronteres med hverandre og i grunnen ta


til seg en annens stemme.» dette var da et<br />

merkelig utsagn…hva var det egentlig jeg<br />

mente? Ta til seg en annens stemme. Hvordan<br />

kan man tilegne seg en annens stemme? Annet<br />

enn ved buktaling eller en form for selskapslek?…<br />

Men hva var det jeg skrev på? Hva<br />

slags anmeldelse er egentlig dette? det vet<br />

jeg ikke riktig…kanskje er det heller noe i<br />

retning av et essay…kanskje er det på høy<br />

tid å innrømme det…<br />

Verket er viktig, og jeg vil så gjerne<br />

yte det rettferdighet…la meg dulte borti det<br />

slik Ad Reinhardt sier…la meg banke hue mot<br />

det…«Vær forsiktig… Grense for diafan inn.<br />

Hvorfor inn? Diafan, adiafan. Kan man få<br />

fingrene gjennom, er det en port, ellers er<br />

det en dør. Lukk øynene og se.» Shut your<br />

eyes and sea. james joyces store bud om det<br />

synliges modaliteter, som enhver kritiker<br />

må ha i mente når han skriver om kunst… Men<br />

jeg hadde ikke sett verket…verket var på<br />

museet, og museet var stengt… Jeg var for<br />

sent ute for andre gang på under et døgn…<br />

og jeg er ingen kritiker…<br />

Tilbake til anmeldelsen: «Samarbeidet<br />

preger verket på grunnleggende vis. Det<br />

vil si, den synergien som skapes av kunstnernes<br />

interaksjon, avspeiler seg, ikke som<br />

dialogiske finter, men mer som en samtale som<br />

forplanter seg fra individ til handling.»<br />

dette er en veldig stor antagelse fra min<br />

side. jeg hadde ikke snakket med kunstnerne<br />

om produksjonsprosessen. det var bare en<br />

intuitiv følelse jeg hadde ut fra et foredrag<br />

de hadde holdt i Canada. jeg hadde<br />

gått ut fra at foredraget allerede hadde<br />

foreligget i manusform, men det stemte ikke…<br />

de to kunstnerne vekslet frem og tilbake,<br />

fullførte hverandres setninger og avsluttet<br />

hverandres tankegang…og dessuten snakket<br />

de på engelsk, noe som skapte en dublett<br />

av programmet (jeg går ut fra at samtalen<br />

på et vis må ha hatt sin opprinnelse på<br />

norsk) – språket som speil.<br />

Det holdt på å bli sent, men jeg var lys<br />

våken etter jetlagen. De sa at kafeen/baren<br />

ennå skulle holde åpent noen timer, men<br />

jeg likte ikke tanken på at eierne skulle<br />

81<br />

være nødt til å kjøre hjem i all snøen.<br />

de trøstet meg med at de bodde rett rundt<br />

hjørnet. det var da en lettelse. Whiskyen<br />

hadde gått meg en smule til hodet, men jeg<br />

skrev videre: «Hva innebærer det å være<br />

relasjonell nå? I 2010? Eller 2011? Eller<br />

2012?» Hvordan forholder vi oss til vår tid?<br />

Spørsmålet er ikke entydig, og jeg er knapt<br />

nok kompetent til å takle et så omfattende<br />

og uløselig problem som TID…spesielt ikke i<br />

en anmeldelse… «Hva innebærer relasjonell<br />

estetikk i vår tid? Er det lenger noe behov<br />

for å teoretisere det? Eller er det bare en<br />

del av kunstnerpraksisen…en metode heller<br />

enn en bevegelse?» jeg var kjepphøy av<br />

whiskyen… Jeg innbilte meg at jeg satt med<br />

svarene på mine retoriske spørsmål… «Hvis<br />

den bare er en metode, og vi nå kan gå ut<br />

fra at den kunstneriske praksis hos nesten<br />

alle kunstnere er relasjonell på den ene<br />

eller andre måten, også hvis de kanskje<br />

ikke uttrykker seg slik, hva er da metodens<br />

stilling? Det er vanskelig å forestille seg<br />

at det i vår tid kan finnes kunstnere som<br />

skaper verker helt uten å forholde seg til<br />

andre. Når man har funnet frem til en form,<br />

blir formen en metode. Et redskap for å<br />

tenke ved hjelp av relasjonell estetikk gjør<br />

på tilsvarende vis estetikken relasjonell…<br />

vi har en relasjonell sans… En sans på<br />

linje med berøringssansen, smakssansen,<br />

luktesansen…vår sjette sans er relasjonell…»<br />

Dette poenget strevde jeg fælt med å få til…<br />

jeg forsøkte å si at dette er en sans som<br />

er i ferd med å bli oppdaget, men at den<br />

har sitt opphav i en fjern, felles fortid,<br />

den sansen fiskestimer gjør bruk av når de<br />

svømmer synkront…i stimer… Hva innebærer<br />

det å skape kunst primært med denne sansen?<br />

den samme sansen som gjør at svalene kan<br />

fly så grasiøst inn i solnedgangen? Det er<br />

ikke en dans, men man kan jo heller ikke<br />

si at det ikke er en dans. Men hva om alt<br />

sammen er en dans?<br />

Terpsikhore! Dansens muse! Jeg gir meg til å<br />

skrive om musene og museet og Terpsikhore…<br />

«Kunstnerne har latt formen danse. Et<br />

partnerskap mellom det synlige og det


usynlige i en slags frenetisk vridning. Så<br />

det kunstnerne holder på med, tar form mer<br />

av dans enn av maleri og skulptur. Man kan<br />

vel si at alle musene slår seg løs på denne<br />

utstillingen, men det er Terpsikhore som<br />

besjeler den formen som er stilt til skue<br />

på <strong>Hordaland</strong> kunstsenter.»<br />

Mon tro om leserne fatter dette med<br />

Terpsikhore? den ene ankelen min er ødelagt,<br />

så jeg danser ikke mer. Men det er vanskelig<br />

å sette fingeren på formen. Den forflytter<br />

seg og endrer form mens vi prøver å gjøre<br />

den til vår. Idet bålet er i ferd med å<br />

gå ut på Amore Italy, er katalogessayet<br />

på det nærmeste ferdigskrevet. Jeg betaler<br />

for meg og takker betjeningen for gjestfriheten.<br />

Natteluften er iskald, og snøen<br />

ligger nesten en fot dyp…ikke en lyd er å<br />

høre, ikke en bil viser seg i gatene.. bare<br />

snø…det duse rosa lyset fra snøen gjør at<br />

man kan få seg til å tro det er tidlig på<br />

kvelden, men klokken er godt over ett på<br />

natten. jeg knuger skriveboken inntil meg<br />

og tenker: «et eller annet sted sitter noen<br />

alene og skriver for noen de kjenner.» jeg<br />

stopper opp og funderer over ordene. jeg<br />

ler stille for meg selv og går tilbake til<br />

rommet for å sove.<br />

Oversatt til norsk av Egil Fredheim<br />

03/12 - 22/12<br />

aiPotu<br />

Leila<br />

Curated by Anne Szefer Karlsen<br />

sNoW-bliNd hoMeR:<br />

Notes oN utopia | aipotu<br />

ZACHARy CAHILL<br />

It’s raining here in Bergen and I have<br />

missed the train… I wandered through<br />

the city for hours not knowing where I<br />

was going, looking for a store to buy a<br />

souvenir…the colored houses look grey from<br />

the drizzle and my shoes are soaking wet…I<br />

stop in for coffee, Amore Italy was the<br />

name…the street was Kong Oscars gate…I<br />

82<br />

think it’s a coffee shop… I can’t read<br />

Norwegian and there are no pictures…I<br />

slosh in…there’s a fire going… I order a<br />

cup of coffee…the cup is porcelain… I<br />

sit down to read and write…what was that<br />

I was reading? I can’t remember…was it<br />

Robbe-Grillet? Pessoa? Borges?…no, I can’t<br />

remember…the book seems closed to me as I<br />

try to remember it.<br />

But the book I was writing in, though,<br />

is very vivid…I can see it clearly…it was<br />

a composition book like the ones I used in<br />

grade school, with a kind of black and white,<br />

almost camouflaged, cover…as if ink were<br />

hiding from itself…as if the text had grown<br />

into a jungle…a Rorschach test…formalized…<br />

gridded…but a blotchy mess…what I was meant<br />

to write is coming back to me as well… I was<br />

asked to write a review of the exhibition<br />

Leila at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre for Art<br />

in America… I think it was Art in America…<br />

that part is not so clear to me… Anyways,<br />

I was asked to write a catalog essay…no,<br />

no…that’s not right…it’s a review…it was<br />

definitely a review of an exhibition…it was<br />

supposed to be short…concise…less than a<br />

thousand words… I think…Okay, so there I<br />

am writing at the table; I am nervous…It’s<br />

raining here in Bergen…I have been drinking<br />

coffee and it always makes me nervous…I<br />

was asked to write something specifically<br />

on utopia…the nature of Utopia…and how it<br />

figured into the exhibition…is that right?<br />

Or do I have that backwards?<br />

Leila was a special exhibition… It was<br />

special because it was the third time the<br />

artists from aiPotu had exhibited in Bergen,<br />

but different…it was supposed to be different…that<br />

much I remember… So there I was<br />

in the Amore Italy cafe writing…there was no<br />

music playing and for that I was thankful…I<br />

find it hard to write and impossible to read<br />

when there’s music playing…it has always<br />

baffled me…the coffee house prowlers that can<br />

read with music playing… I never understood<br />

how they could steady their minds while some<br />

pop siren filled the room with her song…But<br />

I wanted to think about utopia and islands…<br />

it was a special exhibition… No, it wasn’t


special exactly…it was different…different<br />

from what I thought I was supposed to write<br />

about…There were two artists…I was supposed<br />

to meet them at the museum…but I showed up<br />

late…the second time in less than twenty<br />

four hours…late for them and now late for<br />

myself… My train was gone and now I was in<br />

Bergen with a book of Borges’ writings…his<br />

Ficciones…<br />

There I was, writing something about<br />

derrida and the future and how things<br />

become possible…that utopia isn’t utopia<br />

like people talk about…it’s just no-place…<br />

and that the art that I was dealing with<br />

wasn’t utopian…but something different… I<br />

couldn’t put my finger on it…there were too<br />

many allusions to things I didn’t quite<br />

understand…there was a sculpture that was<br />

an island and an island that was turned into<br />

a sculpture…a special sculpture, meant only<br />

for those that could see it…as Ad Reinhardt<br />

said about sculpture: it’s what you bump into<br />

when you back up to look at a painting…the<br />

island that I remember that had become a<br />

sculpture, was what backed up into me when<br />

I was looking at it as if it was a picture…<br />

It looked like a Victor Hugo ink painting…like<br />

the kind he made when he was<br />

in exile on the island of Guernsey and he<br />

used to talk to the Ocean…The Toilers of<br />

the Sea…that was the book I was reading…<br />

the book I was reading in the café…it was<br />

Hugo, not Borges… It was much more romantic<br />

and more brutal…Borges was dizzying, but I<br />

don’t remember him being brutal… Hugo was<br />

brutal…the character Gilliat was brutal…the<br />

devil-fish was brutal…and the sea was brutal…<br />

and unremitting…the sea and the ship…there<br />

was a voyage and I was sailing from place<br />

to place… That was the sense the exhibition<br />

gave me: that I was a ship…a ship at night…<br />

and I wrote, “what is more abstract than<br />

the sea at night, on a cloudy night, in a<br />

storm, in the rain…the sea in the rain…<br />

in the darkness where it becomes hard to<br />

tell the configuration of the painting.” It<br />

was strange that the exhibition suggested<br />

an abstract painting, but that is what it<br />

