11.07.2015 Views

Instrucciones de montaje - Waeco

Instrucciones de montaje - Waeco

Instrucciones de montaje - Waeco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

987REMOTE654321j123456789101112rtgncygebrws/swswblgrvtwsor121110C3Jx211FreshJet145AB2. 1.21 Cx Jx21 Cx Jx5LED LED LED LED32679106k8787254 533562222525 – 60AB7=== =47535480DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI RU PL CS SKbl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrábr Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hněda Hnedácy Cyan Cyan Cyan Cian Cyan Cyaan Cyan Cyan Cyan Syaani Голубой Cyjan Azurová Azúrováge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen Желтый Żółty Žlutá Žltágn Grün Green Vert Ver<strong>de</strong> Ver<strong>de</strong> Groen Grøn Grön Grønn Vihreä Зеленый Zielony Zelená Zelenágr Grau Grey Gris Gris Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Šedá Siváor Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžovápk Pink Pink Rosa Rose Rosa Roze Lyserø<strong>de</strong> Rosa Rosa Pinkki Розовый Różowy Růžová Ružovárt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červenásw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Černá Čiernavt Violett Violet Violeta Lila Violetto Paars Violet Violett Fiolett Violetti Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialováws Weiß White Blanc Blanco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Valkoinen Белый Biały Bílá Biela3AB400 mm400 mm89Dometic WAECO International GmbHHollefeldstrasse 63D-48282 Ems<strong>de</strong>ttenwww.dometic-waeco.comST0138 R3 825 02 01-29 4445100684 F 03/20134AB0


4 ge/gnswbrbl321UV LAMPEVAP FAN123BATTERY FUSE BATTERY–ECONOMYON/OFFINVERTERA 2,5 Nm +12 VgF5T1T2T3brF4blge/gn230 VwF3 F1SOFT STARTbl1pk23ge/gn0x1F20x212MAIN4321REMOTEJ12COND FANCOND FANCAN BUSCOMPRESSOREVAP PROBEMAIN FUSE231RESISTORRESISTORVALVEge/gnswbrblor orabcd4213125 611 21.2.4343F2AL250V86 5rt71.2.21F15AL250V3.efghi9


DEDachklimaanlageMontageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2ENAir conditioning roof unitInstallation Manual. . . . . . . . . . . . . . 22FRClimatiseur <strong>de</strong> toitInstructions <strong>de</strong> montage . . . . . . . . . 40ESAire acondicionado <strong>de</strong> techo<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>. . . . . . . . . 61ITClimatizzatore a tettoIndicazioni di montaggio . . . . . . . . . 81NLDAAirconditioning voordakinbouwMontagehandleiding . . . . . . . . . . . 100Klimaanlæg til tagmonteringMonteringsvejledning. . . . . . . . . . . 119DometicFreshJetSVNOFITakmonterad klimatanläggningMonteringsanvisning . . . . . . . . . . . 138Takmontert klimaanleggMonteringsanvisning . . . . . . . . . . . 157KattooilmastointilaitteistoAsennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 176CSSKStřešní klimatizaceNávod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 235Strešné klimatizačnézaria<strong>de</strong>nieNávod na montáž . . . . . . . . . . . . . 253RUНакрышный кондиционерИнструкция по монтажу . . . . . . . . 194PLKlimatyzator dachowyInstrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 215


Erklärung <strong>de</strong>r SymboleDometic FreshJetBitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältigdurch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einerWeitergabe <strong>de</strong>s Gerätes an <strong>de</strong>n Nutzer weiter.Inhaltsverzeichnis1 Erklärung <strong>de</strong>r Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Kennzeichnungsschil<strong>de</strong>r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1610 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1811 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Erklärung <strong>de</strong>r SymboleDGEFAHR!!WARNUNG!!VORSICHT!Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod o<strong>de</strong>r schwererVerletzung.Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod o<strong>de</strong>r schwererVerletzung führen.Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungenführen.2DE


Dometic FreshJetSicherheits- und EinbauhinweiseAACHTUNG!IHINWEISNichtbeachtung kann zu Materialschä<strong>de</strong>n führen und die Funktion<strong>de</strong>s Produktes beeinträchtigen.Ergänzen<strong>de</strong> Informationen zur Bedienung <strong>de</strong>s Produktes.➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Dieerfor<strong>de</strong>rlichen Handlungen wer<strong>de</strong>n Schritt für Schritt beschrieben.✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildunghin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.2 Sicherheits- und EinbauhinweiseBeachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenenSicherheitshinweise und Auflagen!Der Hersteller übernimmt in folgen<strong>de</strong>n Fällen keine Haftung für Schä<strong>de</strong>n:• Montage- o<strong>de</strong>r Anschlussfehler• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen• Verän<strong>de</strong>rungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vomHersteller• Verwendung für an<strong>de</strong>re als die in <strong>de</strong>r Anleitung beschriebenen ZweckeBeachten Sie folgen<strong>de</strong> grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beimGebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:• elektrischem Schlag• Brandgefahr• VerletzungenDE3


Sicherheits- und EinbauhinweiseDometic FreshJet2.1 Umgang mit <strong>de</strong>m Gerät!WARNUNG!!VORSICHT!• Die Montage und Reparaturen <strong>de</strong>r Dachklimaanlage dürfen nurvon Fachkräften durchgeführt wer<strong>de</strong>n, die mit <strong>de</strong>n verbun<strong>de</strong>nenGefahren bzw. <strong>de</strong>n einschlägigen Vorschriften vertraut sind.Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahrenentstehen. Wen<strong>de</strong>n Sie sich im Reparaturfall an <strong>de</strong>n Service-Stützpunktin Ihrem Land (Adressen auf <strong>de</strong>r Rückseite).• Elektrogeräte sind kein Kin<strong>de</strong>rspielzeug!Kin<strong>de</strong>r können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen,nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kin<strong>de</strong>r nicht ohneAufsicht elektrische Geräte benutzen.• Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen o<strong>de</strong>rgeistigen Fähigkeiten o<strong>de</strong>r ihrer Unerfahrenheit o<strong>de</strong>r Unkenntnisnicht in <strong>de</strong>r Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, solltendieses Gerät nicht ohne Aufsicht o<strong>de</strong>r Anweisung durch eineverantwortliche Person nutzen.• Im Falle von Feuer lösen Sie nicht <strong>de</strong>n oberen Deckel <strong>de</strong>rDachklimaanlage, son<strong>de</strong>rn verwen<strong>de</strong>n Sie zugelassene Löschmittel.Verwen<strong>de</strong>n Sie kein Wasser zum Löschen.• Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert wer<strong>de</strong>n, dassdiese nicht herabfallen kann.• Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuseund die Leitungen unbeschädigt sind.• Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in <strong>de</strong>r Nähe von entflammbarenFlüssigkeiten o<strong>de</strong>r in geschlossenen Räumen ein.• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstän<strong>de</strong> nicht im Bereich<strong>de</strong>s Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstandmuss min<strong>de</strong>stens 50 cm betragen.• Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keineFremdgegenstän<strong>de</strong> in die Anlage ein.4DE


Dometic FreshJetSicherheits- und EinbauhinweiseAACHTUNG!IHINWEIS• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßenGebrauch.• Die Dachklimaanlage ist nicht für <strong>de</strong>n Betrieb in Land- und Baumaschinengeeignet.• Führen Sie keine Än<strong>de</strong>rungen o<strong>de</strong>r Umbauten am Gerät durch.• Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mitIhrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren.• Treten Fehler im Kältemittelkreislauf <strong>de</strong>r Anlage auf, so mussdie Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäßinstand gesetzt wer<strong>de</strong>n. Auf keinen Fall darf das Kältemittel indie freie Atmosphäre abgelassen wer<strong>de</strong>n.• Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, obaufgrund <strong>de</strong>s Aufbaus <strong>de</strong>r Dachklimaanlage (Aufbauhöhe225 mm) eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Än<strong>de</strong>rung<strong>de</strong>s Eintrags <strong>de</strong>r Fahrzeughöhe in <strong>de</strong>n Fahrzeugpapieren notwendigsind.2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen!WARNUNG!!VORSICHT!AACHTUNG!• Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetriebdurchgeführt wer<strong>de</strong>n (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).• Sichern Sie <strong>de</strong>n Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit min<strong>de</strong>stens10 Ampere ab.• Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahrentsteht und eine Beschädigung <strong>de</strong>s Kabels ausgeschlossenist.• Müssen Leitungen durch scharfkantige Wän<strong>de</strong> geführt wer<strong>de</strong>n,so verwen<strong>de</strong>n Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.• Verlegen Sie keine losen o<strong>de</strong>r scharf abgeknickten Leitungenan elektrisch leiten<strong>de</strong>n Materialien (Metall).• Ziehen Sie nicht an Leitungen.DE5


Zielgruppe dieser Anleitung3 Zielgruppe dieser AnleitungDometic FreshJetDiese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit <strong>de</strong>n anzuwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nRichtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.4 LieferumfangNr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung1 1 Dachklimaanlage2 1 Luftauslasseinheit3 3 Montagerahmen4 4 Luftfilter5 2 Filterab<strong>de</strong>ckung6 4 Dichtung dick7 3 Dichtung dünn8 6 Kabelverbin<strong>de</strong>r9 6 Lange Befestigungsschraube10 4 Kurze Befestigungsschraube5 ZubehörAls Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):TeilebezeichnungArtikelnummerWAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2 9100300001WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002IHINWEISMit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die DachklimaanlageDometic FreshJet für <strong>de</strong>n Fahrbetrieb erweitertwer<strong>de</strong>n.6DE


Dometic FreshJetBestimmungsgemäßer Gebrauch6 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist in <strong>de</strong>r Lage, die Innenräume vonWohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren.Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschineno<strong>de</strong>r ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkungist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.Betreiben Sie die Dachklimaanlage nicht bei Umgebungstemperaturenüber 52 °C.IHINWEISWeitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technischeBeschreibung o<strong>de</strong>r Bedienung fin<strong>de</strong>n Sie in <strong>de</strong>r Bedienungsanleitung.7 Kennzeichnungsschil<strong>de</strong>rAn <strong>de</strong>r Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschil<strong>de</strong>rangebracht. Diese Kennzeichnungsschil<strong>de</strong>r informieren <strong>de</strong>n Anwen<strong>de</strong>r und<strong>de</strong>n Installateur über Gerätespezifikationen.DE7


MontageDometic FreshJet8 Montage!VORSICHT!Verletzungsgefahr!Die Montage <strong>de</strong>r Dachklimaanlage darf ausschließlich von entsprechendausgebil<strong>de</strong>ten Fachbetrieben durchgeführt wer<strong>de</strong>n. Dienachfolgen<strong>de</strong>n Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit<strong>de</strong>n anzuwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertrautsind.8.1 Hinweise zur MontageVor <strong>de</strong>r Montage <strong>de</strong>r Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständiggelesen wer<strong>de</strong>n.Folgen<strong>de</strong> Tipps und Hinweise müssen bei <strong>de</strong>r Montage <strong>de</strong>r Dachklimaanlagebeachtet wer<strong>de</strong>n:DGEFAHR!Lebensgefahr durch Stromschlag!Unterbrechen Sie bei Arbeiten an <strong>de</strong>r Dachklimaanlage alleSpannungsversorgungen.!VORSICHT! Verletzungsgefahr!• Eine falsche Montage <strong>de</strong>r Klimaanlage kann zu irreparablenSchä<strong>de</strong>n am Gerät führen und die Sicherheit <strong>de</strong>s Benutzersbeeinträchtigen.• Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitunginstalliert wird, übernimmt <strong>de</strong>r Hersteller keinerleiHaftung, we<strong>de</strong>r für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit<strong>de</strong>r Dachklimaanlage, insbeson<strong>de</strong>re nicht für Personenund/o<strong>de</strong>rSachschä<strong>de</strong>n.• Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung(z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).AACHTUNG! Beschädigungsgefahr!• Beachten Sie beim Einbau <strong>de</strong>r Dachklimaanlage stets die Statik<strong>de</strong>s Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstan<strong>de</strong>nenÖffnungen.• Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob diesesfür Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Siebeim Fahrzeughersteller erfragen.8DE


Dometic FreshJetMontageHinweise zum Transport• Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit.• Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sienicht über das Dach (Abb. 2 A).• Verwen<strong>de</strong>n Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze(Abb. 2 B).Hinweise zum Montageort• Prüfen Sie vor Montage <strong>de</strong>r Dachklimaanlage, ob durch <strong>de</strong>n Einbau <strong>de</strong>rDachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt wer<strong>de</strong>n könnten(z. B. Lampen, Schränke, Türen).• Klären Sie vor <strong>de</strong>m Einbau über <strong>de</strong>n Fahrzeughersteller, ob <strong>de</strong>r Aufbaufür das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage beiin Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller <strong>de</strong>rDachklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.• Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an<strong>de</strong>nen die Öffnung zur Montage <strong>de</strong>r Dachklimaanlage ohne Gefahr <strong>de</strong>rSchwächung <strong>de</strong>s Aufbaus o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Durchtrennens von Stromkabeln eingebrachtwer<strong>de</strong>n kann.• Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in<strong>de</strong>r Mitte zwischen zwei Längsprofilen <strong>de</strong>s Fahrzeugdaches.• Die Dachneigung <strong>de</strong>r Montagefläche darf nicht mehr als 10° betragen.• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstän<strong>de</strong> nicht im Bereich <strong>de</strong>sLuftaustrittes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte min<strong>de</strong>stens50 cm betragen.• Stellen Sie sicher, dass im Fahrzeuginneren kein Hin<strong>de</strong>rnis für dieBefestigung <strong>de</strong>r Luftauslasseinheit und das Austreten <strong>de</strong>r gekühlten Luftüber die schwenkbaren Luftverteilerdüsen vorliegt.• Achten Sie aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n beim Einbau <strong>de</strong>r Dachklimaanlage(beim Bohren und Schrauben usw.) auf <strong>de</strong>n Verlauf von vorhan<strong>de</strong>nen,insbeson<strong>de</strong>re nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und an<strong>de</strong>renKomponenten, die sich im Montagebereich befin<strong>de</strong>n!DE9


MontageDometic FreshJetHinweise zur Elektrik• Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrischanschließen.• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf <strong>de</strong>m Typenschild mit <strong>de</strong>r vorhan<strong>de</strong>nenEnergieversorgung.• Wenn die Beleuchtung auch ohne 230-Vw-Spannungsversorgung einschaltbarsein soll, stellen Sie sicher, dass eine 12-Vg-Zuleitung von <strong>de</strong>rBatterie zur Dachklimaanlage vorhan<strong>de</strong>n ist.• Verlegen Sie 230-Vw-Leitungen und 12/24-Vg-Leitungen nichtzusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).• Verlegen Sie Leitungen nicht lose o<strong>de</strong>r scharf abgeknickt an elektrischleiten<strong>de</strong>n Materialien (Metall).• Bauen Sie auf <strong>de</strong>r Montageseite einen allpoligen Schalter mit mind. 3 mmKontaktöffnungsweite ein.Für <strong>de</strong>n Einbau <strong>de</strong>r Dachklimaanlage können Sie zwei verschie<strong>de</strong>ne Lösungenwählen:• Herstellen einer neuen Öffnung (Kapitel „Neue Öffnung herstellen“ aufSeite 11). In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeigneterRahmen zur Verstärkung eingebaut wer<strong>de</strong>n.• Verwendung <strong>de</strong>r am Fahrzeug vorhan<strong>de</strong>nen Dachlukenöffnungen(Lüftungsluke) (Kapitel „In eine vorhan<strong>de</strong>ne Dachlukenöffnung einbauen“auf Seite 12).10DE


Dometic FreshJetMontage8.2 Neue Öffnung herstellenSiehe Abb. 3➤ Wählen Sie auf <strong>de</strong>m Dach eine Zone in <strong>de</strong>r Mitte zwischen zwei Längsprofilen.➤ Zeichnen Sie die Lage und Größe <strong>de</strong>r Öffnung mit Hilfe <strong>de</strong>r Schablonevor, die in <strong>de</strong>r Verpackung enthalten ist (A und B).Siehe Abb. 4➤ Bohren Sie die Ecken aus (A).➤ Schnei<strong>de</strong>n Sie die Öffnung auf <strong>de</strong>m Dach sorgfältig mit einer Stichsägeo. ä. aus (B).Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen Kabel beschädigtwer<strong>de</strong>n.Siehe Abb. 5➤ Klären Sie vor <strong>de</strong>m Einbau, ob <strong>de</strong>r Dachausschnitt verstärkt wer<strong>de</strong>nmuss.➤ Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend <strong>de</strong>r Breite IhrerVerstärkungsleisten (nicht im Lieferumfang) (A).➤ Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B).DE11


MontageDometic FreshJet8.3 In eine vorhan<strong>de</strong>ne Dachlukenöffnung einbauenIHINWEIS• Der Einbau <strong>de</strong>r Dachklimaanlage kann in vorhan<strong>de</strong>nenDachlukenöffnungen mit <strong>de</strong>n Abmessungen gemäß Abb. 3vorgenommen wer<strong>de</strong>n.• Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon undDichtungen getrennt. Beachten Sie dabei die Entsorgungsrichtlinien.• Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfangenthaltene Teile. Beim Einbau <strong>de</strong>r Anlage zusammenmit produktfrem<strong>de</strong>n Teilen entfällt die Gewährleistung.Siehe Abb. 6➤ Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen <strong>de</strong>r vorhan<strong>de</strong>nen Dachluke.➤ Nehmen Sie die Dachluke heraus.Siehe Abb. 7➤ Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einemSchaber o. ä.Siehe Abb. 8AACHTUNG!Beachten Sie die Hinweise <strong>de</strong>s Dichtmittel-Herstellers.➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischennicht aushärten<strong>de</strong>n Butyldichtstoff (z. B. Sika-Lastomer-710).12DE


Dometic FreshJetMontage8.4 Anschlussleitungen verlegenDGEFAHR!Lebensgefahr durch Stromschlag!Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen,dass keine Spannung mehr anliegt!Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen wer<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>rin <strong>de</strong>r Lage ist, <strong>de</strong>n erfor<strong>de</strong>rlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „TechnischeDaten“ auf Seite 20).➤ Wählen Sie <strong>de</strong>n Leitungsquerschnitt entsprechend <strong>de</strong>r Leitungslänge:– Länge < 7,5 m: 1,5 mm²– Länge > 7,5 m: 2,5 mm²Siehe Abb. 9➤ Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen <strong>de</strong>relektrischen Versorgungskabel an.➤ Verlegen Sie die 230-Vw-Leitung durch die Öffnung ins Fahrzeuginnere.Wenn die Beleuchtung ohne 230-Vw-Spannung einschaltbar sein soll:➤ Verbin<strong>de</strong>n Sie jeweils eine Leitung mit <strong>de</strong>m Pluspol und <strong>de</strong>m Minuspol<strong>de</strong>r Fahrzeugbatterie.➤ Verlegen Sie die 12-Vg-Leitungen durch die Öffnung ins Fahrzeuginnere.8.5 Dachklimaanlage montierenAACHTUNG!Beschädigungsgefahr!Beachten Sie die Statik <strong>de</strong>s Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdachmuss das Gewicht <strong>de</strong>r Dachklimaanlage tragen können. Das Dachdarf durch das Gewicht <strong>de</strong>r Anlage auch langfristig nicht eingedrücktwer<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r seine Form verän<strong>de</strong>rn.Siehe Abb. 0➤ Heben Sie die Dachklimaanlage auf das Fahrzeugdach.➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage über <strong>de</strong>r Montageöffnung.Beachten Sie die Fahrtrichtung.DE13


MontageDometic FreshJetDachklimaanlage befestigenSiehe Abb. a➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage mit Hilfe <strong>de</strong>r konischen Vorsprüngein <strong>de</strong>r Montageöffnung.Siehe Abb. b➤ Wählen Sie die passen<strong>de</strong> Dichtung entsprechend <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Tabelleaus:DeckenstärkeDichtungstyp30 – 45 mm dick (1)45 – 60 mm dünn (2)➤ Positionieren Sie die Dichtung auf <strong>de</strong>m Montagerahmen.➤ Befestigen Sie <strong>de</strong>n Montagerahmen (3) an <strong>de</strong>r Unterseite <strong>de</strong>r Dachklimaanlagemit <strong>de</strong>n 4 mitgelieferten Schrauben.Siehe Abb. cAACHTUNG!Beschädigungsgefahr!Halten Sie das angegebene Anzugsmoment ein!➤ Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einemAnzugsmoment von 2,5 Nm an.System elektrisch anschließenDen Gesamtschaltplan fin<strong>de</strong>n Sie in Abb. i:Pos. Beschreibung1 230-Vw-Anschluss2 Kompressor3 Lüfterkon<strong>de</strong>nsator4 Lüfterverdampfer5 Batterie6 Remote-Buchse7 Temperaturfühler8 Heizung (nur FreshJet1700, Art.-Nr. 9102900218, und FreshJet2200,Art.-Nr. 9102900222)9 Soft Start (nur FreshJet2200, Art.-Nr. 9102900222)14DE


Dometic FreshJetMontageLegen<strong>de</strong> zu Abb. j:Pos. Beschreibung1 Fernlichtschalter2 LuftverteilerSiehe Abb. d230-Vw-Leitung➤ Verbin<strong>de</strong>n Sie die Dachklimaanlage mit <strong>de</strong>r 230-Vw-Spannungsversorgung.Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbin<strong>de</strong>r(2) an.Fernlichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)Sie können die Beleuchtung mit einem Fernlichtschalter verbin<strong>de</strong>n. Dadurchkönnen Sie die Beleuchtung aus <strong>de</strong>r Ferne einschalten.Gehen Sie hierzu wie folgt vor:➤ Ziehen Sie <strong>de</strong>n 2-poligen Stecker (3) aus <strong>de</strong>r Buchse auf <strong>de</strong>r Platine <strong>de</strong>rLuftauslasseinheit.➤ Verbin<strong>de</strong>n Sie die zwei Kabel <strong>de</strong>s Fernlichtschalters mit <strong>de</strong>m 2-poligenStecker (3).➤ Stecken Sie <strong>de</strong>n 2-poligen Stecker (3) in die Buchse auf <strong>de</strong>r Platine.12-Vg-LeitungSie können die Beleuchtung mit <strong>de</strong>r Batterie verbin<strong>de</strong>n. Dadurch können Siedie Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-Vw-Spannung angeschlossenist.Gehen Sie hierzu wie folgt vor:➤ Ziehen Sie <strong>de</strong>n 2-poligen Stecker (4) aus <strong>de</strong>r Buchse auf <strong>de</strong>r Hauptplatine.➤ Verbin<strong>de</strong>n Sie das Pluskabel (5) mit <strong>de</strong>m Stecker.➤ Verbin<strong>de</strong>n Sie das Minuskabel (6) mit <strong>de</strong>m Stecker.DE15


StörungsbeseitigungDometic FreshJetPlatine anschließenSiehe Abb. e➤ Stecken Sie <strong>de</strong>n 12-poligen Stecker (1) in die Buchse (4) auf auf <strong>de</strong>rPlatine <strong>de</strong>r Luftauslasseinheit.➤ Stecken Sie die zwei 2-poligen Stecker (2) in die Buchsen (3) auf <strong>de</strong>rPlatine.8.6 Luftauslasseinheit montierenSiehe Abb. f➤ Befestigen Sie die Luftauslasseinheit mit <strong>de</strong>n kurzen Befestigungsschrauben(1) an <strong>de</strong>n Befestigungsbügeln.Siehe Abb. g➤ Montieren Sie die Luftfilter in <strong>de</strong>r angegebenen Reihenfolge.Siehe Abb. h➤ Montieren Sie die Filterab<strong>de</strong>ckungen.➤ Lassen Sie die geän<strong>de</strong>rte Fahrzeughöhe und das geän<strong>de</strong>rte Gewicht indie Fahrzeugpapiere eintragen.9 StörungsbeseitigungStörung Ursache BehebungDachklimaanlageschaltet ständig abVereisungsfühler hat geschaltet.Außentemperatur ist zu niedrigo<strong>de</strong>r alle Luftdüsen sind verschlossen.16DE


Dometic FreshJetStörungsbeseitigungStörung Ursache BehebungKeine KühlleistungSchlechteLuftleistungWassereintritt imFahrzeugDachklimaanlageschaltet nicht einDachklimaanlageschaltet nicht abDie Dachklimaanlage ist nicht aufKühlen eingestellt.Die Umgebungstemperatur isthöher als 52°C.Die eingestellte Temperatur isthöher als die Raumtemperatur.Die Umgebungstemperatur istniedriger als 16 °C.Einer <strong>de</strong>r Temperaturfühler ist<strong>de</strong>fekt.Das Verdampfergebläse istschadhaft.Das Kon<strong>de</strong>nsatorgebläse istschadhaft.➤Stellen Sie die Dachklimaanlageauf Kühlen.Die Dachklimaanlage ist nur füreine Umgebungstemperatur bis52 °C ausgelegt.➤➤➤Wählen Sie eine niedrigereTemperatur.Die Dachklimaanlage ist nurfür eine Umgebungstemperaturab 16 °C ausgelegt.Wen<strong>de</strong>n Sie sich an eine autorisierteFachwerkstatt.Die Luftansaugung ist verstopft. ➤ Entfernen Sie Laub undan<strong>de</strong>ren Schmutz von <strong>de</strong>nBelüftungslamellen auf <strong>de</strong>rDachklimaanlage.Das Gebläse ist <strong>de</strong>fekt. ➤ Wen<strong>de</strong>n Sie sich an eine autorisierteFachwerkstatt.Die Ablauföffnungen für Kon<strong>de</strong>nswassersind verstopft.➤Reinigen Sie die Ablauföffnungenfür Kon<strong>de</strong>nswasser.Die Dichtungen sind schadhaft. ➤ Wen<strong>de</strong>n Sie sich an eine autorisierteFachwerkstatt.Es liegt keine Versorgungsspannung(230 Vw) an.Die Spannung ist zu niedrig(unter 200 V).Der Spannungswandler ist <strong>de</strong>fekt.Einer <strong>de</strong>r Temperaturfühler ist<strong>de</strong>fekt.Die elektrische Absicherung <strong>de</strong>rSpannungsversorgung ist zugering.Einer <strong>de</strong>r Temperaturfühler ist<strong>de</strong>fekt.Die elektrische Absicherung <strong>de</strong>rSpannungsversorgung ist zugering.➤➤➤➤➤Kontrollieren Sie dieSpannungsversorgung.Wen<strong>de</strong>n Sie sich an eine autorisierteFachwerkstatt.Prüfen Sie die elektrischeAbsicherung <strong>de</strong>r Spannungsversorgung.Wen<strong>de</strong>n Sie sich an eine autorisierteFachwerkstatt.Prüfen Sie die elektrischeAbsicherung <strong>de</strong>r Spannungsversorgung.DE17


EntsorgungDometic FreshJet10 EntsorgungVorschriften für Umweltschutz und fachgerechte EntsorgungAlle Organisationen müssen eine Reihe von Maßnahmen anwen<strong>de</strong>n, um<strong>de</strong>n Einfluss, <strong>de</strong>n ihre Aktivitäten (Herstellung, Produkte, Service usw.) aufdie Umwelt haben, zu erkennen, zu bewerten und zu kontrollieren.Die zu befolgen<strong>de</strong>n Maßnahmen zur Erkennung von erheblichen Auswirkungenauf die Umwelt müssen folgen<strong>de</strong> Faktoren zu berücksichtigen:• Verwendung von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen• atmosphärische Emissionen• Austritt von Flüssigkeiten• Entsorgung und Recycling• Bo<strong>de</strong>nkontaminationUm die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, stellt <strong>de</strong>r Hersteller imFolgen<strong>de</strong>n eine Reihe von Anzeichen dar, die je<strong>de</strong>r berücksichtigen muss,<strong>de</strong>r (aus welchem Grund auch immer) mit <strong>de</strong>m Gerät während <strong>de</strong>ssenLebensdauer interagiert.• Das gesamte Verpackungsmaterial muss entsprechend <strong>de</strong>r gesetzlichenVorschriften <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s, in <strong>de</strong>m die Entsorgung stattfin<strong>de</strong>t, entsorgt(vorzugsweise recycelt) wer<strong>de</strong>n.• Alle Produkt-Komponenten müssen entsprechend <strong>de</strong>r gesetzlichenVorschriften <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s, in <strong>de</strong>m die Entsorgung stattfin<strong>de</strong>t, entsorgt(vorzugsweise recycelt) wer<strong>de</strong>n.• Zur korrekten Entsorgung muss das Gerät an ein autorisierten Recyclingcenterübergeben wer<strong>de</strong>n, damit sichergestellt ist, dass alle recycelbarenKomponenten wie<strong>de</strong>rverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n und mit <strong>de</strong>n restlichen Materialienordnungsgemäß verfahren wird.• Stellen Sie während <strong>de</strong>r Installation sicher, dass <strong>de</strong>r Raum ausreichendbelüftet ist, um das Entstehen von abgestan<strong>de</strong>ner Luft zu verhin<strong>de</strong>rn, dieschädlich für die Gesundheit <strong>de</strong>s Bediener könnte.• Stellen Sie während <strong>de</strong>s Betrieb und <strong>de</strong>r Wartung sicher, dass alle schädlichenAbfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt wer<strong>de</strong>n.• Halten Sie <strong>de</strong>n Lärmpegel zur Reduzierung <strong>de</strong>r Lärmbelästigung gering.Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmenSie bitte <strong>de</strong>n Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com.18DE


Dometic FreshJetEntsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>nRecycling-Müll.➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten darauf,dass <strong>de</strong>r Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nichtentweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umweltgelangen.MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informierenSie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter o<strong>de</strong>r beiIhrem Fachhändler über die zutreffen<strong>de</strong>n Entsorgungsvorschriften.➤ Entsorgen Sie das Produkt nur entsprechend <strong>de</strong>r gelten<strong>de</strong>n Recyclingo<strong>de</strong>rEntsorgungsvorschriften bei einem autorisierten Entsorgungsunternehmen.BSchützenSie Ihre Umwelt!Akkus und Batterien gehören nicht in <strong>de</strong>n Hausmüll.Geben Sie bitte Ihre <strong>de</strong>fekten Akkus o<strong>de</strong>r verbrauchten Batterienbeim Händler o<strong>de</strong>r bei einer Sammelstelle ab.DE19


Technische Daten11 Technische DatenDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Art.-Nr.: 9102900213 9102900219 9102900218Kühlleistung <strong>de</strong>s1000 W 1700 WKompressors:Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 WISO 5151:Heizleistung: – – 800 WEingangsnennspannung:230 Vw / 50 HzStromaufnahme bei2,0A 2,7AKühlbetrieb:Stromaufnahme bei– – 3,5 AHeizbetrieb:Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °CKältemittel: R-134a R-407cGebläse:4 Gebläsestufen1 AutomatikmodusSchutzklasse:IP X4Max. Raumvolumen <strong>de</strong>sFahrzeugs(mit isolierten Wän<strong>de</strong>n):16 m³ 20 m³Abmessungen L x B x HAbb. j(mm):Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kgPrüfung/Zertifikat:10R-04088310R-03084220DE


Dometic FreshJetTechnische DatenDometicFreshJet2200Art.-Nr.: 9102900223 9102900222Kühlleistung <strong>de</strong>s2050 WKompressors:Kühlleistung in Anlehnung an2200 WISO 5151:Heizleistung: – 1200 WEingangsnennspannung:230 Vw / 50 HzStromaufnahme bei4,1 AKühlbetrieb:Stromaufnahme bei– 5,2 AHeizbetrieb:Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °CKältemittel:R-407cGebläse:4 Gebläsestufen1 AutomatikmodusSchutzklasse:IP X4Max. Raumvolumen <strong>de</strong>s25 m³Fahrzeugs(mit isolierten Wän<strong>de</strong>n):Abmessungen L x B x H(mm):Gewicht:Prüfung/Zertifikat:Abb. jca. 32 kg10R-041003DE21


Explanation of symbolsDometic FreshJetPlease read this instruction manual carefully before installation andstart-up, and store it in a safe place. If you pass on the <strong>de</strong>vice to anotherperson, hand over this instruction manual along with it.Table of contents1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Target group for this instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Scope of <strong>de</strong>livery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Inten<strong>de</strong>d use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Explanation of symbolsDDANGER!!WARNING!!CAUTION!ANOTICE!Safety instruction: Failure to observe this instruction will causefatal or serious injury.Safety instruction: Failure to observe this instruction can causefatal or serious injury.Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead toinjury.Failure to observe this instruction can cause material damage andimpair the function of the product.22EN


Dometic FreshJetSafety and installation instructionsINOTESupplementary information for operating the product.➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. Therequired action is <strong>de</strong>scribed step-by-step.✓ This symbol <strong>de</strong>scribes the result of an action.fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,item 5 in figure 1 on page 3.2 Safety and installation instructionsPlease observe the prescribed safety instructions and stipulationsfrom the vehicle manufacturer and service workshops.The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:• Faulty assembly or connection• Damage to the product resulting from mechanical influences and excessvoltage• Alterations to the product without express permission from the manufacturer• Use for purposes other than those <strong>de</strong>scribed in the operating manualNote the following basic safety information when using electrical <strong>de</strong>vices toprotect against:• Electric shock• Fire hazards• InjuryEN23


Safety and installation instructionsDometic FreshJet2.1 Handling the <strong>de</strong>vice!WARNING!!CAUTION!• Installation and repair of the roof air conditioner may only becarried out by qualified personnel who are familiar with the risksinvolved and the relevant regulations. Ina<strong>de</strong>quate repairs maycause serious hazards. For repair service, please contact theservice centre in your country (addresses on the back page).• Electrical <strong>de</strong>vices are not toys.Keep electrical <strong>de</strong>vices out of reach of children or infirm persons.Do not allow them to use electrical <strong>de</strong>vices without supervision.• Persons whose physical, sensory or mental capabilities orwhose lack of experience and knowledge prevent them from usingthe <strong>de</strong>vice safely should not use it without supervision or instructionby a responsible person.• Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in theevent of a fire. Use approved extinguishing agents instead.Do not use water to extinguish fires.• The roof air conditioner must be installed securely so that it cannotfall down.• Only operate the roof air conditioner if you are certain that thehousing and the cables are not damaged.• Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or inclosed rooms.• Make sure no combustible objects are stored or installed nearthe air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.• Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the<strong>de</strong>vice.24EN


Dometic FreshJetSafety and installation instructionsANOTICE!• Only use the <strong>de</strong>vice as inten<strong>de</strong>d.• The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural orconstruction vehicles.• Do not make any alterations or conversions to the <strong>de</strong>vice.• Never drive through automatic car washes when the roof airconditioner is mounted.• If faults occur in thes refrigerant circuit, the system must bechecked by a specialist company and repaired properly. The refrigerantmust never be released into the air.INOTE• Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection isrequired after fitting an air conditioner and whether the heightentered in the vehicle documents needs to be altered (increasedheight 225 mm).2.2 Handling electrical cables!WARNING!!CAUTION!• The electrical power supply may only be connected by a qualifie<strong>de</strong>lectrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).• Fit a fuse of at least 10 amps to the connection with the vehicle’spower supply.• Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over ordamaged.ANOTICE!• Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.• Do not lay loose or bent cables next to electrically conductivematerials (metal).• Do not pull on the cables.EN25


Target group for this instruction manual3 Target group for this instructionmanualDometic FreshJetThe instructions in this manual are inten<strong>de</strong>d for qualified personnel at workshopswho are familiar with the gui<strong>de</strong>lines and safety precautions to be applied.4 Scope of <strong>de</strong>liveryNo. in fig. 1 Number Description1 1 Roof air conditioner2 1 Air outlet unit3 3 Fastening frame4 4 Air filters5 2 Filter covers6 4 Seal thick7 4 Seal thin8 3 Cable connectors9 6 Long fastening screws10 6 Short fastening screws5 AccessoriesAvailable as accessories (not inclu<strong>de</strong>d in the scope of <strong>de</strong>livery):Part <strong>de</strong>signationItem numberWAECO DC extension kit DC-Kit-2 9100300001WAECO DC extension kit DC-Kit-3 9100300002INOTEThe WAECO DC extension kit (accessory) allows the DometicFreshJet roof air conditioner to be used while in motion.26EN


Dometic FreshJetInten<strong>de</strong>d use6 Inten<strong>de</strong>d useThe Dometic FreshJet roof air conditioner can condition the interior ofcampers and caravans with cool air.The roof air conditioner is not suitable for installation in constructionmachines, agricultural machines or similar equipment. It will not workproperly if exposed to strong vibrations.Do not operate the roof air conditioner if the ambient temperature is above52 °C.INOTEYou can find additional information on roof air conditioners in theoperating manual, such as the technical <strong>de</strong>scription or the controls.7 LabelsLabels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. Theselabels provi<strong>de</strong> the user and fitter with information on specifications of the<strong>de</strong>vice.8 Installation!CAUTION!Beware of injuryThe roof air conditioner may only be installed by qualified personnelfrom a specialist company. The following information is inten<strong>de</strong>d fortechnicians who are familiar with the gui<strong>de</strong>lines and safety precautionsto be applied.8.1 Note on installationRead this installation manual completely before installing the roof air conditioner.The following tips and instructions must be observed while installing the roofair conditioner:DDANGER!Danger of electrocutionDisconnect all power supplies when working on the roof air conditioner.EN27