did for me…even though it was undoubtedly<br />

83<br />

a sculpture…a sculpture with people, but<br />

not a sculpture that sculpted people… I<br />

looked up from writing at the café…outside<br />

I noticed that the rain had turned to snow<br />

with large flakes…everything outside became…<br />

more muted…it didn’t seem to bother me…and I<br />

returned to writing in my notebook… Perhaps<br />

I became more muted…the fire was still going…<br />

my feet were still a little damp…but the<br />

dampness had warmed a little now…and I was<br />

less nervous…there I was at the café writing<br />

my review…I had a deadline to make and I<br />

didn’t want to be late…as that never seems<br />

to help things.<br />

…I remember that I wrote, “while it<br />

[Leila] certainly isn’t a painting, the<br />

sculpture was painterly, or rather, it transformed<br />

the architecture into a painterly<br />

abstraction; and each precise work within<br />

the overall composition could be held in<br />

your hand like a rock with a kind of rustcolored<br />

iron deposit on it.” It was the<br />

iron that made me think of Richard Serra<br />

and his love of large ships, the curves<br />

of his ellipses were so labyrinth-like…<br />

an association Serra himself denied… His<br />

ellipses were a grandiose sea-faring kind of<br />

sculpture…where the steel resembled ships…<br />

and the ships resembled the waves…one formed<br />

to another…as a hand formed around a small<br />

stone… But I want to return to the review:<br />

“This work has nothing of the machismo of,<br />

say, Richard Serra’s late Baroque period nor<br />

the mechanical verb list. Instead, a work<br />

such as the Medina translates lived experience<br />

into a messy informe that mirrors lived<br />

experience. But whose experience exactly?”<br />

I knew I wanted to score some points at<br />

this moment in the essay and try to draw<br />

out some of the latent political content<br />

of the work… I wanted to point out how the<br />

island, or the island that was a sculpture,<br />

was a reverse panopticon…“which is to say,<br />

if Foucault described Bentham’s invention<br />

as ultimately a form of self-surveillance<br />

induced by a paranoia derived from an<br />

invisible guard at the center, then aiPotu<br />

created an island that can’t be seen, but is<br />

visible; a real mirage.” That’s what I was


writing at the café when…a female patron<br />

walked into the café and broke my concentration<br />

as she dusted the snow off her jacket…<br />

Frustrated at being interrupted and having<br />

my writerly spell broken…I went up to the<br />

bar and politely asked if they might watch<br />

my books while I strolled outside to find a<br />

souvenir for my nephews and nieces… I had<br />

never been to Norway before, but it was how<br />

I always imagined it…only more so…I made<br />

my way through the streets in the snow,<br />

which was falling heavily now…and a few<br />

streets away from the café I found a nice<br />

tourist shop with small model boats and<br />

assorted items, t-shirts, bumper stickers,<br />

etc… I browsed around and struggled with<br />

what to get them… I didn’t want to get one<br />

of the children something that might make<br />

the others jealous…so I decided I’d just<br />

buy postcards from Bergen with images of<br />

the fjords and fishing boats on them. Two<br />

cards…that was all I needed… I paid the<br />

cashier, who was very pleasant…the kind of<br />

pleasantness in which you are surprised by<br />

your own surprise at them being pleasant…<br />

I think it has something to do with the<br />

alienation that one feels when one can’t<br />

read or speak the language…it’s isolating<br />

and actually a bit menacing, but of course<br />

there is no real menace…not here…not now.<br />

The deadline! I hurried back to the café but<br />

I couldn’t remember how to get there…or, I<br />

couldn’t remember how to get back at the<br />

time…I thought, “just go up,” the café was<br />

near the museum, which was almost alone on<br />

the hill, so I started to try to head up…<br />

the snow was a few inches deep now…my wet<br />

shoes had dried at the café, but they really<br />

weren’t made for snowy weather… Anders and<br />

Andreas (the artists in the show who had<br />

invited me to write this essay) told me to<br />

pack for snow…<br />

It was nice, though…I wasn’t that<br />

worried…the sun had set and the snow was<br />

whirling in the street lights… I was just<br />

happy to be in Norway…and I knew I’d find my<br />

way back to the café where I had left my<br />

notebook… I kept thinking about the cover<br />

84<br />

of my notebook and I tried to imagine that<br />

I was walking through its covers into the<br />

text…as I moved through the streets…into<br />

white pages and black ink…and each step was<br />

kind of a different page…and then I thought,<br />

critique should be like walking…this isn’t<br />

really all that original… I am sure spatial<br />

theorists like Michel de Certeau…or maybe<br />

Henri Lefebvre would tell us that the way we<br />

walk is a form of political speech or that<br />

speech patterns are a political itinerary…<br />

but I was just out for a walk in a town where<br />

I couldn’t read or speak the language…in<br />

a sense I was blind…after about forty-five<br />

minutes…I had reached the café which now<br />

had become something of a bar… I asked<br />

if I could have my books back and they<br />

very graciously retrieved them for me…the<br />

fire was still going and I sat down with a<br />

small glass of whiskey to keep on writing<br />

the review.<br />

I wanted to get to the heart of the<br />

matter…which seemed to me to have to do with<br />

the idea of the mirror and reversibility…<br />

things seen, but not seen, and other things<br />

that were not seen, yet clearly understood…<br />

I was concerned to not write something too<br />

“meta”… I wanted something concrete and<br />

brutal, like Hugo exiled on a rocky, windblown<br />

island…what did Hugo do to warrant<br />

his exile…he said that Napoleon had betrayed<br />

the revolution?…<br />

There I was, again at it: “the work has<br />

a mirror form…the perceptual situation is<br />

structured like that of a mirror.” It brings<br />

participants “into contact with themselves.<br />

People have to confront each other and in<br />

essence take up the voice of another.” This<br />

was an odd point to make…what did I mean<br />

exactly? Take up the voice of another? How<br />

can one assume the voice of another? Except<br />

through ventriloquism or some kind of parlor<br />

trick?…But what was I writing now? How could<br />

this be construed as a review? I am not<br />

sure…maybe this is more of an essay…it’s<br />

maybe high time I admitted as much…<br />

The work is important and I want to do it<br />

justice…let me bump into it as Ad Reinhardt<br />

says…let me knock my sconce against it…“Go


easy…Limit of the diaphane in. Why in?<br />

diaphane, adaiphane. If you can put your<br />

fingers through it, it is a gate, if not a<br />

door. Shut your eyes and see.” Shut your<br />

eyes and sea. james joyce’s great command<br />

regarding the modalities of the visible,<br />

which any critic needs to consider when<br />

writing on art…But I never saw the work…<br />

the work was in the museum and the museum<br />

was closed…I was late for the second time<br />

in less than twenty four hours…and I am<br />

not a critic…<br />

Back to the review: “The nature of the<br />

collaboration is operant in the work on a<br />

very fundamental level, which is to say,<br />

the synergy of the two artists’ interactions<br />

becomes manifest not as dialogical<br />

stratagem, but more as a conversation that<br />

spreads from individual to action.” This<br />

is a huge assumption on my part. I hadn’t<br />

spoken to the artists about their generative<br />

process. I just intuited this based on a<br />

lecture I saw them give in Canada. The<br />

talk, I had supposed, had been scripted<br />

in advance, but this was not the case…<br />

the two artists traded voices back and<br />

forth, completing each other’s sentences<br />

and finishing each other’s thoughts…and what<br />

is more, they were speaking in English,<br />

which doubled the whole program once over<br />

(I assume that the conversation in one way<br />

or another was originally in Norwegian);<br />

language as mirror.<br />

It was now getting late, but I was wideawake<br />

from the jet lag. They said the café/<br />

bar didn’t close for a few hours, but I<br />

worried that the owners would have to drive<br />

home in the snow. They reassured me that<br />

they lived just around the corner. I was<br />

relieved. The whiskey had gone to my head<br />

a little, but I continued to write: “What<br />

does it mean to be relational now? In 2010?<br />

Or 2011? Or 2012?” How do we relate to our<br />

time? The question is not clear, and I<br />

hardly have the competence to try to tackle<br />

any notions as broad and as intractable<br />

as TIME…especially for a review… “What<br />

does relational aesthetics mean today? Is<br />

85<br />

it something that needs to be theorized<br />

anymore? Or is it simply part of artistic<br />

practice…less a movement and more a methodology?”<br />

The whiskey had now made me cocky…I<br />

thought I could answer my own rhetorical<br />

questions… “If it is simply a method and we<br />

can now assume that in one way or another<br />

nearly all artists have some part of their<br />

practice that is relational, although they<br />

might not name it as such, then what is<br />

the situation of the method? It is hard to<br />

imagine any artist who is able to create<br />

work without relating to others. So, having<br />

identified a mode, the mode then becomes a<br />

method. A tool for thinking through relational<br />

aesthetics mutatis mutandis makes<br />

aesthetics relational…we have a sense that<br />

is relational… A sense like touch, taste,<br />

or hearing…our sixth sense is relational…”<br />

I worked hard to make this point…trying to<br />

say that this sense is one that we are just<br />

starting to discover, but has its origins in<br />

a very deep past that we share, the sense<br />

that schools of fish use when they swim in<br />

unison…in schools… What would it mean to<br />

create work primarily with that sense?…the<br />

same sense that allows the chimney swifts to<br />

fly so gracefully at sundown? It’s not a dance<br />

but it’s not exactly not a dance either. But<br />

what if it is all a dance?<br />

Terpsichore! The muse of dance! I start<br />

writing about the muses and the museum<br />

and Terpsichore… “The artist here set form<br />

dancing. Partnering the unseen and the seen<br />

together in a kind of frenetic twist. So it<br />

is not so much painting or sculpture that<br />

the artists are dealing with, but dancing<br />

form. All the muses may be said to occupy<br />

the exhibition, but it is Terpsichore that<br />

animates the form on view at the <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre.”<br />