InstallationDometic FreshJet!CAUTION! Beware of injury• Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparabledamage to the <strong>de</strong>vice and put the safety of the userat risk.• The manufacturer assumes no liability for malfunctions and forthe safety of the roof air conditioner, especially for injury and/ordamage to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordancewith these installation instructions.• Always wear the recommen<strong>de</strong>d protective clothing(e.g. protective goggles, gloves).ANOTICE! Beware of damage• Observe the structural engineering of the vehicle and seal of allopenings ma<strong>de</strong> when installing the roof air conditioner.• Check whether the roof of the vehicle is able to support theweight of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturerabout the permissible roof loads.Note on transport• Always have someone help you carry the roof air conditioner.• Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof(fig. 2 A).• Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).Note on installation location• Before installing the roof air conditioner, check whether any vehicle componentscould be damaged by the installation of the roof air conditioner(such as lamps, cupboards, doors).• Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle)whether the construction is <strong>de</strong>signed for the static weight and the loads ofthe air conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of theroof air conditioner assumes no liability whatsoever.• The vehicle manufacturer may have already provi<strong>de</strong>d points where theopening for the installation of the roof air conditioner can be ma<strong>de</strong> withoutany risk of weakening the construction or cutting power cables.• Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof betweentwo longitudinal sections for installation.• The roof inclination of the installation surface may not exceed 10°.28EN


Dometic FreshJetInstallation• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet.A distance of at least 50 cm should be kept.• Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstructthe attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowingthrough the swivelling air distribution nozzles.• For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wiresand other components within the installation area, in particular thosewhich are not visible, when installing the roof air conditioner (when drillingor screwing etc.).Note on electrical system• Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to theelectrical power.• Check that the voltage specification on the type plate is the same as thatof the power supply.• If the lighting should also be switched on without a 230 V voltage supply,make sure that there is a 12 Vg power supply line from the battery to theroof air conditioner.• Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 Vg cable together in thesame cable duct.• Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductivematerial (metal).• Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm onthe installation si<strong>de</strong>.There are two ways of installing the roof air conditioner:• Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 30). Inthis case the opening must be reinforced by an appropriate frame.• Using the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehicle(chapter “Installing in a roof hatch opening already provi<strong>de</strong>d” on page 30).EN29


InstallationDometic FreshJet8.2 Making a new openingSee fig. 3➤ Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports.➤ Mark the position and size of the opening using the template inclu<strong>de</strong>d inthe packaging (A and B).See fig. 4➤ Drill out the corners (A).➤ Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similartool (B).Make sure no electrical power cables are damaged.See fig. 5➤ Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.➤ Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not inscope of <strong>de</strong>livery) (A).➤ Fit the reinforcing rails (B).8.3 Installing in a roof hatch opening already provi<strong>de</strong>dINOTE• Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitablefor installing the roof air conditioner.• Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately.Observe the disposal gui<strong>de</strong>lines.• The manufacturer only assumes liability for parts inclu<strong>de</strong>d in thescope of <strong>de</strong>livery. The validity of the warranty expires if the <strong>de</strong>viceis installed together with third-party parts.See fig. 6➤ Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.➤ Take out the roof hatch.See fig. 7➤ Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.30EN


Dometic FreshJetInstallationSee fig. 8ANOTICE!Observe the sealant manufacturer’s instructions.➤ Seal the screw holes and recesses with a flexible non-har<strong>de</strong>ning butylsealing compound (e.g. Sika-Lastomer-710).8.4 Laying the connecting cablesDDANGER!Danger of electrocutionMake sure there is no voltage at electrically operated componentsbefore carrying out work on them!The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is ableto supply the required current (see chapter “Technical data” on page 38).➤ Select the cross-section of the cable corresponding to the length:– Length < 7.5 m: 1.5 mm²– Length > 7.5 m: 2.5 mm²See fig. 9➤ Make an opening on one si<strong>de</strong> in or<strong>de</strong>r to feed through the electrical powersupply cable.➤ Feed the 230 Vwcable through the opening into the vehicle interior.If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vwvoltagesupply:➤ Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal ofthe vehicle battery.➤ Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.EN31


InstallationDometic FreshJet8.5 Installing the roof air conditionerANOTICE!Risk of damageObserve the structural strength of the roof of the vehicle. The roofof the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner.The roof must not be in<strong>de</strong>nted or <strong>de</strong>formed by the weight ofthe unit, even over a longer period of time.See fig. 0➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.➤ Position the roof air conditioner over the installation opening.Observe the direction of travel.Attaching the roof air conditionerSee fig. a➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using theconical noses.See fig. b➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:Roof thicknessSeal type30 – 45 mm thick (1)45 – 60 mm thin (2)➤ Position the seal on the mounting frame.➤ Fasten the mounting frame (3) on the un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> of the roof air conditionerwith the 4 screws supplied.See fig. cANOTICE!Risk of damageTighten to the specified torque.➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of2.5 Nm.32EN


Dometic FreshJetInstallationElectrical connectionThe complete circuit diagram can be found in fig. i:Item Description1 230 Vw mains2 Compressor3 Fan con<strong>de</strong>nser4 Fan evaporator5 Battery6 Remote socket7 Temperature sensor8 Heating (FreshJet1700, item no. 9102900218 and FreshJet2200,item no. 9102900222 only)9 Soft Start (FreshJet2200, item no. 9102900222 only)Keys for fig. j:Item Description1 Remote light switch2 Air diffuserSee fig. d230 Vwcable➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply.Connect the cables (1) to a cable connector (2).Remote light switch (not inclu<strong>de</strong>d in the scope of <strong>de</strong>livery)You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you toswitch on the lighting remotely.To do this, proceed as follows:➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of theair outlet unit.➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).➤ Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.EN33


InstallationDometic FreshJet12 VgwcableYou can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on thelighting even if the 230 Vwvoltage supply is not connected.To do this, proceed as follows:➤ Disconnect the 2-pin plug (4) from the socket on the main board.➤ Connect the positive cable (5) with the plug.➤ Connect the negative cable (6) with the plug.Connecting the circuit boardSee fig. e➤ Insert the 12-pin plug (1) in the socket (4) on the circuit board of the airoutlet unit.➤ Insert the two 2-pin plugs (2) in the sockets (3) on the circuit board.8.6 Installing the air outlet unitSee fig. f➤ Attach the air outlet unit to the (1) fastening brackets using the short fasteningscrews.See fig. g➤ Install the air filter in the specified sequence.See fig. h➤ Fit the filter covers.➤ Enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.34EN


Dometic FreshJet9 TroubleshootingTroubleshootingProblem Cause RemedyRoof air conditionerconstantlyswitches itself off.No coolingcapacityIcing sensor has tripped.The roof air conditioner is not set tocooling.The ambient temperature is above52 °C.The temperature set is higher that theroom temperature.The ambient temperature is below16 °C.One of the temperature sensors is<strong>de</strong>fective.The vaporiser fan is damaged.The con<strong>de</strong>nser fan is damaged.Outer temperature is too low or allair nozzles are closed.➤Set the roof air conditioner tocooling.The roof air conditioner is only<strong>de</strong>signed for ambient temperaturesof up to 52 °C.➤➤➤Select a lower temperature.The roof air conditioner is only<strong>de</strong>signed for ambient temperatureabove 16 °C.Contact an authorised workshop.Low air output The air intake section is clogged up. ➤ Remove any leaves and otherdirt from the ventilation grillesof the roof air conditioner.The blower is <strong>de</strong>fective. ➤ Contact an authorised workshop.Water enters thevehicleRoof air conditionerdoes notswitch on.Roof air conditionerdoes notswitch off.The con<strong>de</strong>nsation water drainageopenings are clogged up.➤Clean the drainage openingsfor con<strong>de</strong>nsation water.The seals are damaged. ➤ Contact an authorised workshop.No supply voltage (230 Vw)connected.The voltage is too low (un<strong>de</strong>r 200 V).The voltage converter is <strong>de</strong>fective.One of the temperature sensors is<strong>de</strong>fective.The electrical fuse of the powersupply is too low.One of the temperature sensors is<strong>de</strong>fective.The electrical fuse of the powersupply is too low.➤➤➤➤➤Check the power supply.Contact an authorised workshop.Check the electrical fuse of thepower supply.Contact an authorised workshop.Check the electrical fuse of thepower supply.EN35


DisposalDometic FreshJet10 DisposalRegulations for environmental safety and correct disposalAll organisations must apply a set of procedures to i<strong>de</strong>ntify, evaluate andcontrol the influence that their activities (manufacturing, products, services,etc.) have on the environment.The procedures to be followed to i<strong>de</strong>ntify significant environmental impactmust take the following factors into account:• use of raw materials and natural resources• atmospheric emissions• discharge of liquids• waste management and recycling• contamination of the soilIn or<strong>de</strong>r to minimise environmental impact, the manufacturer provi<strong>de</strong>s aseries of indications here below that should be taken into account by all thosewho, for whatever reason, interact with the appliance during its working life.• All packing components must be disposed of (preferably recycled) in compliancewith statutory legislation in the country in which disposal takesplace.• All product components must be disposed of (preferably recycled) in compliancewith statutory legislation in the country in which disposal takesplace.• For correct disposal, the appliance must be consigned to an authorisedwaste disposal company to ensure that all recyclable components are reusedand the remaining materials are processed properly.• During installation ensure the room has a<strong>de</strong>quate ventilation to preventthe build-up of stale air that might be harmful to the health of the operators.• During operation and maintenance ensure that any waste pollutant products(oil, grease, etc.) are disposed of correctly.• Keep noise levels down to reduce noise pollution.36EN


Dometic FreshJetDisposalFor more information on correct dismantling of our products please refer tothe recycling handbooks at www.dometic.com.➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste binswherever possible.➤ When in operation or un<strong>de</strong>rgoing repairs and maintenance work, makesure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannotescape. It acts as a greenhouse gas and should not be allowed into theenvironment.MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recyclingcentre or specialist <strong>de</strong>aler for <strong>de</strong>tails about how to do this inaccordance with the applicable disposal regulations.➤ Dispose of the product at an official waste disposal facility in accordancewith the applicable recycling or disposal gui<strong>de</strong>lines.BProtectthe environment!Do not dispose of any batteries with general household waste.Return <strong>de</strong>fective or used batteries to your retailer or dispose ofthem at collection points.EN37


Technical data11 Technical dataDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Item no.: 9102900213 9102900219 9102900218Compressor cooling1000 W 1700 Wcapacity:Cooling capacity based on 850 W 1600 WISO 5151:Heating capacity: – – 800 WRated input voltage:230 Vw/ 50 HzPower consumption in2.0A 2.7Acooling mo<strong>de</strong>:Power consumption in3.5 Aheating mo<strong>de</strong>:Operating temperature0°C to +52°Crange:Refrigerant: R-134a R-407cBlower:4 blower levels1 Automatic mo<strong>de</strong>Protection class:IP X4Max. volume of space in the 16 m³ 20 m³vehicle (with insulated walls):Dimensions L x W x H (mm):fig. jWeight: approx. 22.5 kg approx. 29 kgInspection/certification:10R-04088310R-03084238EN


Dometic FreshJetTechnical dataDometicFreshJet2200Item no.: 9102900223 9102900222Compressor cooling2050 Wcapacity:Cooling capacity based on2200 WISO 5151:Heating capacity: – 1200 WRated input voltage:230 Vw / 50 HzPower consumption in4.1 Acooling mo<strong>de</strong>:Power consumption in– 5.2 Aheating mo<strong>de</strong>:Operating temperature0°C to +52°Crange:Refrigerant:R-407cBlower:4 blower levels1 Automatic mo<strong>de</strong>Protection class:IP X4Max. volume of space in the25 m³vehicle (with insulated walls):Dimensions L x W x H (mm):fig. jWeight:approx. 32 kgInspection/certification:10R-041003EN39


Explication <strong>de</strong>s symbolesDometic FreshJetVeuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise enservice, puis le conserver. En cas <strong>de</strong> revente <strong>de</strong> l’appareil, veuillez letransmettre au nouvel acquéreur.Table <strong>de</strong>s matières1 Explication <strong>de</strong>s symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Consignes <strong>de</strong> sécurité et instructions <strong>de</strong> montage . . . . . . . . . . . . . 413 Groupe cible <strong>de</strong> cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Contenu <strong>de</strong> la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Plaquettes <strong>de</strong> spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5510 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5711 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 Explication <strong>de</strong>s symbolesDDANGER!AVERTISSEMENT!ATTENTION!Consigne <strong>de</strong> sécurité : le non-respect <strong>de</strong> ces consignes entraînela mort ou <strong>de</strong> graves blessures.!Consigne <strong>de</strong> sécurité : le non-respect <strong>de</strong> ces consignes peutentraîner la mort ou <strong>de</strong> graves blessures.!Consigne <strong>de</strong> sécurité : le non-respect <strong>de</strong> ces consignes peutentraîner <strong>de</strong>s blessures.40FR


Dometic FreshJetConsignes <strong>de</strong> sécurité et instructions <strong>de</strong> montageAAVISIREMARQUE!Le non-respect <strong>de</strong> ces consignes peut entraîner <strong>de</strong>s dommagesmatériels et <strong>de</strong>s dysfonctionnements du produit.Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Lesmanipulations à effectuer sont décrites étape par étape.✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur uneillustration, dans cet exemple à la « position 5 <strong>de</strong> l'illustration 1 à la page 3 ».2 Consignes <strong>de</strong> sécurité et instructions<strong>de</strong> montageRespectez les consignes <strong>de</strong> sécurité et autres prescriptions imposéespar le fabricant du véhicule et par les professionnels <strong>de</strong> l’automobile !Le fabricant décline toute responsabilité pour <strong>de</strong>s dommages dans les cassuivants :• <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> montage ou <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment• <strong>de</strong>s influences mécaniques et <strong>de</strong>s surtensions ayant endommagé lematériel• <strong>de</strong>s modifications apportées au produit sans autorisation explicite <strong>de</strong> lapart du fabricant• une utilisation différente <strong>de</strong> celle décrite dans la noticeLors <strong>de</strong> l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales <strong>de</strong>sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter• une décharge électrique,• un incendie,• <strong>de</strong>s blessures.FR41


Consignes <strong>de</strong> sécurité et instructions <strong>de</strong> montageDometic FreshJet2.1 Précautions d’usage!AVERTISSEMENT !• Le montage et les réparations du climatiseur <strong>de</strong> toit doivent êtreeffectués par un personnel qualifié et parfaitement informé <strong>de</strong>sdangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Touteréparation mal effectuée risquerait d’entraîner <strong>de</strong> gravesdangers. Si <strong>de</strong>s réparations sont nécessaires, adressez-vous àla succursale <strong>Waeco</strong> <strong>de</strong> votre pays (adresses au dos <strong>de</strong> lanotice).• Les appareils électriques ne sont pas <strong>de</strong>s jouets pourenfants !Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels <strong>de</strong>sappareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser <strong>de</strong>sappareils électriques sans surveillance.• Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil entoute sécurité, en raison <strong>de</strong> déficiences physiques, sensoriellesou mentales ou <strong>de</strong> son manque d’expérience ou <strong>de</strong>connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.• En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur duclimatiseur <strong>de</strong> toit et utilisez un agent d’extinction agréé.N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec <strong>de</strong> l’eau.!ATTENTION !• Le climatiseur <strong>de</strong> toit doit être installé <strong>de</strong> manière à ce qu’il nepuisse pas tomber !• Ne faites fonctionner le climatiseur <strong>de</strong> toit que si le boîtier et lesraccor<strong>de</strong>ments sont intacts !• N’utilisez pas le climatiseur <strong>de</strong> toit à proximité <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>sinflammables ou dans <strong>de</strong>s pièces fermées.• Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé nimonté dans la zone <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> l’air. Il convient <strong>de</strong> maintenirune distance <strong>de</strong> 50 cm minimum.• Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisezaucun objet à l’intérieur <strong>de</strong> l’appareil.AAVIS !• Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a étéconçu.42FR


Dometic FreshJetConsignes <strong>de</strong> sécurité et instructions <strong>de</strong> montageIREMARQUE• Le climatiseur <strong>de</strong> toit n’est pas conçu pour être utilisé dans <strong>de</strong>smachines agricoles ou <strong>de</strong> construction.• Ne procé<strong>de</strong>z à aucune modification ni transformation <strong>de</strong>l’appareil.• Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur <strong>de</strong> toit, ne lelavez jamais dans une station <strong>de</strong> lavage automatique.• Si <strong>de</strong>s défauts apparaissent dans le circuit frigorifique duclimatiseur, ce <strong>de</strong>rnier doit être contrôlé et remis en état par uneentreprise spécialisée. Tout échappement du flui<strong>de</strong> frigorigènedans l’atmosphère est formellement interdit.• Veuillez vous informer auprès du fabricant <strong>de</strong> votre véhicule sison changement <strong>de</strong> hauteur dû à l’installation du climatiseur <strong>de</strong>toit (hauteur rapportée : 225 mm) doit être agréé(conformément à la réglementation nationale sur la mise encirculation <strong>de</strong>s véhicules) et consigné dans les papiers duvéhicule.2.2 Précautions concernant les lignes électriques!AVERTISSEMENT !• Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer leraccor<strong>de</strong>ment électrique conformément aux normescorrespondantes (p. ex. dans le cas <strong>de</strong> l’Allemagne, il s’agit <strong>de</strong>la norme VDE 0100 Teil 721).!ATTENTION !• Protégez le raccor<strong>de</strong>ment secteur dans le véhicule avec aumoins 10 ampères.• Posez et fixez les lignes électriques <strong>de</strong> manière à ce que lescâbles ne puissent pas être endommagés et à ce que personnene risque <strong>de</strong> trébucher <strong>de</strong>ssus.AAVIS !• Si les lignes électriques doivent traverser <strong>de</strong>s parois à arêtesvives, utilisez <strong>de</strong>s tubes vi<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong>s passe-câbles.• Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortementcoudée sur <strong>de</strong>s matériaux conducteurs (métal).• Ne tirez pas sur les lignes électriques.FR43


Groupe cible <strong>de</strong> cette notice3 Groupe cible <strong>de</strong> cette noticeDometic FreshJetCette notice s’adresse au personnel qualifié, travaillant dans <strong>de</strong>s ateliers,informé <strong>de</strong>s directives et <strong>de</strong>s consignes <strong>de</strong> sécurité à appliquer.4 Contenu <strong>de</strong> la livraisonN° dans fig. 1 Nombre Désignation1 1 Climatiseur <strong>de</strong> toit2 1 Unité <strong>de</strong> sortie d’air3 3 Cadre <strong>de</strong> montage4 4 Filtre à air5 2 Cache du filtre6 4 Joint épais7 3 Joint fin8 6 Raccord <strong>de</strong> câble9 6 Longue vis <strong>de</strong> fixation10 4 Courte vis <strong>de</strong> fixation5 AccessoiresDisponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :Désignation <strong>de</strong>s piècesNuméro <strong>de</strong> produitWAECO Kit d’extension DC DC-Kit-2 9100300001WAECO Kit d’extension DC DC-Kit-3 9100300002IREMARQUEÀ l’ai<strong>de</strong> d’un kit d’extension DC WAECO (en accessoire), il estpossible d’utiliser le climatiseur <strong>de</strong> toit Dometic FreshJet pendantle trajet.44FR


Dometic FreshJet6 Usage conformeUsage conformeLe climatiseur <strong>de</strong> toit Dometic FreshJet est capable <strong>de</strong> climatiser l’intérieur<strong>de</strong>s camping-cars et <strong>de</strong>s caravanes grâce à <strong>de</strong> l’air frais.Le climatiseur <strong>de</strong> toit ne convient pas aux engins <strong>de</strong> construction, auxmachines agricoles ou autres engins <strong>de</strong> travail similaires. Le fonctionnementcorrect du climatiseur n’est pas garanti en cas <strong>de</strong> vibrations excessives.N’utilisez pas le climatiseur <strong>de</strong> toit lorsque la température extérieure estsupérieure à 52 °C.IREMARQUEVous trouverez dans la notice d’utilisation d’autres informationsconcernant le climatiseur, telle que la <strong>de</strong>scription technique oul’utilisation.7 Plaquettes <strong>de</strong> spécificationsLe climatiseur <strong>de</strong> toit Dometic FreshJet porte <strong>de</strong>s plaquettes <strong>de</strong>spécifications. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur lesspécifications <strong>de</strong> l’appareil.FR45


MontageDometic FreshJet8 Montage!ATTENTION! Risque <strong>de</strong> blessures !Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-fairenécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur. Lesinformations suivantes sont <strong>de</strong>stinées à un personnel qualifié,informé <strong>de</strong>s directives et <strong>de</strong>s consignes <strong>de</strong> sécurité à appliquer.8.1 Consignes <strong>de</strong> sécurité concernant le montageLes instructions <strong>de</strong> montage doivent être lues dans leur intégralité avant lemontage du climatiseur.Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doiventêtre respectés :DDANGER! Danger <strong>de</strong> mort par électrocution !Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur leclimatiseur.!ATTENTION ! Risque <strong>de</strong> blessures !• Un montage non conforme du climatiseur peut endommagerl’appareil <strong>de</strong> manière irréversible et mettre en danger la sécurité<strong>de</strong> l’utilisateur.• Si le climatiseur n’est pas installé conformément auxinstructions <strong>de</strong> montage décrites dans ce manuel, le fabricantdécline toute responsabilité en cas <strong>de</strong> dysfonctionnements, <strong>de</strong>problèmes <strong>de</strong> sécurité liés au climatiseur et en particulierd’acci<strong>de</strong>nts matériels ou <strong>de</strong> personnes.• Pour tous les travaux, vous <strong>de</strong>vez porter les vêtements <strong>de</strong>protection obligatoires (p. ex. lunettes <strong>de</strong> protection, gants <strong>de</strong>protection).46FR


Dometic FreshJetMontageAAVIS ! Risque d’endommagement !• Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence lastabilité statique du véhicule et l’étanchéité <strong>de</strong>s ouverturespercées pendant les travaux.• Avant <strong>de</strong> monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celuiciest praticable pour les personnes. Le constructeur duvéhicule pourra vous renseigner sur les charges <strong>de</strong> toitautorisées.Consignes relatives au transport• Portez toujours le climatiseur <strong>de</strong> toit à <strong>de</strong>ux.• Pour déplacer le climatiseur <strong>de</strong> toit, soulevez-le toujours, ne le faites pasglisser sur le toit (fig. 2 A).• Pour le soulever, n’utilisez pas les fentes d’aération arrière (fig. 2 B).Consignes relatives au lieu <strong>de</strong> montage• Avant le montage, vérifiez si <strong>de</strong>s éléments du véhicule (p. ex. éclairages,armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par lemontage du climatiseur.• Avant le montage, assurez-vous auprès du constructeur du véhicule quela structure <strong>de</strong> celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur etles contraintes qu’il crée sur le véhicule en mouvement. Le fabricant duclimatiseur <strong>de</strong> toit décline toute responsabilité.• Le constructeur du véhicule a éventuellement déjà prévu <strong>de</strong>semplacements où l’ouverture pour le montage du climatiseur peut êtrepercée sans risque d’affaiblissement <strong>de</strong> la structure, ni <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong>câbles électriques.• Choisissez comme emplacement <strong>de</strong> montage une zone plane etsuffisamment lisse située au milieu du toit, entre <strong>de</strong>ux profilslongitudinaux.• L’inclinaison du toit <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> montage ne doit pas dépasser 10°.• Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dansla zone <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> l’air. Une distance <strong>de</strong> 50 cm minimum doit êtrerespectée.• Assurez-vous qu’à l’intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gênerla fixation <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> sortie d’air ni la sortie <strong>de</strong> l’air frais par les ailettesorientables.FR47


MontageDometic FreshJet• Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, faites attention lors <strong>de</strong> l’installation duclimatiseur (opérations <strong>de</strong> perçage, <strong>de</strong> vissage, etc.) à la position <strong>de</strong>sfaisceaux <strong>de</strong> câbles, conduites et autres éléments, éventuellementencastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone <strong>de</strong> montage !Consignes <strong>de</strong> sécurité concernant les circuits électriques• Faites effectuer le raccor<strong>de</strong>ment électrique du climatiseur <strong>de</strong> toit par unspécialiste.• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond àl’alimentation électrique dont vous disposez.• Si l’éclairage doit pouvoir s’allumer même sans alimentation en tension<strong>de</strong> 230 Vw, assurez-vous qu’une ligne d’alimentation <strong>de</strong> 12 Vg va <strong>de</strong> labatterie au climatiseur <strong>de</strong> toit.• Ne placez pas <strong>de</strong> câbles 230 Vw et <strong>de</strong> câbles 12/24 Vg dans le mêmeconduit (tube vi<strong>de</strong>).• Ne faites pas passer <strong>de</strong> lignes électriques non fixées ou fortementcoudées sur <strong>de</strong>s matériaux conducteurs (métal).• Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture <strong>de</strong>contact d’au moins 3 mm.Vous avez le choix entre <strong>de</strong>ux possibilités pour le montage du climatiseur <strong>de</strong>toit :• Percement d’une nouvelle ouverture (chapitre « Percement d’unenouvelle ouverture », page 49). Il faut dans ce cas monter un cadreadapté pour renforcer l’ouverture pratiquée.• Utilisation d’une ouverture existante du toit (lanterneau) (chapitre« Montage dans une ouverture <strong>de</strong> lanterneau existante », page 50).48FR


MontageDometic FreshJet8.3 Montage dans une ouverture <strong>de</strong> lanterneauexistanteIREMARQUE• Le climatiseur <strong>de</strong> toit peut être installé dans une ouverture <strong>de</strong>lanterneau existante si celle-ci correspond aux mesures <strong>de</strong>fig. 3.• Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints.Respectez les directives concernant l’élimination <strong>de</strong>s déchets.• La garantie du fabricant s’applique uniquement aux élémentsfournis à la livraison. La garantie <strong>de</strong>vient caduque si leclimatiseur est monté avec <strong>de</strong>s éléments étrangers au produit.Voir fig. 6➤ Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.➤ Retirez le lanterneau.Voir fig. 7➤ Nettoyez les restes <strong>de</strong> mastic tout autour <strong>de</strong> l’ouverture avec un racloir ouun outil similaire.Voir fig. 8AAVIS!Veuillez tenir compte <strong>de</strong>s recommandations du fabricant du produitd’étanchéité.➤ Fermez les trous <strong>de</strong>s vis et les renfoncements avec un mastic butylesouple (Sika Lastomer-710, par exemple).50FR


Dometic FreshJetMontage8.4 Pose <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>mentDDANGER! Danger <strong>de</strong> mort par électrocution !Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité,assurez-vous qu’ils ne sont plus sous tension !Le climatiseur <strong>de</strong> toit doit être relié à un circuit électrique capable <strong>de</strong> fournirle courant nécessaire (voir chapitre « Données techniques », page 59).➤ Choisissez la section du câble en fonction <strong>de</strong> sa longueur :– Longueur < 7,5 m : 1,5 mm²– Longueur > 7,5 m : 2,5 mm²Voir fig. 9➤ Percez sur un côté une ouverture pour le passage <strong>de</strong>s câblesd’alimentation électrique.➤ Faites passer le câble 230 Vw à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture.Si l’éclairage doit pouvoir s’allumer sans tension 230 Vw :➤ Raccor<strong>de</strong>z un câble au pôle positif et un câble au pôle négatif <strong>de</strong> labatterie du véhicule.➤ Faites passer les câbles 12 Vg à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture.8.5 Montage du climatiseur <strong>de</strong> toitAAVIS! Risque d’endommagement !Tenez compte <strong>de</strong>s contraintes statiques exercées sur le toit duvéhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids duclimatiseur <strong>de</strong> toit. Même à long terme, le toit du véhicule ne doitpas s’enfoncer ni se déformer sous le poids du climatiseur.Voir fig. 0➤ Montez le climatiseur sur le toit du véhicule.➤ Positionnez le climatiseur sur l’ouverture <strong>de</strong> montage.Tenez compte du sens <strong>de</strong> la marche.FR51


Dometic FreshJetMontageRaccor<strong>de</strong>ment électrique du systèmeVous trouvez le schéma <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment complet à la fig. i :Pos. Description1 Raccor<strong>de</strong>ment 230 Vw2 Compresseur3 Con<strong>de</strong>nseur du ventilateur4 Évaporateur du ventilateur5 Batterie6 Douile Remote7 Capteur <strong>de</strong> température8 Chauffage (uniquement FreshJet1700, n° <strong>de</strong> produit 9102900218, etFreshJet2200, n° <strong>de</strong> produit 9102900222)9 Démarrage progressif (uniquement FreshJet2200, n° <strong>de</strong> produit9102900222)Légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> fig. j :Pos. Description1 Commutateur <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> route2 Répartiteur d’airFR53


MontageDometic FreshJetVoir fig. dCâble 230 Vw➤ Raccor<strong>de</strong>z le climatiseur <strong>de</strong> toit à l’alimentation en tension <strong>de</strong> 230 V.Raccor<strong>de</strong>z les câbles correspondants (1) à un raccord <strong>de</strong> câblechacun (2).Commutateur <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> route (non compris dans la livraison)Vous pouvez raccor<strong>de</strong>r l’éclairage à un commutateur <strong>de</strong> feux <strong>de</strong> route. Vouspouvez ainsi mettre l’éclairage en marche <strong>de</strong> loin.Procé<strong>de</strong>z comme suit :➤ Retirez le connecteur à 2 pôles (3) <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> la platine <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong>sortie d’air.➤ Raccor<strong>de</strong>z les <strong>de</strong>ux câbles du commutateur <strong>de</strong> feux <strong>de</strong> route auconnecteur à 2 pôles (3).➤ Enfichez le connecteur à 2 pôles (3) dans la prise <strong>de</strong> la platine.Câble 12 VgVous pouvez raccor<strong>de</strong>r l’éclairage à la batterie. Vous pouvez ainsi allumerl’éclairage même lorsqu’aucune tension <strong>de</strong> 230 Vw n’est raccordée.Procé<strong>de</strong>z comme suit :➤ Retirez le connecteur à 2 pôles (4) <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> la platine principale.➤ Raccor<strong>de</strong>z le câble positif (5) au connecteur.➤ Raccor<strong>de</strong>z le câble négatif (6) au connecteur.Raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la platineVoir fig. e➤ Enfichez le connecteur à 12 pôles (1) dans la prise (4) <strong>de</strong> la platine <strong>de</strong>l’unité <strong>de</strong> sortie d’air.➤ Enfichez les <strong>de</strong>ux connecteurs à 2 pôles (2) dans les prises (3) <strong>de</strong> laplatine.54FR


Dometic FreshJetGui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage8.6 Montage <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> sortie d’airVoir fig. f➤ Fixez l’unité <strong>de</strong> sortie d’air aux barres <strong>de</strong> fixation à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong>fixation courtes (1).Voir fig. g➤ Montez les filtres d’air dans l’ordre indiqué.Voir fig. h➤ Montez les caches <strong>de</strong>s filtres.➤ Faites noter les modifications <strong>de</strong> la hauteur et du poids du véhicule sur lespapiers du véhicule.9 Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannageDysfonctionnementLe climatiseur <strong>de</strong>toit s’éteint enpermanence.Pas <strong>de</strong>rafraîchissementCauseLe détecteur <strong>de</strong> givrage interrompt lefonctionnement.Le climatiseur <strong>de</strong> toit n’est pas enmo<strong>de</strong> rafraîchissement.La température ambiante estsupérieure à 52 °C.La température réglée estsupérieure à la températureambiante.La température ambiante estinférieure à 16 °C.Une <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s <strong>de</strong> température estdéfectueuse.La turbine <strong>de</strong> l’évaporateur estdéfectueuse.Le ventilateur du con<strong>de</strong>nsateur estdéfectueux.SolutionLa température extérieure est tropbasse ou toutes les buses <strong>de</strong>ventilation sont fermées.➤Mettez le climatiseur <strong>de</strong> toit enmo<strong>de</strong> rafraîchissement.Le climatiseur est conçu pour unetempérature ambiante inférieure à52 °C.➤➤➤Sélectionnez une températureplus basse.Le climatiseur est conçuuniquement pour unetempérature ambiantesupérieure à 16 °C.Prenez contact avec un atelierspécialisé.FR55


Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannageDometic FreshJetDysfonctionnementCauseSolutionMauvaiseventilationInfiltration d’eaudans le véhiculeLe climatiseur <strong>de</strong>toit ne se met pasen marcheLe climatiseur <strong>de</strong>toit ne s’éteint pasL’aspiration d’air est bouchée. ➤ Enlevez la poussière et autressalissures qui encombrent leslamelles <strong>de</strong> ventilation duclimatiseur.Le ventilateur est défectueux. ➤ Prenez contact avec un atelierspécialisé.Les ouvertures d’écoulement d’eau<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation sont bouchées.➤Nettoyez les ouverturesd’écoulement d’eau <strong>de</strong>con<strong>de</strong>nsation.Les joints sont défectueux. ➤ Prenez contact avec un atelierspécialisé.Il n’y a pas <strong>de</strong> tension électrique(230 V).La tension est trop faible (moins<strong>de</strong> 200 V).Le transformateur est défectueux.Une <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s <strong>de</strong> température estdéfectueuse.La protection par fusible <strong>de</strong>l’alimentation en tension est tropfaible.Une <strong>de</strong>s son<strong>de</strong>s <strong>de</strong> température estdéfectueuse.La protection par fusible <strong>de</strong>l’alimentation en tension est tropfaible.➤➤➤➤➤Contrôlez l’alimentation entension.Prenez contact avec un atelierspécialisé.Vérifiez les fusibles <strong>de</strong>l’alimentation en tension.Prenez contact avec un atelierspécialisé.Vérifiez les fusibles <strong>de</strong>l’alimentation en tension.56FR


Dometic FreshJetRetraitement10 RetraitementDirectives <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement et élimination conformeToutes les organisations doivent appliquer une série <strong>de</strong> mesures visant àdétecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication,produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement.Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants surl’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants :• Utilisation <strong>de</strong> matières premières et <strong>de</strong> ressources naturelles• Émissions dans l’atmosphère• Écoulement <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s• Élimination et recyclage• Contamination du solAfin <strong>de</strong> minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci<strong>de</strong>ssousune série <strong>de</strong> consignes que toute personne interagissant avecl’appareil pendant la durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> celui-ci (pour quelque raison que cesoit) doit prendre en compte.• Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (<strong>de</strong> préférencerecyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays oùl’élimination a lieu.• Tous les composants du produit doivent être éliminés (<strong>de</strong> préférencerecyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays oùl’élimination a lieu.• Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre <strong>de</strong>recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent êtreréutilisés et que les matériaux restants soient traités <strong>de</strong> manièreconforme.• Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aérépour éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé <strong>de</strong>l’utilisateur.• Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques(huile, graisse, etc.) sont éliminés <strong>de</strong> manière conforme.• Afin <strong>de</strong> réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore.Vous trouverez <strong>de</strong> plus amples informations concernant le démantèlementcorrect <strong>de</strong> nos produits dans les instructions <strong>de</strong> recyclage disponibles surwww.dometic.com.FR57


RetraitementDometic FreshJet➤ Jetez les emballages dans les conteneurs <strong>de</strong> déchets recyclables prévusà cet effet.➤ Lors <strong>de</strong> l’exploitation ainsi que <strong>de</strong>s réparations et <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong>maintenance, veillez à ce que le circuit <strong>de</strong> refroidissement ne soit pasendommagé et que le flui<strong>de</strong> frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agitd’un gaz à effet <strong>de</strong> serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère.MLorsque vous mettez le produit définitivement hors service,informez-vous auprès du centre <strong>de</strong> recyclage le plus proche ouauprès <strong>de</strong> votre reven<strong>de</strong>ur spécialisé sur les prescriptions relativesà la récupération <strong>de</strong>s déchets.➤ Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives <strong>de</strong>recyclage ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise <strong>de</strong>recyclage agréée.BProtégezl'environnement !Les piles et les batteries usagées ne sont pas <strong>de</strong>s déchetsménagers.Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votrereven<strong>de</strong>ur ou à un centre <strong>de</strong> collecte.58FR


Dometic FreshJet11 Données techniquesDonnées techniquesDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700N° <strong>de</strong> produit : 9102900213 9102900219 9102900218Puissance frigorifique du 1000 W 1700 Wcompresseur :Puissance frigorifique selon 850 W 1600 WISO 5151 :Puissance calorifique : – – 800 WTension nominale d’entrée :230 Vw / 50 HzIntensité absorbée : 2,0 A 2,7 AIntensité absorbée en mo<strong>de</strong> – – 3,5 Achauffage :Plage <strong>de</strong> température <strong>de</strong><strong>de</strong> 0 °C à +52 °Cfonctionnement :Frigorigène : R-134a R-407cVentilateur :4 niveaux <strong>de</strong> soufflerie1 mo<strong>de</strong> automatiqueType <strong>de</strong> protection :IP X4Volume max. <strong>de</strong> l’habitacledu véhicule(avec parois isolées) :16 m³ 20 m³Dimensions l x L x h (mm) :fig. jPoids : env. 22,5 kg env. 29 kgContrôle/certificat :10R-04088310R-030842FR59


Données techniquesDometic FreshJetDometicFreshJet2200N° <strong>de</strong> produit : 9102900223 9102900222Puissance frigorifique du2050 Wcompresseur :Puissance frigorifique selon2200 WISO 5151 :Puissance calorifique : – 1200 WTension nominale d’entrée :230 Vw / 50 HzIntensité absorbée :4.1 AIntensité absorbée en mo<strong>de</strong>– 5.2 Achauffage :Plage <strong>de</strong> température <strong>de</strong>0°C à +52°Cfonctionnement :Frigorigène :R-407cVentilateur :4 niveaux <strong>de</strong> soufflerie1 mo<strong>de</strong> automatiqueType <strong>de</strong> protection :IP X4Volume max. <strong>de</strong> l’habitacle25 m³du véhicule(avec parois isolées) :Dimensions l x L x h (mm) :Poids :Contrôle/certificat :fig. jenv. 32 kg10R-04100360FR


Dometic FreshJetAclaración <strong>de</strong> los símbolosLea atentamente estas instrucciones antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r al <strong>montaje</strong> ypuesta en funcionamiento <strong>de</strong>l aparato, y consérvelas en un lugarseguro para futuras consultas. En caso <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r o entregar el aparatoa otra persona, entregue también estas instrucciones.Índice1 Aclaración <strong>de</strong> los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 Aclaración <strong>de</strong> los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 Destinatarios <strong>de</strong> estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654 Volumen <strong>de</strong> entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656 Uso a<strong>de</strong>cuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667 Placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679 Solución <strong>de</strong> averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7610 Eliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7711 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791 Aclaración <strong>de</strong> los símbolosD¡PELIGRO!!¡ADVERTENCIA!!¡ATENCIÓN!Indicación <strong>de</strong> seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte ograves lesiones.Indicación <strong>de</strong> seguridad: su incumplimiento pue<strong>de</strong> acarrear lamuerte o graves lesiones.Indicación <strong>de</strong> seguridad: su incumplimiento pue<strong>de</strong> acarrearlesiones.ES61


Aclaración <strong>de</strong> los símbolosDometic FreshJetA¡AVISO!INOTASu incumplimiento pue<strong>de</strong> acarrear daños materiales y perjudicar elcorrecto funcionamiento <strong>de</strong>l producto.Información adicional para el manejo <strong>de</strong>l producto.➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que <strong>de</strong>be realizar un paso. Todoslos procedimientos necesarios se <strong>de</strong>scriben paso a paso.✓ Este símbolo <strong>de</strong>scribe el resultado <strong>de</strong> un paso realizado.fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento <strong>de</strong> unafigura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 <strong>de</strong> la página 3”.2 Aclaración <strong>de</strong> los símbolosTenga en cuenta las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y la documentaciónsuministrada por el fabricante y el taller <strong>de</strong>l vehículo.El fabricante <strong>de</strong>clina toda responsabilidad ante daños ocurridos en lossiguientes casos:• errores <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> o <strong>de</strong> conexión,• daños en el producto <strong>de</strong>bido a influencias mecánicas y sobretensiones• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento<strong>de</strong>l fabricante• utilización <strong>de</strong>l aparato para fines distintos a los <strong>de</strong>scritos en lasinstrucciones.Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas <strong>de</strong>seguridad para protegerse <strong>de</strong>:• <strong>de</strong>scargas eléctricas• peligro <strong>de</strong> incendio• lesiones62ES


Dometic FreshJetAclaración <strong>de</strong> los símbolos2.1 Manejo <strong>de</strong>l aparato!¡ADVERTENCIA!!¡ATENCIÓN!• Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y lasnormas correspondientes tiene autorización para realizar lastareas <strong>de</strong> instalación y la reparación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo. Las reparaciones que se realicenincorrectamente pue<strong>de</strong>n dar lugar a situaciones <strong>de</strong>consi<strong>de</strong>rable peligro. En caso <strong>de</strong> reparaciones, diríjase al punto<strong>de</strong> atención al cliente <strong>de</strong> su país (direcciones al dorso).• Los aparatos eléctricos no son juguetes.Los niños no tienen capacidad <strong>de</strong> percibir los peligros querepresentan los aparatos eléctricos. No <strong>de</strong>je que los niños usenaparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.• Las personas que, <strong>de</strong>bido a sus condiciones físicas,sensoriales o mentales, a su falta <strong>de</strong> experiencia o <strong>de</strong>conocimientos no puedan utilizar el aparato <strong>de</strong> forma segura,no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia einstrucciones <strong>de</strong> una persona sobre la que recaiga talresponsabilidad.• En caso <strong>de</strong> incendio, no abra la tapa superior <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo y utilice medios <strong>de</strong> extinciónautorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.• Instale el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo <strong>de</strong> formasegura para evitar que se pueda caer.• Use el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo sólo cuando lacarcasa y los cables no presenten daños.• No utilice el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo cerca <strong>de</strong>fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.• Asegúrese <strong>de</strong> que no haya objetos inflamables situados oinstalados en el área <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire. La distancia <strong>de</strong>be sercomo mínimo <strong>de</strong> 50 cm.• No introduzca las manos en las salidas <strong>de</strong> ventilación, ni inserteobjetos extraños en el equipo.ES63


Aclaración <strong>de</strong> los símbolosDometic FreshJetA¡AVISO!INOTA• Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sidoconcebido.• El equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo no está diseñadopara su uso en maquinaria agrícola y <strong>de</strong> construcción.• No realice cambios o modificaciones en el aparato.• Nunca introduzca su caravana en el túnel <strong>de</strong> lavado estandoinstalado el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo.• Si se producen fallos en el circuito <strong>de</strong> refrigerante, un tallerespecializado <strong>de</strong>be comprobar el equipo y repararlo según lasnormativas. Nunca se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar salir refrigerante a laatmósfera.• Consulte al fabricante <strong>de</strong> su vehículo si es necesario llevar acabo un nuevo control (según el parágrafo 19 <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> tráficoalemana StVZO) a causa <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo (altura <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> 225 mm) y modificarlos datos <strong>de</strong> altura en la documentación <strong>de</strong>l vehículo.2.2 Manipulación <strong>de</strong> los cables eléctricos!¡ADVERTENCIA!!¡ATENCIÓN!A¡AVISO!• Sólo pue<strong>de</strong> realizar la conexión eléctrica un taller especializado(en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).• Proteja la conexión a la red <strong>de</strong>l vehículo con un fusible <strong>de</strong> unmínimo <strong>de</strong> 10 amperios.• Fije y tienda los cables <strong>de</strong> forma que no supongan un peligro <strong>de</strong>tropiezo ni puedan resultar dañados.• Si los cables atraviesan pare<strong>de</strong>s con bor<strong>de</strong>s afilados, utiliceconductos para cables o guías <strong>de</strong> cable.• No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobremateriales conductores <strong>de</strong> electricidad (metales).• No tire <strong>de</strong> los cables.64ES


Dometic FreshJetDestinatarios <strong>de</strong> estas instrucciones3 Destinatarios <strong>de</strong> estas instruccionesEstas instrucciones van dirigidas al personal técnico <strong>de</strong> talleres familiarizadocon las directivas y medidas <strong>de</strong> seguridad que se hayan <strong>de</strong> aplicar.4 Volumen <strong>de</strong> entregaN.º en fig. 1 Total Denominación1 1 Equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo2 1 Unidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire3 3 Bastidor <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>4 4 Filtro <strong>de</strong> aire5 2 Tapa <strong>de</strong> filtro6 4 Junta gruesa7 3 Junta <strong>de</strong>lgada8 6 Abraza<strong>de</strong>ra para cables9 6 Tornillo <strong>de</strong> fijación largo10 4 Tornillo <strong>de</strong> fijación corto5 AccesoriosDisponibles como accesorio (no incluidos en el volumen <strong>de</strong> entrega):Nombre <strong>de</strong> las piezasKit complementario para CC WAECODC Kit 2Kit complementario para CC WAECODC Kit 3Número <strong>de</strong> artículo91003000019100300002INOTACon un kit complementario para CC <strong>de</strong> WAECO (accesorio), elequipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo Dometic FreshJet pue<strong>de</strong>ampliarse para que funcione durante la marcha.ES65


Uso a<strong>de</strong>cuado6 Uso a<strong>de</strong>cuadoDometic FreshJetEl equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo Dometic FreshJet es capaz <strong>de</strong>climatizar con aire frío el espacio interior <strong>de</strong> caravanas y autocaravanas.El equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo no es apropiado para suinstalación en maquinaria <strong>de</strong> construcción, en maquinaria agrícola o enmaquinaria similar. En caso <strong>de</strong> que se produzcan vibraciones <strong>de</strong>masiadofuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.No ponga en funcionamiento este equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techocon temperaturas exteriores por encima <strong>de</strong> los 52 °C.INOTAEn las instrucciones <strong>de</strong> uso encontrará más información sobre losequipos <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo como la <strong>de</strong>scripcióntécnica o el manejo <strong>de</strong> éstos.7 Placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciónEl equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo Dometic FreshJet dispone <strong>de</strong>placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación. Estas placas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación informan al usuario yal instalador sobre las especificaciones <strong>de</strong>l aparato.66ES


Dometic FreshJetMontaje8 Montaje!¡ATENCIÓN!¡Peligro <strong>de</strong> sufrir lesiones!Sólo personal técnico <strong>de</strong>bidamente cualificado tiene permitidorealizar el <strong>montaje</strong> <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo. Lasiguiente información va dirigida a personal técnico familiarizadocon las directivas y normativas <strong>de</strong> seguridad que se han <strong>de</strong> aplicar.8.1 Indicaciones para el <strong>montaje</strong>Lea íntegramente estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> antes <strong>de</strong> realizar el<strong>montaje</strong> <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo.Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo<strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo:D¡PELIGRO!¡Peligro <strong>de</strong> muerte por <strong>de</strong>scarga eléctrica!Desconecte siempre todas las alimentaciones <strong>de</strong> tensión mientrasesté trabajando en el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo.!¡ATENCIÓN! ¡Peligro <strong>de</strong> lesiones!• Una instalación incorrecta <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionadopue<strong>de</strong> provocar daños irreparables en el aparato y limitar laseguridad <strong>de</strong>l usuario.• Si el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo no se ha instalado<strong>de</strong> acuerdo a estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>, el fabricante noasumirá ningún tipo <strong>de</strong> responsabilidad por fallos en elfuncionamiento ni por la seguridad <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo ni, especialmente, por dañospersonales y/o materiales.• Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo <strong>de</strong> protecciónpersonal prescrito (p. ej. gafas <strong>de</strong> protección, guantes <strong>de</strong>protección).ES67


MontajeDometic FreshJetA¡AVISO! Peligro <strong>de</strong> ocasionar daños materiales• Durante el <strong>montaje</strong> <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo,preste siempre atención a la estática <strong>de</strong>l vehículo y al sellado<strong>de</strong> todas las aberturas realizadas.• Antes <strong>de</strong> subirse al techo <strong>de</strong>l vehículo, compruebe si estransitable para personas. Pue<strong>de</strong> consultar al fabricante <strong>de</strong>lvehículo las cargas autorizadas sobre el techo.Indicaciones para el transporte• Transporte el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo siempre con ayuda<strong>de</strong> otra persona.• Siempre levante el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo a mover, no loarrastre por encima <strong>de</strong>l techo (fig. 2 A).• No lo sujete por las ranuras <strong>de</strong> ventilación traseras para levantarlo(fig. 2 B).Indicaciones relativas al lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>• Antes <strong>de</strong> instalar el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo, compruebe siel <strong>montaje</strong> podría provocar daños en componentes <strong>de</strong>l vehículo(por ejemplo, lámparas, armarios, puertas).• Antes <strong>de</strong>l <strong>montaje</strong>, consulte al fabricante <strong>de</strong>l vehículo para asegurarse <strong>de</strong>que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y lascargas generadas por el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado cuando el vehículose encuentre en movimiento. El fabricante <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo no asume ningún tipo <strong>de</strong> responsabilidad.• Existe la posibilidad <strong>de</strong> que el fabricante <strong>de</strong>l vehículo haya previstolugares en los que se pueda realizar la abertura para el <strong>montaje</strong> <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo sin peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilitamiento <strong>de</strong> laestructura o <strong>de</strong> cortar los cables eléctricos.• Seleccione como lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> una zona plana y suficientemente lisaen el centro <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong>l vehículo entre dos perfiles longitudinales <strong>de</strong>ltecho <strong>de</strong>l vehículo.• La inclinación <strong>de</strong>l techo en la superficie <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> no <strong>de</strong>be superar los10°.• Asegúrese <strong>de</strong> que no haya objetos inflamables situados o montados enel área <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire. La distancia <strong>de</strong>be ser como mínimo <strong>de</strong> 50 cm.68ES


Dometic FreshJetMontaje• Asegúrese <strong>de</strong> que no exista ningún impedimento en el interior <strong>de</strong>lvehículo para la fijación <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire y para la salida <strong>de</strong>laire enfriado a través <strong>de</strong> las toberas orientables <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> aire.• Por motivos <strong>de</strong> seguridad, al montar el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong>techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención alrecorrido <strong>de</strong> los mazos <strong>de</strong> cables, conducciones y otros componentes,especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en lazona <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>.Indicaciones relativas al sistema eléctrico• La conexión eléctrica <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo <strong>de</strong>beríaser realizada únicamente por un técnico.• Compare el valor <strong>de</strong> tensión indicado en la placa <strong>de</strong> características conel suministro <strong>de</strong> energía existente.• Si <strong>de</strong>sea que las luces también puedan encen<strong>de</strong>rse sin alimentación <strong>de</strong>tensión <strong>de</strong> 230 Vw, asegúrese <strong>de</strong> contar con una conexión <strong>de</strong> 12 Vg <strong>de</strong>la batería al equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo.• No tienda el cable <strong>de</strong> red <strong>de</strong> 230 Vw junto con el cable <strong>de</strong> corrientecontinua <strong>de</strong> 12/24 Vg en el mismo canal <strong>de</strong> cableado (tubo corrugado).• Los cables no <strong>de</strong>ben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos enmateriales conductores <strong>de</strong> electricidad (metales).• Monte en el lateral <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> un interruptor multipolar con una abertura<strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> por lo menos 3 mm.Para montar el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo podrá elegir entre dosposibilida<strong>de</strong>s:• Creación <strong>de</strong> una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” enla página 70). En este caso, <strong>de</strong>berá instalar un bastidor a<strong>de</strong>cuado comorefuerzo en la nueva abertura.• Uso <strong>de</strong> la abertura <strong>de</strong>l techo solar existente en el vehículo (ventanilla <strong>de</strong>ventilación) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” enla página 71).ES69


MontajeDometic FreshJet8.2 Crear una nueva aberturaVéase la fig. 3➤ Seleccione una zona en el centro <strong>de</strong>l techo situada entre dos perfileslongitudinales.➤ Marque la posición y el tamaño <strong>de</strong> la abertura con ayuda <strong>de</strong> la plantillaincluida en el paquete (A y B).Véase la fig. 4➤ Taladre las esquinas (A).➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra <strong>de</strong> calaro una herramienta similar (B).Al hacerlo, tenga cuidado <strong>de</strong> que no dañar ningún cable eléctrico.Véase la fig. 5➤ Antes <strong>de</strong>l <strong>montaje</strong>, aclare si la abertura <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong>be ser reforzada.➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho <strong>de</strong> las guías<strong>de</strong> refuerzo (no incluidas en el volumen <strong>de</strong> entrega) (A).➤ Adapte las guías <strong>de</strong> refuerzo (B).70ES


Dometic FreshJetMontaje8.3 Montaje en una abertura existente en el techoINOTA• El <strong>montaje</strong> <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo se pue<strong>de</strong>realizar en aberturas <strong>de</strong> techo solar ya existentes con lasdimensiones correspondientes.• Deseche todos los <strong>de</strong>sperdicios, cola, silicona y juntas porseparado. Respete las directivas sobre eliminación <strong>de</strong>residuos.• El fabricante se responsabiliza únicamente <strong>de</strong> las piezasincluidas en el alcance <strong>de</strong>l suministro. La garantía pier<strong>de</strong> suvali<strong>de</strong>z en caso <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l equipo con piezas ajenas alproducto.Véase la fig. 6➤ Retire todos los tornillos y fijaciones <strong>de</strong>l techo solar.➤ Extraiga el techo solar.Véase la fig. 7➤ Retire el material <strong>de</strong> sellado alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la abertura utilizando unrascador o una herramienta similar.Véase la fig. 8A¡AVISO!Siga también las indicaciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sellador.➤ Selle los orificios <strong>de</strong> tornillos y las cavida<strong>de</strong>s con un sellante butílicoplástico que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).ES71


MontajeDometic FreshJet8.4 Tendido <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> conexiónD¡PELIGRO!¡Peligro <strong>de</strong> muerte por <strong>de</strong>scarga eléctrica!Antes <strong>de</strong> realizar trabajos en componentes que funcionan conelectricidad, asegúrese <strong>de</strong> que no haya tensión eléctrica.El equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo <strong>de</strong>be conectarse a un circuitoeléctrico capaz <strong>de</strong> suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datostécnicos” en la página 79).➤ Seleccione la sección <strong>de</strong> cable conforme a su longitud:– Longitud < 7,5 m: 1,5 mm²– Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²Véase la fig. 9➤ Realice una abertura en un lado para introducir el cable <strong>de</strong> alimentacióneléctrica.➤ Tienda el cable <strong>de</strong> 230 Vw en el interior <strong>de</strong>l vehículo a través <strong>de</strong> laabertura.Si <strong>de</strong>sea que las luces también puedan encen<strong>de</strong>rse sin alimentación <strong>de</strong>tensión <strong>de</strong> 230 V:➤ Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polonegativo <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l vehículo.➤ Tienda los cables <strong>de</strong> 12 Vw en el interior <strong>de</strong>l vehículo a través <strong>de</strong> laabertura.72ES


Dometic FreshJetMontaje8.5 Montaje <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techoA¡AVISO!¡Peligro <strong>de</strong> daños materiales!Preste atención a las relaciones estáticas <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong>l vehículo. Eltecho <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r soportar el peso <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo. A largo plazo, el techo no se <strong>de</strong>be abollaro cambiar <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>bido al peso <strong>de</strong>l equipo.Véase la fig. 0➤ Suba el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado al techo <strong>de</strong>l vehículo.➤ Coloque el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo sobre la abertura <strong>de</strong><strong>montaje</strong>.Tenga en cuenta el sentido <strong>de</strong> la marcha.Fijación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techoVéase la fig. a➤ Con ayuda <strong>de</strong> los salientes cónicos, posicione el equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo en la abertura <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>.Véase la fig. b➤ Seleccione la junta correspondiente <strong>de</strong> acuerdo con la siguiente tabla:Espesor <strong>de</strong>l techoTipo <strong>de</strong> junta30 – 45 mm: Gruesa (1)45 – 60 mm: Delgada (2)➤ Posicione la junta sobre el bastidor <strong>de</strong> <strong>montaje</strong>.➤ Utilice los 4 tornillos suministrados para fijar el bastidor <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> (3) ala parte inferior <strong>de</strong>l aire acondicionado <strong>de</strong> techo.Véase la fig. cA¡AVISO!¡Peligro <strong>de</strong> daños materiales!¡Tenga en cuenta el par <strong>de</strong> apriete indicado!➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par <strong>de</strong> apriete<strong>de</strong> 2,5 Nm.ES73


MontajeDometic FreshJetConexión eléctrica <strong>de</strong>l sistemaEn la fig. i encontrará el esquema <strong>de</strong> conexiones completo:Pos. Descripción1 Conexión <strong>de</strong> 230 Vw2 Compresor3 Con<strong>de</strong>nsador <strong>de</strong>l ventilador4 Evaporador <strong>de</strong>l ventilador5 Batería6 Clavija remoto7 Sensor <strong>de</strong> temperatura8 Calefacción (solo FreshJet1700, n.° art. 9102900218, yFreshJet2200, n.° art. 9102900222)9 Soft Start (solo FreshJet2200, n.° art. 9102900222)Leyenda para fig. j:Pos. Descripción1 Interruptor <strong>de</strong> luz remoto2 Distribuidor <strong>de</strong> aireVéase la fig. dCable <strong>de</strong> 230 Vw➤ Conecte el equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong> techo con la alimentación <strong>de</strong>tensión <strong>de</strong> 230 V.Conecte los cables correspondientes (1) a cada una <strong>de</strong> las abraza<strong>de</strong>raspara cables (2).Interruptor <strong>de</strong> luz remoto (no incluido en el suministro <strong>de</strong> entrega)Las luces pue<strong>de</strong>n conectarse a un interruptor <strong>de</strong> luz remoto. Éste permiteencen<strong>de</strong>r las luces <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos.Para ello proceda <strong>de</strong> la siguiente manera:➤ Extraiga la clavija <strong>de</strong> 2 polos (3) <strong>de</strong> la toma situada en la placa <strong>de</strong> launidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire.➤ Conecte los dos cables <strong>de</strong>l interruptor <strong>de</strong> luz remoto con la clavija <strong>de</strong>2polos (3).74ES


Dometic FreshJetMontaje➤ Inserte la clavija <strong>de</strong> 2 polos (3) en la toma situada en la placa.Cable <strong>de</strong> 12 VwLas luces pue<strong>de</strong> conectarse a la batería. De este modo también podráencen<strong>de</strong>r las luces aunque no cuente con una conexión <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> 230 V.Para ello proceda <strong>de</strong> la siguiente manera:➤ Extraiga la clavija <strong>de</strong> 2-polos (4) <strong>de</strong> la toma situada en la placa principal.➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija.➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija.Conexión <strong>de</strong> la placaVéase la fig. e➤ Inserte la clavija <strong>de</strong> 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa <strong>de</strong> launidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aire.➤ Inserte las dos clavijas <strong>de</strong> 2 polos (2) en las tomas (3) situadas en laplaca.8.6 Montaje <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> aireVéase la fig. f➤ Utilice los tornillos <strong>de</strong> fijación cortos (1) para fijar la unidad <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>aire a los carriles <strong>de</strong> fijación.Véase la fig. g➤ Monte el filtro <strong>de</strong> fijación en el or<strong>de</strong>n correspondiente.Véase la fig. h➤ Monte las tapas <strong>de</strong>l filtro.➤ Haga registrar en la documentación <strong>de</strong>l vehículo la nueva altura y elnuevo peso <strong>de</strong>l mismo.ES75


Solución <strong>de</strong> averías9 Solución <strong>de</strong> averíasDometic FreshJetAvería Causa SoluciónEl equipo seapagaconstantemente.No se produceenfriamientoPoca potencia <strong>de</strong>aireEntrada <strong>de</strong> aguaen el vehículoEl sensor <strong>de</strong> congelación se haactivado.El equipo <strong>de</strong> aire acondicionado <strong>de</strong>techo no está en modo “Enfriar”.La temperatura ambiente es superiora 52 °C.La temperatura ajustada es mayorque la temperatura ambiente.La temperatura ambiente es inferior a16 °C.Uno <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> temperaturaestá averiado.El ventilador <strong>de</strong>l evaporador estádañado.El ventilador <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>nsador estádañado.La temperatura exterior es<strong>de</strong>masiado baja o todas lastoberas <strong>de</strong> aire están cerradas.➤Ponga el equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo enmodo “Enfriar”.El equipo <strong>de</strong> aire acondicionado<strong>de</strong> techo está concebido para unatemperatura ambiente <strong>de</strong> hasta52 °C.➤➤➤Seleccione una temperaturainferior.El equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo estáconcebido para unatemperatura ambiente a partir<strong>de</strong> 16 °C.Diríjase a un taller autorizado.La aspiración <strong>de</strong> aire está atascada. ➤ Quite la hojarasca y otro tipo<strong>de</strong> suciedad <strong>de</strong> las láminas <strong>de</strong>ventilación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aireacondicionado <strong>de</strong> techo.El ventilador está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado.Las aberturas <strong>de</strong> salida para el agua ➤ Límpielas.<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación están atascadas.Las juntas están dañadas. ➤ Diríjase a un taller autorizado.76ES


Dometic FreshJetEliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosAvería Causa SoluciónEl equipo <strong>de</strong> aireacondicionado<strong>de</strong> techo no seencien<strong>de</strong>No hay tensión <strong>de</strong> alimentación(230 V).La tensión es <strong>de</strong>masiado baja (por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 200 V).El transformador <strong>de</strong> tensión estáaveriado.➤➤Controle la alimentación <strong>de</strong>tensión.Diríjase a un taller autorizado.Uno <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> temperaturaestá averiado.La protección eléctrica <strong>de</strong> laalimentación <strong>de</strong> tensión es<strong>de</strong>masiado escasa.➤Controle la proteccióneléctrica <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong>tensión.El equipo <strong>de</strong> aireacondicionado<strong>de</strong> techo no seapagaUno <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> temperaturaestá averiado.La protección eléctrica <strong>de</strong> laalimentación <strong>de</strong> tensión es<strong>de</strong>masiado escasa.➤➤Diríjase a un taller autorizado.Controle la proteccióneléctrica <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong>tensión.10 Eliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosNormas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l medio ambiente y gestión a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>residuosTodas las organizaciones <strong>de</strong>ben adoptar una serie <strong>de</strong> medidas parai<strong>de</strong>ntificar, evaluar y controlar la influencia que sus activida<strong>de</strong>s (fabricación,productos, servicios y <strong>de</strong>más) ejercen sobre el medio ambiente.Las medidas a seguir para <strong>de</strong>tectar repercusiones importantes en el medioambiente <strong>de</strong>ben tener en cuenta los siguientes factores• Empleo <strong>de</strong> materias primas y recursos naturales• Emisiones atmosféricas• Derrames <strong>de</strong> fluidos• Gestión <strong>de</strong> residuos y reciclaje• Contaminación <strong>de</strong>l sueloPara minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricantepresenta a continuación una serie <strong>de</strong> indicaciones que <strong>de</strong>berán ser tenidasen cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea)interactúen con el aparato durante el transcurso <strong>de</strong> su vida útil.ES77


Eliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosDometic FreshJet• Todo el material <strong>de</strong> embalaje <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scartarse (<strong>de</strong> preferenciareciclándose) conforme a las normas legales <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> se realice lagestión <strong>de</strong> residuos.• Todos los componentes <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scartarse (<strong>de</strong> preferenciareciclándose) conforme a las normas legales <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> se realice lagestión <strong>de</strong> residuos.• Para una correcta gestión <strong>de</strong> residuos, el aparato <strong>de</strong>be entregarse en uncentro <strong>de</strong> reciclaje autorizado para asegurarse <strong>de</strong> que se reutilicen todoslos componentes reciclables y que el resto <strong>de</strong> los materiales se <strong>de</strong>sechesegún las normativas.• Asegúrese durante la instalación <strong>de</strong> que el habitáculo reciba ventilaciónsuficiente para evitar la acumulación <strong>de</strong> aire viciado que podría resultarperjudicial para la salud <strong>de</strong>l usuario.• Asegúrese durante el uso y el mantenimiento <strong>de</strong> que todos los efluentesnocivos (aceite, grasa y <strong>de</strong>más) se <strong>de</strong>scarten según las normativas.• Mantenga el nivel <strong>de</strong> ruido bajo para reducir la contaminación sonora.En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informacionesacerca <strong>de</strong> la correcta <strong>de</strong>sinstalación <strong>de</strong> nuestros productos.➤ Deseche el material <strong>de</strong> embalaje en el contenedor <strong>de</strong> reciclajecorrespondiente.➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso <strong>de</strong>reparaciones y trabajos <strong>de</strong> mantenimiento que el circuito <strong>de</strong> refrigeraciónno esté dañado y que no puedan producirse fugas <strong>de</strong> refrigerante. Ésteactúa como gas <strong>de</strong> efecto inverna<strong>de</strong>ro y no <strong>de</strong>bería entrar en contactocon el medio ambiente.MCuando vaya a <strong>de</strong>sechar <strong>de</strong>finitivamente el producto, infórmese enel centro <strong>de</strong> reciclaje más cercano o en un comercio especializadosobre las normas pertinentes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> residuos.➤ Descarte el producto únicamente <strong>de</strong> acuerdo con las normas válidas <strong>de</strong>reciclaje o gestión <strong>de</strong> residuos en una empresa autorizada <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>residuos.B¡Protejael medio ambiente!Las baterías y pilas no son basura doméstica.Entregue las baterías <strong>de</strong>fectuosas o las pilas vacías en unestablecimiento o <strong>de</strong>posítelas en un contenedor especializado.78ES


Dometic FreshJet11 Datos técnicosDatos técnicosDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Art. n.º: 9102900213 9102900219 9102900218Potencia <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l 1000 W 1700 WcompresorCapacidad <strong>de</strong> enfriamiento<strong>de</strong> conformidad conISO 5151:850 W 1600 WPotencia calorífica: – – 800 WTensión nominal <strong>de</strong> entrada:230 Vw / 50 HzConsumo <strong>de</strong> corriente en el 2,0A 2,7Amodo <strong>de</strong> enfriamiento:Consumo <strong>de</strong> corriente en– – 3,5 Amodo <strong>de</strong> calentamiento:Rango <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>0 °C hasta +52 °Cfuncionamiento:Refrigerante: R-134a R-407cVentilador:4 niveles <strong>de</strong> ventilador1 modo automáticoClase <strong>de</strong> protección:IP X4Volumen máx. <strong>de</strong> habitáculo<strong>de</strong>l vehículo(con pare<strong>de</strong>s aisladas):16 m³ 20 m³Dimensiones L x A x H (mm):fig. jPeso: apróx. 22,5 kg apróx. 29 kgHomologación/Certificados:10R-04088310R-030842ES79


Datos técnicosDometic FreshJetDometicFreshJet2200Art. n.º: 9102900223 9102900222Potencia <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong>l2050 WcompresorCapacidad <strong>de</strong> enfriamiento2200 W<strong>de</strong> conformidad conISO 5151:Potencia calorífica: – 1200 WTensión nominal <strong>de</strong> entrada:230 Vw / 50 HzConsumo <strong>de</strong> corriente en el4,1 Amodo <strong>de</strong> enfriamiento:Consumo <strong>de</strong> corriente en– 5,2 Amodo <strong>de</strong> calentamiento:Rango <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>0 °C hasta +52 °Cfuncionamiento:Refrigerante:R-407cVentilador:4 niveles <strong>de</strong> ventilador1 modo automáticoClase <strong>de</strong> protección:IP X4Volumen máx. <strong>de</strong> habitáculo25 m³<strong>de</strong>l vehículo(con pare<strong>de</strong>s aisladas):Dimensiones L x A x H (mm):Peso:Homologación/Certificados:fig. japróx. 32 kg10R-04100380ES


Dometic FreshJetSpiegazione <strong>de</strong>i simboliPrima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggereaccuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso incui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnareanche le relative istruzioni.Indice1 Spiegazione <strong>de</strong>i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 823 Destinatari di queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 855 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856 Uso conforme alla <strong>de</strong>stinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 867 Targhetta di i<strong>de</strong>ntificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 868 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879 Eliminazione <strong>de</strong>i disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9510 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 981 Spiegazione <strong>de</strong>i simboliDPERICOLO!!AVVERTENZA!!ATTENZIONE!Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avvisocomporta ferite gravi anche mortali.Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso puòcausare ferite gravi anche mortali.Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso puòessere causa di lesioni.IT81


Indicazioni di sicurezza e montaggioDometic FreshJetAAVVISO!INOTALa mancata osservanza di questa nota può causare danni materialie compromettere il funzionamento <strong>de</strong>l prodotto.Informazioni integranti relative all'impiego <strong>de</strong>l prodotto.➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessarioun intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno <strong>de</strong>scrittepasso dopo passo.✓ Questo simbolo <strong>de</strong>scrive il risultato di un intervento.fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, inquesto caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.2 Indicazioni di sicurezza e montaggioOsservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dalproduttore <strong>de</strong>l veicolo e dagli specialisti <strong>de</strong>l settore!Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenticasi:• errori di montaggio o di allacciamento• danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione <strong>de</strong>l produttore• impiego per altri fini rispetto a quelli <strong>de</strong>scritti nel manuale di istruzioniDurante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezzafondamentali <strong>de</strong>scritte qui di seguito per proteggersi da:• scosse elettriche• pericolo di incendio• lesioni82IT


Dometic FreshJetIndicazioni di sicurezza e montaggio2.1 Utilizzo <strong>de</strong>ll’apparecchio!AVVERTENZA!!ATTENZIONE!• I lavori di montaggio e riparazione <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto<strong>de</strong>vono essere effettuati solo da uno specialista informato suipericoli connessi e che conosca le relative prescrizioni. Leriparazioni che non vengono eseguite in maniera correttapossono causare ingenti pericoli. In caso di riparazioni,rivolgersi al Centro di assistenza <strong>de</strong>l proprio Paese (l’indirizzo sitrova sul retro di questo manuale).• Gli elettrodomestici non sono giocattoli!I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoliconnessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso diapparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.• Persone che, a causa <strong>de</strong>lle proprie capacità fisiche, sensoriali omentali, oppure che a causa <strong>de</strong>lla propria inesperienza o scarsaconoscenza, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio inmodo sicuro, <strong>de</strong>vono evitare di utilizzarlo se non in presenza eseguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.• In caso di incendio non rimuovere la copertura superiore <strong>de</strong>lclimatizzatore a tetto, bensì utilizzare un agente estinguenteautorizzato. Non tentare di estinguere l’incendio con acqua.• Installare il climatizzatore a tetto in modo tale che non possaca<strong>de</strong>re.• Mettere in esercizio il climatizzatore a tetto solo se il corpo e icavi non sono danneggiati.• Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidiinfiammabili oppure in locali chiusi.• Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita <strong>de</strong>ll’aria non sianocollocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di50 cm.• Non intervenire nell’area <strong>de</strong>lle bocchette di aerazione e nonintrodurre nessun corpo estraneo nell’impianto.IT83


Indicazioni di sicurezza e montaggioDometic FreshJetAAVVISO!INOTA• Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua<strong>de</strong>stinazione.• Il climatizzatore a tetto non è adatto all’impiego su macchineagricole ed edili.• Non eseguire alcuna modifica all’apparecchio.• Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con ilcamper in una stazione di lavaggio automatica.• Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito <strong>de</strong>l refrigerante<strong>de</strong>ll’impianto, occorre farlo controllare e riparare correttamenteda un tecnico specializzato. Non scaricare in nessun caso ilrefrigerante liberamente nell’atmosfera.• Informarsi presso il produttore <strong>de</strong>l veicolo di riferimento se, unavolta installato il climatizzatore a tetto (altezza <strong>de</strong>l climatizzatorea tetto 225 mm), si <strong>de</strong>bba effettuare un collaudo secondo lenorme prescritte dal codice <strong>de</strong>lla strada e modificareeventualmente la registrazione <strong>de</strong>ll’altezza <strong>de</strong>l veicolo sullacarta di circolazione.2.2 Uso <strong>de</strong>i cavi elettrici!AVVERTENZA!!ATTENZIONE!AAVVISO!• L’allacciamento elettrico può essere eseguito solo da un tecnicospecializzato (p. es. in Germania VDE 0100, parte 721).• Assicurare l’allacciamento alla rete <strong>de</strong>l veicolo con almeno10 ampere.• Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo diinciampamento e che si possano evitare danni al cavo.• Se i cavi <strong>de</strong>vono passare attraverso pareti con spigoli vivi,utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.• Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe suimateriali che conducono elettricità (metalli).• Non tirare i cavi.84IT


Dometic FreshJetDestinatari di queste istruzioni3 Destinatari di queste istruzioniQueste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati <strong>de</strong>lle officine aconoscenza <strong>de</strong>lle direttive da adottare e <strong>de</strong>i dispositivi di sicurezza.4 Volume di consegnaN. in fig. 1 Totale Denominazione1 1 Climatizzatore a tetto2 1 Unità di fuoriuscita <strong>de</strong>ll’aria3 3 Telaio di montaggio4 4 Filtro <strong>de</strong>ll’aria5 2 Copertura <strong>de</strong>l filtro6 4 Guarnizione spessa7 3 Guarnizione fine8 6 Connettore per cavi9 6 Vite di fissaggio lunga10 4 Vite di fissaggio corta5 AccessoriDisponibili come accessori (non in dotazione):Denominazione pezziNumero articoloKit di ampliamento per CC WAECO DC-Kit-2 9100300001Kit di ampliamento per CC WAECO DC-Kit-3 9100300002INOTAGrazie al kit di ampliamento CC WAECO (accessorio), è possibileutilizzare il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet anche durantela marcia.IT85


Uso conforme alla <strong>de</strong>stinazione6 Uso conforme alla <strong>de</strong>stinazioneDometic FreshJetIl climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è in grado di climatizzare gli internidi roulotte e camper con aria fresca.Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili,macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In caso di vibrazioneeccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.Non utilizzare il climatizzatore a tetto con temperature ambiente superioriai 52 °C.INOTAUlteriori informazioni sul climatizzatore a tetto, come la <strong>de</strong>scrizionetecnica o il suo utilizzo, si trovano nelle istruzioni per l’uso.7 Targhetta di i<strong>de</strong>ntificazioneIl climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette dii<strong>de</strong>ntificazione. Queste targhette di i<strong>de</strong>ntificazione informano l’utente el’installatore sulle specifiche <strong>de</strong>ll’apparecchio.86IT