Will the readers get the reference to<br />

Terpsichore, I wonder? I have a broken ankle<br />

and my dancing days are done. Still, form is<br />

hard to pin down; it moves and shifts and<br />

changes as we try to possess it. The essay<br />

for the catalog is almost complete, I think<br />

to myself as the fire in the Amore Italy


café starts to die. I settle up with the<br />

barkeep and thank them very much for their<br />

hospitality. The night has turned bitter cold<br />

and the snow is nearly a foot deep…there<br />

are no sounds, no cars on the streets…just<br />

snow…it seems like early evening because of<br />

the soft pink light given off by the snow,<br />

although it’s well past one o’clock in the<br />

morning. Clutching my notebook, I think to<br />

myself, “somewhere somebody is writing for<br />

themselves, for someone they know.” I pause<br />

to wonder what that means. I laugh lightly<br />

to myself and make my way back to my room<br />

to sleep.<br />

86


03/12 - 22/12<br />

aiPotu<br />

Leila<br />

Kuratert av Anne Szefer Karlsen<br />

aNMeldelse<br />

ZACHARy CAHILL<br />

ANMELdELSE<br />

Bergen<br />

aiPotu<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter<br />

Klosteret 17<br />

3.–22. desember<br />

Hva er mer abstrakt enn havet om natten?<br />

En overskyet natt, i storm og regn,<br />

i et mørke der en vanskelig kan skille<br />

mellom opp og ned og høyre og venstre?<br />

Regnet pisker mot en fra alle kanter.<br />

En nattlig reise har mye til felles med<br />

abstrakt maleri, for så vidt som abstraksjonen<br />

kommer mot deg fra alle kanter og<br />

billedflatens retning med overlegg stilles<br />

i tvil, slik det også kan gå på balansesansen<br />

løs på dekk når skipet pløyer<br />

seg gjennom stormen nattestid. det kan<br />

utvilsomt fortone seg litt merkelig når<br />

man innleder en anmeldelse av kunstnerduoen<br />

aiPotus’ utstilling Leila, som nå kan<br />

ses ved <strong>Hordaland</strong> kunstsenter i Bergen,<br />

med en meditasjon om abstrakte maleriers<br />

beskaffenhet. For det dreier seg jo ikke<br />

om maleri i ordets tradisjonelle forstand,<br />

88<br />

ei heller «maleri i det utvidede felt», som<br />

jo er blitt et nokså vanlig begrep. Ja, man<br />

kan med større rett kalle utstillingen en<br />

installasjon, eller situasjons-performanceskulptur,<br />

om man kan får tillate seg et så<br />

uhåndterlig uttrykk.<br />

det er utvilsomt riktig at verket ikke<br />

er noe maleri, men som skulptur er det<br />

malerisk. det forvandler kunstsenterets<br />

arkitektur til en kunstnerisk abstraksjon<br />

ved hjelp av de mangefargede presenningene<br />

som dekker kunstsenterets fasade. Under<br />

presenningene og inne i kunstsenteret blir<br />

publikum møtt av noe som minner om et marokkansk<br />

medina eller markedsplass, med fem<br />

forskjellige skulpturelle inngrep. Innenfor<br />

den overordnede plan kan hvert enkelt av<br />

disse verkene i overført betydning så å si<br />

fanges i håndflaten, eller betraktes som en<br />

uavhengig helhet. Innimellom er det som<br />

om verket peker tilbake på et tidligere<br />

kunsthistorisk øyeblikk, som Richard Serras<br />

Hand Catching Lead. Dette er for så vidt<br />

riktig, men det skal sies at man ikke finner<br />

noe av mannssjåvinismen fra den eldre Serras<br />

barokke periode her, og heller ikke den


tilsynelatende saklige Verb-listen. I stedet<br />

har kunstnerne omsatt opplevelser til en<br />

uryddig informe som avspeiler virkelige<br />

opplevelser. Men hvem er det egentlig sine<br />

opplevelser?<br />

Et av utstillingens metaforer henspiller<br />

på balansegangen mellom det synlige og det<br />

usynlige, slik det kanskje antydes gjennom<br />

tittelen på utstillingen, Leila, som er en<br />

øy utenfor Marokko, hvis uavhengighet er<br />

svært omstridt. Øya inntar en merkelig plass<br />

i det synliges domene. Den er både usynlig<br />

– folk kan ikke reise dit, og de kan heller<br />

ikke få se den langveisfra uten de behørige<br />

tillatelser – men den er fullt synlig<br />

fra kysten av Marokko. Øya gjør ikke noe<br />

videre av seg, bortsett fra sin status som<br />

en eksil-øy. Øya er på en måte et omvendt<br />

panoptikon. det er denne synligheten utstillingen<br />

henspeiler på og som kan oppfattes<br />

som gjemsel i full åpenhet.<br />

det er denne allusjonen som fører tanken<br />

hen på at verkets overordnede struktur nok<br />

kan minne om et speil. Dette fungerer på<br />

den måten at deltakerne i forsamlingen bes<br />

om å tenke på «den andre», altså i en<br />

viss forstand en betraktning over dem selv.<br />

Hvordan ser vi oss selv i Leila? Hva er<br />

grensene for vår egen selvråderett? Denne<br />

undersøkelsen bærer utvilsomt preg av kunstnernes<br />

eget forhold, og samarbeidstanker<br />

preger ganske riktig utstillingen på grunnleggende<br />

vis. det vil si, den synergien som<br />

skapes av kunstnernes interaksjon, avspeiler<br />

seg, ikke som dialogiske finter, men mer som<br />

en samtale som forplanter seg fra individ<br />

til handling.<br />

La meg så foregripe tingenes gang og<br />

ta opp gjengangeren relasjonell estetikk.<br />

Hva innebærer det å være relasjonell i<br />

2010? Eller 2011? Eller 2012? Er det noe som<br />

kan understøtte teoretisering, eller er det<br />

bare en metode? Kan man i dag gå ut fra at<br />

det er en relasjonell side ved nesten alle<br />

kunstneres verk, også når det ikke sies<br />

rett ut? Det er vanskelig å forestille seg<br />

at det i vår tid kan finnes kunstnere som<br />

skaper verker helt uten å forholde seg til<br />

andre mennesker. Så når man har funnet en<br />

89<br />

arbeidsform, slik Nicolas Bourriaud gjorde<br />

det på 1990-tallet, arver man en metode.<br />

Et redskap for å tenke ved hjelp av relasjonell<br />

estetikk gjør at vi på tilsvarende<br />

vis kan forestille oss noe sånt som et<br />

estetisk relasjonale: en ny sans, en sans<br />

som er relasjonell. Og det en sans som kan<br />

sammenlignes med berøringssansen, smakssansen,<br />

luktesansen osv. Vår sjette sans er<br />

relasjonell. Så hvis man kan si at aiPotus<br />

verk er relasjonelt, at det er komponert<br />

med den «relasjonelle sansen» på et vis<br />

som minner om den måten komponisten av et<br />

musikkstykke benytter når denne skaper ved<br />

hjelp av hørselen, kan man kanskje ganske<br />

logisk si at aiPotus verk samtaler direkte<br />

med Terpsikhore, dansens muse, som setter<br />

legemer i bevegelse?<br />

I Leilas tilfelle har kunstnerne latt<br />

formen danse. I partnerskap med det sette<br />

og usette i en sansesfære der en frenetisk<br />

assosiasjonsvridning finner sted både<br />

innenfor og utenfor utstillingen. Så med<br />

fare for å motsi meg selv og min tidligere<br />

påstand om at verket er en malerisk abstrakt<br />

skulptur, vil jeg fremsette den tanken at<br />

Leila er en dans med formen på tvers av<br />

forskjellige rom- og tidssoner. Det filosofen<br />

jacques Rancière kunne kalt en intempestiv<br />

(ubeleilig) form. Man kan vel si at alle<br />

musene slår seg løs her i denne utstillingen,<br />

men det er Terpsikhore som besjeler<br />

formen som er stilt til skue på <strong>Hordaland</strong><br />

kunstsenter.<br />

Oversatt fra engelsk av Egil Fredheim.