Dometic FreshJetMontaggio8 Montaggio!ATTENZIONE!Rischio di lesioni!Il montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto può essere eseguito solo datecnici specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono alpersonale specializzato che dispone di una perfetta conoscenza<strong>de</strong>lle norme e <strong>de</strong>lle misure di sicurezza da adottare.8.1 Indicazioni relative al montaggioPrima <strong>de</strong>l montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto, leggere interamente lepresenti indicazioni di montaggio.I seguenti consigli e indicazioni <strong>de</strong>vono venire osservati al momento <strong>de</strong>lmontaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto:DPERICOLO!Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!In caso di operazioni al climatizzatore a tetto, interrompere tutte lealimentazioni di tensione.!ATTENZIONE! Rischio di lesioni!• Se il climatizzatore viene montato in maniera errata, possono<strong>de</strong>rivarne danni irreparabili e la sicurezza <strong>de</strong>ll’utente puòesserne pregiudicata.• Se il climatizzatore a tetto non viene installato come previstonelle presenti indicazioni di montaggio, il produttore non siassume nessuna responsabilità per guasti o per la sicurezza <strong>de</strong>lclimatizzatore a tetto, in modo particolare per danni alle personeo materiali.• Per tutte le operazioni, indossare l’abbigliamento di protezioneprevisto (p. es. occhiali di protezione, guanti di protezione).AAVVISO! Pericolo di danni!• Al momento <strong>de</strong>l montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto, osservaresempre la statica <strong>de</strong>l veicolo e isolare tutte le aperture che sisono create durante il montaggio.• Prima di acce<strong>de</strong>re al tetto <strong>de</strong>l veicolo, verificare seeffettivamente le persone vi possono camminare sopra.Eventualmente rivolgersi al produttore <strong>de</strong>l veicolo per sapere ilcarico ammesso sul tetto.IT87


MontaggioDometic FreshJetIndicazioni relative al trasporto• Sorreggere sempre il climatizzatore a tetto in due.• Per la movimentazione <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto, sollevarlo sempre e nontrascinarlo mai sul tetto (fig. 2 A).• Non sollevarlo mai per la feritoia di areazione posteriore (fig. 2 B).Indicazioni relative al luogo di montaggio• Prima <strong>de</strong>l montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto, controllare se questaoperazione potrebbe danneggiare il climatizzatore stesso o i componenti<strong>de</strong>l veicolo (p. es. luci, armadi, porte).• Prima <strong>de</strong>l montaggio, assicurarsi presso il produttore <strong>de</strong>l veicolo se ilveicolo in questione è adatto al peso statico e ai carichi <strong>de</strong>l climatizzatorea veicolo in movimento. Il produttore <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto non siassume alcuna responsabilità.• Il produttore <strong>de</strong>l veicolo ha probabilmente già previsto <strong>de</strong>i punti in cui èpossibile inserire le aperture per il montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tettosenza pericoli per la statica <strong>de</strong>l veicolo e che non comportino il taglio <strong>de</strong>icavi.• Per il montaggio scegliere una zona piana e sufficientemente piatta postaal centro fra i due profili longitudinali <strong>de</strong>l tetto <strong>de</strong>l veicolo.• La pen<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla superficie di montaggio <strong>de</strong>l tetto non può esseresuperiore a 10°.• Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita <strong>de</strong>ll’aria non siano stati collocatio montati oggetti infiammabili. La distanza <strong>de</strong>ve essere di almeno 50 cm.• Assicurarsi che nell’abitacolo <strong>de</strong>l veicolo non siano presenti ostacoli per ilfissaggio <strong>de</strong>ll’unità di fuoriuscita <strong>de</strong>ll’aria e per <strong>de</strong>ll’uscita <strong>de</strong>ll’ariaraffreddata mediante i bocchettoni orientabili di distribuzione <strong>de</strong>ll’aria.• Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore atetto (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo laposa <strong>de</strong>i cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, <strong>de</strong>llelinee e di altri componenti situati nell’area di installazione!88IT


Dometic FreshJetMontaggioIndicazioni relative al sistema elettrico• L’allacciamento elettrico <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto <strong>de</strong>ve essere eseguitoda personale specializzato.• Confrontare i dati <strong>de</strong>lla tensione riportati sulla targhetta con quelli <strong>de</strong>lleprese e <strong>de</strong>gli attacchi disponibili.• Se si <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ra accen<strong>de</strong>re le luci anche senza alimentazione di tensioneda 230 Vw, assicurarsi che sia presente un cavo di alimentazione da12 Vg dalla batteria al climatizzatore a tetto.• Non posare i cavi da 230 Vw e da 12/24 Vg nella stessa canalina(guaina).• Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali checonducono elettricità (metalli).• Montare sul lato di montaggio un interruttore onnipolare con una distanzadi apertura <strong>de</strong>i contatti di almeno 3 mm.Per il montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto è possibile scegliere due soluzioni:• Creazione di una nuova apertura (capitolo “Creazione di una nuovaapertura” a pagina 89). In questo caso, la nuova apertura <strong>de</strong>ve venirerafforzata con il montaggio di un telaio adatto.• Usare il portello presente sul tetto <strong>de</strong>l veicolo (tettuccio di areazione)(capitolo “Montaggio in una apertura <strong>de</strong>l portello <strong>de</strong>l tetto preesistente” apagina 90).8.2 Creazione di una nuova aperturaVedi fig. 3➤ Scegliere un’area <strong>de</strong>l tetto al centro fra i due profili longitudinali.➤ Contrassegnare il luogo e le dimensioni <strong>de</strong>ll’apertura con la dima indotazione (A e B).Vedi fig. 4➤ Levare gli angoli con il trapano (A).➤ Tagliare con cura l’apertura sul tetto con un gattuccio o uno strumentosimile (B).Prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici.IT89


MontaggioDometic FreshJetVedi fig. 5➤ Stabilire prima <strong>de</strong>ll’installazione se l’apertura sul tetto <strong>de</strong>ve essererinforzata.➤ Rimuovere la schiuma a seconda <strong>de</strong>lla larghezza <strong>de</strong>i listelli di rinforzo(non in dotazione) (A).➤ Adattare i listelli di rinforzo (B).8.3 Montaggio in una apertura <strong>de</strong>l portello <strong>de</strong>l tettopreesistenteINOTA• Il montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto può venire eseguito nelleaperture preesistenti <strong>de</strong>l portello. Per le dimensioni, osservarefig. 3.• Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, siliconee guarnizioni. Attenersi alla normativa sullo smaltimento.• Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per ipezzi in dotazione. In caso di montaggio <strong>de</strong>ll’impianto con pezzinon originali <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> la garanzia.Vedi fig. 6➤ Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio <strong>de</strong>ll’oblò <strong>de</strong>l tetto.➤ Rimuovere l’oblò <strong>de</strong>l tetto.Vedi fig. 7➤ Con un raschietto o simile rimuovere il materiale di guarnizione situatointorno all’apertura.Vedi fig. 8AAVVISO!Osservare le indicazioni <strong>de</strong>l produttore <strong>de</strong>l mastice.➤ Chiu<strong>de</strong>re i fori per vite e le cavità con un sigillante butilico plastico nonindurente (p. es. Sika Lastomer 710).90IT


Dometic FreshJetMontaggio8.4 Posa <strong>de</strong>i cavi di collegamentoDPERICOLO!Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsiche non vi sia tensione!Il climatizzatore a tetto <strong>de</strong>ve essere collegato a un circuito elettrico che sia ingrado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche” apagina 98).➤ Scegliere la sezione <strong>de</strong>l cavo a seconda <strong>de</strong>lla sua lunghezza:– Lunghezza < 7,5 m: 1,5 mm²– Lunghezza > 7,5 m: 2,5 mm²Vedi fig. 9➤ Eseguire su un lato un’apertura per il passaggio <strong>de</strong>l cavo di collegamentoelettrico.➤ Far passare il cavo da 230 Vw attraverso l’apertura all’interno<strong>de</strong>ll’abitacolo.Se si inten<strong>de</strong> inserire l’illuminazione senza tensione da 230 V:➤ Collegare un cavo al polo positivo <strong>de</strong>lla batteria <strong>de</strong>l veicolo, e l’altro cavoal polo negativo.➤ Far passare i cavi da 12 Vw attraverso l’apertura all’interno <strong>de</strong>ll’abitacolo.IT91


MontaggioDometic FreshJet8.5 Montaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tettoAAVVISO!Pericolo di danni!Prestare attenzione alla statica <strong>de</strong>l tetto <strong>de</strong>l veicolo. Il tetto <strong>de</strong>lveicolo <strong>de</strong>ve poter supportare il peso <strong>de</strong>l climatizzatore a tetto. Iltetto non <strong>de</strong>ve ce<strong>de</strong>re sotto il peso <strong>de</strong>ll’impianto, né <strong>de</strong>formarsianche dopo che è trascorso molto tempo.Vedi fig. 0➤ Collocare il climatizzatore a tetto sul tetto <strong>de</strong>l veicolo.➤ Collocare il climatizzatore a tetto sull’apertura di montaggio.Osservare la direzione di marcia.Fissaggio <strong>de</strong>l climatizzatore a tettoVedi fig. a➤ Posizionare il climatizzatore a tetto mediante le sporgenze conichenell’apertura di montaggio.Vedi fig. b➤ Selezionare la guarnizione adatta dalla seguente tabella:Spessore <strong>de</strong>l tettoTipo di guarnizione30 – 45 mm spesso (1)45 – 60 mm sottile (2)➤ Posizionare la guarnizione sul telaio di montaggio.➤ Fissare il telaio di montaggio (3) sul lato inferiore <strong>de</strong>l climatizzatore a tettocon le 4 viti in dotazione.Vedi fig. cAAVVISO!Pericolo di danni!Rispettare la coppia di serraggio specificata!➤ Serrare le viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di2,5 Nm.92IT


Dometic FreshJetMontaggioAllacciamento elettrico <strong>de</strong>l monitorPer lo schema elettrico generale, ve<strong>de</strong>re la fig. i:Pos. Descrizione1 Collegamento da 230 Vw2 Compressore3 Con<strong>de</strong>nsatore ventilatore4 Evaporatore <strong>de</strong>l ventilatore5 Batteria6 Presa remota7 Sensore di temperatura8 Riscaldamento (solo FreshJet1700, n. art. 9102900218 eFreshJet2200, n. art. 9102900222)9 Softstart (solo FreshJet2200, n. art. 9102900222)Legenda di fig. j:Pos. Descrizione1 Interruttore remoto <strong>de</strong>lle luci2 Distributore d’ariaVedi fig. dCavo da 230 Vw➤ Collegare il climatizzatore a tetto a un’alimentazione di tensione da 230 V.Collegare i relativi cavi (1) al rispettivo connettore per cavi (2).Interruttore remoto <strong>de</strong>lle luci (non incluso nella fornitura)È possibile collegare le luci a un interruttore remoto <strong>de</strong>lle luci. In questo modoè possibile accen<strong>de</strong>re le luci da lontano.A questo scopo proce<strong>de</strong>re come segue.➤ Estrarre la spina a 2-poli (3) dalla presa sulla piastra <strong>de</strong>ll’uscita <strong>de</strong>ll’ariaraffreddata.➤ Collegare i due cavi <strong>de</strong>ll’interruttore remoto <strong>de</strong>lle luci con la spina a 2-poli(3).➤ Inserire la spina a 2-poli (3) nella presa sulla scheda.IT93


MontaggioDometic FreshJetCavo da 12 VgÈ possibile collegare le luci alla batteria. In questo modo è possibileaccen<strong>de</strong>re le luci anche se non è stata collegata la tensione a 230 V.A questo scopo proce<strong>de</strong>re come segue.➤ Estrarre la spina a 2-poli (4) dalla presa sulla piastra principale.➤ Collegare il cavo positivo (5) alla spina.➤ Collegare il cavo negativo (6) alla spina.Collegamento <strong>de</strong>lla schedaVedi fig. e➤ Inserire la spina a 12 poli (1) nella presa (4) sulla piastra <strong>de</strong>ll’uscita<strong>de</strong>ll’aria raffreddata.➤ Inserire le due spine a 2 poli (2) nelle prese (3) sulla piastra.8.6 Montaggio <strong>de</strong>ll’uscita <strong>de</strong>ll’aria raffreddataVedi fig. f➤ Fissare l’unità di fuoriuscita <strong>de</strong>ll’aria con le viti di fissaggio corte (1) allestaffe di fissaggio.Vedi fig. g➤ Montare il filtro <strong>de</strong>ll’aria nell’ordine indicato.Vedi fig. h➤ Montare le coperture <strong>de</strong>l filtro.➤ Fare registrare l’altezza e il peso modificati <strong>de</strong>l veicolo nella carta dicircolazione.94IT


Dometic FreshJet9 Eliminazione <strong>de</strong>i disturbiEliminazione <strong>de</strong>i disturbiDisturbo Causa EliminazioneIl climatizzatore atetto si spegne incontinuazioneNessunacapacità diraffreddamentoCattiva capacitàdi aerazioneInfiltrazione diacqua nel veicoloIl climatizzatore atetto non siaccen<strong>de</strong>Il rilevatore di congelamento si èattivato.Il climatizzatore a tetto non èimpostato sulla modalità diraffreddamento.La temperatura ambiente è superiorea 52 °C.La temperatura impostata è superiorealla temperatura ambiente.La temperatura ambiente è inferiore a16 °C.Un sensore di temperatura èdifettoso.Il ventilatore <strong>de</strong>ll’evaporatore èdanneggiato.Il ventilatore <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>nsatore èdanneggiato.La temperatura esterna è troppobassa o tutte le bocchette <strong>de</strong>ll’ariasono chiuse.➤Impostare il climatizzatore atetto sulla modalità diraffreddamento.Il climatizzatore a tetto è adattosolamente a temperatureambiente fino a 52 °C.➤➤➤Selezionare una temperaturainferiore.Il climatizzatore a tetto èadatto solamente atemperature ambiente apartire da 16 °C.Rivolgersi a un’officinaspecializzata e autorizzata.L’aspirazione d’aria è intasata. ➤ Rimuovere le foglie e lo sporcodalle lamelle di ventilazionesul climatizzatore a tetto.Il ventilatore è difettoso. ➤ Rivolgersi a un’officinaspecializzata e autorizzata.Le aperture di scarico per l’acqua dicon<strong>de</strong>nsazione sono intasate.➤Pulire le aperture di scaricoper l’acqua di con<strong>de</strong>nsazione.Le guarnizioni sono danneggiate. ➤ Rivolgersi a un’officinaspecializzata e autorizzata.Non è presente la tensione dialimentazione (230 V).La tensione è troppo bassa (inferiorea200V).Il trasformatore di tensione èdifettoso.Un sensore di temperatura èdifettoso.La protezione elettrica<strong>de</strong>ll’alimentazione di tensione ètroppo bassa.➤➤➤Controllare l’alimentazione ditensione.Rivolgersi a un’officinaspecializzata e autorizzata.Controllare la protezioneelettrica <strong>de</strong>ll’alimentazione ditensione.IT95


SmaltimentoDometic FreshJetDisturbo Causa EliminazioneIl climatizzatore atetto non sispegneUn sensore di temperatura èdifettoso.La protezione elettrica<strong>de</strong>ll’alimentazione di tensione ètroppo bassa.➤➤Rivolgersi a un’officinaspecializzata e autorizzata.Controllare la protezioneelettrica <strong>de</strong>ll’alimentazione ditensione.10 SmaltimentoPrescrizioni relative alla protezione ambientale e allo smaltimentocorrettoTutte le organizzazioni sono tenute ad adottare una serie di misure perriconoscere, valutare e controllare l’impatto che le proprie attività(produzione, prodotti, service ecc.) hanno sull’ambiente.In caso di forte impatto sull’ambiente, le misure da adottare <strong>de</strong>vonoconsi<strong>de</strong>rare i seguenti fattori:• Uso di materie prime e risorse naturali• Emissioni atmosferiche• Fuoriuscita di liquidi• Smaltimento e riciclaggio• Contaminazione <strong>de</strong>l suoloPer ridurre al minimo gli effetti sull’ambiente, il produttore indica di seguitouna serie di simboli che <strong>de</strong>vono consi<strong>de</strong>rare tutti coloro che (per qualsiasiragione) utilizzano il dispositivo.• Il materiale di imballaggio <strong>de</strong>ve venire smaltito in conformità alle normevigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclato).• Tutti i componenti <strong>de</strong>l prodotto <strong>de</strong>vono venire smaltiti in conformità allenorme vigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclati).• Per smaltimento corretto si inten<strong>de</strong> la consegna <strong>de</strong>ll’apparecchio in uncentro di riciclaggio autorizzato. In questo modo si è sicuri che tutti icomponenti riciclabili possano venire riutilizzati e che i materiali rimanentivengano smaltiti correttamente.• Per evitare il ristagno di aria viziata, che è dannoso alla salute <strong>de</strong>ll’utente,durante l’installazione assicurarsi che l’ambiente sia sufficientementeventilato.96IT


Dometic FreshJetSmaltimento• Durante l’esercizio e la manutenzione, assicurarsi che i prodotti di scartopericolosi (olio, grasso, ecc.) vengano smaltiti correttamente.• Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamentoacustico.Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta <strong>de</strong>i nostri prodottisi trovano all’interno <strong>de</strong>i manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com.➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositicontenitori di riciclaggio.➤ Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione,prestare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e anon far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas aeffetto serra e pertanto non <strong>de</strong>ve venire rilasciato nell’ambiente.MQuando si disinserisce <strong>de</strong>finitivamente il prodotto, informarsipresso il centro di riciclaggio più vicino o presso il propriorivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.➤ Smaltire il prodotto attenendosi alle norme relative al riciclaggio e allosmaltimento presso un’azienda di smaltimento autorizzata.BProteggetel'ambiente!Gli accumulatori e le batterie non <strong>de</strong>vono essere raccolti insiemeai rifiuti domestici.Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate alrivenditore o presso un centro di raccolta.IT97


Specifiche tecniche11 Specifiche tecnicheDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700N. art.: 9102900213 9102900219 9102900218Capacità di raffreddamento 1000 W 1700 W<strong>de</strong>l compressore:Capacità di raffreddamento inriferimento alla normaISO 5151:850 W 1600 WCapacità di riscaldamento: – – 800 WTensione nominale di230 Vw / 50 Hzingresso:Corrente assorbita nella2,0 A 2,7 Amodalità raffreddamentoCorrente assorbita nella– – 3,5 Amodalità riscaldamento:Intervallo di variazione <strong>de</strong>llaDa 0 °C a +52 °Ctemperatura di esercizio:Refrigerante: R-134a R-407cVentilatore:4 livelli di ventilazione1 modalità automaticaClasse di protezione:IP X4Volume max. <strong>de</strong>ll’abitacolo<strong>de</strong>l veicolo(con pareti isolate):16 m³ 20 m³Dimensioni Lu x La x H (mm):fig. jPeso: ca. 22,5 kg ca. 29 kgCertificati di controllo:10R-04088310R-03084298IT


Dometic FreshJetSpecifiche tecnicheDometicFreshJet2200N. art.: 9102900223 9102900222Capacità di raffreddamento2050 W<strong>de</strong>l compressore:Capacità di raffreddamento in2200 Wriferimento alla normaISO 5151:Capacità di riscaldamento: – 1200 WTensione nominale di230 Vw / 50 Hzingresso:Corrente assorbita nella4,1 Amodalità raffreddamentoCorrente assorbita nella– 5,2 Amodalità riscaldamento:Intervallo di variazione <strong>de</strong>llaDa 0 °C a +52 °Ctemperatura di esercizio:Refrigerante:R-407cVentilatore:4 livelli di ventilazione1 modalità automaticaClasse di protezione:IP X4Volume max. <strong>de</strong>ll’abitacolo25 m³<strong>de</strong>l veicolo(con pareti isolate):Dimensioni Lu x La x H (mm):Peso:Certificati di controllo:fig. jca. 32 kg10R-041003IT99


Verklaring van <strong>de</strong> symbolenDometic FreshJetLees <strong>de</strong>ze handleiding voor <strong>de</strong> montage en ingebruiknemingzorgvuldig door en bewaar <strong>de</strong>ze. Geef <strong>de</strong> handleiding bij doorverkoopvan het toestel door aan <strong>de</strong> nieuwe gebruiker.Inhoudsopgave1 Verklaring van <strong>de</strong> symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013 Doelgroep van <strong>de</strong>ze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044 Omvang van <strong>de</strong> levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1045 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046 Gebruik volgens <strong>de</strong> voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1057 I<strong>de</strong>ntificatieplaatjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1058 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1059 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11410 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11511 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1171 Verklaring van <strong>de</strong> symbolenDGEVAAR!!WAARSCHUWING!!VOORZICHTIG!Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlij<strong>de</strong>n ofernstig letsel.Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan lei<strong>de</strong>n tot overlij<strong>de</strong>nof ernstig letsel.Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan lei<strong>de</strong>n tot letsel.100NL


Dometic FreshJetVeiligheids- en montage-instructiesALETIINSTRUCTIEOP!Het niet naleven ervan kan lei<strong>de</strong>n tot materiële scha<strong>de</strong> en <strong>de</strong>werking van het product beperken.Aanvullen<strong>de</strong> informatie voor het bedienen van het product.➤ Han<strong>de</strong>ling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereistehan<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n stap voor stap beschreven.✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een han<strong>de</strong>ling.afb. 1 5, pagina 3: <strong>de</strong>ze aanduiding wijst u op een element in eenafbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.2 Veiligheids- en montage-instructiesNeem <strong>de</strong> veiligheidsinstructies en voorschriften van <strong>de</strong> fabrikant vanhet voertuig en het garagebedrijf in acht!De fabrikant kan in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> gevallen niet aansprakelijk wor<strong>de</strong>n gesteldvoor scha<strong>de</strong>:• montage- of aansluitfouten• beschadiging van het product door mechanische invloe<strong>de</strong>n enoverspanningen• veran<strong>de</strong>ringen aan het product zon<strong>de</strong>r uitdrukkelijke toestemming van <strong>de</strong>fabrikant• gebruik voor an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong> in <strong>de</strong> handleiding beschreven toepassingenNeem <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> essentiële veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruikvan elektrische toestellen, ter bescherming tegen:• elektrische schokken• brandgevaar• verwondingenNL101


Veiligheids- en montage-instructiesDometic FreshJet2.1 Het toestel gebruiken!WAARSCHUWING!!VOORZICHTIG!• De montage en reparaties aan <strong>de</strong> airco dakunit mogen alleendoor vakmensen wor<strong>de</strong>n uitgevoerd die bekend zijn met <strong>de</strong>betreffen<strong>de</strong> gevaren en voorschriften. Door on<strong>de</strong>skundigereparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparatiescontact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan<strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong>).• Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!Kin<strong>de</strong>ren kunnen <strong>de</strong> gevaren die van elektrische toestellenuitgaan niet goed inschatten. Laat kin<strong>de</strong>ren niet zon<strong>de</strong>r toezichtelektrische toestellen gebruiken.• Personen die vanwege hun lichamelijke, sensorische ofgeestelijke vaardighe<strong>de</strong>n, hun onervarenheid of onwetendheidniet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit nietzon<strong>de</strong>r toezicht of instructie door een verantwoor<strong>de</strong>lijkepersoon doen.• Bij brand maakt u het bovenste <strong>de</strong>ksel van <strong>de</strong> airco dakunit nietlos, maar gebruikt u goedgekeur<strong>de</strong> blusmid<strong>de</strong>len. Gebruik geenwater om te blussen.• De airco dakunit moet zo veilig geïnstalleerd wor<strong>de</strong>n, dat <strong>de</strong>zeniet naar bene<strong>de</strong>n kan vallen.• Gebruik <strong>de</strong> airco dakunit alleen als <strong>de</strong> behuizing en <strong>de</strong> leidingenonbeschadigd zijn.• Plaats <strong>de</strong> airco dakunit niet in <strong>de</strong> buurt van ontvlambarevloeistoffen of in gesloten ruimtes.• Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong>luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moetminstens 50 cm bedragen.• Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreem<strong>de</strong>voorwerpen in <strong>de</strong> installatie.102NL


Dometic FreshJetVeiligheids- en montage-instructiesALET OP!• Gebruik het toestel alleen volgens <strong>de</strong> voorschriften.• De airco dakunit is niet geschikt voor gebruik in landbouw- enbouwmachines.• Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.• Bij een aangebouw<strong>de</strong> airco dakunit mag u in geen geval met uwcamper <strong>de</strong> wasstraat inrij<strong>de</strong>n.• Als er storingen in het koelmid<strong>de</strong>lcircuit van <strong>de</strong> installatieoptre<strong>de</strong>n, moet <strong>de</strong> installatie door een gespecialiseer<strong>de</strong> firmagecontroleerd en naar behoren gerepareerd wor<strong>de</strong>n. Hetkoelmid<strong>de</strong>l mag in geen geval in <strong>de</strong> vrije lucht wor<strong>de</strong>n afgelaten.IINSTRUCTIE• Informeer a.u.b. bij <strong>de</strong> fabrikant van het voertuig of door <strong>de</strong>installatie van <strong>de</strong> airco dakunit (opbouwhoogte 225 mm) eeninspectie (volgens § 19 StVZO) nodig is evenals een wijzigingvan <strong>de</strong> vermelding van <strong>de</strong> voertuighoogte in <strong>de</strong>voertuigpapieren.2.2 De elektrische leidingen hanteren!WAARSCHUWING!!VOORZICHTIG!• De elektrische aansluiting mag alleen door eengespecialiseer<strong>de</strong> firma uitgevoerd wor<strong>de</strong>n (bijvoorbeeld inDuitsland VDE 0100, <strong>de</strong>el 721).• Beveilig <strong>de</strong> aansluiting op het stroomnet in het voertuig metminimaal 10 ampère.• Bevestig en installeer <strong>de</strong> leidingen zodanig, dat er geenstruikelgevaar ontstaat en beschadiging van <strong>de</strong> kabeluitgesloten is.ALET OP!• Als leidingen door wan<strong>de</strong>n met scherpe ran<strong>de</strong>n geleid moetenwor<strong>de</strong>n, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.• Installeer geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrischgelei<strong>de</strong>nd materiaal (metaal).• Trek niet aan leidingen.NL103


Doelgroep van <strong>de</strong>ze handleiding3 Doelgroep van <strong>de</strong>ze handleidingDometic FreshJetDeze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekendzijn met <strong>de</strong> toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.4 Omvang van <strong>de</strong> leveringNr. in afb. 1 Aantal Omschrijving1 1 Airco dakunit2 1 Luchtunit3 3 Montageframe4 4 Luchtfilter5 2 Filteraf<strong>de</strong>kking6 4 Afdichting dik7 3 Afdichting dun8 6 Kabelbin<strong>de</strong>r9 6 Lange bevestigingsschroef10 4 Korte bevestigingsschroef5 ToebehorenAls toebehoren verkrijgbaar (niet bij <strong>de</strong> levering inbegrepen):On<strong>de</strong>r<strong>de</strong>elnaamArtikelnummerWAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-2 9100300001WAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-3 9100300002IINSTRUCTIEMet een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan <strong>de</strong> aircodakunit Dometic FreshJet ook voor <strong>de</strong> rijmodus wor<strong>de</strong>n uitgebreid.104NL


Dometic FreshJetGebruik volgens <strong>de</strong> voorschriften6 Gebruik volgens <strong>de</strong> voorschriftenMet <strong>de</strong> airco dakunit Dometic FreshJet kunnen <strong>de</strong> binnenruimtes vancampers en caravans met koele lucht wor<strong>de</strong>n geklimatiseerd.De airco dakunit is niet geschikt voor <strong>de</strong> installatie in bouwmachines,landbouwmachines of vergelijkbare werktoestellen. Bij te sterke trillingen kanhet toestel niet goed functioneren.Gebruik <strong>de</strong> airco dakunit niet bij omgevingstemperaturen boven 52 °C.IINSTRUCTIEAanvullen<strong>de</strong> informatie over <strong>de</strong> airco dakunit, <strong>de</strong> technischebeschrijving of <strong>de</strong> bediening vindt u in <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing.7 I<strong>de</strong>ntificatieplaatjesOp <strong>de</strong> airco dakunit Dometic FreshJet zijn i<strong>de</strong>ntificatieplaatjes aangebracht.Deze i<strong>de</strong>ntificatieplaatjes informeren <strong>de</strong> gebruiker en <strong>de</strong> installateur overtoestelspecificaties.8 Montage!VOORZICHTIG!Gevaar voor verwonding!De montage van <strong>de</strong> airco dakunit mag uitsluitend door daarvooropgelei<strong>de</strong> vakmensen uitgevoerd wor<strong>de</strong>n. Devolgen<strong>de</strong> informatie is bestemd voor vakmensen die bekend zijnmet <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.8.1 Instructies voor <strong>de</strong> montageVoor <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit dient u <strong>de</strong>ze montagehandleidingvolledig te lezen.De volgen<strong>de</strong> tips en instructies moeten bij <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunitin acht genomen wor<strong>de</strong>n:DGEVAAR!Levensgevaar door elektrische schok!On<strong>de</strong>rbreek bij werkzaamhe<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> airco dakunit allespanningsvoorzieningen.NL105


MontageDometic FreshJet!VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding!• Een verkeer<strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airconditioning kan totonherstelbare scha<strong>de</strong> aan het toestel lei<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> veiligheidvan <strong>de</strong> gebruiker in gevaar brengen.• Indien <strong>de</strong> airco dakunit niet volgens <strong>de</strong>ze montagehandleidinggeïnstalleerd wordt, kan <strong>de</strong> fabrikant niet aansprakelijk gesteldwor<strong>de</strong>n voor bedrijfsstoringen noch voor <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong>airco dakunit, in het bijzon<strong>de</strong>r niet voor lichamelijk letsel en/ofmateriële scha<strong>de</strong>.• Draag bij alle werkzaamhe<strong>de</strong>n <strong>de</strong> voorgeschrevenbeschermen<strong>de</strong> kleding (bijvoorbeeld veiligheidsbril,veiligheidshandschoenen).ALET OP! Gevaar voor beschadiging!• Let bij <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit altijd op het evenwichtvan het voertuig en zorg voor een goe<strong>de</strong> afdichting van alleopeningen die bij <strong>de</strong> montage ontstaan.• Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na tegaan of het dak daarvoor geschikt is. Toegestanedakbelastingen kunt u bij <strong>de</strong> fabrikant van het voertuignavragen.Instructies voor het transport• Draag <strong>de</strong> airco dakunit altijd met twee personen.• Til <strong>de</strong> airco dakunit altijd op als u hem wilt verplaatsen, trek <strong>de</strong> unit nietover het dak (afb. 2 A).• Gebruik voor het optillen niet <strong>de</strong> achterste ventilatiesleuven (afb. 2 B).106NL


Dometic FreshJetMontageInstructies voor <strong>de</strong> montageplaats• Controleer voor <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit of door <strong>de</strong> montage van<strong>de</strong> unit eventueel voertuigcomponenten beschadigd kunnen raken(bijvoorbeeld lampen, kasten, <strong>de</strong>uren).• Voor <strong>de</strong> montage dient u via <strong>de</strong> fabrikant van het voertuig na te gaan of<strong>de</strong> opbouw voor het statische gewicht en <strong>de</strong> belastingen door <strong>de</strong>airconditioning geschikt is voor een voertuig in beweging. De fabrikantvan <strong>de</strong> airco dakunit kan niet aansprakelijk gesteld wor<strong>de</strong>n.• De fabrikant van het voertuig heeft mogelijk al voor plaatsen gezorgdwaar <strong>de</strong> opening voor <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit aangebracht kanwor<strong>de</strong>n, zon<strong>de</strong>r gevaar voor verzwakking van <strong>de</strong> opbouw of hetdoorsnij<strong>de</strong>n van stroomkabels.• Kies als montageplaats een vlakke en voldoen<strong>de</strong> effen zone in hetmid<strong>de</strong>n van twee langsprofielen van het voertuigdak.• De dakhelling van het montagevlak mag niet meer dan 10° bedragen.• Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong> luchtuitlaatzijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand dient minstens 50 cm tebedragen.• Zorg ervoor dat er binnen in het voertuig geen hin<strong>de</strong>rnis bestaat voor hetbevestigen van <strong>de</strong> luchtunit en het vrijkomen van <strong>de</strong> gekoel<strong>de</strong> lucht via <strong>de</strong>zwenkbare luchtver<strong>de</strong>lers.• Let om veiligheidsre<strong>de</strong>nen bij <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit (bij hetboren en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met nameonzichtbare kabelstrengen, leidingen en an<strong>de</strong>re componenten die zich inhet montagebereik bevin<strong>de</strong>n!NL107


MontageDometic FreshJetInstructies voor het elektrische systeem• Laat <strong>de</strong> airco dakunit alleen door een vakman elektrisch aansluiten.• Vergelijk <strong>de</strong> spanning op het typeplaatje met <strong>de</strong> aanwezigeenergievoorziening.• Indien <strong>de</strong> verlichting ook zon<strong>de</strong>r 230-Vw-spanningsvoorzieninginschakelbaar moet zijn, zorgt u ervoor dat een 12-Vg-toevoerleiding van<strong>de</strong> accu naar <strong>de</strong> airco dakunit aanwezig is.• Installeer 230-Vw-leidingen en 12/24-Vg-leidingen niet samen in<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kabelgoot (holle buis).• Installeer <strong>de</strong> leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch gelei<strong>de</strong>ndmateriaal (metaal).• Monteer op <strong>de</strong> montagezij<strong>de</strong> een dubbelpolige schakelaar met eencontactopening van minimaal 3 mm.Voor <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> airco dakunit kunt u kiezen uit twee verschillen<strong>de</strong>metho<strong>de</strong>n:• Een nieuwe opening aanbrengen (hoofdstuk „Een nieuwe openingmaken” op pagina 108). In dit geval moet in <strong>de</strong> nieuwe opening terversteviging een passend frame gemonteerd wor<strong>de</strong>n.• Gebruik van <strong>de</strong> aanwezige dakraamopeningen in het voertuig(ventilatieraam) (hoofdstuk „In een aanwezige dakraamopeningmonteren” op pagina 109).8.2 Een nieuwe opening makenZie afb. 3➤ Kies op het dak een zone in het mid<strong>de</strong>n van twee langsprofielen.➤ Teken <strong>de</strong> positie en afmeting van <strong>de</strong> opening met behulp van <strong>de</strong> sjabloonvoor, die bij <strong>de</strong> verpakking is meegeleverd (A en B).Zie afb. 4➤ Boor <strong>de</strong> hoeken uit (A).➤ Snijd <strong>de</strong> opening op het dak zorgvuldig met een <strong>de</strong>coupeerzaag of iets<strong>de</strong>rgelijks uit (B).Let er daarbij op dat er geen elektrische kabels beschadigd raken.108NL


Dometic FreshJetMontageZie afb. 5➤ Bepaal voor <strong>de</strong> montage of <strong>de</strong> dakopening verstevigd moet wor<strong>de</strong>n.➤ Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> schuimvulling overeenkomstig <strong>de</strong> breedte van uwverstevigingslijsten (niet bij <strong>de</strong> levering inbegrepen) (A).➤ Pas <strong>de</strong> verstevigingslijsten erin (B).8.3 In een aanwezige dakraamopening monterenIINSTRUCTIE• De airco dakunit kan in aanwezige dakraamopeningen met <strong>de</strong>afmetingen volgens afb. 3 gemonteerd wor<strong>de</strong>n.• Voer al het afvalmateriaal, inclusief lijm, silicone en afdichtingengeschei<strong>de</strong>n af. Neem hierbij <strong>de</strong> afvoervoorschriften in acht.• De fabrikant is alleen aansprakelijk voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die bij<strong>de</strong> levering zijn inbegrepen. Bij <strong>de</strong> montage van <strong>de</strong> installatiesamen met on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van an<strong>de</strong>re fabrikanten vervalt <strong>de</strong>aanspraak op garantie.Zie afb. 6➤ Verwij<strong>de</strong>r alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dakraam.➤ Verwij<strong>de</strong>r het dakraam.Zie afb. 7➤ Verwij<strong>de</strong>r het afdichtingsmateriaal rond <strong>de</strong> opening met een krabber ofiets <strong>de</strong>rgelijks.Zie afb. 8ALETOP!Neem ook <strong>de</strong> instructies van <strong>de</strong> fabrikant van het afdichtingsmid<strong>de</strong>lin acht.➤ Dicht <strong>de</strong> schroefgaten en uitsparingen af met een plastisch niet-har<strong>de</strong>ndbutylafdichtingsmateriaal (bijvoorbeeld Sika-Lastomer-710).NL109


MontageDometic FreshJet8.4 De aansluitleidingen installerenDGEVAAR!Levensgevaar door stroomschok!Voor werkzaamhe<strong>de</strong>n aan elektrische componenten moet ervoorgezorgd wor<strong>de</strong>n dat er geen spanning meer is!De airco dakunit moet op een stroomkring aangesloten wor<strong>de</strong>n die in staat isom <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong> stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens”op pagina 117).➤ Kies <strong>de</strong> leidingdiameter overeenkomstig <strong>de</strong> leidinglengte:– Lengte < 7,5 m: 1,5 mm²– Lengte > 7,5 m: 2,5 mm²Zie afb. 9➤ Breng aan één zij<strong>de</strong> een opening aan voor het doorvoeren van <strong>de</strong>elektrische voedingskabels.➤ Installeer <strong>de</strong> 230-Vw-leiding door <strong>de</strong> opening binnen in het voertuig.Indien <strong>de</strong> verlichting zon<strong>de</strong>r 230-Vw-spanning inschakelbaar moet zijn:➤ Sluit telkens een leiding aan op <strong>de</strong> pluspool en <strong>de</strong> minpool van <strong>de</strong>voertuigaccu.➤ Installeer <strong>de</strong> 12-Vg-leidingen door <strong>de</strong> opening binnen in het voertuig.8.5 De airco dakunit monterenALETOP! Gevaar voor beschadiging!Houd rekening met het evenwicht van het voertuigdak. Hetvoertuigdak moet het gewicht van <strong>de</strong> airco dakunit kunnen dragen.Het dak mag door het gewicht van <strong>de</strong> installatie ook op langetermijn niet inge<strong>de</strong>ukt wor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> vorm ervan mag ook nietveran<strong>de</strong>ren.Zie afb. 0➤ Til <strong>de</strong> airco dakunit op het dak van het voertuig.➤ Plaats <strong>de</strong> airco dakunit over <strong>de</strong> montageopening.Neem <strong>de</strong> rijrichting in acht.110NL