03/12 - 22/12<br />

aiPotu<br />

Leila<br />

Curated by Anne Szefer Karlsen<br />

RevieW<br />

ZACHARy CAHILL<br />

REVIEW<br />

Bergen<br />

aiPotu<br />

<strong>Hordaland</strong> Art Centre<br />

Klosteret 17<br />

december 3rd - december 22nd What is more abstract than the sea at<br />

night? On a cloudy night, during a<br />

storm, in the rain, in the darkness, where<br />

it becomes hard to tell the configuration<br />

of up from down or left from right? The<br />

rain pelts you from all directions. The<br />

night sea journey shares much in common<br />

with abstract painting, in so much as<br />

abstraction comes at you from every angle<br />

and the orientation of the picture plane<br />

is deliberately called into question, just<br />

as one’s balance is significantly challenged<br />

when on the deck of a ship, as it travels<br />

through a storm at night. It is no doubt<br />

incongruous to begin a review of the exhibition<br />

Leila by the artist duo aiPotu, now<br />

on view at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre in<br />

Bergen, with a meditation on the nature<br />

of abstract painting. After all, there<br />

is no painting there in the traditional<br />

sense of the word, nor is there “painting<br />

in the expanded field,” which has gained<br />

considerable currency, anywhere to be found<br />

either. In fact, the exhibition is more<br />

correctly described as an installation, or<br />

a situational-performance-sculpture, if one<br />

could hazard such an unwieldy term.<br />

Still, while it is certainly true that<br />

the work isn’t a painting, the work as<br />

sculpture is painterly, or: it transforms the<br />

architecture of the art center into a painterly<br />

abstraction, with the multi-colored<br />

90<br />

tarps draped over the facade of the art<br />

center. Beneath the tarps and within the art<br />

center, viewers encounter something similar<br />

to a Moroccan Medina or marketplace, with<br />

five different sculptural interventions.<br />

Each work within the overall plan could in<br />

a way be held metaphorically in one’s hand,<br />

or taken on its own terms. At times the<br />

work seems to hearken back to an earlier<br />

art-historical moment like Richard Serra’s<br />

Hand Catching Lead. It should be said that<br />

while this is true there is none of the<br />

machismo of Serra’s later Baroque period to<br />

be found, or the seemingly dispassionate<br />

Verb list. Instead, the artists translate<br />

lived experience into a messy informe that<br />

mirrors actual lived experience. But whose<br />

experience exactly?<br />

One conceit of the exhibition plays on<br />

the dialectic of the visible and the invisible,<br />

as maybe suggested by the exhibition’s<br />

title, Leila, an island off the coast of<br />

Morocco, its sovereignty in heated dispute.<br />

The contested island inhabits a strange<br />

place in the regime of visibility. It is<br />

at once invisible — visitors cannot travel<br />

there, nor can they see it from afar without<br />

proper authorization — yet it is in plain<br />

sight from the Moroccan coast. The island<br />

appears to be unremarkable enough, save<br />

for its peculiar status as an island in<br />

exile. The island is, in a sense, a reverse<br />

panopticon. It is this quality of visibility<br />

to which the exhibition alludes, which may<br />

be thought of as hiding in plain sight.<br />

It is through this allusion that one<br />

might think of the over-arching structure<br />

of the work as similar to that of a mirror.<br />

This works with the way audience participants<br />

are asked to think about “the other”<br />

that is, in some sense, a reflection of themselves.<br />

How do we see ourselves in Leila?<br />

What are the limits of our own sovereignty?<br />

This investigation is no doubt informed by<br />

the artists’ own relationship, and indeed<br />

the ideas of collaboration are operant<br />

throughout the exhibition in a very fundamental<br />

way. Which is to say, the synergy<br />

created from the artists’ interactions


ecomes manifest, not as a dialogical<br />

stratagem, but more as a conversation that<br />

spreads from individual to action.<br />

Let me then proleptically address the<br />

specter of Relational Aesthetics. What does<br />

it mean to be Relational now in 2010? Or,<br />

in 2011? Or, in 2012? Is it something that<br />

can sustain theorization, or is it simply a<br />

methodology? Can we now assume that in one<br />

way or another nearly all artists have some<br />

aspect of their practice that is relational,<br />

although they may not name it as such? It is<br />

hard to imagine any artist today who is able<br />

to create work without relating to another<br />

human being. So, having identified a mode of<br />

working, as Nicolas Bourriaud did back in<br />

the nineties, we inherit a method. A tool<br />

for thinking through relational aesthetics<br />

mutatis mutandis now we might conceive of<br />

something like an aesthetics relational:<br />

a new sense, a sense that is relational.<br />

A sense, moreover, which is comparable to<br />

our sense of touch, taste, smell, etc. Our<br />

sixth sense is relational. So if we can<br />

posit that the work by aiPotu is relational,<br />

that it composes with the “relational sense”<br />

in a way that is analogous to how a music<br />

composer creates with the sense of hearing,<br />

then might it follow logically enough that<br />

the work by aiPotu is directly in conversation<br />

with Terpsichore, the muse of the<br />

dance, the muse who sets bodies in motion?<br />

In the case of Leila the artists have<br />

set form dancing. Partnering the seen and<br />

the unseen in a sensorium with a frenetic<br />

twisting of associations that takes place<br />

both within and without the exhibition. So<br />

if I might risk contradicting my earlier<br />

assertion that the work is a painterly<br />

abstract sculpture, I would offer that<br />

Leila is a dance with form across various<br />

zones of time and space. What philosopher<br />

jacques Rancière might term intempestive<br />

form. All the muses may be said to be<br />

taking up residence in the exhibition, but<br />

it is Terpsichore that animates the form on<br />

display at the <strong>Hordaland</strong> Art Centre.<br />

91


29/01 - 22/12<br />

OBSERVASjONSRAPPORT 2010<br />

pRoMeMoRia<br />

ANNE MARTHE dyVI<br />

<strong>Hordaland</strong> kunstsenter er mange ting på<br />

en gang, og med store ambisjoner for<br />

sin egen aktivitet så vel som betydning.<br />

Et års program kan fortelle mye om disse<br />

ambisjonene.<br />

Denne refleksjonen over et sted og en institusjon<br />

har jeg hatt som oppdrag dette året.<br />

Jeg skulle observere, reflektere og skrive<br />

om dette når året var omme, med fokus på<br />

innholdet. Presset har for min del ikke<br />

vært hvorvidt teksten ville fungere som<br />

en observasjonsrapport, men mer om teksten<br />

kunne fungere som et refleksivt rom som kan<br />

tilføre HKS noe. dette har vært min ambisjon,<br />

fordi det er mitt og alle andre kunstnere<br />

og kunstinteressertes sted i Bergen.<br />

Et eierskap til et felleskap. det at stedet<br />

er vårt har gjort at min rolle oppi det<br />

hele - et betalt vitne, forhåpentligvis har<br />

vært uproblematisk som sådan. For når jeg<br />

vurderer eller reflekterer over programmet<br />

og aktiviteten, vil jeg også vurdere eller<br />

reflektere over hvordan VI, eller jeg, har<br />

brukt HKS. For dette er vi alle en del<br />

av. Siden stedet er for oss, innebærer det<br />

92<br />

at vi er deltagende skapere av <strong>Hordaland</strong><br />

kunstsenter. jeg vil at det først og fremst<br />

er et møtested med et faglig formål, og et<br />

sted som er med på å legge til rette for<br />

et godt sosialt miljø. jeg kunne helt klart<br />

brukt HKS ennå mer i år enn jeg har gjort.<br />

Det å ta seg tid til å fordøye, reflektere<br />

og se seg tilbake er noe som for meg spises<br />

opp av behovet for å gjøre eller produsere.<br />

Å være en nyttig samfunnsborger som jobber,<br />

og bidrar til storsamfunnet, så vel som<br />

produserer nok som kunstner. Heldigvis er<br />

det rom i byen vår hvor vi ikke skal produsere,<br />

men oppleve.<br />

Årets program har bestått av en rekke<br />

utstillinger, foredrag, happenings med mer,<br />

alle med et kunstfaglig utgangspunkt. det<br />

som er spesielt interessant er den måten<br />

det kunstfaglige på en selvfølgelig og<br />

uredd måte kobles opp mot en rekke andre<br />

fagdisipliner som teologi, sosiologi og<br />

antropologi. det inviteres til samtaler og<br />

foredrag der foredragsholdere er representanter<br />

for andre felt, men med utgangspunkt<br />

i en aktuell utstilling. En side av denne<br />

praksisen er hva vi som tilhørere kan få ut


av andres holdninger og kunnskap om verden.<br />

Som kunstnere er dette en orientering vi<br />

gjør ofte. En annen side er det som skjer<br />

når representantene trekker seg tilbake til<br />

sine felt igjen. Etter å ha møtt kunstfeltet<br />

med våre spørsmål, undring og verdenssyn.<br />

Kanskje setter vi også spor.<br />

Metoden kan blant annet trene oss opp<br />

i å mene, ytre, og å være mer engasjert<br />

i samfunnsdebatten. Kunstnerne bør være<br />

synlige i den, fordi vi er så gode til å se.<br />

UtStillinGSpROGRAmmet<br />

Siden 1976, da <strong>Hordaland</strong> kunstsenter ble<br />

etablert, har utstillingsprogrammet endret<br />

karakter. Ulike strukturelle endringer har<br />

forandret måten programmet bestemmes på,<br />

fra et jurysystem basert på søknader til<br />

et kuratert utstillingssted med egen kunstnerisk<br />

leder. denne forandringen er det<br />

ulik holdning til, kanskje fordi holdningene<br />

er ulike til hva HKS skal være? Og ikke<br />

minst; hvem som skal være HKS publikum?<br />

<strong>Kunstsenter</strong>et skal favne bredt med dybde,<br />

og inkludere både det drevne kunstpublikum<br />

samt nye potensielle besøkende. dette<br />

kan være en utfordring i en by med et så<br />

stort kulturtilbud. HKS er ikke alene om å<br />

henvende seg til et publikum.<br />

Ser vi på årets program er det variasjon<br />

i både uttrykk, formater, medier og aktører.<br />

det er ingen særpreget lokal eller Bergensk<br />

profil, men er det et krav for en lokal institusjon?<br />

det er kunstnere som forholder seg<br />

til Bergen, og noen som slett ikke gjør det.<br />

jeg vil likevel løfte frem stedstilknytning<br />

som et gjennomgangstema for HKS i år, og<br />

dette har sydd programmet sammen. Eksempler<br />

er prosjektet til Lutz Rainer-Müller og<br />

Stian Ådlandsvik: You only tell me you love<br />

me when you’re drunk, der de stilte ut<br />

komposisjoner av biter fra et rivningsklart<br />

hus fra Askøy inne i utstillingsrommet, og<br />

endevendte selve huset på Askøy. De sendte<br />

også modellen av huset verden rundt før<br />

de gikk i gang. Et prosjekt som engasjerte<br />

både lokalmiljøet på Askøy, og andre kunstinteresserte.<br />

Et annet eksempel er Hamdi<br />

Attia sitt Archipelago, a World Map. Et<br />

93<br />

stort verdenskartaktig øyrike plassert på<br />

en glassflate inne i galleriet med stedsnavn<br />

som er palestinske landområder. Hva er et<br />

sted? Og hvordan formes menneskets forhold<br />

til et sted gjennom kunnskapsformidling,<br />

mediefremstilling og egen erfaring.<br />

Det finnes en gjesteordning som tilfører<br />

både stedet og Bergen noe hver gang. Ofte<br />

er de som kommer hit med på å røske opp<br />

i vårt eget kunstsyn, og med på å utvide<br />

våre horisonter. Jeg håper de som kommer<br />

hit opplever at Bergen er et lett kunstmiljø<br />

å komme inn i. Igjen er dette noe som<br />

stiller krav til oss selv som kunstmiljø.<br />

Under B-open var årets tema «Å produsere<br />

en kunstscene». Produksjon er mye, HKS<br />

produserer utstillinger, foredragsrekker<br />

og arrangementer. Vi er medprodusenter som<br />

deltagere. HKS sitt program tar sikte på<br />

å tilby et innhold. Med min retrospektive<br />

brille ser jeg at de har lykkes, siden jeg<br />

var der. Var du?<br />

SveinUnG RUdjORd UnnelAnd<br />

- PaLinca PastoraLe<br />

Før jeg entret utstillingen var det et par<br />

hindre som skulle forseres. Noen ganger<br />

er det slik med titler på utstillinger, at<br />

de ikke åpner og gjør klarere for en, men<br />

fører en ut på en åker det er vanskelig å<br />

komme seg tilbake fra. Tittelen, Palinca<br />

Pastorale, oppførte seg på denne måten.<br />

den virker mer som et eget verk, enn som<br />

noen overbygning for alle arbeidene. Og er<br />

såpass kjøttfull at man kan tygge litt på<br />

den. Oversettelsen «fruktbrennevinet gjerdevelter»<br />

er jo tilgjengelig, og kan vekke<br />

egne minner om bruddstykker av rus ute av<br />

kontroll. Alle har ikke veltet gjerder, men<br />

noe på samvittigheten har vi vel. Og de<br />

ubehagelige minnene som følger med. Bakrus.<br />

Fylleangst. Men denne utstillingen er ikke<br />

ute av kontroll, men peker heller på frykten<br />

for å miste kontrollen.<br />

Tittelen er kanskje en bro mellom<br />

Unnelands tidligere humoristiske arbeider.<br />

jeg skriver tidligere, for det humoristiske<br />

som ble omtalt i presseteksten fant ikke jeg.