Dometic FreshJetMontageDe airco dakunit bevestigenZie afb. a➤ Positioneer <strong>de</strong> airco dakunit met behulp van <strong>de</strong> conische uitsteeksels in<strong>de</strong> montageopening.Zie afb. b➤ Selecteer <strong>de</strong> passen<strong>de</strong> afdichting overeenkomstig <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> tabel:PlafonddikteAfdichtingstype30 – 45 mm dik (1)45 – 60 mm dun (2)➤ Positioneer <strong>de</strong> afdichting op het montageframe.➤ Bevestig het montageframe (3) aan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> airco dakunitmet <strong>de</strong> 4 meegelever<strong>de</strong> schroeven.Zie afb. cALETOP! Gevaar voor beschadiging!Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht!➤ Draai <strong>de</strong> schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van2,5 Nm vast.NL111


MontageDometic FreshJetSysteem elektrisch aansluitenHet totale schakelschema vindt u in afb. i:Pos. Beschrijving1 230-Vw-aansluiting2 Compressor3 Ventilatorcon<strong>de</strong>nsator4 Ventilatorverdamper5 Accu6 Remote-bus7 Temperatuursensor8 Verwarming (alleen FreshJet1700, art.-nr. 9102900218, enFreshJet2200, art.-nr. 9102900222)9 Soft Start (alleen FreshJet2200, art.-nr. 9102900222)Legenda bij afb. j:Pos. Beschrijving1 Lichtschakelaar op afstand2 Luchtver<strong>de</strong>lerZie afb. d230-Vw-leiding➤ Sluit <strong>de</strong> airco dakunit aan op <strong>de</strong> 230-Vw-spanningsvoorziening.Sluit <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> leidingen (1) op telkens een kabelbin<strong>de</strong>r (2) aan.Lichtschakelaar op afstand (niet bij <strong>de</strong> levering inbegrepen)U kunt <strong>de</strong> verlichting aansluiten op een lichtschakelaar op afstand. Daardoorkunt u <strong>de</strong> verlichting op afstand inschakelen.Ga hiervoor als volgt te werk:➤ Trek <strong>de</strong> 2-polige stekker (3) uit <strong>de</strong> bus op <strong>de</strong> printplaat van <strong>de</strong> luchtunit.➤ Verbind <strong>de</strong> twee kabels van <strong>de</strong> lichtschakelaar op afstand met <strong>de</strong> 2-poligestekker (3).➤ Steek <strong>de</strong> 2-polige stekker (3) in <strong>de</strong> bus op <strong>de</strong> printplaat.112NL


Dometic FreshJetMontage12-Vg-leidingU kunt <strong>de</strong> verlichting op <strong>de</strong> accu aansluiten. Daardoor kunt u <strong>de</strong> verlichtingook inschakelen, als er geen 230-Vw-spanning is aangesloten.Ga hiervoor als volgt te werk:➤ Trek <strong>de</strong> 2-polige stekker (4) uit <strong>de</strong> bus op <strong>de</strong> hoofdprintplaat.➤ Verbind <strong>de</strong> pluskabel (5) met <strong>de</strong> stekker.➤ Verbind <strong>de</strong> minkabel (6) met <strong>de</strong> stekker.De printplaat aansluitenZie afb. e➤ Steek <strong>de</strong> 12-polige stekker (1) in <strong>de</strong> bus (4) op <strong>de</strong> printplaat van <strong>de</strong>luchtunit.➤ Steek <strong>de</strong> twee 2-polige stekkers (2) in <strong>de</strong> bussen (3) op <strong>de</strong> printplaat.8.6 De luchtunit monterenZie afb. f➤ Bevestig <strong>de</strong> luchtunit met <strong>de</strong> korte bevestigingsschroeven (1) aan <strong>de</strong>bevestigingsbeugels.Zie afb. g➤ Monteer <strong>de</strong> luchtfilters in <strong>de</strong> aangegeven volgor<strong>de</strong>.Zie afb. h➤ Monteer <strong>de</strong> filteraf<strong>de</strong>kkingen.➤ Laat <strong>de</strong> gewijzig<strong>de</strong> voertuighoogte en het gewijzig<strong>de</strong> gewicht in <strong>de</strong>voertuigpapieren opnemen.NL113


Verhelpen van storingen9 Verhelpen van storingenDometic FreshJetStoring Oorzaak OplossingDe airco dakunitschakelt steedsuitGeenkoelvermogenSlechtluchtvermogenWaterlekken inhet voertuigDe airco dakunitschakelt niet inDe ijssensor heeft geschakeld.De airco dakunit is niet op koeleningesteld.De omgevingstemperatuur is hogerdan 52 °C.De ingestel<strong>de</strong> temperatuur is hogerdan <strong>de</strong> ruimtetemperatuur.De omgevingstemperatuur is lagerdan 16 °C.Eén van <strong>de</strong> temperatuursensoren is<strong>de</strong>fect.De verdamperventilator isbeschadigd.De con<strong>de</strong>nsorventilator isbeschadigd.Buitentemperatuur is te laag ofalle luchtver<strong>de</strong>lers zijn gesloten.➤Stel <strong>de</strong> airco dakunit in opkoelen.De airco dakunit is uitsluitendontworpen voor eenomgevingstemperatuur tot 52 °C.➤➤➤Kies een lagere temperatuur.De airco dakunit is uitsluitendontworpen voor eenomgevingstemperatuur vanaf16 °C.Neem contact op met eengeautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.De luchtaanzuiging is verstopt. ➤ Verwij<strong>de</strong>r bla<strong>de</strong>ren en an<strong>de</strong>rvuil van <strong>de</strong> ventilatielamellenop <strong>de</strong> airco dakunit.De ventilator is <strong>de</strong>fect. ➤ Neem contact op met eengeautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.De afvoeropeningen voorcon<strong>de</strong>nswater zijn verstopt.➤Reinig <strong>de</strong> afvoeropeningenvoor het con<strong>de</strong>nswater.De afdichtingen zijn beschadigd. ➤ Neem contact op met eengeautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.Er is geen voedingsspanning(230 Vw) aanwezig.De spanning is te laag (on<strong>de</strong>r 200 V).De spanningsomvormer is <strong>de</strong>fect.Eén van <strong>de</strong> temperatuursensoren is<strong>de</strong>fect.De elektrische beveiliging van <strong>de</strong>spanningsvoorziening is te laag.➤➤➤Controleer <strong>de</strong>spanningsvoorziening.Neem contact op met eengeautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.Controleer <strong>de</strong> elektrischebeveiliging van <strong>de</strong>spanningsvoorziening.114NL


Dometic FreshJetAfvoerStoring Oorzaak OplossingDe airco dakunitschakelt niet uitEén van <strong>de</strong> temperatuursensoren is<strong>de</strong>fect.De elektrische beveiliging van <strong>de</strong>spanningsvoorziening is te laag.➤Neem contact op met eengeautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.➤Controleer <strong>de</strong> elektrischebeveiliging van <strong>de</strong>spanningsvoorziening.10 AfvoerVoorschriften voor milieubescherming en vakkundige afvoerAlle organisaties moeten diverse maatregelen treffen om <strong>de</strong> invloed die hunactiviteiten (fabricage, producten, service, enz.) op het milieu hebben, teherkennen, te beoor<strong>de</strong>len en te controleren.Bij <strong>de</strong> te treffen maatregelen voor <strong>de</strong> herkenning van aanzienlijke effecten ophet milieu dient rekening te wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> factoren:• gebruik van grondstoffen en natuurlijke hulpbronnen• emissies in <strong>de</strong> atmosfeer• vrijkomen van vloeistoffen• afvoer en recycling• bo<strong>de</strong>mverontreinigingOm <strong>de</strong> gevolgen voor het milieu te minimaliseren, geeft <strong>de</strong> fabrikant hiernaeen aantal aanwijzingen waarmee een ie<strong>de</strong>r rekening dient te hou<strong>de</strong>n die(om welke re<strong>de</strong>n dan ook) tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> levensduur met het toestel te makenheeft.• Het volledige verpakkingsmateriaal dient overeenkomstig <strong>de</strong> wettelijkevoorschriften van het land waarin <strong>de</strong> afvoer plaatsvindt, te wor<strong>de</strong>nafgevoerd (bij voorkeur gerecycled).• Alle productcomponenten dienen overeenkomstig <strong>de</strong> wettelijkevoorschriften van het land waarin <strong>de</strong> afvoer plaatsvindt, te wor<strong>de</strong>nafgevoerd (bij voorkeur gerecycled).• Voor <strong>de</strong> correcte afvoer moet het toestel naar een geautoriseerdrecyclingcentrum wor<strong>de</strong>n gebracht, zodat is gegaran<strong>de</strong>erd dat allerecyclebare componenten wor<strong>de</strong>n hergebruikt en <strong>de</strong> overige materialencorrect wor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld.• Zorg er tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> installatie voor dat <strong>de</strong> ruimte voldoen<strong>de</strong> is geventileerd,om te voorkomen dat er benauw<strong>de</strong> lucht ontstaat die scha<strong>de</strong>lijk kan zijnvoor <strong>de</strong> gezondheid van <strong>de</strong> bediener.NL115


AfvoerDometic FreshJet• Zorg er tij<strong>de</strong>ns het gebruik en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudswerkzaamhe<strong>de</strong>n voor datalle scha<strong>de</strong>lijke afvalproducten (olie, vet e.d.) volgens <strong>de</strong> voorschriftenwor<strong>de</strong>n afgevoerd.• Houd het geluidsniveau ter beperking van <strong>de</strong> geluidsoverlast laag.Aanvullen<strong>de</strong> informatie over <strong>de</strong> correcte <strong>de</strong>montage van onze productenvindt u in <strong>de</strong> recycling-handleidingen op www.dometic.com.➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.➤ Let er tij<strong>de</strong>ns het gebruik en bij reparaties en on<strong>de</strong>rhoudswerkzaamhe<strong>de</strong>nop dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmid<strong>de</strong>l niet kanontsnappen. Het werkt als broeikasgas en mag niet in het milieuterechtkomen.MAls u het product <strong>de</strong>finitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij hetdichtstbijzijn<strong>de</strong> recyclingcentrum of uw <strong>de</strong>aler naar <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong>afvoervoorschriften.➤ Voer het product uitsluitend af bij een geautoriseerd afvoerbedrijfovereenkomstig <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> recyling- of afvoervoorschriften.BBeschermuw milieu!Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishou<strong>de</strong>lijke afval.Geef uw <strong>de</strong>fecte of verbruikte of <strong>de</strong>fecte accu's bij <strong>de</strong> leverancierof bij een verzamelpunt af.116NL


Dometic FreshJet11 Technische gegevensTechnische gegevensDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Artikelnr.: 9102900213 9102900219 9102900218Koelvermogen van <strong>de</strong>1000 W 1700 Wcompressor:Koelvermogen volgens850 W 1600 WISO 5151:Verwarmingsvermogen: – – 800 WNominale ingangsspanning:230 Vw / 50 HzStroomgebruik bij2,0A 2,7Akoelmodus:Stroomgebruik bij– – 3,5 Averwarmingsmodus:Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +52 °CKoelmid<strong>de</strong>l: R-134a R-407cVentilator:4 vent.-stan<strong>de</strong>n1 automatische modusBeschermklasse:IP X4Max. ruimte-inhoud van hetvoertuig(met geïsoleer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>n):16 m³ 20 m³Afmetingen l x b x h (mm):afb. jGewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kgKeurmerk/certificaat:10R-04088310R-030842NL117


Technische gegevensDometic FreshJetDometicFreshJet2200Artikelnr.: 9102900223 9102900222Koelvermogen van <strong>de</strong>2050 Wcompressor:Koelvermogen volgens2200 WISO 5151:Verwarmingsvermogen: – 1200 WNominale ingangsspanning:230 Vw / 50 HzStroomgebruik bij4,1 Akoelmodus:Stroomgebruik bij– 5,2 Averwarmingsmodus:Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +52 °CKoelmid<strong>de</strong>l:R-407cVentilator:4 vent.-stan<strong>de</strong>n1 automatische modusBeschermklasse:IP X4Max. ruimte-inhoud van het25 m³voertuig(met geïsoleer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>n):Afmetingen l x b x h (mm):Gewicht:Keurmerk/certificaat:afb. jca. 32 kg10R-041003118NL


Dometic FreshJetForklaring af symbolerneLæs <strong>de</strong>nne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, ogopbevar <strong>de</strong>n. Giv <strong>de</strong>n til brugeren, hvis du giver apparatet vi<strong>de</strong>re.Indholdsfortegnelse1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1192 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1203 Målgruppe for <strong>de</strong>nne vejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1234 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1235 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1236 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1247 I<strong>de</strong>ntifikationsskilte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1248 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1259 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13310 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13411 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1361 Forklaring af symbolerneDFARE!!ADVARSEL!!FORSIGTIG!AVIGTIGT!Sikkerhedshenvisning: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse medfører dø<strong>de</strong>ller alvorlig kvæstelse.Sikkerhedshenvisning: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan medføredød eller alvorlig kvæstelse.Sikkerhedshenvisning: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan medførekvæstelser.Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan medføre materielle ska<strong>de</strong>r ogbegrænse produktets funktion.DA119


Sikkerheds- og installationshenvisningerDometic FreshJetIBEMÆRKSuppleren<strong>de</strong> informationer om betjening af produktet.➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkræve<strong>de</strong>handlinger beskrives trin for trin.✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.fig. 1 5, si<strong>de</strong> 3: Denne information henviser til et element på en figur, i<strong>de</strong>tte eksempel til „Position 5 på figur 1 på si<strong>de</strong> 3“.2 Sikkerheds- oginstallationshenvisningerOverhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, <strong>de</strong>r er foreskrevetaf køretøjsproducenten og af automobilbranchen!Producenten påtager sig intet ansvar for ska<strong>de</strong>r i følgen<strong>de</strong> tilfæl<strong>de</strong>:• Monterings- eller tilslutningsfejl• Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning ogoverspænding• Ændringer på produktet u<strong>de</strong>n udtrykkelig tilla<strong>de</strong>lse fra producenten• Anven<strong>de</strong>lse til andre formål end <strong>de</strong>m, <strong>de</strong>r er beskrevet i vejledningenOverhold følgen<strong>de</strong> grundlæggen<strong>de</strong> sikkerhedsforanstaltninger ved brug afelektriske apparater for at beskytte mod:• Elektrisk stød• Brandfare• Kvæstelser120DA


Dometic FreshJetSikkerheds- og installationshenvisninger2.1 Omgang med apparatet!ADVARSEL!!FORSIGTIG!• Montering af og reparationer på klimaanlægget til tagmonteringmå kun foretages af fagfolk, <strong>de</strong>r ken<strong>de</strong>r farerne, <strong>de</strong>r erforbun<strong>de</strong>t hermed, og <strong>de</strong> pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter. Ved ukorrektereparationer kan <strong>de</strong>r opstå bety<strong>de</strong>lige farer. Ved reparationerskal du henven<strong>de</strong> dig til serviceaf<strong>de</strong>lingen i dit land (adresser påbagsi<strong>de</strong>n).• El-apparater er ikke legetøj!Børn er ikke i stand til at vur<strong>de</strong>re farer, <strong>de</strong>r udgår fra elektriskeapparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater u<strong>de</strong>nopsyn.• Personer, <strong>de</strong>r på grund af <strong>de</strong>res fysiske, sanse- eller mentaleevner eller <strong>de</strong>res uerfarenhed eller uvi<strong>de</strong>nhed ikke er i stand tilat anven<strong>de</strong> apparatet sikkert, bør kun anven<strong>de</strong> <strong>de</strong>tte apparatun<strong>de</strong>r en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.• Løsn i tilfæl<strong>de</strong> af brand ikke <strong>de</strong>t øverste dæksel påklimaanlægget til tagmontering, men anvend tilladtebrandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning.• Klimaanlægget til tagmontering skal installeres sikkert, så <strong>de</strong>tikke kan fal<strong>de</strong> ned.• Anvend kun klimaanlægget til tagmontering, hvis kabinettet ogledningerne er ubeskadige<strong>de</strong>.• Anvend ikke klimaanlægget til tagmontering i nærhe<strong>de</strong>n afantæn<strong>de</strong>lige væsker eller i lukke<strong>de</strong> rum.• Brændbare genstan<strong>de</strong> må ikke placeres eller monteres, hvorluften strømmer ud. Afstan<strong>de</strong>n skal være på min. 50 cm.• Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemerind i anlægget.DA121


Sikkerheds- og installationshenvisningerDometic FreshJetAVIGTIGT!• Anvend kun apparatet til <strong>de</strong>t formål, som <strong>de</strong>t er bestemt til.• Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til anven<strong>de</strong>lse ilandbrugs- og entreprenørmaskiner.• Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på <strong>de</strong>t.• Når <strong>de</strong>r er monteret et klimaanlæg til tagmontering, måautocamperen un<strong>de</strong>r ingen omstændighe<strong>de</strong>r køres ind ivaskeanlæg.• Hvis <strong>de</strong>r opstår fejl i anlæggets kølemid<strong>de</strong>lkredsløb, skalanlægget kontrolleres af fagfolk og repareres korrekt.Kølemidlet må un<strong>de</strong>r ingen omstændighe<strong>de</strong>r lukkes ud iatmosfæren.IBEMÆRK• Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets høj<strong>de</strong>skal godken<strong>de</strong>s (iht. § 19 i <strong>de</strong>n tyske lov om indregistrering afmotorkøretøjer) og ændres i indregistreringspapirerne(karosserihøj<strong>de</strong> 225 mm), når klimaanlægget til tagmonteringmonteres.2.2 Omgang med elektriske ledninger!ADVARSEL!!FORSIGTIG!AVIGTIGT!• Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. iTyskland - VDE 0100, <strong>de</strong>l 721).• Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikringpå min. 10 ampere.• Fastgør og træk ledningerne, så <strong>de</strong>r ikke er fare for at fal<strong>de</strong> over<strong>de</strong>m og en beskadigelse af kablet er u<strong>de</strong>lukket.• Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter,skal du anven<strong>de</strong> tomme rør eller ledningsgennemføringer.• Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektriskle<strong>de</strong>n<strong>de</strong> materialer (metal).• Træk ikke i ledninger.122DA


Dometic FreshJetMålgruppe for <strong>de</strong>nne vejledning3 Målgruppe for <strong>de</strong>nne vejledningDenne vejledning henven<strong>de</strong>r sig til fagfolk i værkste<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r ken<strong>de</strong>rforskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, <strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s.4 LeveringsomfangNr. på fig. 1 Antal Betegnelse1 1 Klimaanlæg til tagmontering2 1 Luftudstrømningsenhed3 3 Monteringsramme4 4 Luftfilter5 2 Filterafdækning6 4 Tætning tyk7 3 Tætning tynd8 6 Kabelbin<strong>de</strong>r9 6 Lang fastgørelsesskrue10 4 Kort fastgørelsesskrue5 TilbehørKan fås som tilbehør (ikke in<strong>de</strong>holdt i leveringsomfanget):Delenes betegnelseArtikelnummerWAECO DC-udvi<strong>de</strong>lsessæt DC-Kit-2 9100300001WAECO DC-udvi<strong>de</strong>lsessæt DC-Kit-3 9100300002IBEMÆRKMed et WAECO DC-udvi<strong>de</strong>lsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget tiltagmontering Dometic FreshJet udvi<strong>de</strong>s til kørslen.DA123


Korrekt brug6 Korrekt brugDometic FreshJetKlimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet 1100 (art.nr. 9102900213)er i stand til at klimatisere <strong>de</strong>t indvendige rum i autocampere ogcampingvogne med kølig luft.Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation ientreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignen<strong>de</strong> arbejdsudstyr. Vedfor kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.Anvend ikke klimaanlægget til tagmontering ved u<strong>de</strong>temperaturerover 52 °C.IBEMÆRKY<strong>de</strong>rligere informationer om klimaanlægget til tagmontering somf.eks. <strong>de</strong>n tekniske beskrivelse eller betjeningen fin<strong>de</strong>s ibetjeningsvejledningen.7 I<strong>de</strong>ntifikationsskiltePå klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er <strong>de</strong>r placereti<strong>de</strong>ntifikationsskilte. Disse i<strong>de</strong>ntifikationsskilte informerer brugeren oginstallatøren om apparatets specifikationer.124DA


Dometic FreshJetMontering8 Montering!FORSIGTIG!Fare for kvæstelser!Klimaanlægget til tagmontering må u<strong>de</strong>lukken<strong>de</strong> monteres affagfolk med tilsvaren<strong>de</strong> uddannelse. De efterfølgen<strong>de</strong>informationer henven<strong>de</strong>r sig til fagfolk, <strong>de</strong>r ken<strong>de</strong>r forskrifterne ogsikkerhedsforanstaltningerne, <strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s.8.1 Henvisninger vedr. monteringenFør klimaanlægget til tagmontering monteres, skal <strong>de</strong>nnemonteringsvejledning læses fuldstændigt.Følgen<strong>de</strong> tips og henvisninger skal overhol<strong>de</strong>s, når klimaanlægget tiltagmontering monteres:DFARE!Livsfare på grund af elektrisk stød!Afbryd alle spændingsforsyninger, når <strong>de</strong>r arbej<strong>de</strong>s påklimaanlægget til tagmontering.!FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!• En forkert montering af klimaanlægget kan føre til ska<strong>de</strong>r påapparatet, <strong>de</strong>r ikke kan repareres, og kan reducere brugerenssikkerhed.• Hvis klimaanlægget til tagmontering ikke installeres ioverensstemmelse med <strong>de</strong>nne monteringsvejledning, hæfterproducenten hverken for driftsfejl eller for sikkerhe<strong>de</strong>n afklimaanlægget til tagmontering og især ikke for kvæstelserog/eller materielle ska<strong>de</strong>r.• Bær <strong>de</strong>n foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks.beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker) ved alle arbej<strong>de</strong>r.AVIGTIGT! Fare for beskadigelse!• Vær altid opmærksom på køretøjets ligevægt og på at tætnealle åbninger, <strong>de</strong>r er opstået ved monteringen, nårklimaanlægget til tagmontering installeres.• Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om <strong>de</strong>t eregnet hertil. Der kan forespørges om tilladte tagbelastningerhos køretøjsproducenten.DA125


MonteringDometic FreshJetHenvisninger vedr. transporten• Vær altid to om at bære klimaanlægget til tagmontering.• Løft altid klimaanlægget til tagmontering for at bevæge <strong>de</strong>t, træk <strong>de</strong>t ikkeover taget (fig. 2 A).• Anvend ikke <strong>de</strong> bageste ventilationsåbninger (fig. 2 B) til at løfte.Henvisninger vedr. monteringsste<strong>de</strong>t• Kontrollér, før klimaanlægget til tagmontering monteres, omklimaanlægget til tagmontering ved installationen evt. kan beskadigekomponenter i køretøjet (f.eks. lamper, skabe, døre osv.).• Afklar før installationen hos køretøjsproducenten, om karosseriet erberegnet til <strong>de</strong>n statiske vægt og belastningerne på grund afklimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. Producenten afklimaanlægget til tagmontering hæfter ikke herfor.• Køretøjsproducenten har evt. allere<strong>de</strong> taget høj<strong>de</strong> for ste<strong>de</strong>r, hvoråbningen til montering af klimaanlægget til tagmontering kan placeresu<strong>de</strong>n fare for at svække karosseriet eller at afbry<strong>de</strong> strømkabler.• Vælg en flad og tilstrækkelig jævn zone i midten mellem to læng<strong>de</strong>profileri køretøjets tag som monteringssted.• Monteringsfla<strong>de</strong>ns taghældning må ikke være på mere end 10°.• Brændbare genstan<strong>de</strong> må ikke placeres eller monteres, hvor luftenstrømmer ud. Afstan<strong>de</strong>n bør være på min. 50 cm.• Kontrollér, at <strong>de</strong>r i køretøjets indre ikke fin<strong>de</strong>s hindringer for at fastgøreluftudstrømningsenhe<strong>de</strong>n og for, at <strong>de</strong>n afkøle<strong>de</strong> luft strømmer udgennem <strong>de</strong> drejelige luftfor<strong>de</strong>lerdyser.• Når klimaanlægget til tagmontering installeres (når <strong>de</strong>r bores, skruesosv.), skal <strong>de</strong>t kontrolleres, at <strong>de</strong>r ikke befin<strong>de</strong>r sig kabelbundter,ledninger og andre komponenter, <strong>de</strong>r ikke kan ses, i monteringsområ<strong>de</strong>t!126DA


Dometic FreshJetMonteringHenvisninger vedr. el-systemet• Lad kun en elektriker tilslutte klimaanlægget til tagmontering elektrisk.• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen,<strong>de</strong>r er til rådighed.• Hvis belysningen også skal kunne tæn<strong>de</strong>s u<strong>de</strong>n 230 Vwspændingsforsyning,skal du sikre, at <strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>s en 12 Vgtilførselsledningfra batteriet til klimaanlægget til tagmontering.• Træk ikke 230 Vw-ledninger og 12/24 Vg-ledninger sammen i <strong>de</strong>nsamme ledningskanal (tomme rør).• Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk le<strong>de</strong>n<strong>de</strong>materialer (metal).• Montér en kontakt, <strong>de</strong>r afbry<strong>de</strong>r alle le<strong>de</strong>re, med en kontaktåbning påmindst 3 mm på monteringssi<strong>de</strong>n.Ved installationen af klimaanlægget til tagmontering kan <strong>de</strong>r vælges toforskellige løsninger:• Etablering af en ny åbning (kapitlet „Etablering af ny åbning“ på si<strong>de</strong> 128).I <strong>de</strong>tte tilfæl<strong>de</strong> skal <strong>de</strong>r som forstærkning monteres en egnet ramme i <strong>de</strong>nnye åbning.• Anven<strong>de</strong>lse af eksisteren<strong>de</strong> taglugeåbninger på køretøjet(ventilationsluge) (kapitlet „Montering i en eksisteren<strong>de</strong> taglugeåbning“ påsi<strong>de</strong> 128).DA127


MonteringDometic FreshJet8.2 Etablering af ny åbningSe fig. 3➤ Vælg en zone på taget i midten mellem to læng<strong>de</strong>profiler.➤ Tegn åbningens placering og størrelse ved hjælp af skabelonen, <strong>de</strong>r erin<strong>de</strong>holdt i emballagen (A og B).Se fig. 4➤ Bor hjørnerne ud (A).➤ Skær åbningen på taget omhyggeligt ud med en stiksav el.lign (B).Sørg i <strong>de</strong>n forbin<strong>de</strong>lse for, at elektriske kabler ikke beskadiges.Se fig. 5➤ Afklar før monteringen, om tagudsnittet skal forstærkes.➤ Fjern skummet i overensstemmelse med bred<strong>de</strong>n påforstærkningslisterne (ikke i leveringsomfanget) (A).➤ Tilpas forstærkningslisterne (B).8.3 Montering i en eksisteren<strong>de</strong> taglugeåbningIBEMÆRK• Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisteren<strong>de</strong>taglugeåbninger med målene i henhold til fig. 3.• Bortskaf alt affaldsmateriale, lim, silicone og tætninger separat.Overhold bortskaffelsesforskrifterne.• Producenten hæfter u<strong>de</strong>lukken<strong>de</strong> for <strong>de</strong>lene, <strong>de</strong>r er in<strong>de</strong>holdt ileveringsomfanget. Hvis anlægget installeres sammen medandre <strong>de</strong>le, bortfal<strong>de</strong>r garantien.Se fig. 6➤ Fjern alle skruer og fastgørelser på <strong>de</strong>n eksisteren<strong>de</strong> tagluge.➤ Tag taglugen ud.Se fig. 7➤ Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen med en skraber el.lign.128DA


Dometic FreshJetMonteringSe fig. 8AVIGTIGT!Læs henvisningerne fra tætningsmid<strong>de</strong>lproducenten.➤ Luk skruehullerne og fordybningerne med et plastisk, ikke-hær<strong>de</strong>n<strong>de</strong>butyltætningsmateriale (f.eks. Sika-Lastomer-710).8.4 Trækning af tilslutningsledningerDFARE!Livsfare på grund af elektrisk stød!Før arbej<strong>de</strong>r på elektrisk drevne komponenter skal <strong>de</strong>t kontrolleres,at <strong>de</strong>r ikke længere er tilsluttet spænding!Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, <strong>de</strong>r kanlevere <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong> strøm (se kapitlet „Tekniske data“ på si<strong>de</strong> 136).➤ Vælg ledningstværsnittet i overensstemmelse med ledningslæng<strong>de</strong>n:– Læng<strong>de</strong> < 7,5 m: 1,5 mm²– Læng<strong>de</strong> > 7,5 m: 2,5 mm²Se fig. 9➤ Lav i <strong>de</strong>n ene si<strong>de</strong> en åbning til gennemføring af <strong>de</strong> elektriskeforsyningskabler.➤ Træk 230 Vw-ledningen ind i køretøjet gennem åbningen.Hvis belysningen skal kunne tæn<strong>de</strong>s u<strong>de</strong>n 230 Vw-spænding:➤ Forbind en ledningen med pluspolen og en med minuspolen på køretøjetsbatteri.➤ Træk 12 Vg-ledningerne ind i køretøjet gennem åbningen.DA129


MonteringDometic FreshJet8.5 Montering af klimaanlægget til tagmonteringAVIGTIGT!Fare for beskadigelse!Vær opmærksom på ligevægten for køretøjets tag. Køretøjets tagskal kunne bære vægten af klimaanlægget til tagmontering. Tagetmå heller ikke på længere sigt trykkes ned eller forandre form pågrund af anlæggets vægt.Se fig. 0➤ Løft klimaanlægget til tagmontering op på køretøjets tag.➤ Positionér klimaanlægget til tagmontering over installationsåbningen.Vær opmærksom på kørselsretningen.Fastgørelse af klimaanlægget til tagmonteringSe fig. a➤ Positionér klimaanlægget til tagmontering ved hjælp af <strong>de</strong> koniskefremspring i monteringsåbningen.Se fig. b➤ Vælg <strong>de</strong>n passen<strong>de</strong> tætning i henhold til følgen<strong>de</strong> tabel:LoftstykkelseTætningstype30 – 45 mm Tyk (1)45 – 60 mm Tynd (2)➤ Positionér tætningen på monteringsrammen.➤ Fastgør monteringsrammen (3) på un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong>n af klimaanlægget tiltagmontering med <strong>de</strong> 4 vedlagte skruer.Se fig. cAVIGTIGT!Fare for beskadigelse!Overhold <strong>de</strong>t anførte tilspændingsmoment!➤ Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på2,5 Nm.130DA


Dometic FreshJetMonteringElektrisk tilslutning af systemDet samle<strong>de</strong> strømskema fin<strong>de</strong>s i fig. i:Pos. Beskrivelse1 230 Vw-tilslutning2 Kompressor3 Ventilatorkon<strong>de</strong>nsator4 Ventilatorfordamper5 Batteri6 Remote-bøsning7 Temperaturføler8 Opvarmning (kun FreshJet1700, art.nr. 9102900218, ogFreshJet2200, art.nr. 9102900222)9 Soft start (kun FreshJet2200, art.nr. 9102900222)Forklaring til fig. j:Pos. Beskrivelse1 Fjernlyskontakt2 Luftfor<strong>de</strong>lerSe fig. d230 Vw-ledning➤ Forbind klimaanlægget til tagmontering med 230 Vwspændingsforsyningen.Tilslut <strong>de</strong> pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> ledninger (1) til en kabelforbin<strong>de</strong>r (2).Fjernlyskontakt (ikke in<strong>de</strong>holdt i leveringsomfanget)Du kan forbin<strong>de</strong> belysningen med en fjernlyskontakt. Derved kan du tæn<strong>de</strong>belysningen på afstand.Gå frem på følgen<strong>de</strong> må<strong>de</strong>:➤ Træk stikket med 2 le<strong>de</strong>re (3) fra bøsningen påluftudstrømningsenhe<strong>de</strong>ns printpla<strong>de</strong>.➤ Forbind fjernlyskontaktens to kabler med stikket 2 le<strong>de</strong>re (3).➤ Sæt stikket med 2 le<strong>de</strong>re (3) i bøsningen på printpla<strong>de</strong>n.DA131


MonteringDometic FreshJet12 Vg-ledningDu kan forbin<strong>de</strong> belysningen med batteriet. Derved kan belysningen ogsåtæn<strong>de</strong>s, når <strong>de</strong>r ikke er tilsluttet 230 Vw-spænding.Gå frem på følgen<strong>de</strong> må<strong>de</strong>:➤ Træk stikket med 2 le<strong>de</strong>re (4) fra bøsningen på hovedprintpla<strong>de</strong>n.➤ Forbind pluskablet (5) med stikket.➤ Forbind minuskablet (6) med stikket.Tilslutning af printpla<strong>de</strong>nSe fig. e➤ Sæt stikket med 12 le<strong>de</strong>re (1) i bøsningen (4) påluftudstrømningsenhe<strong>de</strong>ns printpla<strong>de</strong>.➤ Sæt stikket med 2 le<strong>de</strong>re (2) i bøsningerne (3) på printpla<strong>de</strong>n.8.6 Montering af luftudstrømningsenhe<strong>de</strong>nSe fig. f➤ Fastgør luftudstrømningsenhe<strong>de</strong>n til fastgørelsesbøjlerne med <strong>de</strong> kortefastgørelsesskruer (1).Se fig. g➤ Montér luftfiltrene i <strong>de</strong> anførte rækkefølge.Se fig. h➤ Montér filterafdækningerne.➤ Få køretøjets ændre<strong>de</strong> høj<strong>de</strong> og <strong>de</strong>n ændre<strong>de</strong> vægt registreret iindregistreringspapirerne.132DA


Dometic FreshJet9 Udbedring af fejlUdbedring af fejlFejl Årsag UdbedringKlimaanlægget tiltagmonteringfrakobles hele ti<strong>de</strong>nIngen kølekapacitetTilisningsføleren har aktiveret.Klimaanlægget til tagmonteringer ikke indstillet til afkøling.U<strong>de</strong>nomstemperaturen er højereend 52 °C.Den indstille<strong>de</strong> temperatur erhøjere end rumtemperaturen.U<strong>de</strong>nomstemperaturen er lavereend 16 °C.U<strong>de</strong>temperaturen er for lav, elleralle luftdyser er lukke<strong>de</strong>.➤Stil klimaanlægget tiltagmontering på afkøling.Klimaanlægget til tagmontering erkun beregnet til enu<strong>de</strong>nomstemperatur på indtil 52 °C.➤➤Vælg en lavere temperatur.Klimaanlægget til tagmonteringer kun beregnet til enu<strong>de</strong>nomstemperatur fra 16 °C.En af temperaturfølerne er ➤ Kontakt et autoriseret værksted.<strong>de</strong>fekt.Fordamperblæseren erbeskadiget.Kon<strong>de</strong>nsatorblæseren erbeskadiget.Dårlig luftkapacitet Luftindsugningen er tilstoppet. ➤ Fjern bla<strong>de</strong> og an<strong>de</strong>n snavs fraventilationslamellerne påklimaanlægget til tagmontering.Blæseren er <strong>de</strong>fekt. ➤ Kontakt et autoriseret værksted.Der trænger vandind i køretøjetKlimaanlægget tiltagmonteringtilkobles ikkeKlimaanlægget tiltagmonteringfrakobles ikkeAfløbsåbningerne tilkon<strong>de</strong>nsvand er tilstoppe<strong>de</strong>.➤Rengør afløbsåbningerne tilkon<strong>de</strong>nsvand.Tætningerne er beskadige<strong>de</strong>. ➤ Kontakt et autoriseret værksted.Der er ingen forsyningsspænding(230 Vw).Spændingen for lav(un<strong>de</strong>r 200 V).Spændingstransformeren er<strong>de</strong>fekt.En af temperaturfølerne er<strong>de</strong>fekt.Den elektriske sikring afspændingsforsyningen er for lav.En af temperaturfølerne er<strong>de</strong>fekt.Den elektriske sikring afspændingsforsyningen er for lav.➤➤➤➤➤Kontrollérspændingsforsyningen.Kontakt et autoriseret værksted.Kontrollér <strong>de</strong>n elektriske sikringaf spændingsforsyningen.Kontakt et autoriseret værksted.Kontrollér <strong>de</strong>n elektriske sikringaf spændingsforsyningen.DA133


BortskaffelseDometic FreshJet10 BortskaffelseForskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelseAlle organisationer skal anven<strong>de</strong> en række foranstaltninger til at registrere,analysere og kontrollere påvirkningen, som <strong>de</strong>res aktiviteter (produktion,produkter, service osv.) har på miljøet.Foranstaltningerne, <strong>de</strong>r skal følges for at registrere bety<strong>de</strong>lige virkninger påmiljøet, skal tage høj<strong>de</strong> for følgen<strong>de</strong> faktorer:• Anven<strong>de</strong>lse af råstoffer og naturlige ressourcer• Atmosfæriske emissioner• Udløben<strong>de</strong> væsker• Bortskaffelse og recycling• Kontaminering af jor<strong>de</strong>nFor at minimere virkningerne på miljøet angiver producenten efterfølgen<strong>de</strong>en række tegn, som alle, <strong>de</strong>r (uanset af hvilken grund) interagerer medapparatet i <strong>de</strong>ts levetid, skal tage høj<strong>de</strong> for.• Det samle<strong>de</strong> emballeringsmateriale skal bortskaffes (så vidt muligtrecycles) i overensstemmelse med <strong>de</strong> lovmæssige forskrifter i lan<strong>de</strong>t,hvor bortskaffelsen fin<strong>de</strong>r sted.• Alle produktkomponenter skal bortskaffes (så vidt muligt recycles) ioverensstemmelse med <strong>de</strong> lovmæssige forskrifter i lan<strong>de</strong>t, hvorbortskaffelsen fin<strong>de</strong>r sted.• Ved korrekt bortskaffelse skal apparatet overdrages til et autoriseretrecyclingcenter, så <strong>de</strong>t er sikret, at alle genanven<strong>de</strong>lige komponentergenanven<strong>de</strong>s og <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> materialer behandles korrekt.• Sørg un<strong>de</strong>r installationen for, at rummet er tilstrækkeligt ventileret, så <strong>de</strong>tforhindres, at <strong>de</strong>r opstår stilleståen<strong>de</strong> luft, <strong>de</strong>r kan være ska<strong>de</strong>lig forbrugerens sundhed.• Sørg un<strong>de</strong>r driften og vedligehol<strong>de</strong>lsen for, at alle ska<strong>de</strong>ligeaffaldsprodukter (olie, fedt osv.) bortskaffes korrekt.• Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne.134DA


Dometic FreshJetBortskaffelseY<strong>de</strong>rligere informationer om korrekt <strong>de</strong>installation af vores produkter fin<strong>de</strong>s irecycling-vejledningerne på www.dometic.com.➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong>genbrugsaffald.➤ Sørg un<strong>de</strong>r driften og ved reparationer og vedligehol<strong>de</strong>lsesarbej<strong>de</strong>r for, atkølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Detvirker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet.MHvis du tager produktet en<strong>de</strong>gyldigt ud af drift, skal du kontakte <strong>de</strong>tnærmeste recyclingcenter eller din faghan<strong>de</strong>l for at få <strong>de</strong>pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter om bortskaffelse.➤ Bortskaf kun produktet i overensstemmelse med <strong>de</strong> gæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> recyclingogbortskaffelsesforskrifter hos et autoriseret bortskaffelsesfirma.BBeskytmiljøet!Genopla<strong>de</strong>lige og ikke genopla<strong>de</strong>lige batterier hører ikke tili husholdningsaffal<strong>de</strong>t.Aflevér <strong>de</strong>fekte genopla<strong>de</strong>lige batterier og brugte batterier hosforhandleren eller ved et indsamlingssted.DA135


Tekniske data11 Tekniske dataDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Art.nr.: 9102900213 9102900219 9102900218Kompressorens1000 W 1700 Wkølekapacitet:Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W-ISO 5151:Varmekapacitet: – – 800 WNominel indgangsspænding:230 Vw / 50 HzStrømforbrug ved køling: 2,0 A 2,7 AStrømforbrug ved– – 3,5 Aopvarmning:Driftstemperaturområ<strong>de</strong>: 0 °C til +52 °CKølemid<strong>de</strong>l: R-134a R-407cBlæser:4 blæsertrin1 automatisk modusKapslingsklasse:IP X4Køretøjets maks.rumvolumen(med isolere<strong>de</strong> vægge):16 m³ 20 m³Mål L x B x H (mm):fig. jVægt: ca. 22,5 kg ca. 29 kgGodken<strong>de</strong>lse/certifikat:10R-03084210R-030842136DA


Dometic FreshJetTekniske dataDometicFreshJet2200Art.nr.: 9102900223 9102900222Kompressorens2050 Wkølekapacitet:Kølekapacitet i henhold til2200 WISO 5151:Varmekapacitet: – 1200 WNominel indgangsspænding:230 Vw / 50 HzStrømforbrug ved køling:4,1 AStrømforbrug ved– 5,2 Aopvarmning:Driftstemperaturområ<strong>de</strong>: 0 °C til +52 °CKølemid<strong>de</strong>l:R-407cBlæser:4 blæsertrin1 automatisk modusKapslingsklasse:IP X4Køretøjets maks.25 m³rumvolumen(med isolere<strong>de</strong> vægge):Mål L x B x H (mm):Vægt:Godken<strong>de</strong>lse/certifikat:fig. jca. 32 kg10R-041003DA137


Förklaring till symbolerDometic FreshJetLäs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samtförvara <strong>de</strong>n på en säker plats. Om utrustningen byter ägare skahandboken följa med.Innehållsförteckning1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1382 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1393 Målgrupper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1424 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1425 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1426 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437 Typskyltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1438 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1449 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15210 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15311 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1551 Förklaring till symbolerDFARA!!VARNING!!AKTA!Observera: Beaktas anvisningen ej le<strong>de</strong>r <strong>de</strong>t till dödsfara ellersvåra skador.Observera: Beaktas anvisningen ej kan <strong>de</strong>t leda till dödsfara ellersvåra skador.Observera: Beaktas anvisningen ej kan <strong>de</strong>t leda till kroppsskador.138SV


Dometic FreshJetSäkerhets- och installationsanvisningarAOBSERVERA!IANVISNINGOm anvisningarna inte beaktas kan <strong>de</strong>t leda till materialskador ochproduktens funktion kan påverkas negativt.Kompletteran<strong>de</strong> information om användning av produkten.➤ Arbetssteg: <strong>de</strong>nna symbol står framför en arbetsinstruktion.Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.bild 1 5, sidan 3: anger en <strong>de</strong>talj på en bild, i <strong>de</strong>tta exempel ”position 5 påbild 1 på sidan 3”.2 Säkerhets- ochinstallationsanvisningarBeakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna frånfordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följan<strong>de</strong> fall:• monterings- eller anslutningsfel• skador på produkten, orsaka<strong>de</strong> av mekanisk påverkan eller överspänning• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivan<strong>de</strong> från tillverkaren• ej ändamålsenlig användningBeakta nedanståen<strong>de</strong> grundläggan<strong>de</strong> säkerhetsanvisningar för elapparaterför att förhindra:• elstötar• brand• personskadorSV139


Säkerhets- och installationsanvisningarDometic FreshJet2.1 Handhavan<strong>de</strong>!VARNING!!AKTA!• Montering av och reparationer på <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildadpersonal, som är förtrogen med riskerna och <strong>de</strong> gällan<strong>de</strong>föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till attallvarliga faror uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när <strong>de</strong>tgäller reparationer (adresser finns på baksidan).• Elapparater är inga leksaker!I samband med elektriska apparater kan <strong>de</strong>t uppstå farligasituationer som barn är ovetan<strong>de</strong> om. Låt inte barn användaelektriska apparater utan uppsikt.• Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentalafunktionshin<strong>de</strong>r eller på grund av oerfarenhet eller ovetan<strong>de</strong> intekan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte användaapparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.• Vid brand: lossa inte <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningensövre lock; använd godkänt släckningsme<strong>de</strong>l. Använd inte vattenför att släcka el<strong>de</strong>n.• Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen måste installeras säkertså att <strong>de</strong>n inte falla ner!• Använd endast klimatanläggningen när apparathöljet ochkablarna är oskada<strong>de</strong>.• Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändligavätskor eller i slutna rum.• Se till att inga brännbara föremål finns i närheten avluftutsläppet. Avstån<strong>de</strong>t måste vara minst 50 cm.• Stick inte in hän<strong>de</strong>rna i ventilationsöppningarna, stick inte innågra främman<strong>de</strong> föremål i anläggningen.140SV


Dometic FreshJetSäkerhets- och installationsanvisningarAOBSERVERA!• Använd endast apparaten för angivna ändamål.• Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner ellerjordbruksmaskiner.• Gör inga ändringar eller ombyggna<strong>de</strong>r på apparaten.• Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning harmonterats på husbilens tak.• Om <strong>de</strong>t uppstår fel i kylme<strong>de</strong>lkretsloppet måste anläggningenprovas och repareras av behöriga installatörer. Kylme<strong>de</strong>l fårabsolut inte släppas ut i <strong>de</strong>n fria atmosfären.IANVISNING• Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjdmåste ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktningmåste göras efter inbyggnad av <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen (påbyggnadshöjd 225 mm)2.2 Elledningar!VARNING!• Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex.Tyskland:-VDE 0100, Teil 721).!AKTA!• Säkra anslutningen till fordonsnätet med minst 10 ampere.• Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över <strong>de</strong>moch så att <strong>de</strong> inte kan skadas.AOBSERVERA!• Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarnaska dras genom väggar med vassa kanter.• Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektrisktledan<strong>de</strong> material (metall).• Dra inte i kablarna.SV141


Målgrupper3 MålgrupperDometic FreshJetDen här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer iverkstä<strong>de</strong>r som har kännedom om gällan<strong>de</strong> direktiv/föreskrifter ochsäkerhetsåtgär<strong>de</strong>r.4 LeveransomfattningNr på bild 1 Antal Beteckning1 1 Takmonterad klimatanläggning2 1 Luftutsläppenhet3 3 Monteringsram4 4 Luftfilter5 2 Filterkåpa6 4 Tjock tätning7 3 Tunn tätning8 6 kabelkopplingar9 6 Lång fästskruv10 4 Kort fästskruv5 TillbehörFöljan<strong>de</strong> tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):KomponentArtikelnummerWAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-2 9100300001WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-3 9100300002IANVISNINGMed en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan <strong>de</strong>ntakmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen Dometic FreshJet ävenanvändas un<strong>de</strong>r körning.142SV


Dometic FreshJet6 Ändamålsenlig användningÄndamålsenlig användningDen takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd förluftkonditionering i husbilar och husvagnar.Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner,jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationerinverkar negativt på anläggningens funktioner.Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer över 52 °C.IANVISNINGÖvrig information om <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen, somteknisk beskrivning och beskrivning av funktionerna/användningenfinns i bruksanvisningen.7 TypskyltarDen takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen Dometic FreshJet har typskyltar.Typskyltarna informerar användare och installatörer omanläggningsspecifikationerna.SV143


MonteringDometic FreshJet8 Montering!AKTA!Risk för skador!Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen får endast installeras avbehöriga installatörer. Denefterföljan<strong>de</strong> informationen nedan riktar sig till installatörer som harkännedom om gällan<strong>de</strong> direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgär<strong>de</strong>r.8.1 Anvisningar för monteringLäs hela monteringsanvisningen innan <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen monteras.Följan<strong>de</strong> tips och anvisningar måste observeras vid montering av <strong>de</strong>ntakmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen:DFARA!Risk för strömstötar - livsfara!Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på <strong>de</strong>ntakmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen.!AKTA! Risk för skador!• Om klimatanläggningen monteras på ett felaktigt sätt kan <strong>de</strong>tleda till att anläggningen förstörs och/eller <strong>de</strong>t kan påverkasäkerheten.• Tillverkaren övertar inte något ansvar om <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen inte monteras enligt <strong>de</strong>n härinstallationsanvisningen; inte för driftstörningar, inte förklimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för personoch/ellermaterialskador.• Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex.skyddsglasögon, skyddshandskar).AOBSERVERA! Risk för skador!• Beakta fordonets statiska egenskaper och täta alla öppningarnär <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen monteras.• Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upppå taket. Inhämta information om tillåten taklast frånfordonstillverkaren.144SV


Dometic FreshJetMonteringAnvisningar för transport• Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen ska alltid bäras av två personer.• Lyft alltid <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen när <strong>de</strong>n ska flyttas, dra<strong>de</strong>n inte över taket (bild 2 A).• Använd inte <strong>de</strong> bakre ventilationsöppningarna (bild 2 B) för att lyftaapparaten.Information om monteringsplats• Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genommonteringen av <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen (t.ex. lampor,skåp, dörrar etc) innan installationen görs.• Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, ompåbyggna<strong>de</strong>n är dimensionerad för <strong>de</strong>n statiska last och belastning somuppstår genom klimatanläggningen i köran<strong>de</strong> fordon. För <strong>de</strong>tta övertartillverkaren av <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen inget ansvar.• Eventuellt har fordonet förberetts från fabrik så att monteringen avklimatanläggningen inte kan försvaga konstruktionen resp. så att ingaelkablar behöver klippas av.• Välj en plan och tillräckligt jämn yta mellan två längdprofiler på mitten avfordonstaket för monteringen.• På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 10°.• Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.Avstån<strong>de</strong>t bör vara minst 50 cm.• Se till att <strong>de</strong>t inte föreligger några hin<strong>de</strong>r för monteringen avluftutsläppsenheten och att <strong>de</strong>n kylda luften kan strömma ut fritt ur <strong>de</strong>vridbara luftmunstyckena.• Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existeran<strong>de</strong> kablar, ledningar ochandra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vidmonteringen (borrning, skruvning etc)!SV145


MonteringDometic FreshJetInformation om el• Låt en elektriker ansluta elen till <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen.• Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.• Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning, setill att <strong>de</strong>t finns en 12 Vg-kabel från batteriet till <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen.• Lägg inte 230 Vw-nätkablar och 12/24 Vg-kablar i samma kabelkanal(tomt rör).• Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledan<strong>de</strong>material (metall).• Montera en allpolig brytare med minst 3 mm kontaktöppningsväg påmonteringssidan.För montering av <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen kan man väljamellan 2 lösningar:• Göra en ny öppning (kapitel ”Göra en ny öppning” på sidan 146). I <strong>de</strong>ttafall måste en lämplig ram sättas in som förstärkning i öppningen.• Använda en existeran<strong>de</strong> taklucka (ventilationslucka) (kapitel ”Montering ibefintlig taklucka” på sidan 147).8.2 Göra en ny öppningSe bild 3➤ Välj en yta mitt emellan två längdprofiler.➤ Märk ut läge och storlek med hjälp av mallen som finns i förpackningen(A och B).Se bild 4➤ Borra hörnen (A).➤ Skär noggrant ut en öppning i taket med en sticksåg eller dylikt (B).Se till att inga elkablar skadas.146SV


Dometic FreshJetMonteringSe bild 5➤ Kontrollera om taköppningen måste förstärkas före monteringen.➤ Ta bort en <strong>de</strong>l av skumfyllningen så att <strong>de</strong>t motsvararförstärkningslisternas bredd (ingår ej i leveransen) (A).➤ Justera in förstärkningslisterna (B).8.3 Montering i befintlig takluckaIANVISNING• Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen kan monteras ibefintliga öppningar för takluckor med mått enligt bild 3.• Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beaktagällan<strong>de</strong> bestämmelser för avfallshantering.• Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår ileveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans med<strong>de</strong>lar som inte hör till produkten bortfaller garantin.Se bild 6➤ Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan.➤ Ta bort takluckan.Se bild 7➤ Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen med hjälp av en skrapa el.dyl.Se bild 8AOBSERVERA!Beakta även anvisningarna från tillverkaren av tätningsmedlet.➤ Täta skruvhål med plastiskt, ej härdan<strong>de</strong> butyl-tätningsmaterial (t.ex.Sika-Lastomer-710).SV147


MonteringDometic FreshJet8.4 Dra anslutningsledningarDFARA!Risk för strömstötar - livsfara!Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan någraarbeten utförs på elinstallationen!Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets somkan leverera <strong>de</strong>n ström som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 155).➤ Välj rätt kabelarea enligt ledningens längd:– Längd < 7,5 m: 1,5 mm²– Längd > 7,5 m: 2,5 mm²Se bild 9➤ Gör en öppning för elkabeln på <strong>de</strong>n ena sidan.➤ Dra 230 Vw-ledningen genom öppningen till innerutrymmet.Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning:➤ Anslut en ledning till fordonsbatteriets pluspol och en till minuspolen.➤ Dra 12 Vg-ledningen genom öppningen till innerutrymmet.148SV


Dometic FreshJetMontering8.5 Montera <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningenAOBSERVERA!Risk för skador!Beakta fordonstakets statiska egenskaper. Fordonstaket måstekunna bära <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningens vikt. Taket fårinte med ti<strong>de</strong>n tryckas in/<strong>de</strong>formeras av anläggningen.Se bild 0➤ Lyft upp klimatanläggningen på fordonstaket.➤ Placera klimatanläggningen över öppningen.Beakta färdriktningen!Fästa <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningenSe bild a➤ Placera <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen med hjälp av <strong>de</strong> koniskautsprången i monteringsöppningen.Se bild b➤ Välj en passan<strong>de</strong> tätning enligt följan<strong>de</strong> tabell:TaktjocklekTätningstyp30 – 45 mm: Tjock (1)45 – 60 mm: Tunn (2)➤ Placera tätningen på monteringsramen.➤ Fäst monteringsramen (3) på <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningensun<strong>de</strong>rsida med <strong>de</strong> 4 medföljan<strong>de</strong> skruvarna.Se bild cAOBSERVERA!Risk för skador!Beakta angivet åtdragningsmoment!➤ Dra åt skruvarna med en momentnyckel, åtdragningsmoment 2,5 Nm.SV149


MonteringDometic FreshJetAnsluta el till systemetKopplingsschemat finns på bild i.Pos. Beskrivning1 230-Vw-anslutning2 Kompressor3 Fläktkon<strong>de</strong>nsator4 Fläktförångare5 Batteri6 Remote-box7 Temperaturgivare8 Värme (bara FreshJet1700, artikelnr 9102900218, och FreshJet2200,artikelnr 9102900222)9 Mjukstart (bara FreshJet2200, artikelnr 9102900222)Teckenförklaring till bild j:Pos. Beskrivning1 Fjärrljusbrytare2 Luftför<strong>de</strong>lareSe bild d230 Vw-ledning➤ Anslut <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen till 230 Vwströmförsörjningen.Anslut <strong>de</strong> tillhöran<strong>de</strong> ledningarna (1) till en kabelkoppling (2).Fjärrljusbrytare (ingår inte i leveransen)Du kan ansluta belysningen till en fjärrljusbrytare. På så sätt kan du slå påbelysningen från långt håll.Tillvägagångssätt:➤ Dra ut <strong>de</strong>n 2-poliga kontakten (3) ur uttaget på luftutsläppsenhetenskretskort.➤ Anslut <strong>de</strong> två kablarna till fjärrljusbrytaren med <strong>de</strong>n 2-poliga kontakten (3).➤ Sätt in ut <strong>de</strong>n 2-poliga kontakten (3) i uttaget på kretskortet.150SV


Dometic FreshJetMontering12 Vg-ledningDu kan ansluta belysningen till batteriet. På så sätt kan du användabelysningen om du inte har någon 230 Vw-strömförsörjning.Tillvägagångssätt:➤ Dra ut <strong>de</strong>n 2-poliga kontakten (4) ur uttaget på huvudkretskortet.➤ Anslut pluskabeln (5) till kontakten.➤ Anslut minuskabeln (6) till kontakten.Ansluta kretskortetSe bild e➤ Sätt in <strong>de</strong>n 12-poliga kontakten (1) i uttaget (4) på luftutsläppsenhetenskretskort.➤ Sätt in ut <strong>de</strong> två 2-poliga kontakterna (2) i uttagen (3) på kretskortet.8.6 Montera luftutsläppsenhetenSe bild f➤ Fäst luftutsläppsenheten med korta skruvar (1) i fästbyglarna.Se bild g➤ Montera luftfiltret i angiven ordningsföljd.Se bild h➤ Montera filterkåporna.➤ Skriv in <strong>de</strong>n ändra<strong>de</strong> fordonshöj<strong>de</strong>n och <strong>de</strong>n ändra<strong>de</strong> vikten ifordonshandlingarna.SV151


Felsökning9 FelsökningDometic FreshJetFel Orsak ÅtgärdDen takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen stängs av omoch om igen.Ingen kyleffektFrostgivaren har aktiverats.Den takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen har inte ställtsin på kylning.Omgivningstemperaturen högre än52°C.Den inställda temperaturen är högreän rumstemperaturen.Omgivningstemperaturen lägre än16 °C.För låg utetemperatur, eller allaluftmunstycken stängda➤Ställ in <strong>de</strong>n takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen på kylning.Den takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen är avsedd fören omgivningstemperatur på upptill 52 °C.➤➤Välj en lägre temperatur.Den takmontera<strong>de</strong> klimatanläggningenär bara avseddför en omgivningstemperaturfrån 16 °C.En temperaturgivare är <strong>de</strong>fekt. ➤ Kontakta en auktoriseradFörångarfläkten skadad.Kon<strong>de</strong>nsorfläkten skadad.verkstad.Dåligt luftflö<strong>de</strong> Luftinsug tilltäppt. ➤ Ta bort löv och smuts frånventilationslamellerna på <strong>de</strong>ntakmontera<strong>de</strong> klimatanläggningen.Fläkten är <strong>de</strong>fekt. ➤ Kontakta en auktoriseradverkstad.Det kommer invatten i fordonet.Den takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen startar inteDen takmontera<strong>de</strong>klimatanläggningen stängs inte avUtloppsöppningarna förkon<strong>de</strong>nsvatten är tilltäppta.➤Rengör utloppsöppningarnaför kon<strong>de</strong>nsvatten.Tätningarna skada<strong>de</strong>. ➤ Kontakta en auktoriseradverkstad.Det finns ingenförsörjningsspänning (230 Vw).För låg spänning (un<strong>de</strong>r 200 V).Spänningsomvandlaren <strong>de</strong>fekt.En temperaturgivare är <strong>de</strong>fekt.För lågt vär<strong>de</strong> på säkringar tillströmförsörjningen.➤➤➤Kontrollera strömförsörjningen.Kontakta en auktoriseradverkstad.Kontrollera säkringarna.En temperaturgivare är <strong>de</strong>fekt. ➤ Kontakta en auktoriseradverkstad.För lågt vär<strong>de</strong> på säkringar tillströmförsörjningen.➤ Kontrollera säkringarna.152SV


Dometic FreshJetAvfallshantering10 AvfallshanteringFöreskrifter för miljöskydd och korrekt avfallshanteringAlla organisationer måste användas sig av flertalet åtgär<strong>de</strong>r för i<strong>de</strong>ntifiering,utvär<strong>de</strong>ring och kontroll av åverkan på miljön (vid tillverkning, service, påprodukten, etc.).För att åtgär<strong>de</strong>rna ska kunna följas måste följan<strong>de</strong> faktorer observeras:• Användning av råvaror och naturresurser• Utsläpp• Läckan<strong>de</strong> vätskor• Avfallshantering och återvinning• MarkföroreningarFör att minimera åverkan på miljön fastställer tillverkaren flertalet krav sommåste följas un<strong>de</strong>r apparatens livslängd.• Allt förpackningsmaterial måste avfallshanteras enligt nationellaföreskrifter (helst återanvändas).• Alla produktkomponenter måste avfallshanteras enligt nationellaföreskrifter (helst återanvändas).• Produkten måste lämnas in till en auktoriserad återvinningsstation föravfallshantering, så att alla komponenter som kan återvinnasåteranvänds och så att resteran<strong>de</strong> material avfallshanteras på ett korrektsätt.• Kontrollera un<strong>de</strong>r installationen att utrymmet har tillräcklig ventilation såatt luften inte står stilla. Det kan vara skadligt för hälsan.• Se till vid drift och un<strong>de</strong>rhåll att alla skadliga produkter avfallshanteraskorrekt (olja, fett, osv.).• Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning.SV153


AvfallshanteringDometic FreshJetMer information för korrekt <strong>de</strong>montering och avfallshantering av våraprodukter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com.➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och un<strong>de</strong>rhåll såatt inte kylme<strong>de</strong>l läcker ut. Det verkar som växthusgas och skadar miljön.MNär produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällan<strong>de</strong>bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hosåterförsäljaren.➤ Avfallshantera produkten enligt gällan<strong>de</strong> föreskrifter hos en auktoriseradåtervinningsstation.BSkyddamiljön!Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemmai hushållssoporna.Lämna dina förbruka<strong>de</strong> eller <strong>de</strong>fekta (laddningsbara) batterier tillåterförsäljaren eller till ett insamlingsställe.154SV


Dometic FreshJet11 Tekniska dataTekniska dataDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Artikel-nr: 9102900213 9102900219 9102900218Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 WKyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 WVärmeeffekt: – – 800 WNominell ingångsspänning:230 Vw / 50 HzStrömbehov vid kylning: 2,0 A 2,7 AStrömbehov vid– – 3,5 Auppvärmning:Omgivningstemperatur: 0 °C till +52 °CKylmedium: R-134a R-407cFläktar:4 fläktsteg1 automatlägeSkyddsklass:IP X4Max. innervolym på fordonet 16 m³ 20 m³(med isolera<strong>de</strong> väggar):Mått L x B x H (mm):bild jVikt: ca 22,5 kg ca 29 kgProvning/certifikat:10R-04088310R-030842SV155


Tekniska dataDometic FreshJetDometicFreshJet2200Artikel-nr: 9102900223 9102900222Kompressorns kyleffekt:2050 WKyleffekt enligt ISO 5151:2200 WVärmeeffekt: – 1200 WNominell ingångsspänning:230 Vw / 50 HzStrömbehov vid kylning:4,1 AStrömbehov vid– 5,2 Auppvärmning:Omgivningstemperatur: 0 °C till +52 °CKylmedium:R-407cFläktar:4 fläktsteg1 automatlägeSkyddsklass:IP X4Max. innervolym på fordonet25 m³(med isolera<strong>de</strong> väggar):Mått L x B x H (mm):bild jVikt:ca 32 kgProvning/certifikat:10R-041003156SV


Dometic FreshJetSymbolforklaringerLes bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk ogta vare på <strong>de</strong>n. Hvis apparatet selges vi<strong>de</strong>re, må du sørge for å gibruksanvisningen vi<strong>de</strong>re også.Innhold1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1572 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1583 Målgruppen for <strong>de</strong>nne veiledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1614 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1616 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1627 Merkeskilt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1628 Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1639 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17110 Avhending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17211 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1741 SymbolforklaringerDFARE!!ADVARSEL!!FORSIKTIG!Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, fører<strong>de</strong>t til død eller alvorlig ska<strong>de</strong>.Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan<strong>de</strong>t føre til død eller alvorlig ska<strong>de</strong>.Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan<strong>de</strong>t føre til personska<strong>de</strong>r.NO157


Råd om sikkerhet og monteringDometic FreshJetAPASSIMERKPÅ!Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan <strong>de</strong>t føre til materielleska<strong>de</strong>r og ska<strong>de</strong> funksjonen til produktet.Utfyllen<strong>de</strong> informasjon om bruk av produktet.➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendigehandlingene beskrives trinnvis.✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.fig. 1 5, si<strong>de</strong> 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i<strong>de</strong>tte eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på si<strong>de</strong> 3».2 Råd om sikkerhet og monteringFølg rå<strong>de</strong>ne og betingelsene som kjøretøyprodusenten ogmotorvognprodusenten har bestemt!Produsenten tar i følgen<strong>de</strong> tilfeller intet ansvar for ska<strong>de</strong>r:• Montasje- eller tilkoblingsfeil• ska<strong>de</strong>r på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger• endringer på produktet uten at <strong>de</strong>t er gitt uttrykkelig godkjenning avprodusenten• Bruk til andre formål enn <strong>de</strong>t som er beskrevet i veiledningenOverhold følgen<strong>de</strong> grunnleggen<strong>de</strong> sikkerhetsregler ved bruk av elektriskeapparater for å beskytte mot:• Elektrisk støt• Brannfare• Ska<strong>de</strong>r158NO


Dometic FreshJetRåd om sikkerhet og montering2.1 Behandling av apparatet!ADVARSEL!!FORSIKTIG!• Montering og reparasjon av takklimaanlegget må kun utføres avfagfolk som kjenner til farene og gjel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter. Feilreparasjoner kan føre til bety<strong>de</strong>lige ska<strong>de</strong>r. Ved behov forreparasjon kontakter du serviceste<strong>de</strong>ne i ditt land (adresse påbaksi<strong>de</strong>n).• Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbun<strong>de</strong>t me<strong>de</strong>lektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparateruten tilsyn.• Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske ellermentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet ellermanglen<strong>de</strong> kunnskap, ikke er i stand til å bruke apparatet, måikke bruke <strong>de</strong>tte apparatet uten oppsyn eller anvisning fra enansvarlig person.• I tilfelle brann må man ikke løsne <strong>de</strong>t øvre <strong>de</strong>kslet påtakklimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemidler. Bruk ikkevann til slukking.• Takklimaanlegget må installeres på en slik måte at <strong>de</strong>t ikke kanfalle ned.• Bruk takklimaanlegget kun når kapslingen og ledningene eruskadd.• Plasser ikke takklimaanlegget i nærheten av lettantenneligevæsker eller i lukke<strong>de</strong> rom.• Påse at brennbare gjenstan<strong>de</strong>r ikke lagres eller monteres inærheten av luftuttakene. Avstan<strong>de</strong>n må være minst 50 cm.• Ta ikke inn i lufteåpningene, og før ikke fremmedlegemer inn ianlegget.NO159


Råd om sikkerhet og monteringDometic FreshJetAPASS PÅ!• Bruk apparatet kun til <strong>de</strong>t <strong>de</strong>t er beregnet for.• Takklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- oganleggsmaskiner.• Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet.• Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du un<strong>de</strong>r ingenomstendighet kjøre bilen i vaskemaskin.• Hvis <strong>de</strong>t oppstår feil i anleggets kjølemid<strong>de</strong>lkretsløp, måanlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig istand. Kjølemid<strong>de</strong>let må un<strong>de</strong>r ingen omstendighet etterlates ifriluft.IMERK• Spør kjøretøyprodusenten om <strong>de</strong>t på grunn av høy<strong>de</strong>n påenheten (påbyggingshøy<strong>de</strong> 225 mm) er nødvendig å endregodkjenningen (iht. § 19 StVZO) og registreringene avkjøretøyets høy<strong>de</strong> i vognkortet.2.2 Håndtering av elektriske ledninger!ADVARSEL!!FORSIKTIG!• Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f. eks. iTyskland -VDE 0100, <strong>de</strong>l 721).• Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med minimum10 ampere.• Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i <strong>de</strong>m og slik atman unngår å ska<strong>de</strong> kabelen.APASS PÅ!• Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, brukerdu kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer.• Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som le<strong>de</strong>relektrisk strøm (metall).• Ikke trekk i ledninger.160NO


Dometic FreshJetMålgruppen for <strong>de</strong>nne veiledningen3 Målgruppen for <strong>de</strong>nne veiledningenDenne veiledningen er beregnet på fagfolk i verkste<strong>de</strong>r som er fortrolig medretningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene.4 LeveringsomfangNr. i fig. 1 Antall Beskrivelse1 1 Takklimaanlegg2 1 Luftutløpsenhet3 3 Montasjeramme4 4 Luftfilter5 2 Filter<strong>de</strong>ksel6 4 Tetning tykk7 3 Tetning tynn8 6 Kabelforbin<strong>de</strong>r9 6 Lang festeskrue10 4 Kort festeskrue5 TilbehørFås som tilbehør (ikke inklu<strong>de</strong>rt i leveransen):DelebeskrivelseArtikkelnummerWAECO DC-utvi<strong>de</strong>lsessett DC-Kit-2 9100300001WAECO DC-utvi<strong>de</strong>lsessett DC-Kit-3 9100300002IMERKMed et WAECO DC-utvi<strong>de</strong>lsessett (tilbehør) kan takklimaanleggetDometic FreshJet utvi<strong>de</strong>s for drift i kjøremodus.NO161


Forskriftsmessig bruk6 Forskriftsmessig brukDometic FreshJetTakklimaanlegget Dometic FreshJet kan klimatisere bobiler ogcampingvogner innvendig med kjølig luft.Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner,jordbruksmaskiner eller lignen<strong>de</strong> anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon erikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.Ikke bruk takklimaanlegget ved omgivelsestemperaturer over 52 °C.IMERKYtterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniskebeskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen.7 MerkeskiltPå takklimaanlegget Dometic FreshJet er <strong>de</strong>t plassert merkeskilt. Disseskiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene tilapparatet.162NO


Dometic FreshJetMontasje8 Montasje!FORSIKTIG!Fare for personska<strong>de</strong>r!Montering av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk.Den følgen<strong>de</strong> informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortroligmed retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjel<strong>de</strong>r.8.1 MonteringsanvisningerFør montering av takklimaanlegget, må man lese helemontasjeveiledningen.Følgen<strong>de</strong> tips og henvisninger må følges ved montering av takklimaanlegget:DFARE!Livsfare på grunn av strømstøt!Ved arbeid på takklimaanlegget må man koble fraspenningsforsyningen.!FORSIKTIG! Fare for personska<strong>de</strong>r!• Feil montering av klimaanlegget kan føre til ska<strong>de</strong>r på apparatetsom ikke lar seg reparere, og <strong>de</strong>t kan gå ut over sikkerheten tilbrukeren.• Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. til <strong>de</strong>nnemonteringsanvisningen, påtar produsenten seg intet ansvar,ikke for driftsfeil og ikke for sikkerheten til takklimaanlegget, ogspesielt ikke for ska<strong>de</strong>r på personer og/eller eiendom.• Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f. eks.vernebriller, vernehansker).APASS PÅ! Fare for ska<strong>de</strong>!• Ved innbygging av takklimaanlegget må man alltid passe påkjøretøyets stivhet, og at man tetter igjen alle åpninger som erlaget un<strong>de</strong>r innbyggingen.• Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du un<strong>de</strong>rsøke omtaket tåler at folk går på <strong>de</strong>t. Kjøretøyprodusenten kan giinformasjon om tillatt takbelastning.NO163


MontasjeDometic FreshJetTips for transport• Vær alltid to personer ved bæring av takklimaanlegget.• Når takklimaanlegget skal flyttes, må <strong>de</strong>t løftes, ikke trekk <strong>de</strong>t over taket(fig. 2 A).• Un<strong>de</strong>r løfting må ikke <strong>de</strong>n bakre lufteåpningen benyttes (fig. 2 B).Tips for monteringsste<strong>de</strong>t• Før man monterer takklimaanlegget, må man un<strong>de</strong>rsøke om eventuellekjøretøykomponenter kan bli ska<strong>de</strong>t ved montasjen (f. eks. lamper, skap,dører).• Før innbygging må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosseriettåler <strong>de</strong>n statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget nårkjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av takklimaanlegget påtar segintet ansvar.• Kjøretøyprodusenten har eventuelt allere<strong>de</strong> forberedt ste<strong>de</strong>r hvoråpningen for montering av takklimaanlegget kan gjøres uten fare for atkarosseriet svekkes hhv. for gjennomføring av strømkabler.• Som montasjested velger du et områ<strong>de</strong> som er flatt og jevnt midt på taketav kjøretøyet mellom to leng<strong>de</strong>profiler.• Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 10°.• Påse at brennbare gjenstan<strong>de</strong>r ikke lagres eller monteres i nærheten avlufuttakene. Avstan<strong>de</strong>n må være minst 50 cm.• Sørg for å få fastslått at <strong>de</strong>t ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer festeav luftutløpsenheten, og at <strong>de</strong>n avkjølte luften kan slippe ut gjennom <strong>de</strong>svingbare luftfor<strong>de</strong>lingsdysene.• Ved montasje av takklimaanlegget må man av sikkerhetsmessigegrunner passe på (ved boring og skruing osv.) føringen av kabler ogandre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg imontasjeområ<strong>de</strong>t!164NO


Dometic FreshJetMontasjeTips for elektronikken• Takklimaanlegget må kun kobles til av en fagperson.• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengeligstrømtilførsel.• Hvis belysningen også skal kunne slås på uten 230-Vwspenningsforsyning,må du på se at <strong>de</strong>t foreligger en 12-Vg-tilførsel frabatteriet til takklimaanlegget.• Ikke legg 230-Vw-ledninger og 12/24-Vg-ledninger sammen i <strong>de</strong>nsamme ledningskanalen (tomt rør).• Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som le<strong>de</strong>r elektriskstrøm (metall).• På monteringssi<strong>de</strong>n må <strong>de</strong>t monteres en flerpolet bryter med min 3 mmkontaktavstand.Du kan velge mellom to forskjellige løsninger ved montering avtakklimaanlegget:• Opprette en ny åpning (kapittel «Lage ny åpning» på si<strong>de</strong> 165). I <strong>de</strong>ttetilfellet må man plassere en egnet ramme i <strong>de</strong>n nye åpningen somforsterkning.• Bruke taklukeåpningene (lufteluke) som finnes på kjøretøyet (kapittel«Montering i en eksisteren<strong>de</strong> taklukeåpning» på si<strong>de</strong> 166).8.2 Lage ny åpningSe fig. 3➤ Velg et områ<strong>de</strong> midt på taket mellom to leng<strong>de</strong>profiler.➤ Tegn inn plasseringen og størrelsen på åpningen ved hjelp av malen somfølger med leveransen (A og B).Se fig. 4➤ Bor ut hjørnene (A).➤ Sag ut åpningen på taket forsiktig med en stikksag el. l. (B).Pass på at strømkabler ikke blir ska<strong>de</strong>t.NO165


MontasjeDometic FreshJetSe fig. 5➤ Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes.➤ Fjern skummingen avhengig av bred<strong>de</strong>n på forsterkingslistene (ikkeinklu<strong>de</strong>rt) (A).➤ Tilpass forsterkingslistene (B).8.3 Montering i en eksisteren<strong>de</strong> taklukeåpningIMERK• Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisteren<strong>de</strong>taklukeåpninger med mål iht. fig. 3.• Deponer alt avfallsmateriale, lim, silikon og tetninger atskilt.Følg retningslinjene for <strong>de</strong>ponering.• Produsenten er kun ansvarlig for <strong>de</strong>ler som er med i leveransen.Når man bygger inn anlegget sammen medfremme<strong>de</strong>komponenter, bortfaller garantien.Se fig. 6➤ Fjern alle skruer og fester på <strong>de</strong>n eksisteren<strong>de</strong> takluken.➤ Ta av takluken.Se fig. 7➤ Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l.Se fig. 8APASSPÅ!Følg også anvisningene fra produsenten av tetningsmidlet.➤ Lukk skruehull og fordypninger med et plastisk ikke her<strong>de</strong>tbutyltetningsstoff (f. eks. Sika-Lastomer-710).166NO