Etter å ha lett litt i kriker og kroker<br />

etter dette morsomme, lot jeg det ligge.<br />

Først da fikk arbeidene lov til å være. Og<br />

det de var, det var nok. Vi vet så inderlig<br />

vel at verden ikke er et morsomt sted. det<br />

vet Unneland også. Som kunstner kan man<br />

engasjere seg og være opptatt av en konflikt<br />

eller et samfunnsproblem uten å besitte<br />

alle detaljer på utenrikskorrespondentnivå.<br />

Med disse skjøre og triste arbeidene tør<br />

Unneland å nevne noen ting om verden. Ikke<br />

alltid forstår jeg hva han vil si, men<br />

jeg tror at det er verdt å lytte til. I de<br />

umorsomme kjempe-champagnekorkene produsert<br />

i Kina, er det sin egen og vår posisjon i<br />

verden som tas frem. Ikke mer artikulert<br />

enn at den ligger der, slik at vi enten må<br />

snuble i den eller gå rundt. Se det. Vite<br />

at det er sånn. Kunstneren i Norge er i<br />

posisjon til å få produsert kunsten sin i<br />

Kina. Sannsynligvis så lenge det ikke er<br />

kunst som kritiserer regimet i Kina? Eller?<br />

Verket Tapt signal er et annet stille<br />

budskap. Menneskets søken etter å forstå<br />

mennesket. Hvor mange av oss bruker ikke<br />

timer daglig på å dekode menneskene rundt<br />

oss for å forstå, for å tilpasse og fungere<br />

i fellesskapet? Hermann Rorschach ligger<br />

her skvist inn mellom utdaterte og gulnede<br />

papirer. Et lysstoffrør lyser opp i et<br />

kunstig forsøk for enten å holde liv i ham<br />

eller å holde kontakten med ham. Rorschach<br />

var mannen bak blekkflekkene. Metoden han<br />

utviklet for å undersøke underbevisstheten.<br />

Pasienten får presentert ti kort med ulike<br />

flekker for så å beskrive hva vedkomne «ser».<br />

Rorschach-metoden er et eksempel på et av<br />

møtepunktene mellom kunst, vitenskap og<br />

mystisisme, og flere kunstnere har latt seg<br />

inspirere av disse blekkpølene. Et instrument<br />

for å se innover i seg selv. Litt som<br />

kunst kan være det<br />

mASteRhelG: SOl hAllSet - BeLonging.<br />

BecoMing. Being.<br />

Vår lengten etter tilhørighet. Vår evne og<br />

vår lyst til å ta spranget. Hvor høyt kan du<br />

nå og hva er du villig å betale for å nå dit?<br />

94<br />

Det er en mann på tegningen til Sol<br />

Hallset. Han er større enn en mann vanligvis<br />

er. Han fyller rommet godt til tross for<br />

at han er todimensjonal. Han er på vei til<br />

å hoppe, men er blitt festet til papiret<br />

før han får utført spranget, og på den<br />

måten er det muligheten som blir gestaltet.<br />

Potensialet. Hvorvidt han lykkes med sitt<br />

hopp, eller verre: feiger ut og lar det være.<br />

Blir hjemme. Viker unna. det sier arbeidet<br />

ikke noe om. Og det å være på avsatsen har<br />

vi alle forsøkt. Å stå utenfor en dør inn til<br />

en fest med mange fremmede mennesker. Å ta<br />

en telefon til noen du ikke har snakket med<br />

på lenge, eller følelsene du har når du står<br />

opp den morgenen du skal presentere noe.<br />

For eksempel som førsteårs masterstudent<br />

med utstilling på HKS?<br />

Det handler om å ikke stoppe på avsatsen,<br />

men passere den. En avsats er liten. der er<br />

det kun meningen at man skal sparke fra.<br />

Det er en mann på tegningen. Hvor viktig<br />

er det, mannen representerer jo femti<br />

prosent av verdens befolkning. Men det er<br />

også en mann som fyller en vegg i galleriet,<br />

og med sin størrelse vil han slå hull i<br />

taket hvis spranget gjennomføres.<br />

Er potensialet større for en mann? Til<br />

å passere avsatsen. Statistikk kan i hvert<br />

fall tyde på at det i kunstverden lønner<br />

seg å være mann, med tanke på spalteplass<br />

i kunsthistorien og plassering i lønnsstatistikken.<br />

Kunstneren som står bak er en<br />

kvinne. Det var en hun som fikk masterhelgen,<br />

og hun har avbildet kjæresten sin. Hun har<br />

forvandlet sin kjæreste til et objekt for<br />

kunstnerisk utforsking. Et forsøk og studie<br />

av Mannen. Vi studerer mannen for tiden.<br />

Han ligger under lupen i flere fagmiljøer<br />

enn kunsten. Og vi funderer på hvordan det<br />

å becoming a man er i vår tid.<br />

Mine assosiasjoner får meg til å tenke<br />

på dyrene som ikke ville bli talt av<br />

Geitekillingen, eller Muhammed som ikke<br />

skal avbildes. Avbildingens magi og iboende<br />

kraft. Sol Hallset har fanget sin kjæreste<br />

på papiret. Forlater de hverandre, sitter<br />

hun igjen med ham, midt i spranget.


jeg tenker at modellen har vært modig,<br />

for vet man hva man er med på når man legger<br />

seg på papiret for kunsten?<br />

HAMDI ATTIA - archiPeLago, a WorLd MaP<br />

I møte med Hamdi Attia sitt kartverk,<br />

Archipelago, a World Map, et stort verdenskartaktig<br />

øyrike med stedsnavn som er<br />

palestinske landområder, er flau den første<br />

følelsen jeg kjenner. Flau over ikke å vite<br />

mer om verden og dens konflikter og historie.<br />

Akkurat som dette kartet, er min forståelse<br />

for verden rundt meg fragmentert. Verket<br />

viser oss hvordan geografien endres av historien,<br />

og vår kunnskap endres av medienes<br />

oppmerksomhet. Når jeg leser alle disse<br />

navnene kjenner jeg ingenting. jeg ser bare<br />

bokstaver som jeg ikke vet om betyr åpen<br />

dal, trang vik eller liknende, som stedsnavn<br />

man kjenner ofte gjør. Men Palestina-navnet<br />

kjenner vi så altfor vel. Og denne konflikten<br />

som ingen ser en ende på.<br />

Men det spilles ikke på følelser i denne<br />

utstillingen, bare tørre navn og kjølige blå<br />

farger. Kanskje fordi verdens politikk og<br />

konflikthåndtering gjerne foregår i kontormiljøer<br />

med aircondition og makuleringsmaskiner.<br />

Forestill deg hvor mange A4-ark<br />

som har gått med på konflikten i Midtøsten.<br />

Eller hvor lang lenke med binders du rekker<br />

å lage hvis du startet i 1948. Når starter en<br />

konflikt? Et bilde på en konflikt der det er<br />

lett å velge side er kampen mellom David og<br />

Goliat, der lille snille david kjemper mot<br />

den store slemme Goliat. david og Goliat er<br />

omtalt både i islam, kristendommen og jødedommen,<br />

som symboler for kampen mellom det<br />

gode og det onde, den enkleste måten å tolke<br />

konflikter på. I følge kristen lære var David<br />

israelitt, og Goliat filister. Filisterne kom<br />

fra Filistia som dekket omtrent det samme<br />

området som vi i dag kaller Gazastripen.<br />

Navnet Palestina kan også spores hertil. Det<br />

er lang tid siden david og Goliat kjempet,<br />

men det kan se ut som om konfliktene i dag<br />

er kjedet sammen igjennom historien. Langt,<br />

langt tilbake i tid.<br />

Det er interessant å betrakte kartlegging<br />

som fenomen, og ikke minst instrument.<br />

95<br />

Kartets historie er blodig med tanke på<br />

hvor effektivt det har vært i krigføring.<br />

Filosofen Alfred Korzybski sa «kartet er<br />

ikke territoriet». Hamdi Attia trekker<br />

det ennå lenger, for hans kart er ikke et<br />

kart, men en konstruksjon som speiler vår<br />

uvitenhet om verden og vår maktesløshet i<br />

kontorlandskapet.<br />

VANNA BOWlES - WiLd tree<br />

Kan man blendes av kvalitet når teknikk<br />

og utførelse får all oppmerksomhet på en<br />

utstilling?<br />

På mange måter er det den mest motstridende<br />

kritikk du kan høste: det er for<br />

bra? For gjennomført, for poetisk. det var<br />

det jeg opplevde da jeg så utstillingen<br />

den første gangen. Jeg ble så begeistret<br />

og imponert over arbeidet som lå bak at<br />

jeg ikke kunne høre stemmen til kunsten.<br />

Heldigvis kom jeg tilbake en gang til. da<br />

hadde jeg jo allerede vurdert hvor lang tid<br />

det må ta å skravere en tornebusk, eller<br />

farge en papegøye grå. For Vanna Bowles har<br />

tegnet en verden, og går inn og ut av fiksjon<br />

og virkelighet på den mest selvfølgelige<br />

måte. I den tegnede verden har hun også<br />

konstruert den tegnede verdens historie, som<br />

fletter seg inn i den virkeliges. Poetikkens<br />

arkiv. Kunstneren har tegnet poesi for oss,<br />

ja, illustrasjoner til fenomenet.<br />

Tegningen virker overdøvende fordi<br />

arbeidet med verkene er så krevende. Et<br />

annet mindre ropende omdreiningspunkt for<br />

utstillingen er fotografiets rolle. Vanna<br />

Bowles' bruk av fotografier tematiserer<br />

dets plass i vår tid, vår historie og i<br />

utstillingen selv. Hun bruker nemlig andres<br />

fotografier som om de var hennes egne. Med<br />

de private bildene presser hun på oss de<br />

fremmede, ved å ta de så nær. Fordi vi alle<br />

er så like, og min historie ligner på din.<br />

lUtz-RAineR mülleR OG StiAn ÅdlAndSvik - You<br />

onLY teLL Me You Love Me When You’re drunk<br />

dette er historien om verket versus verket.<br />

dokumentasjonen av verket, versus verket.<br />

Hvor stopper og begynner kunstverket? You<br />

only tell me you love me when you’re drunk


er mye på en gang. Både en skulpturs påvirkning<br />

gjennom reiser i posten, samt en slags<br />

rekonstruksjon av denne skulpturen som er<br />

en kopi av et hus på Askøy utenfor Bergen.<br />

Huset blir strippet, delt og satt sammen<br />

etter modellens og kunstnernes anvisning.<br />

I tillegg har Lutz-Rainer Müller og Stian<br />

Ådlandsvik fylt HKS med ulike skulpturer<br />

som er laget av rester av det virkelige<br />

huset som uansett skal rives. Bare det å se<br />

hva som kom først er utfordrende her, men<br />

kanskje ikke et viktig poeng. At mytebygging<br />

og historiefortelling er en krevende<br />

størrelse derimot, er sikkert. det blir<br />

ikke lettere når man velger å invitere inn<br />

publikum til der myten er spunnet, nemlig<br />

til huset på Askøy. Det at mye foregår<br />

i media kan også tukle til et prosjekt.<br />

Det blir mange hester å ri. Vi som ville<br />

kunne få se det virkelige huset både på<br />

åpningen, da akkompagnert med pølse i lompe<br />

fra garasjen, samt på en presentasjon av<br />

prosjektet ved Randi Grov Berger og Eva Rem<br />

Hansen; Stedsspesifikt foredrag. det stedsspesifikke<br />

utfordrer stedet, men stedet kan<br />

vitterlig utfordre verket når stedet også<br />

har rollen som kunstsosialt samlingspunkt.<br />

Og hvor er kunstens plass oppi det hele; i<br />

følge kunstnerne er det nettopp her og der<br />

og overalt.<br />

Kunstnerne tar også opp et interessant<br />

forhold; partnerskapet mellom kunst og arkitektur.<br />

Tette bånd har et klamt potensial,<br />

og i verket sloss disse to om siste ord;<br />

er huset arkitektur eller skulptur, og hva<br />

er et hus? Tittelen på verket kan være et<br />

bruddstykke fra en snøvlet samtale kunst og<br />

arkitektur har hatt på sengekanten etter en<br />

heftig omgang; You only tell me you love me<br />

when you’re drunk. Fra atelier, til utland,<br />

til Askøy til bydn. Litt av en løype!<br />

Øyvind RenBeRG OG mihO ShimizU – uPstreaM<br />

Ja, kunst er også en vare. Akkurat som sex<br />

og kjærlighet kan være det. Og stil, og<br />

coolness. Men det er noe med den ærligheten<br />

jeg gang på gang møter i gallerier, på<br />

kunsthøgskoler, i samtaler med kunstnere.<br />

dette er alvor, og omsetting er bare et<br />

96<br />

lite komma i romanen om liv og kunst. I<br />

<strong>Upstream</strong> er det meste til salgs, har du<br />

anledning kan du sikkert kjøpe rubb og<br />

rake, inkludert platespiller og sort ost.<br />

det ville sikkert bare lette kunstnerne for<br />

tyngden som har brutt ned en kingsize rotte<br />

inne i utstillingen. Alt vi drar på og eier.<br />

Disse to kunstnerne vil videre på sin reise<br />

og utforsking, og selger løs på veien for<br />

å kunne reise mer. Kaster loss. Hver gang.<br />

Det de derimot gidder å bære videre er det<br />

erfaringsmaterialet reisene bringer, og det<br />

veier ingenting.<br />

Shimizu og Renberg skriver sin egen<br />

historie, og etterlater seg en rekke masseproduserte<br />

objekter som porselen og vinylplater.<br />

disse objektene er ikke tilfeldig<br />

valgt, men representerer eksportvarer som<br />

i sin visuelle utforming har fortalt om<br />

fjerne steder og kulturer lenge. Bærere<br />

av visuell kultur. Importert porselen fra<br />

Kina, platecovere med bilde av steeldrums<br />

på sandstrender, eller bukse med sleng i<br />

Abbey Road. Utstillingen er en fusjon mellom<br />

steder, farger og referanser til visuell<br />

kultur, som snurres lett rundt i en easy<br />

listening-atmosfære de har skapt i galleriet.<br />

deilig og suggererende maler de en<br />

verden med fragmenter fra den samme verden.<br />

Lag på lag. Klipp og lim. Mus og katt.<br />

mASteRhelG: theReSe hOen - raMMen Består<br />

ikke av noe annet enn akkurat dette<br />

Form og innhold. Innhold og form. Therese<br />

Hoens utstilling, Rammen består ikke av<br />

noe annet enn akkurat dette, tar like greit<br />

opp kunstproduksjonens store utfordring;<br />

hvordan evner vi å fylle formen med innhold.<br />

Vi trenger et innhold i dette livet, siden<br />

livet er bygget på meningsløsheten; å leve,<br />

for så å dø. Samfunnet er fullt av form;<br />

reklamekampanjer, ritualer, fargerike designobjekter<br />

som kan være med på å fortelle<br />

alle rundt oss hvor spennende vi er og<br />

generell small talk. Innholdsdelen i disse<br />

formene smaker tidvis som tynn saft. Tynn<br />

saft vi konsumerer store kvantum av årlig.<br />

Når Therese Hoen bygger et hus av et rammeverk<br />

er det hus, hjem, familie og eiendom


hun får oss til å tenke over. Hva har betydning<br />

for oss? Å svare på hva innhold er,<br />

og hvor grensen mellom innhold og form går<br />

er tilnærmet umulig. I denne utstillingens<br />

sammenheng oppfordrer kunstneren oss til<br />

å fylle inn innholdet selv. Hva er hjem og<br />

levet liv for deg? Hva har du brukt din<br />

tilmålte tid på? Et virkemiddel i denne<br />

diskusjonen er hengsler i porselen. Grove<br />

to-tom-to-tom kobles sammen med hvite porselenskomponenter<br />

hun selv har produsert.<br />

Et dramatisk materialemøte som minner oss<br />

om hvor skrøpelig en konstruksjon kan være.<br />

det er ikke rom for knuste deler.<br />

AipOtU (AndeRS kjelleSvik OG AndReAS<br />

SIquElAND) - LeiLa<br />

Tenk deg at du skal reise til en øy, men<br />

ender med ikke å nå frem. Øya er militært<br />

område, og det er sørget for at ingen kan<br />

gå i land. Eller at du ønsker å besøke en<br />

kunstinstitusjon, HKS for eksempel, og du<br />

møter den pakket inn i plast og knappetelt.<br />

En utilgjengeliggjort institusjon. Men denne<br />

gangen utført av en kunstnerduo, ikke en<br />

militær makt. Vi har alle ulik fremkommelighet<br />

i samfunnet, og den manifesterer seg<br />

i sosial mobilitet og antall muligheter. Her<br />

har vi svært forskjellige kort på hånden.<br />

Alt fra asylpolitikk til kulturell tilhørighet<br />

kan snakkes om innenfor aiPotu sitt<br />

transformerte kunstrom. Kommer du innenfor?<br />

Hvem stoppes i tollen og må tømme koffert<br />

og vrenge sokkene. Ikke jeg. jeg smyger meg<br />

også lett gjennom dørene på HKS.<br />

Kunstnerne kritiserer ved sin transformasjon<br />

gallerirommenes generelle arroganse<br />

og nettopp deres utilgjengelighet.<br />

Inne i gallerirommet finner vi en rekke<br />

tandre og triste arbeider som gestalter det<br />

å ikke nå frem. Boken, pakket inn i plast<br />

og umulig å åpne, Det flyvende teppet som<br />

ligger helt stille på tregulvet. Det å ikke<br />

høre til. Det å ikke kunne unnslippe sin<br />

egen situasjon.<br />

Å inkludere publikum er viktig for<br />

aiPotu, og i frykt for at et potensielt<br />

publikum driver forbi, er det institusjonens<br />

utside de besetter. det offentlige<br />

97<br />

rommet har mange muligheter fordi der kan<br />

offentligheten konfronteres. desember er<br />

en trist måned. Gapet mellom forventningene<br />

til julaftens klimaks rimer dårlig<br />

med fraværet av nærhet som ligger i å gi<br />

hverandre gaver fra G-sport. Selv om aiPotu<br />

utilgjengeliggjør institusjonen, er det også<br />

en omklamrende gest. En desperat klem til<br />

folket som går forbi, og de kalde murveggene<br />

på Klosteret i desember. Kunstnere trenger<br />

et sted å bli sett, og at noen ser dem.<br />

Hvordan er kunstens kår for tiden? Hvordan<br />

er menneskenes kår for tiden? Alle trenger<br />

vi en klem.<br />

29/01 - 22/12<br />

Witness report 2010<br />

MeMo<br />

ANNE MARTHE dyVI<br />

<strong>Hordaland</strong> Art Centre (HKS) is a multi-faceted<br />

institution with major ambitions,<br />

both as far as its activities and its own<br />

importance are concerned. A year’s worth<br />

of exhibitions reveals a lot about these<br />

ambitions.<br />

One of my tasks this year has been to<br />

produce some musings about this place and<br />

institution. They asked me to observe,<br />

reflect and write it all up at the end<br />

of the year, focusing on content. I have<br />

been less concerned with the quality of the<br />

report as observation than with whether its<br />

reflections might actually help HKS improve.<br />

This has been an ambition of mine, because<br />

HKS is dear to me and all other artists<br />

and art lovers in Bergen. Ownership of a<br />

community. As this is our place, I hope<br />

my involvement as a paid up witness has<br />

been unproblematic. My considerations of<br />

the programmes and activities at HKS will<br />

be sprinkled with reflections on the use WE,<br />

or I, have made of HKS. Because we are all<br />

a part of this. As the institution is there<br />

for us, we participate in shaping <strong>Hordaland</strong><br />