Dometic FreshJetMontasje8.4 Legge tilkoblingsledningerDFARE!Livsfare ved strømstøt!Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må manforsikre seg om at alt er spenningsløst!Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere <strong>de</strong>nnødvendige strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på si<strong>de</strong> 174).➤ Velg ledningsdiameter i samsvar med ledningsleng<strong>de</strong>n:– Leng<strong>de</strong> < 7,5 m: 1,5 mm²– Leng<strong>de</strong> > 7,5 m: 2,5 mm²Se fig. 9➤ På <strong>de</strong>n ene si<strong>de</strong>n plasserer du en åpning for å føre gjennom <strong>de</strong>nelektriske tilførselskabelen.➤ Legg 230-Vw-ledningen gjennom åpningen og inn i kjøretøyet.Hvis belysningen skal kunne slås på uten 230-Vw-spenning:➤ Koble en ledning til plusspolen og minuspolen på kjøretøybatteriet.➤ Legg 12-Vg-ledningene gjennom åpningen og inn i kjøretøyet.NO167


MontasjeDometic FreshJet8.5 Montere takklimaanleggetAPASSPÅ! Fare for ska<strong>de</strong>!Ta hensyn til stivheten til taket. Kjøretøytaket må tåle vekten avtakklimaanlegget. Taket må tåle vekten av anlegget også overlengre tid uten at <strong>de</strong>t blir inntrykt eller forandrer form.Se fig. 0➤ Løft takklimaanlegget opp på taket av kjøretøyet.➤ Plasser takklimaanlegget over montasjeåpningen.Vær oppmerksom på kjøreretningen.Feste takklimaanleggetSe fig. a➤ Posisjoner takklimaanlegget ved hjelp av <strong>de</strong> koniske fremspringene imontasjeåpningen.Se fig. b➤ Velg egnet tetning i samsvar med følgen<strong>de</strong> tabell:TaktykkelseTetningstype30 – 45 mm tykt (1)45 – 60 mm tynt (2)➤ Plasser tetningen på montasjerammen.➤ Fest montasjerammen (3) på un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong>n av takklimaanlegget ved hjelpav <strong>de</strong> 4 vedlagte skruene.Se fig. cAPASSPÅ! Fare for ska<strong>de</strong>!Overhold angitt tiltrekkingsmoment!➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på2,5 Nm.168NO


Dometic FreshJetMontasjeSlå av systemet elektriskDu finner hele koblingsskjemaet i fig. i:Pos. Beskrivelse1 230-Vw-tilkobling2 Kompressor3 Viftekon<strong>de</strong>nsator4 Viftefordamper5 Batteri6 Ekstern kontakt7 Temperaturføler8 Oppvarming (kun FreshJet1700, art.nr. 9102900218, ogFreshJet2200, art.nr. 9102900222)9 Mykstart (kun FreshJet2200, art.nr. 9102900222)Forklaring til fig. j:Pos. Beskrivelse1 Fjernlysbryter2 Luftfor<strong>de</strong>lerSe fig. d230-Vw-ledning➤ Koble takklimaanlegget til 230-Vw-spenningsforsyningen.Koble tilhøren<strong>de</strong> ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2).Fjernlysbryter (ikke inklu<strong>de</strong>rt i leveringsomfanget)Du kan koble belysningen til en fjernlysbryter. Dette gjør at du kan slå påbelysningen på avstand.Gå fram på følgen<strong>de</strong> måte:➤ Trekk <strong>de</strong>n 2-pole<strong>de</strong> pluggen (3) ut av kontakten på kretskortet tilluftutløpsenheten.➤ Koble <strong>de</strong> to kablene på fjernlysbryteren til <strong>de</strong>n 2-pole<strong>de</strong> pluggen (3).➤ Koble <strong>de</strong>n 2-pole<strong>de</strong> pluggen (3) inn i kontakten på kretskortet.NO169


MontasjeDometic FreshJet12-Vg-ledningDu kan koble belysningen til batteriet. Da kan du slå på belysningen også når<strong>de</strong>t ikke er koblet til 230-Vw-spenning.Gå fram på følgen<strong>de</strong> måte:➤ Trekk <strong>de</strong>n 2-pole<strong>de</strong> pluggen (4) ut av kontakten på hovedkortet.➤ Koble plusskabelen (5) til pluggen.➤ Koble minuskabelen (6) til pluggen.Koble til kretskortetSe fig. e➤ Plugg <strong>de</strong>n 12-pole<strong>de</strong> pluggen (1) inn i kontakten (4) på kretskortet tilluftutløpsenheten.➤ Koble <strong>de</strong> to 2-pole<strong>de</strong> pluggene (2) inn i kontakten (3) på kretskortet.8.6 Montere luftutløpsenhetenSe fig. f➤ Fest luftutløpsenheten på festeskinnen ved hjelp av <strong>de</strong> kortefesteskruene (1).Se fig. g➤ Monter luftfilter i angitt rekkefølge.Se fig. h➤ Monter filter<strong>de</strong>kslene.➤ Sørg for at <strong>de</strong>n nye kjøretøyhøy<strong>de</strong>n og vekten føres inn i vognkortet.170NO


Dometic FreshJet9 FeilrettingFeilrettingFeil Årsak TiltakTakklimaanleggetslår seg av heleti<strong>de</strong>nIngen kjøleeffektIsføleren er utløst.Takklimaanlegget er ikke stilt inn påkjøling.Omgivelsestemperaturen er høyereenn 52 °C.Innstilt temperatur er høyere ennromtemperaturen.Omgivelsestemperaturen er lavereenn 16 °C.Utetemperaturen er for lav elleralle luftdyser er lukket.➤Still takklimaanlegget påkjøling.Takklimaanlegget er kun beregnetpå en omgivelsestemperatur påinntil 52 °C.➤➤Velg en lavere temperatur.Takklimaanlegget er kunberegnet på enomgivelsestemperatur fra 16°C.En av temperaturfølerne er <strong>de</strong>fekt. ➤ Ta kontakt med et autorisertFordamperviften er <strong>de</strong>fekt.Kon<strong>de</strong>nsatorviften er <strong>de</strong>fekt.verksted.Dårlig lufteffekt Luftinnsugingen er tilstoppet. ➤ Fjern løv og annet smuss fraluftelamellene påtakklimaanlegget.Viften er <strong>de</strong>fekt. ➤ Ta kontakt med et autorisertverksted.Det kommervann inn ikjøretøyetTakklimaanleggetslår seg ikke påTakklimaanleggetslår seg ikke avAvløpsåpningene for kon<strong>de</strong>nsvann ertilstoppet.➤Rengjør avløpsåpningen forkon<strong>de</strong>nsvann.Tetningene er <strong>de</strong>fekte. ➤ Ta kontakt med et autorisertverksted.Det foreligger ingentilførselsspenning (230 V).Spenningen er for lav (un<strong>de</strong>r 200 V).Spenningsomformeren er <strong>de</strong>fekt.En av temperaturfølerne er <strong>de</strong>fekt.Den elektriske sikringen forspenningsforsyningen er for liten.➤➤➤Kontrollerspenningsforsyningen.Ta kontakt med et autorisertverksted.Kontroller <strong>de</strong>n elektriskesikringen tilspenningsforsyningen.En av temperaturfølerne er <strong>de</strong>fekt. ➤ Ta kontakt med et autorisertverksted.Den elektriske sikringen forspenningsforsyningen er for liten.➤Kontroller <strong>de</strong>n elektriskesikringen tilspenningsforsyningen.NO171


AvhendingDometic FreshJet10 AvhendingForskrifter for miljøvern og forskriftsmessig avhendingAlle organisasjoner skal iverksette en rekke tiltak for å kunne i<strong>de</strong>ntifisere,vur<strong>de</strong>re og kontrollere <strong>de</strong>n påvirkningen <strong>de</strong>res aktiviteter (produksjon,produkter, service osv.) har på miljøet.Tiltakene for i<strong>de</strong>ntifisering av bety<strong>de</strong>lige miljøpåvirkninger må ta hensyn tilfølgen<strong>de</strong> faktorer:• Bruk av råstoffer og naturressurser• Utslipp til atmosfæren• Utslipp av væsker• Avhending og resirkulering• Forurensning av jordsmonnetFor å minimalisere miljøpåvirkningen angir produsenten ne<strong>de</strong>nfor en rekketegn som alle må ta hensyn til (uavhengig av årsak) ved håndtering avapparatet i løpet av apparatets levetid.• All emballasje må avhen<strong>de</strong>s (fortrinnsvis resirkuleres) i samsvar medgjel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter i lan<strong>de</strong>t hvor <strong>de</strong>poneringen skjer.• Alle produktkomponenter må avhen<strong>de</strong>s (fortrinnsvis resirkuleres) isamsvar med gjel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter i lan<strong>de</strong>t hvor <strong>de</strong>poneringen skjer.• For korrekt avhending må apparatet leveres inn til en autorisertgjenvinningsstasjon slik at man er sikret at alle resirkulerbare <strong>de</strong>ler brukespå nytt, og at <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> materialene håndteres forskriftsmessig.• Un<strong>de</strong>r installasjonen må du sørge for at rommet er tilstrekkelig ventilert,slik at <strong>de</strong>t ikke oppstår tung luft, noe som kan være ska<strong>de</strong>lig for brukerenshelse.• Un<strong>de</strong>r drift og vedlikehold må man påse at alle ska<strong>de</strong>lige avfallsprodukter(olje, smørefett osv.) avhen<strong>de</strong>s forskriftsmessig.• Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen.172NO


Dometic FreshJetAvhendingYtterligere informasjon vedrøren<strong>de</strong> korrekt avinstallering av våre produkterfinner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com.➤ Lever emballasje til resirkulering så langt <strong>de</strong>t er mulig.➤ Un<strong>de</strong>r drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse atkjølekretsløpet ikke kommer til ska<strong>de</strong> og at kjølemidlet ikke slipper ut. Detfungerer som en drivhusgass og må ikke komme ut i miljøet.MNår du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å fåinformasjon om <strong>de</strong>poneringsforskrifter hos nærmesteresirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.➤ Avhend produktet kun til et autorisert avfallshåndteringsfirma, i samsvarmed gjel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> resirkulerings- eller <strong>de</strong>poneringsforskrifter.BBevarmiljøet!Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.Lever <strong>de</strong>fekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på enoppsamlingsstasjon.NO173


Tekniske spesifikasjoner11 Tekniske spesifikasjonerDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Art.nr.: 9102900213 9102900219 9102900218Kompressorens kjøleeffekt: 1000 W 1700 WKjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 WVarmeeffekt: – – 800 WNettspenning:230 Vw / 50 HzStrømforbruk ved kjøledrift: 2,0 A 2,7 AStrømforbruk ved– – 3,5 Aoppvarmingsdrift:Driftstemperaturområ<strong>de</strong>: 0 °C til +52 °CKjølemid<strong>de</strong>l: R-134a R-407cVifte:4 viftehastighetstrinn1 automatisk modusBeskyttelsesklasse:IP X4Kjøretøyets maks romvolum 16 m³ 20 m³(med isolerte vegger):Mål L x B x H (mm):fig. jVekt: ca. 22,5 kg ca. 29 kgTest/sertifikat:10R-04088310R-030842174NO


Dometic FreshJetTekniske spesifikasjonerDometicFreshJet2200Art.nr.: 9102900223 9102900222Kompressorens kjøleeffekt:2050 WKjøleeffekt iht. ISO 5151:2200 WVarmeeffekt: – 1200 WNettspenning:230 Vw / 50 HzStrømforbruk ved kjøledrift:4,1 AStrømforbruk ved– 5,2 Aoppvarmingsdrift:Driftstemperaturområ<strong>de</strong>: 0 °C til +52 °CKjølemid<strong>de</strong>l:R-407cVifte:4 viftehastighetstrinn1 automatisk modusBeskyttelsesklasse:IP X4Kjøretøyets maks romvolum25 m³(med isolerte vegger):Mål L x B x H (mm):fig. jVekt:ca. 32 kgTest/sertifikat:10R-041003NO175


Symbolien selitysDometic FreshJetLue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöönottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöine<strong>de</strong>lleen uu<strong>de</strong>lle käyttäjälle.Sisällysluettelo1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1762 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1773 Tämän käyttöohjeen koh<strong>de</strong>ryhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1804 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1805 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1806 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1817 Merkkikilvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1818 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1819 Häiriöi<strong>de</strong>n poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18910 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19011 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1921 Symbolien selitysDVAARA!!VAROITUS!!HUOMIO!Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaarantai vakavan loukkaantumisen.Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaahengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaaloukkaantumiseen.176FI


Dometic FreshJetTurvallisuus- ja kiinnitysohjeitaAHUOMAUTUS!IOHJEHuomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitatatuotteen toimintaa.Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässäesimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeitaNoudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamiaturvallisuusohjeita ja vaatimuksia!Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:• asennus- tai liitäntävirheet• tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännittei<strong>de</strong>n takia syntyneetvauriot• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseenNoudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllätoimivia laitteita. Tämä suojelee sinua:• sähköiskulta• palovaaralta• loukkaantumiseltaFI177


Turvallisuus- ja kiinnitysohjeitaDometic FreshJet2.1 Laitteen käsittely!VAROITUS!!HUOMIO!• Kattoilmastointilaiteen saavat asentaa ja sitä saavat korjatavain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekäniitä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksistasaattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasihuoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteettakasivulla).• Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaarojaoikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.• Henkilöi<strong>de</strong>n, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten,sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi taikokemattomuu<strong>de</strong>n tai tietämättömyy<strong>de</strong>n vuoksi, ei tulisi käyttäälaitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.• Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempääkantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytäsammuttamiseen vettä.• Kattoilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voipudota!• Käytä kattoilmastointilaitetta vain, kun laitteen kotelossa jajohtimissa ei ole vaurioita.• Älä aseta kattoilmastointilaitetta syttyvien nestei<strong>de</strong>n lähelle taisuljettuihin tiloihin.• Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asennetailman ulostulon alueelle. Etäisyy<strong>de</strong>n täytyy olla vähintään50 cm.• Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin, älä laitalaitteistoon vieraita esineitä.178FI


Dometic FreshJetTurvallisuus- ja kiinnitysohjeitaAHUOMAUTUS!IOHJE• Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseentarkoitukseen.• Kattoilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- jarakennuskoneissa.• Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.• Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan,kun kattoilmastointilaite on asennettuna.• Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, laite tulee tarkastaaammattiliikkeessä ja saattaa jälleen sääntöjen mukaiseenkuntoon. Jäähdytysainetta ei saa missään tapauksessapäästää ilmaan.• Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaakokattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 225 mm)ajoneuvon korkeu<strong>de</strong>n merkinnän muutokseen ajoneuvonpapereihin.2.2 Sähköjohtimien käsitteleminen!VAROITUS!!HUOMIO!AHUOMAUTUS!• Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim.Saksassa - VDE 0100, osa 721)• Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa vähintään 10 ampeerinsulakkeella.• Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua jaettä johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.• Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytäputkitusta tai läpivientikappaleita.• Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimiasähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.• Älä kisko johtimista.FI179


Tämän käyttöohjeen koh<strong>de</strong>ryhmäDometic FreshJet3 Tämän käyttöohjeen koh<strong>de</strong>ryhmäTämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoi<strong>de</strong>n ammattihenkilökunnalle, jokatuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.4 ToimituskokonaisuusNro kuva 1 Määrä Nimitys1 1 Kattoilmastointilaite2 1 Ilmanpoistoyksikkö3 3 Asennuskehys4 4 Ilmansuodatin5 2 Suodatinkansi6 4 Paksu tiiviste7 3 Ohut tiiviste8 6 Johtoliitin9 6 Pitkä kiinnitysruuvi10 4 Lyhyt kiinnitysruuvi5 LisävarusteetSaatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):Osan nimitysTuotenumeroWAECO DC-laajennussarja DC-Kit-2 9100300001WAECO DC-laajennussarja DC-Kit-2 9100300002IOHJEWAECO DC-laajennussarjalla (lisävaruste) voi Dometic FreshJet -kattoilmastointilaitteen voi laajentaa ajokäyttöön sopivaksi.180FI


Dometic FreshJet6 Tarkoituksenmukainen käyttöTarkoituksenmukainen käyttöDometic FreshJet -kattoilmastointilaite kykenee ilmastoimaanmatkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilat viileällä ilmalla.Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin,maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaantärinävaikutuksen takia asiamukainen toiminta ei ole taattu.Älä käytä kattoilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa yli 52 °C.IOHJEMuut kattoilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisenkuvauksen tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta.7 MerkkikilvetDometic FreshJet -kattoilmastointilaitteeseen on kiinnitetty merkkikilpiä.Nämä merkkikilvet ilmaisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot.8 Asennus!HUOMIO!Loukkaantumisvaara!Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavankoulutuksen omaavat ammattiliikkeet.Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevatsovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.8.1 Asennusta koskevia ohjeitaTämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteenasentamista.Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitettaasennettaessa:DVAARA!Sähköiskusta johtuva hengenvaara!Katkaise kaikki jännitteensyötöt kattoilmastointilaitetta koskevientöi<strong>de</strong>n ajaksi.FI181


AsennusDometic FreshJet!HUOMIO! Loukkaantumisvaara!• Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteenkorjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen ja heikentääkäyttäjän turvallisuutta.• Jos kattoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeenmukaisesti, valmistaja ei ota mitään vastuuta, eitoimintahäiriöistä eikä kattoilmastointilaitteen turvallisuu<strong>de</strong>sta,eikä erityisesti henkilö- ja/tai materiaalivahingoista.• Käytä kaikissa töissä siihen määrättyä suojavarustusta(esim. suojalaseja, suojakäsineitä).AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!• Ota kattoilmastointilaitetta asentaessasi aina huomioonajoneuvon statiikka ja kaikkien asennuksen yhtey<strong>de</strong>ssäsyntynei<strong>de</strong>n aukkojen tiivistäminen.• Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö seihmisen painon. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvonvalmistajalta.Kuljetusohjeita• Kanna kattoilmastointilaitetta aina kah<strong>de</strong>n hengen voimin.• Nosta kattoilmastointilaitetta aina sitä liikutellessasi, älä vedä sitä kattoapitkin (kuva 2 A).• Älä käytä nostamiseen taaempia tuuletusrakoja (kuva 2 B).Asennuspaikkaa koskevia ohjeita• Tarkasta ennen kattoilmastointilaitteen asennusta, voikokattoilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaaajoneuvon osia (esim. lamput, kaapit, ovet jne.).• Selvitä ajoneuvon valmistajalta ennen kiinnittämistä, onko korirakennesuunniteltu ilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikkuvassaajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti. Kattoilmastointilaitteenvalmistaja ei ota mitään vastuuta.• Ajoneuvon valmistaja on mahdollisesti jo ajatellut valmiiksi paikat, joihinkattoilmastointilaitteen asennuksen e<strong>de</strong>llyttämä aukko voidaan tehdäilman, että se heikentää rakennetta tai johtaa sähköjohtojenkatkeamiseen.182FI


Dometic FreshJetAsennus• Valitse asennuspaikaksi suora ja riittävän tasainen alue ajoneuvon katonkeskikohdalta kah<strong>de</strong>n pitkittäisprofiilin välistä.• Katon asennuspinnan kallistuma ei saa olla yli 10°.• Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilmanulostulon alueelle. Etäisyy<strong>de</strong>n tulisi olla vähintään 50 cm.• Varmista, että ajoneuvon sisällä ei ole mitään estettä, joka voi haitatailmanpoistoyksikön kiinnittämistä ja jäähdytetyn ilman ulostuloakäännettävistä ilmanjakosuuttimista.• Kiinnitä ennen kattoilmastointilaitteen asentamista (porattaessa jaruuvattaessa jne.) turvallisuussyistä huomiota asennuspaikassa valmiinaolevien, erityisesti näkymättömissä olevien johtonippujen, johdinten jamui<strong>de</strong>n osien kulkuun!Sähkölaitteita koskevia ohjeita• Anna kattoilmastointilaitteen sähköinen liittäminen aina alanammattilaisen tehtäväksi.• Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.• Jos valaistuksen halutaan olevan kytkettävissä päälle myös ilman230 Vw-jännitteensyöttöä, varmista, että akusta on ve<strong>de</strong>tty 12 Vgsyöttöjohdinkattoilmastointilaitteeseen.• Älä vedä 230 Vw-johtoja ja 12/24 Vg-johtoja yh<strong>de</strong>ssä samaanjohtokanavaan (putkitus).• Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavienmateriaalien (metalli) päälle.• Asenna asennuspuolelle kaikki navat kytkevä kytkin, jonka kontaktienavautumisväli on väh. 3 mm.Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua:• Uu<strong>de</strong>n aukon tekeminen (kappale ”Uu<strong>de</strong>n aukon tekeminen” sivulla 184).Tässä tapauksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää vahvistukseksisopiva kehys.• Ajoneuvossa olevien kattoluukkuaukkojen käyttö (tuuletusluukku)(kappale ”Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon” sivulla 184).FI183


AsennusDometic FreshJet8.2 Uu<strong>de</strong>n aukon tekeminenKs. kuva 3➤ Valitse katolta keskellä oleva alue kah<strong>de</strong>n pitkittäisprofiilin välissä.➤ Piirrä aukon paikka ja koko käyttäen sapluunaa, joka sisältyypakkaukseen, (A ja B).Ks. kuva 4➤ Poraa kulmiin reiät (A).➤ Sahaa aukko kattoon huolellisesti pistosahalla tms. (B).Huolehdi siitä, että sähköjohtoja ei ei vahingoiteta tässä yhtey<strong>de</strong>ssä.Ks. kuva 5➤ Selvitä ennen asennusta, tuleeko katon aukkoa vahvistaa.➤ Poista eristeet vahvistuslistojen (ei mukana toimituksessa) (A) levey<strong>de</strong>nmukaan.➤ Sovita vahvistuslistat paikalleen (B).8.3 Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoonIOHJE• Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiinkattoluukkuaukkoihin, joi<strong>de</strong>n mitat vastaavat kuva 3• Hävitä kaikki jätemateriaali, liima, silikoni ja tiivisteet erikseen.Noudata hävitysmääräyksiä.• Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan ainoastaantoimituskokonaisuuteen kuuluvista osista. Vastuutakuuraukeaa, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseenkuulumattomia osia.Ks. kuva 6➤ Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois.➤ Ota kattoluukku pois.Ks. kuva 7➤ Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms.184FI


Dometic FreshJetAsennusKs. kuva 8AHUOMAUTUS!Noudata myös tiivistevalmistajan ohjeita.➤ Sulje ruuvinreiät ja syvennykset plastisella kovettumattomallabutyylitiivisteellä (esim. Sika-Lastomer-710).8.4 Liitäntäjohtojen vetäminenDVAARA!Sähköiskusta johtuva hengenvaara!Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyyvarmistaa, että osat ovat jännitteettömiä!Kattoilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaanvaadittavan virran (katso kappale ”Tekniset tiedot” sivulla 192).➤ Valitse johdon poikkipinta-ala johdon pituutta vastaavasti:– Pituus < 7,5 m: 1,5 mm²– Pituus > 7,5 m: 2,5 mm²Ks. kuva 9➤ Tee aukon jollekin sivulle aukko sähköisen syöttöjohdon läpivientiävarten.➤ Vedä 230 Vw-johto aukon läpi ajoneuvon sisätilaan.Jos valaistuksen halutaan toimivan ilman 230 Vw-jännitettä:➤ Yhdistä yksi johto akun plusnapaan ja yksi akun miinusnapaan.➤ Vedä 12 Vg-johtimet aukon läpi ajoneuvon sisätilaan.FI185


AsennusDometic FreshJet8.5 Kattoilmastointilaitteen asentaminenAHUOMAUTUS!Vahingoittumisvaara!Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka. Ajoneuvon katon täytyykestää kattoilmastointilaitteen paino. Katto ei saa painuapitkänkään ajan kuluessa laitteiston painosta sisään tai muuttaamuotoaan.Ks. kuva 0➤ Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle.➤ Kohdista kattoilmastointilaite asennusaukon päälle.Ota ajosuunta huomioon.Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminenKs. kuva a➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkei<strong>de</strong>n avullaasennusaukkoon.Ks. kuva b➤ Valitse sopiva tiiviste seuraavan taulukon mukaisesti:Katon paksuusTiivistetyyppi30 – 45 mm paksu (1)45 – 60 mm ohut (2)➤ Asenna tiiviste asennuskehykseen.➤ Kiinnitä asennuskehys (3) kattoilmastointilaitteen alapuolelle 4 mukanatoimitetun ruuvin avulla.Ks. kuva cAHUOMAUTUS!Vahingoittumisvaara!Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia!➤ Kiristä ruuvit momenttiavaimella ja 2,5 Nm:n vääntömomenttia käyttäen.186FI


Dometic FreshJetAsennusJärjestelmän liittäminen sähköisestiKokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva i:Koh<strong>de</strong> Kuvaus1 230 Vw-liitäntä2 Kompressori3 Tuuletinkon<strong>de</strong>nsaattori4 Tuuletinhaihdutin5 Akku6 Remote-liitin7 Lämpötila-anturi8 Lämmitys (vain FreshJet1700, tuotenro 9102900218, jaFreshJet2200, tuotenro 9102900222)9 Soft Start (vain FreshJet2200, tuotenro 9102900222)Selitys - kuva j:Koh<strong>de</strong> Kuvaus1 Etävalokytkin2 IlmanjakajaKs. kuva d230 Vw-johto➤ Yhdistä kattoilmastointilaite 230 Vw-jännitteensyöttöön.Liitä vastaavat johtimet (1) kumpikin yhteen johtoliittimeen (2).Etävalokytkin (ei mukana toimituksessa)Voit yhdistää valaistuksen etävalokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksenpäälle etäältäToimi tätä varten seuraavasti:➤ Vedä 2-napainen pistoke (3) pois liittimestä ilmanpoistoyksikönpiirilevyltä.➤ Yhdistä etävalokytkimen kaksi johtoa 2-napaiseen pistokkeeseen (3).➤ Työnnä 2-napainen pistoke (3) liittimeen piirilevylle.FI187


AsennusDometic FreshJet12 Vg-johtoVoit yhdistää valaistuksen akkuun. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle myössilloin, kun 230 Vw-jännitettä ei ole yhdistettynä.Toimi tätä varten seuraavasti:➤ Vedä 2-napainen pistoke (4) pois liittimestä pääpiirilevyltä.➤ Yhdistä plusjohto (5) pistokkeeseen.➤ Yhdistä miinusjohto (6) pistokkeeseen.Piirilevyn liittäminenKs. kuva e➤ Työnnä 12-napainen pistoke (1) liittimeen (4) ilmanpoistoyksikönpiirilevylle.➤ Työnnä kaksi 2-napaista pistoketta (2) liittimiin (3) piirilevylle.8.6 Ilmanpoistoyksikön asentaminenKs. kuva f➤ Asenna ilmanpoistoyksikkö lyhyillä kiinnitysruuveilla (1)kiinnityssangoistaKs. kuva g➤ Asenna ilmansuodattimet ilmoitetussa järjestyksessä.Ks. kuva h➤ Asenna suodatinkannet.➤ Anna viranomaisen merkitä muuttunut ajoneuvokorkeus ja muuttunutpaino ajoneuvopapereihin.188FI


Dometic FreshJet9 Häiriöi<strong>de</strong>n poistaminenHäiriöi<strong>de</strong>n poistaminenHäiriö Syy PoistaminenKattoilmastointilaite kytkeytyykoko ajan poispäältä.EijäähdytystehoaHuonoilmavirtausAjoneuvoon tuleevettäKattoilmastointilaitteisto eikytkeydy päälleKattoilmastointilaitteisto eikytkeydy poispäältäJäätymisanturi on kytkeytynyt.Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettujäähdytykselle.Ympäristölämpötila on korkeampikuin 52°C.Sää<strong>de</strong>tty lämpötila on korkeampi kuinsisätilan lämpötila.Ympäristölämpötila on matalampikuin 16 °C.Ulkolämpötila on liian matala taikaikki ilmasuuttimet ovat kiinni.➤Aseta kattoilmastointilaitejäähdytykselle.Kattoilmastointilaite on suunniteltukorkeintaan 52 °C:eenympäristölämpötilalle.➤➤Valitse matalampi lämpötila.Kattoilmastointilaite onsuunniteltu yli 16°C:eenympäristölämpötilalle.Jokin lämpötila-anturi on rikki. ➤ Käänny valtuutetun korjaamonHaihdutintuuletin on rikki.puoleen.Kon<strong>de</strong>nsaattorituuletin on rikki.Ilman imu on tukossa. ➤ Poista leh<strong>de</strong>t ja muu likakattoilmastointilaitteentuuletuslamelleista.Puhallin on rikki. ➤ Käänny valtuutetun korjaamonpuoleen.Kon<strong>de</strong>nssive<strong>de</strong>n valuma-aukot ovattukossa.➤Puhdista kon<strong>de</strong>nssive<strong>de</strong>nvaluma-aukot.Tiivisteet ovat rikki. ➤ Käänny valtuutetun korjaamonpuoleen.Syöttöjännite puuttuu (230 Vw) an. ➤ Tarkista jännitteensyöttö.Jännite on liian matala (alle 200 V).Jännitteenmuunnin on rikki.Jokin lämpötila-anturi on rikki.Jännitteensyötön sähköinen varokeon liian pieni.➤➤Käänny valtuutetun korjaamonpuoleen.Tarkista jännitteensyötönsähköinen varoke.Jokin lämpötila-anturi on rikki. ➤ Käänny valtuutetun korjaamonpuoleen.Jännitteensyötön sähköinen varokeon liian pieni.➤Tarkista jännitteensyötönsähköinen varoke.FI189


HävittäminenDometic FreshJet10 HävittäminenYmpäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevatmääräyksetKaikkien organisaatioi<strong>de</strong>n täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jottane tunnistavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka nii<strong>de</strong>n toiminnalla(valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.Merkittävien ympäristövaikutusten havaitsemiseen tähtäävientoimenpitei<strong>de</strong>n täytyy ottaa huomioon seuraavat seikat:• Raaka-ainei<strong>de</strong>n käyttö ja luonnonvarat• Päästöt ilmakehään• Nestei<strong>de</strong>n vuotaminen• Hävitys ja kierrätys• Maaperän saastuminenYmpäristövaikutusten minimoimiseksi valmistaja esittelee seuraavassajoukon seikkoja, jotka jokaisen laitteella sen käyttöiän aikana (mistä syystätahansa) työskentelevän henkilön täytyy ottaa huomioon.• Kaikki pakkausmateriaali täytyy hävittää sen maan lakimääräystenmukaisesti, missä hävittäminen tapahtuu (mieluiten kierrättää).• Kaikki tuotekomponentit täytyy hävittää sen maan lakimääräystenmukaisesti, missä hävittäminen tapahtuu (mieluiten kierrättää).• Oikeanlaista hävittämistä varten laite täytyy toimittaa valtuutettuunkierrätyskeskukseen, jotta on varmaa, että kaikki kierrätettävissä olevatkomponentit käytetään uu<strong>de</strong>lleen ja muut materiaalit käsitelläänasianmukaisesti.• Varmista asennuksen aikana, että tilassa on riittävä tuuletus eikä ilmapääse seisomaan ja vaikuttamaan haitallisesti käyttäjän terveyteen.• Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy,rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti.• Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi.190FI


Dometic FreshJetHävittäminenLisää tietoa tuottei<strong>de</strong>mme asianmukaisesta purkamisesta löydätkierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com.➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavankierrätysjätteen joukkoon.➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöi<strong>de</strong>n yhtey<strong>de</strong>ssä siitä, ettäjäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Sevaikuttaa kasvihuonekaasun tavoin eikä saisi päästä ympäristöön.MJos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteenhävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässäkierrätyskeskuksessa tai kauppiaaltasi.➤ Hävitä tuote vain voimassa olevien kierrätys- tai hävitysmääräystenmukaisesti valtuutetussa hävitysyrityksessä.BMuistaympäristönsuojelu!Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle taikeräyspisteeseen.FI191


Tekniset tiedot11 Tekniset tiedotDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Tuotenro: 9102900213 9102900219 9102900218Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 WJäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 Wvastaavasti:Lämmitysteho: – – 800 WNimellinen tulojännite:230 Vw / 50 HzVirrankulutus2,0A 2,7Ajäähdytystoiminnossa:Virrankulutus– – 3,5 Alämmitystoiminnossa:Käyttölämpötila-alue: 0 °C – +52 °CJäähdytysaine: R-134a R-407cPuhallin:4 puhallintehoa1 automaattitilaSuojausluokka:IP X4Ajoneuvotilan maks. tilavuus 16 m³ 20 m³(eristetyt seinät):Mitat P x L x K (mm):kuva jPaino: n. 22,5 kg n. 29 kgTarkastus/sertifikaatti:10R-04088310R-030842192FI


Dometic FreshJetTekniset tiedotDometicFreshJet2200Tuotenro: 9102900223 9102900222Kompressorin jäähdytysteho:2050 WJäähdytysteho ISO 5151:a2200 Wvastaavasti:Lämmitysteho: – 1200 WNimellinen tulojännite:230 Vw / 50 HzVirrankulutus4,1 Ajäähdytystoiminnossa:Virrankulutus– 5,2 Alämmitystoiminnossa:Käyttölämpötila-alue: 0 °C – +52 °CJäähdytysaine:R-407cPuhallin:4 puhallintehoa1 automaattitilaSuojausluokka:IP X4Ajoneuvotilan maks. tilavuus25 m³(eristetyt seinät):Mitat P x L x K (mm):kuva jPaino:n. 32 kgTarkastus/sertifikaatti:10R-041003FI193


Dometic FreshJetПрочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом вэксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи приборапередайте инструкцию следующему пользователю.Оглавление1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1952 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1963 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1984 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1995 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2006 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2007 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2008 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2019 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20910 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21111 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213194RU


Dometic FreshJet1 Пояснение символовПояснение символовDОПАСНОСТЬ!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!ОСТОРОЖНО!AВНИМАНИЕ!IУКАЗАНИЕУказания по технике безопасности: Несоблюдение ведет ксмертельному исходу или тяжелым травмам.Указания по технике безопасности: Несоблюдение можетпривести к смертельному исходу или тяжелым травмам.Указания по технике безопасности: Несоблюдение можетпривести к травмам.Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушитьработу продукта.Дополнительная информация по управлению продуктом.➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнитьопределенное действие. Требуемые действия описываются шаг зашагом.✓ Этот символ описывает результат действия.Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание нарисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.RU195


Указания по безопасности и монтажуDometic FreshJet2 Указания по безопасности имонтажуСоблюдайте указания по технике безопасности и требования,предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской!Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующихслучаях:• Ошибки монтажа или подключения• Повреждения продукта из-за механических воздействий иперенапряжений• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешенияизготовителя• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкцииСоблюдайте следующие основные предписания по техникебезопасности при пользовании электроприборами для защиты от:• поражения электрическим током• опасности возникновения пожара• травм2.1 Обращение с прибором!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!• Монтаж и ремонт накрышного кондиционера разрешаетсявыполнять только специалистам, знакомым с возможнымиопасностями и с соответствующими стандартами ипредписаниями. Неправильно выполненный ремонт можетприводить к серьезным опасностям. При необходимостиремонта обратитесь в сервисный центр в Вашей стране(адреса указаны на обороте).• Электроприборы не являются детскими игрушками!Дети не в состоянии правильно оценить опасности,исходящие от электроприборов. Не оставляйте детейпользоваться электроприборами без присмотра.196RU


Dometic FreshJetУказания по безопасности и монтажу!ОСТОРОЖНО!• Лица, которые в связи с ограниченными физическими,сенсорными или умственными способностями или снедостатком опыта или знаний, не в состояниипользоваться прибором, не должны использовать приборбез постоянного присмотра или инструктажаответственными за них лицами.• В случае пожара не снимайте верхнюю крышкукондиционера, а используйте допущенные средствапожаротушения. Не используйте воду для тушения пожара.• Накрышный кондиционер должен быть установлен так,чтобы исключить опасность его падения.• Эксплуатируйте кондиционер только в том случае, есликорпус и провода не имеют повреждений.• Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизилегковоспламеняющихся жидкостей или в закрытыхпомещениях.• Следите за тем, чтобы горючие предметы нескладировались и не устанавливались в зоне выходавоздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см.• Не вводить руки в выходные вентиляционные отверстия ине вводить инородные предметы в накрышныйкондиционер.AВНИМАНИЕ!• Используйте прибор только по назначению.• Накрышный кондиционер не пригоден для эксплуатации насельскохозяйственных и строительных машинах.• Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.• При установленном накрышном кондиционерезапрещается въезд кемпера в автомобильную мойку.• При возникновении неисправностей в контуре хладагентакондиционера он должен быть проверен и отремонтированспециализированной мастерской. Категорическизапрещается сбрасывать хладагент в атмосферу.RU197