Art Centre. First of all, I want HKS to be<br />

a professional venue, as well as provide a


good social atmosphere. I could easily have<br />

made more use of HKS this year.<br />

The pressures of making art, of production,<br />

tend to limit the time available for<br />

reflection and digestion. I feel the need<br />

to be a good citizen, one who works and<br />

contributes to society, and one who produces<br />

enough art. Luckily, this town provides<br />

space, not just for production, but for life<br />

and experience.<br />

This year, the programme has comprised a<br />

number of exhibitions, lectures, happenings<br />

etc., always based on art. Of particular<br />

interest is the natural and daring way in<br />

which art has been linked to a number of<br />

other disciplines, such as theology, sociology<br />

and anthropology. There are discussions<br />

and lectures by representatives of<br />

other disciplines, but based on a current<br />

exhibition. One aspect of this is what we,<br />

as audience, can learn from other people’s<br />

attitudes and knowledge about the world.<br />

This is a familiar process for artists. A<br />

different aspect is what happens when these<br />

representatives get back to their own fields<br />

of expertise, having encountered the art<br />

scene with its questions, wonderment and<br />

perspective.<br />

Maybe we leave an impression, as well.<br />

This method may educate us to hold<br />

opinions, express them and be more involved<br />

in public debates. Considering how observant<br />

we are, artists should be a visible part<br />

of this debate.<br />

the exhiBitiOn pROGRAmme<br />

The programme of exhibitions has undergone<br />

a change of character since <strong>Hordaland</strong> Art<br />

Centre was established in 1976. Structural<br />

changes of various kinds have altered the<br />

way the programme is arrived at, from a<br />

system where a jury made its decisions based<br />

on applications to a curated institution<br />

with its own artistic director. There are<br />

differences of opinion when it comes to<br />

this, possibly because different people have<br />

different ideas about what HKS ought to be?<br />

And not least: Who should be the intended<br />

98<br />

audience? The scope of the Art Centre should<br />

be both wide and deep, appealing both to a<br />

seasoned art audience as well as to novice<br />

visitors. This is quite a challenge in a<br />

town with such a diverse cultural scene.<br />

HKS is not the only institution trying to<br />

attract an audience.<br />

This year’s programme reveals variety,<br />

both when it comes to expression, formats,<br />

media and participants. Its profile is not<br />

particularly local, but is that a necessary<br />

requirement for local institutions? Some<br />

of this year’s artists relate to Bergen as<br />

such, other’s don’t. Still, it should be<br />

pointed out that the local connection has<br />

been a recurring theme at HKS this year,<br />

helping to tie the program together. One<br />

example of this is the project by Lutz-<br />

Rainer Müller and Stian Ådlandsvik: You only<br />

tell me you love me when you’re drunk, which<br />

exhibited compositions of bits from a house<br />

at Askøy, a house that was being demolished,<br />

turning the house itself upside down. They<br />

also sent a model of the house on a world<br />

tour before they started. Both people at<br />

Askøy and others from the art scene were<br />

engrossed by the project. A different<br />

example is Archipelago, a World Map by Hamdi<br />

Attia. A large archipelago, a sort of world<br />

map placed on a glass surface inside the<br />

gallery, with place names borrowed from<br />

Palestinian areas. What exactly is a place?<br />

And how is man’s relationship to a place<br />

shaped by education, the media and his own<br />

experience?<br />

There is a recidency programme which is<br />

always an enrichment for the Art Centre<br />

and Bergen itself. The visitors often shake<br />

up our view of art, expanding our horizon<br />

in the process. I do hope our guests find<br />

the Bergen art scene a welcoming one. This<br />

of course places demands on us as an art<br />

scene. The theme of B-open this year was<br />

“To produce an art scene”. Production can be<br />

a lot of things, HKS produces exhibitions,<br />

lectures and events. As participants, we<br />

are co-producers. The aim of HKS’s programme<br />

is to provide content. Aided by my


etrospective lenses, having been there,<br />

I can tell that they have succeeded. Were<br />

you there?<br />

SveinUnG RUdjORd UnnelAnd - PaLinca<br />

PastoraLe<br />

A couple of obstacles had to be cleared<br />

before entering the exhibition. Rather than<br />

make things clear, the title of an exhibition<br />

sometimes takes you far afield, making<br />

it hard to find one’s way back. That is how<br />

it was with the title Palinca Pastorale. It<br />

seems more like a work in its own right than<br />

a framework for the totality of works. It<br />

is a sufficiently large mouthful to warrant<br />

some chewing. It may be translated “fruit<br />

brandy fence-ripper”, awakening snippets<br />

of memories of inebriation beyond one’s<br />

control. We may not have broken down fences,<br />

but we have surely done something. And those<br />

uncomfortable memories associated with it.<br />

Of hangovers. The shakes. This exhibition is<br />

not out of control, however, but it suggests<br />

the fear of losing control.<br />

The title may provide a bridge between<br />

Unnelands humorous works of the past. I<br />

write the past, as I was unable to discover<br />

the humour mentioned in the press text.<br />

Having searched for the humorous element<br />

in every nook and cranny, I left it alone.<br />

Only then the works were allowed their own<br />

being. And what they were, was enough. We<br />

know perfectly well that the world is not<br />

a fun place. Unneland knows that, too. An<br />

artist can get engrossed in a conflict or<br />

social problem without knowing everything<br />

about it the way a foreign correspondent<br />

does. Through these sad, fragile works<br />

Unneland dares saying things about the<br />

world. I don’t always understand what he<br />

is aiming at, but I do believe it is worth<br />

listening to. Through the not so funny, but<br />

enormous champagne corks, made in China,<br />

he points to his and our position in the<br />

world. Not particularly articulate, it just<br />

is there, so we must either stumble over<br />

it or walk round it. See it. Know that this<br />

is how it is. The artist in Norway is in a<br />

position to get his art produced in China.<br />

99<br />

As long as his art doesn’t criticize the<br />

Chinese leadership, I suppose? Or?<br />

The work Tapt signal (Lost signal) is<br />

another subdued message. Man’s attempt at<br />

understanding man. Many of us spend hours<br />

each day decoding the people around us in<br />

an attempt to understand, so as to adjust<br />

and function in society, don’t we? Here we<br />

find Hermann Rorschach squeezed in between<br />

outdated, yellowed papers. A fluorescent<br />

tube shines, an artificial attempt, either<br />

at keeping him alive or keeping in touch<br />

with him. Rorschach was the man behind the<br />

inkblots. The method which he developed<br />

in order to analyze the workings of the<br />

subconscious. The patient is shown ten<br />

cards containing different blobs before<br />

being asked to describe what he “sees”.<br />

The Rorschach test is an example of one of<br />

the intersections between art, science and<br />

mysticism, and several artists have found<br />

inspiration in these blobs of ink. A tool<br />

for introspection. A bit like art in that<br />

respect.<br />

MA-WEEKEND: SOl HAllSET - BeLonging.<br />

BecoMing. Being.<br />

Our hunger for a sense of belonging. Our<br />

capacity and desire to take a leap. How high<br />

can you reach, and what are you willing to<br />

sacrifice to get there?<br />

There is a man in Sol Hallset’s drawing.<br />

He is bigger than most men. He fills the<br />

room comfortably, in spite of being twodimensional.<br />

He is about to jump, but he has<br />

been fixed to paper before he can perform<br />

his leap, and so what we see is the possibility<br />

of a jump. The potential. Whether he<br />

succeeds in his jump, or worse, whether he<br />

chickens out and drops the attempt. Stays at<br />

home. Turns aside. We are not told. We have<br />

all been there, ready to jump. Stood outside<br />

the door of a party with many strangers<br />

present. Making a phone call to someone you<br />

haven’t talked to for ages, or the way you<br />

feel in the morning when you are going to<br />

present something. Such as when you have<br />

an exhibition at HKS during the first year


of your MA studies?<br />

The object of the exercise is not to stop<br />

at the ledge, but to pass it. The ledge is<br />

small. you are only supposed to kick off<br />

from it.<br />

There is a man in the drawing. How important<br />

is that, this man represents half of<br />

the people in the world, after all. But this<br />

is also a man who fills a whole wall in the<br />

gallery, so large that he would knock a hole<br />

in the ceiling, were the jump actually to<br />

go ahead.<br />

Is a man’s potential greater? The potential<br />

for clearing the ledge. Statistics<br />

suggest that it pays to be a man in the<br />

world of art, judging by the space given to<br />

men in art history, as well as their income.<br />

The artist standing behind him is a woman.<br />

She was given the MA-weekend, and she has<br />

drawn her boyfriend. She has transformed<br />

her boyfriend into an object for artistic<br />

exploration. An experiment and a study of<br />

Man. We study man these days. Not only in<br />

art circles is he being studied. And we<br />

wonder what becoming a man is like nowadays.<br />

This turned my thoughts to the tale about<br />

the animals who did not want to be counted<br />

by the kid goat, and Muhammad who must not<br />

be painted. The inherent power and magic<br />

of such representations. Sol Hallset has<br />

captured her boyfriend on paper. If they<br />

split up, she will be left with him, in<br />

mid-air.<br />

The model has been a brave man, I think,<br />

for who knows what can happen when you lie<br />

down on paper for the sake of art?<br />

HAMDI ATTIA - archiPeLago, a WorLd MaP<br />

Faced with Hamdi Attia’s map work<br />

Archipelago, a World Map, a kind of world<br />

map sized archipelago with place names borrowed<br />

from Palestinian areas, my initial<br />

sensation is embarrassment. Ashamed that<br />

I don’t know more about the world, its<br />

conflicts and history. My understanding of<br />

the world around me is like this map, fragmented.<br />

This work shows how history changes<br />

100<br />

geography, and our knowledge is altered by<br />

the focus of the media. Reading all these<br />

names does not stir up emotions within me.<br />

I merely observe words, not knowing whether<br />

they signify valley, bay or whatever, unlike<br />

more familiar place names. But we do know<br />

the word Palestine, almost too well. And the<br />

apparently never-ending conflict.<br />

But this exhibition is no tear jerker, merely<br />

dry names and cool, blue colours. Maybe<br />

because world politics and conflict resolution<br />

takes place in air-conditioned openplan<br />

offices crammed with paper shredders.<br />

just imagine the number of legal-size sheets<br />

of paper that have covered the Palestinian<br />

conflict. Or the chain of paper clips<br />

covering the time span from 1948 onwards.<br />

When does a conflict originate? The battle<br />

between david and Goliath, nice little david<br />

against that big brute Goliath, is a conflict<br />

where choosing sides present absolutely no<br />

problem. david and Goliath represent the<br />

simplest way of interpreting conflicts,<br />

being symbols of the battle between good<br />

and evil, a battle familiar within Islam,<br />

Christianity and judaism alike. According to<br />

Christian teaching, david was an Israelite,<br />

Goliath a Philistine. The Philistines came<br />

from Philistia, an area covering roughly<br />

the area now known as the Gaza Strip. The<br />

name Palestine also originated here. david<br />

and Goliath fought a long time ago, but it<br />

would appear that today’s conflicts are a<br />

chain stretching throughout history. Way<br />

back in time.<br />

Cartography is an interesting phenomenon,<br />

not least an interesting instrument. The<br />

history of map-making is a bloody one,<br />

considering the use of maps in warfare.<br />

Alfred Korzybski, the philosopher, said,<br />

“The map is not the territory”. Hamdi Attia<br />

goes further than that, as his map is not a<br />

map, but rather a construction mirroring our<br />

ignorance about the world and the impotence<br />

of our open-plan offices.


VANNA BOWlES - WiLd tree<br />

Is it possible to be enchanted by quality<br />

when technique and design get all the attention<br />

at an exhibition?<br />

In many ways, this is the most contradictory<br />

criticism that can be raised: it<br />

is too good? Too well executed, too poetic.<br />

That was what struck me the first time I<br />

visited this exhibition. I was so delighted<br />

and impressed with the work that had gone<br />

into it, I was not able to listen to the<br />

art itself. Luckily, I returned for another<br />

look. By then I had contemplated the time<br />

it must take to cross-hatch a thorn bush,<br />

or colour a parrot grey. In her drawings,<br />

Vanna Bowles has created a world, switching<br />

between fiction and reality with ease. In her<br />

drawn world, she has also constructed the<br />

history of that drawn world, interweaving<br />

it with the history of the real world. An<br />

archive of poetics. The artist has drawn<br />

poetry, even given us illustrations of the<br />

phenomenon.<br />

The drawing seems deafeaning because the<br />

work is so demanding. A different fulcrum of<br />

this exhibition, but less loud, is the role<br />

of photography. Vanna Bowles uses photography<br />

to thematize its position in our day<br />

and age, our history, and the exhibition<br />

itself. In fact, she uses pictures taken<br />

by others as if they were her very own.<br />

Through private pictures she forces us to<br />

come face to face with strangers, by placing<br />

them so close to us. Because we are all very<br />

similar, and my history is similar to yours.<br />

lUtz-RAineR mülleR And StiAn ÅdlAndSvik -<br />

You onLY teLL Me You Love Me When You’re<br />

drunk<br />

This is the tale of the work versus the<br />

work. The documentation of the work, versus<br />

the work. Where does a work of art begin<br />

and end? You only tell me you love me when<br />

you’re drunk is many things, all at once.<br />

The impact of a sculpture via travels by<br />

mail, as well as a sort of reconstruction of<br />

the sculpture as a copy of a house at Askøy,<br />

near Bergen. The house was stripped, taken<br />

apart and put together again according to<br />

101<br />

the model and the artists’ instructions.<br />

Lutz-Rainer Müller and Stian Ådlandsvik have<br />

also filled HKS with different sculptures<br />

made from debris of the real house, which is<br />

due to be demolished anyway. Merely trying<br />

to work out what came first can be quite<br />

a challenge, but it may not be all that<br />

important. What is for sure, is that myth<br />

creation and the telling of stories are<br />

demanding tasks; tasks that are not made<br />

any easier by inviting an audience to the<br />

place where the myth was created – the house<br />

at Askøy. The fact that the media are so<br />

heavily involved, might also interfere with<br />

the project. That’s a lot of balls to juggle.<br />

Those of us who wanted to, could see the<br />

real house at the opening, accompanied by<br />

hot dogs from the garage and a presentation<br />

of the project by Randi Grov Berger and Eva<br />

Rem Hansen; Stedsspesifikt foredrag (Site<br />

specific lecture). What is site specific,<br />

challenges the place, but the place itself<br />

can certainly challenge the work when the<br />

place turns into a social assembly point<br />

for art. And what is the role of art in<br />

all this? According to the artists, it is<br />

precisely here and there and everywhere.<br />

The artists also discuss the interesting<br />

relationship, or partnership, between art<br />

and architecture. Close ties can make for<br />

clammy results, and both of these clamoured<br />

for the final word in this work; is the house<br />

architecture or sculpture, and what is a<br />

house, anyway? The title of the work may<br />

be the fragment of a mumbled conversation<br />

between art and architecture at the bedside,<br />

after a passionate contact; You only tell me<br />

you love me when you’re drunk. From studio,<br />

then abroad, then Askøy and finally to town.<br />

Quite a route!<br />

Øyvind RenBeRG And mihO ShimizU – uPstreaM<br />

Right, art is a commodity, as well. just<br />

like sex and love can be a commodity. Also<br />

style, and coolness. But there is something<br />

about that honesty which I often encounter<br />

at galleries and academies of art, talking<br />

to artists. This is a serious matter, and<br />

sales is just a minor comma in the novel


about life and art. In <strong>Upstream</strong> most things<br />

are for sale; if you would like to, you<br />

could probably buy the lot, including the<br />

record player and the black cheese. This<br />

would probably merely relieve the artists<br />

of the weight that has broken down a king<br />

size rat at the exhibition. Everything we<br />

haul along with us, owning it. These artists<br />

want to continue their journey and their<br />

explorations, so they are selling off stuff<br />

as they go, in order to continue their<br />

travels. Casting off. Every time. However,<br />

what they are happy to take with them, are<br />

the experiences the journeys provide; they<br />

don’t weigh anything.<br />

Shimizu and Renberg are writing their<br />

own story, leaving a number of mass-produced<br />

objects, like china and vinyls, behind.<br />

These objects are not randomly chosen, they<br />

represent exports whose visual form have<br />

long spoken of distant places and cultures.<br />

Bearers of a visual culture. Imported china<br />

from China, record sleeves with illustrations<br />

of steel drums on sandy beaches, or<br />

flared trousers in Abbey Road. This exhibition<br />

fuses place, colour and references to<br />

visual culture, turning it all over gently<br />

in an atmosphere of easy listening they<br />

have created at the gallery. They paint a<br />

lovely, evocative world, using fragments of<br />

that same world. Layer upon layer. Cut and<br />

paste. Mouse and cat.<br />

mA-weekend: theReSe hOen – the fRAme COn-<br />

SISTS OF NOTHING BuT THIS<br />

Form and content. Content and form. Quite<br />

simply, Therese Hoen’s exhibition, Rammen<br />

består ikke av noe annet enn dette (The<br />

frame consists of nothing but this) deals<br />

with the great challenge of art production<br />

as such; how do we manage to fill form<br />

with content. Life demands content as life<br />

itself is constructed on top of the absurd;<br />

to live, and then die. Society is full<br />

of form; advertising campaigns, rituals,<br />

colourful designs that can tell all and<br />

sundry how clever we are, all sorts of<br />

small talk. The contents we pour into these<br />

forms sometimes taste rather watered-down.<br />

102<br />

Like heavily diluted drinks we consume in<br />

large quantities every year. As Therese<br />

Hoen constructs a house from her framework,<br />

she makes us consider it as house, home,<br />

family and property. What is of importance<br />

to us? It is practically impossible to say<br />

what content is and draw the line between<br />

content and form. In the context of the<br />

present exhibition, the artist encourages<br />

us to provide the content ourselves. Home<br />

and lived life, what is that to you? What<br />

have you spent your allotted time doing? In<br />

this context, hinges of china are artistic<br />

effects. Coarse 2x2 inch timber joined<br />

together using components of white china<br />

which she has produced herself. A dramatic<br />

meeting of materials, reminding us how<br />

fragile constructions can be. There is no<br />

room for broken parts.<br />

AipOtU (AndeRS kjelleSvik And AndReAS<br />

SIquElAND) - LeiLa<br />

Imagine you want to take a trip to an<br />

island, but end up not getting there. The<br />

island is a military site, no one is allowed<br />

to go ashore. Or that you want to visit an<br />

art institution, such as HKS, and you find<br />

it wrapped up in plastic and a huge tent.<br />

An institution that is no longer accessible.<br />

But this time by the work of two artists,<br />

rather than a military power. We all experience<br />

different degrees of accessibility<br />

in society, as far as social mobility and<br />

opportunities are concerned. We hold very<br />

different hands in that respect.<br />

Anything from the politics of political<br />

asylum to cultural belonging can inhabit<br />

aiPotu’s transformed art room. Will you step<br />

inside? Who is taken aside in customs, being<br />

made to empty the contents of suitcases and<br />

take off their socks? Not me. And I slip<br />

easily through the entrance at HKS, as well.<br />

Through their transformation, these<br />

artists criticize the prevailing arrogance<br />

of the galleries, as well as their<br />

inaccessibility.<br />

Inside the gallery we come across a<br />

number of sadly fragile works embodying the<br />

experience of not getting through. The book,


which is wrapped in plastic and cannot be<br />

opened, The flying carpet, lying completely<br />

still on the wooden floor. Not belonging. Not<br />

being able to escape one’s own condition.<br />

Including the audience is important for<br />

aiPotu, and for fear that a possible audience<br />

might drift by, they occupy the outside<br />

of the institution. The public space offers<br />

many possibilities, as this is where the<br />

public may be encountered. december is a<br />

sad month. The gap separating expectations<br />

when Christmas morning climaxes is out of<br />

step with the lack of closeness inherent in<br />

gifts bought at j B Sports. Though aiPotu<br />

makes the institution inaccessible, it is<br />

also an embracing gesture. A desperate hug<br />

directed at those who walk past, as well<br />

as to the frigid walls of Klosteret in<br />

december. Artists need a place where they<br />

can be seen, and they need someone to see<br />

them. What are the circumstances of art<br />

these days? What are the circumstances of<br />

people these days? We could all do with a<br />

hug.<br />

Translated from the Norwegian by Egil Fredheim.<br />

103


ilder/images


22/01 – 05/02 UTENFOR/OUTSIDE<br />

DIG IT: 2 - Verkligheten, Umeå, Sverige/Sweden<br />

Anna Eliasson, Per Enoksson, Rebecka Adelhult Feklistoff,<br />

Kent Gustafsson, Ida Hansson, Johanna Larsson,<br />

Allan Mattsson, Ulla Thøgersen<br />

Kuratert av/Curated by Linus Elmes & Anne Szefer Karlsen<br />

(Foto/Photo: Helena Wikström)<br />

Fyllehund, Tant Svea i Kussjön, Vindeln/Aunt Svea in Kussjön, Vindeln<br />

(1968, Anna Eliasson)<br />

106


107<br />

Ingen titel/Untitled, Minna Mannelquist<br />

(2001, Per Enoksson)<br />

Ingen titel/Untitled, Åke Hansson (1992, Ida Hansson)<br />

DIG IT 2, Verkligheten, Umeå (2010)<br />

DIG IT 2, Verkligheten, Umeå (2010)


29/01 - 07/03 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Sveinung Rudjord Unneland - Palinca Pastorale<br />

Kuratert av/Curated by Anne Szefer Kalsen<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Uten tittel 1/untitled 1 (2010)<br />

Sveinung Rudjord Unneland,<br />

Palinca Pastorale (2010)<br />

108


109<br />

Bevis på myke strukturer/Evidence of soft structures (2010)<br />

Om Thomas’ letthet/On Thomas’ lightness (2010)


Uten tittel II / Untitled II (2010)<br />

Tapt signal (Hermann Rorschach) / Losing signals (Hermann Rorschach (2010)<br />

110


111<br />

Permanent tilstand N E E O W R D R / Permanent Condition N E E O W R D R (2010)<br />

Permanent tilstand N E E O W R D R / Permanent Condition N E E O W R D R (2010)


19/03 - 21/02 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />

Sol Hallset - Belonging. Becoming. Being.<br />

(Foto/Photo: Vilde Salhus Røed)<br />

Sol Hallset, Belonging. Becoming. Being. (2010)<br />

112


113<br />

09/04 - 02/05 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Hamdi Attia - Archipelago, a World Map<br />

Kuratert av/Curated by Abdellah Karroum<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Hamdi Attia, Archipelago, a World Map (2010)<br />

Hamdi Attia, Archipelago, a World Map (2010)


21/05 - 20/06 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Vanna Bowles - Wild Tree<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />

Bush stories (2009), detalj/detail<br />

114


115<br />

Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />

Grass and Flowers (2010)


African Grey (2010)<br />

Wild Tree (2009), detalj/detail<br />

116


117<br />

Vanna Bowles, Wild Tree (2010)<br />

Origins (2009), detalj/detail


01/06 - 30/06 GJEST/RESIDENCY<br />

Marco Bruzzone<br />

Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />

118


119<br />

Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)


Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />

120


121<br />

Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)


Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)<br />

122


123<br />

Marco Bruzzone, Solid Bodies (2010)


03/09 - 03/10 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik -<br />

You only tell me you love me when you’re drunk<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

(I´m on my way back, Glasses, Grab a bite, How fast does that go?, Affinity for mojitos)<br />

124


125<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)


Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

126


127<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)


Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, Affinity for mojitos (2010)<br />

128


129<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, You only tell me you love me when you’re drunk (2010)<br />

Lutz-Rainer Müller & Stian Ådlandsvik, I´m on my way back (2010), detalj/detail


11/09 UTENFOR/OUTSIDE<br />

Vitoria Brännström – Strikkekonsert/Knitting Concert<br />

(Foto/Photo: Chloe Lewis)<br />

Victoria Brännström, Strikkekonsert/Knitting Concert (2010)<br />

130


131


15/10 - 14/11 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu – <strong>Upstream</strong><br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu, <strong>Upstream</strong> (2010)<br />

Øyvind Renberg & Miho Shimizu, <strong>Upstream</strong> (2010)<br />

132


133<br />

Art of Cheese (2008),<br />

co-produsert LP med det<br />

koreanske bandet Fortune<br />

Cookie/LP co-produced with<br />

the Korean band Fortune<br />

Cookie.<br />

Ipanema Man (2008),<br />

7”-single med Mad Semen<br />

Guru/Fortune Cookie utgitt av<br />

Art of Cheese<br />

7”-single with Mad Semen<br />

Guru/Fortune Cookie, released<br />

from the Art of Cheese.<br />

Fra venstre/from left: <strong>Upstream</strong>: Talk of The Town, <strong>Upstream</strong>: New Wave, <strong>Upstream</strong>:<br />

Ascending Darkness, <strong>Upstream</strong>: What is on Your Mind, <strong>Upstream</strong>: Escape from the Small<br />

Pond (2010)<br />

Rio porcelain series (2008-),<br />

pågående porselensserie<br />

produsert i samarbeid med<br />

Figgjo/ongoing tableware<br />

series produced with Figgjo.


<strong>Upstream</strong>: New Wave (2010)<br />

<strong>Upstream</strong>: What is on Your Mind, (2010)<br />

134


135<br />

19/11 - 21/11 MASTERHELG/MA-WEEKEND<br />

Therese Hoen - Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />

(Foto/Photo: Knud Young Lunde)<br />

Therese Hoen, Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette (2010)<br />

Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />

(2010), detalj/detail<br />

Rammen består ikke av noe annet enn akkurat dette<br />

(2010), detalj/detail


16/10 – 28/11 UTENFOR/OUTSIDE<br />

Zwischenraum: Space Between – Hamburg Kunstverein, Hamburg, Tyskland/Germany<br />

Oliver Bulas, Nick Evans, Julia Horstmann, Alon Levin, Cato Løland, Ingrid<br />

Lønningdal, Ciara Phillips etal.<br />

Kuratert av/Curated by Annette Hans, Jamie Kenyon, Anne Szefer Karlsen<br />

Zwischenraum: Space Between: Alon Levin / Julia Horstmann<br />

Zwischenraum: Space Between: Nick Evans<br />

136


137<br />

Zwischenraum: Space Between: Julia Horstmann / Ingrid Lønningdal<br />

Zwischenraum: Space Between: Ciara Phillips


03/12 - 22/12 UTSTILLING/EXHIBITION<br />

aiPotu – Leila<br />

Kuratert av/Curated by Anne Szefer Karlsen<br />

aiPotu, Leila (2010) (Foto/Photo: aiPotu)<br />

138


139<br />

aiPotu, Leila (2010)<br />

(Foto/Photo: aiPotu)<br />

aiPotu, Leila (2010)<br />

(Foto/Photo: aiPotu)


aiPotu, Leila (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

aiPotu, Leila (2010), detalj, detail<br />

(Foto/photo: Anne Szefer Karlsen)<br />

140


141<br />

aiPotu, Leila (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Leila (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)


aiPotu, Piffi (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Det flyvende teppe/The Flying Carpet (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

142


143<br />

Havet/The Ocean, Boken/The Book (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)<br />

Gjeteren/The Shepherd (2010)<br />

(Foto/Photo: Aleksander Stav)


144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!