Целевая группа данной инструкцииDometic FreshJetIУКАЗАНИЕ• Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуетсяли в связи с установкой накрышного кондиционера (высотанадстройки 225 мм) приемные испытания (согласно §19Правил допуска транспортных средств к движению) иизменение записи о высоте автомобиля в документации наавтомобиль.2.2 Обращение с электрическими проводами!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!ОСТОРОЖНО!AВНИМАНИЕ!• Подключение к электрической сети разрешаетсявыполнять только специализированной организации(например, в Германии согласно VDE 0100, часть 721).• Защищайте подключение к сети в автомобилепредохранителем на силу тока не менее 10 ампер.• Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключитьопасность спотыкания и повреждения кабеля.• Если необходимо провести электрические провода черезстенки с острыми краями, то используйте металлорукаваили кабельные вводы.• Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутыепровода по электропроводящим материалам (металлу).• Не тяните за провода.3 Целевая группа данной инструкцииДанная инструкция предназначена для сотрудников мастерских,которые знакомы с применяемыми директивами и мерамибезопасности.198RU


Dometic FreshJet4 Объем поставкиОбъем поставки№ на рис. 1 Количество Наименование1 1 Накрышный кондиционер2 1 Модуль выхода воздуха3 3 Монтажная рама4 4 Воздушный фильтр5 2 Кожух фильтра6 4 Толстое уплотнение7 3 Тонкое уплотнение8 6 Соединитель проводов9 6 Длинный крепежный винт10 4 Короткий крепежный винтRU199


Принадлежности5 ПринадлежностиDometic FreshJetПродается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):Наименование деталей Арт. №Комплект расширения WAECO для 9100300001постоянного тока DC-Kit-2Комплект расширения WAECO для 9100300002постоянного тока DC-Kit-3IУКАЗАНИЕС помощью комплекта расширения WAECO для постоянноготока (принадлежность) накрышный кондиционер DometicFreshJet может эксплуатироваться и во время движения.6 Использование по назначениюНакрышный кондиционер Dometic FreshJet в состояниикондиционировать внутренние помещения кемперов и домов-фургоновхолодным воздухом.Накрышный кондиционер не пригоден для установки на строительных исельскохозяйтвенных машинах или аналогичном рабочемоборудовании. При сильных вибрациях не гарантируется надлежащаяработа.Не эксплуатируйте накрышный кондиционер при окружающейтемпературе свыше 52 °C.IУКАЗАНИЕДальнейшая информация о накрышном кондиционере, как,например, техническое описание и управление, приведена винструкции по эксплуатации.7 Заводские табличкиНа накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводскиетаблички. Они информируют пользователя и монтажника о техническиххарактеристиках прибора.200RU


Dometic FreshJetМонтаж8 Монтаж!ОСТОРОЖНО!Опасность травмирования!Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнятьтолько обученным этому специалистам.Последующая информация предназначена для специалистов,которые знакомы с применяемыми директивами и мерамибезопасности.8.1 Указания по монтажуПеред монтажом кондиционера необходимо полностью прочестьинструкцию по монтажу.Следующие указания и советы следует соблюдать при монтажекондиционера:DОПАСНОСТЬ!Опасность для жизни вследствиепоражения электрическим током!При работах на кондиционере всегда прерывайтеэлектропитание.!ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!• Неправильный монтаж кондиционера может приводить кнепоправимым повреждениям прибора и отрицательносказываться на безопасности пользователя.• Если кондиционер не монтируется согласно даннойинструкции по монтажу, то изготовитель не несет никакойответственности ни за отказы в работе, ни за безопасностькондиционера, в частности, за травмы людей и/илиматериальный ущерб.• При всех работах носите предписанную защитную одежду(например, защитные очки, защитные рукавицы).RU201


МонтажDometic FreshJetAВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!• При монтаже кондиционера всегда учитывайтестатическую устойчивость автомобиля и герметизациювсех отверстий, образующихся при монтаже.• Перед тем, как встать на крышу автомобиля, проверьте,рассчитана ли она на нагрузку от людей. Допустимыенагрузки на крышу можно выяснить у изготовителяавтомобиля.Указания по транспортировке• Всегда переносите накрышный кондиционер вдвоем.• В целях перемещения всегда поднимайте кондиционер, но нетащите его по крыше (рис. 2 A).• Для подъема не используйте задние вентиляционные прорези(рис. 2 B).Указания о месте монтажа• Перед монтажом кондиционера убедитесь в том, что вследствиемонтажа кондиционера не могут быть повреждены другие узлыавтомобиля (например, светильники, шкафы, двери).• Перед монтажом выясните у изготовителя автомобиля, рассчитан ликузов находящегося в движении автомобиля на статический вес инагрузки, вызываемые кондиционером. Изготовитель накрышногокондиционера не несет никакой ответственности.• Возможно, что изготовитель автомобиля уже предусмотрел точки, вкоторых может быть выполнено отверстие для монтажакондиционера без опасности ослабления кузова или разрезаниякабелей.• В качестве места монтажа выбирайте плоскую и достаточно ровнуюзону в центре между двумя продольными профилями крышиавтомобиля.• Уклона крыши в месте монтажа не должен превышать 10°.• Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и неустанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должносоставлять не менее 50 см.• Убедитесь в том, что внутри автомобиля отсутствуют препятствиядля крепления модуля выхода воздуха и выхода охлажденноговоздуха через поворотные воздушные сопла.202RU


Dometic FreshJetМонтаж• В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтажекондиционера (при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождениеимеющихся, особенно не видимых кабелей, проводов и другихкомпонентов, которые находятся в зоне монтажа.Указания по электрической системе• Доверяйте выполнение электрического подключения кондиционератолько специалисту.• Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, схарактеристиками имеющегося источника питания.• Если освещение должно включаться и без напряжения питания230 Вw, то убедитесь в том, что имеется линия питания 12 Вg отаккумуляторной батарее к кондиционеру.• Не прокладывайте провода с 230 Вw и провода с 12/24 Вgсовместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве).• Не прокладывайте провода незакрепленными или сильноизогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).• На стороне монтажа установите выключатель по всем полюсам сраствором контактов не менее 3 мм.Монтаж кондиционера может быть выполнен двумя различнымиспособами:• Изготовление нового отверстия (гл. «Изготовление новогоотверстия» на стр. 204). В этом случае для усиления в новоеотверстие должна быть установлена подходящая рама.• Использование имеющихся отверстий люка в крыше автомобиле(вентиляционного люка) (гл. «Монтаж в имеющемся отверстии люкав крыше» на стр. 204).RU203


МонтажDometic FreshJet8.2 Изготовление нового отверстияСм. рис. 3➤ Выберите на крыше зону в центре между двумя продольнымипрофилями.➤ Разметьте положение и размеры отверстия с помощью шаблонов,содержащихся в упаковке (A и B).См. рис. 4➤ Высверлите углы (A).➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой и т. п. (B).При этом следите за тем, чтобы не повредить электрическиекабели.См. рис. 5➤ Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше.➤ Удалите пенопласт в соответствии с шириной усилительных планок(не входят в объем поставки) (A).➤ Подгоните усилительные планки (B).8.3 Монтаж в имеющемся отверстии люка в крышеIУКАЗАНИЕ• Монтаж накрышного кондиционера может быть выполнен вимеющихся отверстиях люка в крыше с размерамисогласно рис. 3.• Утилизируйте раздельно все отходы материалов, клей,силикон и уплотнения. При этом соблюдайте предписанияпо утилизации.• Изготовитель несет ответственность только за детали,входящие в объем поставки. При монтаже кондиционеравместе с деталями иных изготовителей гарантия теряетсвою силу.См. рис. 6➤ Удалите все винты и крепления имеющегося люка в крыше.➤ Снимите люк.204RU


Dometic FreshJetМонтажСм. рис. 7➤ Удалите уплотнительный материал вокруг отверстия шабером и т. п.См. рис. 8AВНИМАНИЕ!Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства.➤ Уплотните отверстия под винты и углубления пластичным,не отвердевающим бутиловым герметиком (например,Sika-Lastomer-710).8.4 Прокладка соединительных проводовDОПАСНОСТЬ!Опасность для жизни из-за пораженияэлектрическим током!Перед работами на работающих от электрического тока узлахубедиться в отсутствии напряжения!Кондиционер должен быть присоединен к электрической цепи, котораяв состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Техническиеданные» на стр. 213).➤ Выберите поперечное сечение провода соответственно длинепровода:– Длина < 7,5 м: 1,5 мм– Длина > 7,5 м: 2,5 ммСм. рис. 9➤ Выполните на одной стороне отверстие для ввода электрическихкабелей.➤ Проложите привод 230 Вw через отверстие внутрь автомобиля.Если освещение должно включаться и без напряжения питания230 Вw:➤ Соедините по одному проводу с положительным и отрицательнымполюсом аккумуляторной батареи автомобиляю➤ Проложите провод 12 Вg через отверстие внутрь автомобиля.RU205


МонтажDometic FreshJet8.5 Монтаж накрышного кондиционераAВНИМАНИЕ!Опасность повреждений!Учитывайте статическую устойчивость крыши автомобиля.Крыша автомобиля должна быть в состоянии выдерживать вескондиционера. Крыша не должна прогибаться или изменятьсвою форму под действием веса кондиционера.См. рис. 0➤ Поднимите кондиционер на крышу автомобиля.➤ Расположите кондиционер над монтажным отверстием.Учитывайте направление движения.Крепление накрышного кондиционераСм. рис. a➤ Разместите кондиционер в монтажном отверстии с помощьюконических выступов.См. рис. b➤ Выберите подходящее уплотнение соответственно следующейтаблице:Толщина перекрытияТип уплотнения30 – 45 мм толстое (1)45 – 60 мм тонкое (2)➤ Расположите уплотнение на монтажной раме.➤ Закрепите монтажную раму (3) на нижней стороне кондиционера 4входящими в объем поставки винтами.См. рис. cAВНИМАНИЕ!Опасность повреждений!Соблюдайте указанный момент затяжки!➤ Затяните винты динамометрическим ключом с моментом затяжки2,5 Нм.206RU


Dometic FreshJetМонтажЭлектрическое подключение системыОбщая схема соединений приведена на рис. i:Поз. Описание1 Разъем 230 Вw2 Компрессор3 Вентилятор конденсатора4 Вентилятор испарителя5 Аккумуляторная батарея6 Гнездо дистанционного управления7 Датчик температуры8 Обогреватель (только FreshJet1700, арт. № 9102900218, иFreshJet2200, арт. № 9102900222)9 Плавный пуск (только FreshJet2200, арт. № 9102900222)Пояснения к рис. j:Поз. Описание1 Дистанционный выключатель света2 ВоздухораспределительСм. рис. dПровод 230 Вw➤ Соедините кондиционер с электропитанием 230 Вw.Присоедините соответствующие провода (1) к соединителям (2).Дистанционный выключатель света (не входит в объем поставки)Вы можете соединить освещение с дистанционным выключателемсвета. С его помощью Вы можете на расстоянии включать освещение.При этом соблюдайте следующий порядок действий:➤ Вытяните 2-контактный штекер (3) из гнезда платы модуля выходавоздуха.➤ Соедините 2 кабеля дистанционного выключателя света с 2-контактным штекером (3).➤ Вставьте 2-контактный штекер (3) в гнездо платы.RU207


МонтажDometic FreshJetПровод 12 ВgВы можете соединить освещение с аккумуляторной батареей.Благодаря этому Вы можете включать освещение и в том случае, еслиотсутствует напряжение 230 Вw.При этом соблюдайте следующий порядок действий:➤ Вытяните 2-контактный штекер (4) из гнезда главной платы.➤ Соедините положительный кабель (5) со штекером.➤ Соедините отрицательный кабель (6) со штекером.Подключение платыСм. рис. e➤ Вставьте 12-контактный штекер (1) в гнездо (4) платы модуля выходавоздуха.➤ Вставьте два 2-контактных штекера (2) в гнезда (3) платы.8.6 Монтаж модуля выхода воздухаСм. рис. f➤ Закрепите модуль выхода воздуха короткими крепежными винтами(1) на крепежных скобах.См. рис. g➤ Установите воздушные фильтры в указанной последовательности.См. рис. h➤ Установите кожухи фильтров.➤ Обратитесь в соответствующие органы за внесением измененнойвысоты автомобиля и измененного веса в паспорт автомобиля.208RU


Dometic FreshJetУстранение неисправностей9 Устранение неисправностейНеисправность Причина УстранениеКондиционерпостоянноотключаетсяОтсутствуетхолодопроизводительностьПлохая подачавоздухаПопадание воды вавтомобильСработал сигнализаторобледенения.Кондиционер не настроен наохлаждение.Окружающая температурапревышает 52 °C.Настроенная температура вышетемпературы в помещении.Окружающая температураменьше 16 °C.Неисправен один из датчиковтемпературы.Неисправен вентиляториспарителя.Неисправен вентиляторконденсатора.Засорено воздухозаборноеотверстие.Слишком низкая наружнаятемпература или закрыты всевоздушные сопла.➤Настройте кондиционер наохлаждение.Накрышный кондиционеррассчитан только наокружающие температуры до52 °C.➤➤➤➤Выберите более низкуютемпературу.Накрышный кондиционеррассчитан только наокружающие температурысвыше 16 °C.Обратитесь вуполномоченнуюмастерскую.Удалите листья и другиезагрязнения свентиляционных пластин накондиционере.Неисправен вентилятор. ➤ Обратитесь вуполномоченнуюмастерскую.Засорены отверстия для отводаконденсата.➤Очистите отверстия дляотвода конденсата.Повреждены уплотнения. ➤ Обратитесь вуполномоченнуюмастерскую.RU209


Устранение неисправностейDometic FreshJetНеисправность Причина УстранениеКондиционер невключаетсяКондиционер неотключаетсяОтсутствует напряжение питания(230 Вw).Слишком низкое напряжение(ниже 200 В).Неисправен трансформаторнапряжения.Неисправен один из датчиковтемпературы.Предохранитель электропитаниярассчитан на слишком низкуюсилу тока.Неисправен один из датчиковтемпературы.Предохранитель электропитаниярассчитан на слишком низкуюсилу тока.➤➤➤➤➤Проверьте электропитание.Обратитесь вуполномоченнуюмастерскую.Проверьте предохранительэлектропитания.Обратитесь вуполномоченнуюмастерскую.Проверьте предохранительэлектропитания.210RU


Dometic FreshJetУтилизация10 УтилизацияПредписания по охране окружающей среды и правильнойутилизацииВсе организации должны принимать меры по распознаванию, анализуи контролю влияния своей деятельности (производства, продуктов,сервиса и т. п.) на окружающую среду.Принимаемые меры по распознаванию серьезного влияния наокружающую среду должны учитывать следующие факторы:• использование сырья и природных ресурсов• выбросы в атмосферу• утечка жидкостей• утилизация и повторное использование• загрязнение почвыДля сведения к минимуму воздействий на окружающую средуизготовитель ниже представляет ряд признаков, которые долженучитывать каждый, кто (не важно, по какой причине) связан с приборомв течение его срока службы.• Весь упаковочный материал должен быть утилизирован согласнопредписаниям законов страны, в которой выполняется утилизация(предпочтительно вторичное использование отходов).• Все компоненты продукта должны быть утилизированы согласнопредписаниям законов страны, в которой выполняется утилизация(предпочтительно вторичное использование отходов).• Для правильной утилизации прибор должен быть передан вуполномоченный центр по вторичной переработке, чтобыгарантировать, что все пригодные для повторного использованиякомпоненты будут повторно использованы, а остальные материалыбудут должным образом утилизированы.• Во время монтажа убедитесь в том, что помещение достаточновентилируется, чтобы предотвратить образование затхлого воздуха,который может быть вреден для здоровья пользователей.• Во время эксплуатации и технического обслуживания убедитесь втом, что все вредные отходы (масло, консистентная смазка и т. п.)должным образом утилизируются.• Поддерживайте как можно меньшим уровень шума.RU211


УтилизацияDometic FreshJetДальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу нашихпродуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации насайте www.dometic.com.➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,подлежащий вторичной переработке.➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническомобслуживании следите за тем, чтобы не повреждать контурхладагента и хладагент не мог вытечь. Он действует как парниковыйгаз и не должен попадать в атмосферу.MЕсли Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, тополучите информацию в ближайшем центре по вторичнойпереработке или в торговой сети о соответствующихпредписаниях по утилизации.➤ Утилизируйте продукт только согласно действующим предписаниямпо утилизации и повторному использованию в уполномоченномцентре по переработке отходов.BЗащищайтеокружающую среду!Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовоймусор.Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайтев торговую организацию или в специальные сборные пункты.212RU


Dometic FreshJet11 Технические данныеТехнические данныеDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Арт. №: 9102900213 9102900219 9102900218Холодопроизводительность 1000 Вт 1700 Вткомпрессора:Холодопроизводительность 850 Вт 1600 Втсогласно ISO 5151:Теплопроизводительность: – – 800 ВтВходное номинальное230 Вw / 50 Гцнапряжение:Потребление тока при2,0 A 2,7 Aохлаждении:Потребление тока при– – 3,5 Aнагреве:Диапазон рабочихот 0°C до +52 °Cтемператур:Хладагент: R-134a R-407cВентилятор:4 режима работы1 автоматический режимКласс защиты:IP X4Макс. объем помещенияавтомобиля(с изолированнымистенами):16 м³ 20 м³Размеры, Д x Ш x В (мм):рис. jВес: ок. 22,5 кг ок. 29 кгИспытания/сертификат:10R-04088310R-030842RU213


Технические данныеDometic FreshJetDometicFreshJet2200Арт. №: 9102900223 9102900222Холодопроизводительность2050 Вткомпрессора:Холодопроизводительность2200 Втсогласно ISO 5151:Теплопроизводительность: – 1200 ВтВходное номинальное230 Вw / 50 Гцнапряжение:Потребление тока при4,1 Aохлаждении:Потребление тока при– 5,2 Aнагреве:Диапазон рабочихот 0°C до +52 °Cтемператур:Хладагент:R-407cВентилятор:Класс защиты:Макс. объем помещенияавтомобиля(с изолированнымистенами):Размеры, Д x Ш x В (мм):Вес:Испытания/сертификат:4 режима работы1 автоматический режимIP X425 м³рис. jок. 32 кг10R-041003214RU


Dometic FreshJetObjaśnienia symboliPrzed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytaćniniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywaniaurządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.Spis treści1 Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2152 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2163 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2194 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2195 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2206 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2207 Znaki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2208 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2219 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23010 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23111 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2331 Objaśnienia symboliDNIEBEZPIECZEŃSTWO!!OSTRZEŻENIE!!OSTROŻNIE!Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powodujeśmierć lub ciężkie obrażenia ciała.Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie możeprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie możeprowadzić do obrażeń ciała.PL215


Zasady bezpieczeństwa i montażuDometic FreshJetAUWAGA!IWSKAZÓWKANieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkódmaterialnych i zakłóceń w działaniu produktu.Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie.Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.✓ Ten symbol opisuje wynik działania.Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tymprzypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.2 Zasady bezpieczeństwa i montażuNależy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianychprzez producenta i warsztaty serwisowe!Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:• błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania• uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniamielektrycznymi• zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta• użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcjiNależy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązującychprzy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:• porażeniem prą<strong>de</strong>m• pożarem• obrażeniami ciała216PL


Dometic FreshJetZasady bezpieczeństwa i montażu2.1 Korzystanie z urządzenia!OSTRZEŻENIE!!OSTROŻNIE!• Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywaćtylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniamii stosownymi przepisami. Niefachowe naprawymogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenianaprawy należy zwrócić się do punktu serwisowegodziałającego w danym kraju (adresy na odwrocie).• Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeńelektrycznych bez nadzoru.• Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycznych,sensorycznych lub intelektualnych albo niedoświadczeniabądź niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia,nie powinny tego robić bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.• W przypadku pożaru nie z<strong>de</strong>jmować górnej pokrywy klimatyzatoradachowego, ale użyć atestowanych środków gaśniczych.Nie należy używać wody do gaszenia wody.• Klimatyzator dachowy musi być zainstalowany sposób uniemożliwiającyjego o<strong>de</strong>rwanie od powierzchni dachu.• Nie używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub przewody.• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lubw zamkniętych pomieszczeniach.• Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotóww pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej50 cm.• Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnychprzedmiotów do urządzenia.PL217


Zasady bezpieczeństwa i montażuDometic FreshJetAUWAGA!IWSKAZÓWKA• Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.• Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania wmaszynach rolniczych ani budowlanych.• Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia.• Samocho<strong>de</strong>m kempingowym z zamontowanym klimatyzatoremdachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni.• W razie wystąpienia awarii w układzie chłodniczym urządzenia,należy zlecić kontrolę i właściwą naprawę w specjalistycznymwarsztacie. Czynnika chłodniczego nie można w żadnym raziewypuszczać do atmosfery.• Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względuna montaż klimatyzatora dachowego (wysokość nadbudowy225 mm) konieczny będzie odbiór techniczny (w Niemczech§ 19 prawa o ruchu drogowym) i zmiana wysokości pojazdu wjego dokumentacji.2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi!OSTRZEŻENIE!!OSTROŻNIE!• Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistycznafirma (np. w Niemczech obowiązują przepisy VDE 0100,część 721).• Przyłącze do sieci w pojeździe należy zabezpieczyć za pomocąbezpiecznika o min. natężeniu 10 amperów.• Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąćpotykania się o nie i ich uszkodzenia.218PL


Dometic FreshJetOdbiorcy instrukcjiAUWAGA!• Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych krawędziach,należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.• Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałachprzewodzących prąd (metal).• Nie ciągnąć za przewody.3 Odbiorcy instrukcjiInstrukcja jest skierowana do specjalistów w warsztatach, którzy zapoznalisię z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.4 Zakres dostawyNr na rys. 1 Liczba Nazwa1 1 Klimatyzator dachowy2 1 Jednostka nawiewna3 3 Rama montażowa4 4 Filtr powietrza5 2 Pokrywa filtra6 4 Uszczelka gruba7 3 Uszczelka cienka8 6 Złączka kablowa9 6 Długa śruba mocująca10 4 Krótka śruba mocującaPL219


OsprzętDometic FreshJet5 OsprzętElementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):Nazwa częściNumer wyrobuModuł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit-2 9100300001Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit-3 9100300002IWSKAZÓWKAZa pomocą modułu rozszerzenia DC WAECO (osprzęt) można poszerzyćzakres wykorzystania klimatyzatora dachowego DometicFreshJet o tryb jazdy.6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemKlimatyzator dachowy Dometic FreshJet służy do klimatyzowania wnętrzasamochodów i przyczep kempingowych.Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych,rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnychwibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.Klimatyzatora dachowego nie należy używać przy temperaturze otoczeniaprzewyższającej 52°C.IWSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat klimatyzatora dachowego, jak opistechniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcjiobsługi.7 Znaki informacyjneNa klimatyzatorze dachowym Dometic FreshJet umieszczono znaki informacyjne.Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.220PL


Dometic FreshJetMontaż8 Montaż!OSTROŻNIE!Ryzyko obrażeń!Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłączniew specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimikwalifikacjami.Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznalisię z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.8.1 Wskazówki do montażuPrzed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytaćcałą instrukcję montażu.Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.DNIEBEZPIECZEŃSTWO!Zagrożenie życia w wyniku porażeniaprą<strong>de</strong>m!Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyćwszystkie źródła napięcia.!OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!• Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieodwracalneuszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwaużytkownika.• Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcjąmontażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności zausterki w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a wszczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.• Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzieżochronną (np. okulary ochronne, rękawice ochronne).AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!• Podczas montażu klimatyzatora dachowego należy zawsze pamiętaćo statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworówpowstałych podczas montażu.• Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesieon takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniudachu można uzyskać od producenta pojazdu.PL221


MontażDometic FreshJetUwagi dotyczące transportu• Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby.• Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć podachu (rys. 2 A).• Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B).Uwagi dotyczące miejsca montażu• Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czyprzez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy,szafy, drzwi).• Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy konstrukcjajest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez klimatyzator,gdy pojazd jest w ruchu. Producent klimatyzatora dachowegonie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.• Producent pojazdu przewidział ewentualne miejsca, w których możnaumieścić otwór do montażu klimatyzatora bez ryzyka osłabienia konstrukcjilub przerwania przewodów elektrycznych.• Na miejsce montażu należy wybrać płaską i odpowiednio równą powierzchniępomiędzy dwoma podłużnymi profilami dachu pojazdu.• Nachylenie dachu w miejscu montażu nie może przekraczać 10°.• Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotóww pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.• Upewnić się, czy we wnętrzu pojazdu nie ma przeszkód do umocowaniajednostki nawiewnej i wydostawania się ochłodzonego powietrza przezruchome dysze.• Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczaswiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających,w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdującychsię w obszarze montażu!222PL


Dometic FreshJetMontażWskazówki do montażu elektrycznego• Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście.• Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej zdostępnym źródłem zasilania.• Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw,należy sprawdzić, czy jest podłączony przewód 12 Vg od akumulatorado klimatyzatora.• Nie należy układać przewodów sieciowych 230 Vw i 12/24 Vg w tym samymkanale (pusta rurka).• Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałachprzewodzących prąd (metal).• Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik zmin. rozwarciem styków 3 mm.Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego:• Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” nastronie 224). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworzeodpowiednią ramę wzmacniającą.• Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe(otwór wentylacyjny) (rozdz. „Montaż w otworze okna dachowego” nastronie 225).PL223


MontażDometic FreshJet8.2 Wykonanie nowego otworuPatrz rys. 3➤ Wybrać na środku dachu powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymiprofilami.➤ Narysować położenie i wielkość otworu za pomocą szablonu, który znajdujesię w opakowaniu (A i B).Patrz rys. 4➤ Wywiercić otwory w rogach (A).➤ Starannie wyciąć otwór w dachu za pomocą otwornicy lub podobnego narzędzia(B).Uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.Patrz rys. 5➤ Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.➤ Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjętedostawą) (A).➤ Dopasować listwy wzmacniające (B).224PL


Dometic FreshJetMontaż8.3 Montaż w otworze okna dachowegoIWSKAZÓWKA• Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okiendachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3.• Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizowaćosobno, Należy stosować się do wytycznych dotyczących utylizacji.• Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczoneprzez siebie części. W przypadku montażu urządzenia przyużyciu części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.Patrz rys. 6➤ Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.➤ Należy wyjąć okno dachowe.Patrz rys. 7➤ Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka.Patrz rys. 8AUWAGA!Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.➤ Wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardniejącymuszczelniaczem butylowym (np. Sika Lastomer 710).PL225


MontażDometic FreshJet8.4 Położenie przewodów przyłączeniowychDNIEBEZPIECZEŃSTWO!Zagrożenie życia w wyniku porażeniaprą<strong>de</strong>m!Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prą<strong>de</strong>m elektrycznymnależy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, którymoże dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” nastronie 233).➤ Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:– Długość < 7,5m: 1,5mm– Długość > 7,5m: 2,5mmPatrz rys. 9➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewoduelektrycznego.➤ Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw:➤ Połączyć je<strong>de</strong>n przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujemnymakumulatora pojazdu.➤ Przeprowadzić przewód 12 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.226PL


Dometic FreshJetMontaż8.5 Montaż klimatyzatora dachowegoAUWAGA!Ryzyko uszkodzenia!Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora dachowegomusi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może uginaćsię pod ciężarem urządzenia ani ulegać odkształceniu nawetpo dłuższym czasie.Patrz rys. 0➤ Przenieść klimatyzator na dach pojazdu.➤ Umieścić klimatyzator nad otworem montażowym.Pamiętać o kierunku jazdy.Mocowanie klimatyzatora dachowegoPatrz rys. a➤ Umieścić klimatyzator za pomocą stożkowych występów w otworze montażowym.Patrz rys. b➤ Wybrać odpowiednią uszczelkę zgodnie z poniższą tabelą:Grubość dachuTyp uszczelki30 – 45 mm gruba (1)45 – 60 mm cienka (2)➤ Umieścić uszczelkę na ramie montażowej.➤ Zamocować ramę montażową (3) od spodu klimatyzatora za pomocą 4dostarczonych śrub.Patrz rys. cAUWAGA!Ryzyko uszkodzenia!Przestrzegać podanego momentu dociągającego!➤ Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentemdociągającym 2,5 Nm.PL227


MontażDometic FreshJetPodłączanie elektryczne systemuCały schemat montażowy znajduje się na rys. i.Poz. Opis1 230 Vw-Przyłącze2 Sprężarka3 Kon<strong>de</strong>nsator wentylatora4 Parownik wentylatora5 Akumulator6 Gniazdo zdalne7 Czujnik temperatury8 Ogrzewanie (tylko FreshJet1700,nr produktu 9102900218, orazFreshJet2200, nr produktu 9102900222)9 Soft Start (tylko FreshJet2200, nr produktu 9102900222)Legenda do rys. j:Poz. Opis1 Zdalny przełącznik światła2 Rozdzielacz powietrzaPatrz rys. dPrzewód 230 Vw➤ Podłączyć klimatyzator do zasilania o napięciu 230 Vw.Podłączyć odpowiednie przewody (1) każdorazowo do jednej złączkikablowej (2).Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawyOświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temumożna włączać oświetlenie z daleka.W tym celu należy postąpić w następujący sposób:➤ Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (3) z gniazda na płytce obwodu drukowanegojednostki nawiewnej.➤ Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunowąwtyczką (3).228PL


Dometic FreshJetMontaż➤ Włożyć 2-biegunową wtyczkę (3) do gniazda na płytce obwodu drukowanego.Przewód 12 VgMożna podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączaćoświetlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw.W tym celu należy postąpić w następujący sposób:➤ Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (4) z gniazda na głównej płytce obwodudrukowanego.➤ Podłączyć przewód dodatni (5) do wtyczki.➤ Podłączyć przewód ujemny (6) do wtyczki.Podłączanie płytki obwodu drukowanegoPatrz rys. e➤ Włożyć 12-biegunową wtyczkę (1) do gniazda (4) na płytce obwodu drukowanegojednostki nawiewnej.➤ Włożyć dwie 2-biegunowe wtyczki (2) do gniazd (3) na płytce obwodu drukowanego.8.6 Montaż jednostki nawiewnejPatrz rys. f➤ Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do uchwytówmocujących.Patrz rys. g➤ Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.Patrz rys. h➤ Zamontować pokrywy filtra.➤ Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdui wagę.PL229


Usuwanie usterek9 Usuwanie usterekDometic FreshJetUsterka Przyczyna UsuwanieKlimatyzatordachowy stalesię wyłącza.Brak chłodzeniaMały strumieńpowietrzaPojawienie sięwody w pojeździeKlimatyzatordachowy nie włączasięWłączył się czujnik oblodzenia.Klimatyzator dachowy nie jest ustawionyna chłodzenie.Temperatura otoczenia przekracza52 °C.Ustawiona temperatura jest wyższaniż temperatura pomieszczenia.Temperatura otoczenia jest niższa niż16 °C.Je<strong>de</strong>n z czujników temperatury jestuszkodzony.Dmuchawa parowacza jest uszkodzona.Dmuchawa kon<strong>de</strong>nsatora jest uszkodzona.Temperatura zewnętrzna jest zbytniska lub wszystkie dyszepowietrzne są zamknięte.➤Należy ustawić klimatyzatorna chłodzenie.Klimatyzator dachowy jest przeznaczonydo pracy przy temperaturzeotoczenia nieprzekraczającej 52 °C.➤➤➤Należy wybrać niższą temperaturę.Klimatyzator dachowy jestprzeznaczony do pracy przytemperaturze otoczenia od16 °C.Proszę zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.Wlot powietrza jest zatkany. ➤ Usunąć liście i inne zabrudzeniaz płytek wentylacyjnych klimatyzatora.Dmuchawa jest uszkodzona. ➤ Proszę zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.Otwory odpływowe skon<strong>de</strong>nsowanejwody są zatkane.➤Oczyścić otwory odpływoweskon<strong>de</strong>nsowanej wody.Uszczelki są uszkodzone. ➤ Proszę zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.Nie ma napięcia zasilającego(230 Vw).Napięcie jest zbyt niskie(poniżej 200 V).Przetwornik napięcia jest uszkodzony.Je<strong>de</strong>n z czujników temperatury jestuszkodzony.Zabezpieczenie elektryczne zasilaniajest niewystarczające.➤➤➤Należy sprawdzić zasilanie.Proszę zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.Należy sprawdzić zabezpieczenieelektryczne zasilania.230PL


Dometic FreshJetUtylizacjaUsterka Przyczyna UsuwanieKlimatyzatordachowy niewyłącza sięJe<strong>de</strong>n z czujników temperatury jestuszkodzony.Zabezpieczenie elektryczne zasilaniajest niewystarczające.➤➤Proszę zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.Należy sprawdzić zabezpieczenieelektryczne zasilania.10 UtylizacjaPrzepisy dotyczące ochrony środowiska i prawidłowej utylizacjiWszystkie organizacje muszą stosować szereg środków w celu rozpoznawania,oceny i kontroli wpływu swojej działalności (produkcja, produkty, usługi,itp.) na środowisko.Środki mające na celu rozpoznanie istotnych skutków dla środowiska musząuwzględniać następujące czynniki:• wykorzystanie surowców i naturalnych zasobów• emisja do atmosfery• wycieki cieczy• utylizacja i recykling• skażenie glebyAby zminimalizować skutki dla środowiska producent przedstawia szeregwskazówek, których musi przestrzegać każdy, kto ma styczność z urządzeniemw okresie jego użytkowania.• Wszystkie materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane (najlepiejzrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.• Wszystkie części produktu muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecyklingowane)zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.• W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzowanegocentrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części nadającesię do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałemateriały zostaną właściwie usunięte.• Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomieszczenia,aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkodliwedla zdrowia użytkownika.• Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową utylizacjęwszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.).PL231


UtylizacjaDometic FreshJet• Dbać o niskie natężenie hałasu.Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego <strong>de</strong>montażu naszych produktówznajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stroniewww.dometic.com.➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci dorecyklingu.➤ Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać,aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić do wycieku czynnikachłodniczego. Działa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostaćsię do środowiska.MJeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy dowiedziećsię w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznymsklepie, jakie są obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.➤ Produkt należy utylizować wyłącznie zgodnie z obowiązującymi przepisamidotyczącymi recyklingu i utylizacji, w autoryzowanym zakładzie usuwaniaodpadów.BChrońśrodowisko naturalne!Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać dopunktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.232PL


Dometic FreshJet11 Dane techniczneDane techniczneDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Nr wyrobu: 9102900213 9102900219 9102900218Wydajność chłodnicza sprężarki:1000 W 1700 WWydajność chłodnicza zgodnie850 W 1600 Wz ISO 5151:Zakres temperatury grzania: – – 800 WWejściowe napięcie znamionowe:230 Vw / 50 HzPobór prądu przy włączonej 2,0A 2,7Afunkcji chłodzenia:Pobór prądu przy włączonej – – 3,5 Afunkcji ogrzewania:Zakres temperatury roboczej:0°C do +52°CCzynnik chłodniczy: R-134a R-407cDmuchawa:4 poziomy nawiewu1 tryb automatycznyStopień ochrony:IP X4Maks. objętość pojazdu16 m 20 m³(z izolowanymi ścianami):Wymiary D x Sz x W (mm):rys. jWaga: ok. 22,5 kg ok. 29 kgKontrola/certyfikat:10R-04088310R-030842PL233


Dane techniczneDometic FreshJetDometicFreshJet2200Nr wyrobu: 9102900223 9102900222Wydajność chłodnicza sprężarki:2050 WWydajność chłodnicza zgodnie2200 Wz ISO 5151:Zakres temperatury grzania: – 1200 WWejściowe napięcie znamionowe:230 Vw / 50 HzPobór prądu przy włączonej4,1 Afunkcji chłodzenia:Pobór prądu przy włączonej– 5,2 Afunkcji ogrzewania:Zakres temperatury roboczej:0°C do +52°CCzynnik chłodniczy:R-407cDmuchawa:4 poziomy nawiewu1 tryb automatycznyStopień ochrony:IP X4Maks. objętość pojazdu25 m³(z izolowanymi ścianami):Wymiary D x Sz x W (mm):rys. jWaga:ok. 32 kgKontrola/certyfikat:10R-041003234PL


Dometic FreshJetVysvětlení symbolůPřed zahájením instalace a uve<strong>de</strong>ním do provozu si pečlivě přečtětetento návod a uschovejte jej. V případě dalšího pro<strong>de</strong>je přístrojepře<strong>de</strong>jte návod novému uživateli.Obsah1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2352 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2363 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2394 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2395 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2396 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2407 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2408 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2409 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24810 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24911 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2511 Vysvětlení symbolůDNEBEZPEČÍ!!VÝSTRAHA!!UPOZORNĚNÍ!Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsousmrtelná nebo vážná zranění.Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou býtsmrtelná nebo vážná zranění.Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.CS235


Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaciDometic FreshJetAPOZOR!IPOZNÁMKANedodržení pokynů může mít za násle<strong>de</strong>k hmotné škody anarušení funkce výrobku.Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebnéčinnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.✓ Tento symbol popisuje výsle<strong>de</strong>k určité činnosti.Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.2 Bezpečnostní pokyny a pokyny kinstalaciDodržujte pře<strong>de</strong>psané bezpečnostní pokyny a předpisy vydanévýrobcem vozidla a autoservisem!V následujících přípa<strong>de</strong>ch nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:• Chybná montáž nebo chybné připojení• Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce• Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návoduPři použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostníopatření k ochraně před následujícími nebezpečími:• zasažení elektrickým prou<strong>de</strong>m• nebezpečí požáru• úrazy236CS


Dometic FreshJetBezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci2.1 Manipulace s přístrojem!VÝSTRAHA!!UPOZORNĚNÍ!• Montáž a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouzeodborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a spříslušnými předpisy. Nesprávně prove<strong>de</strong>né opravy mohou býtzdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisnístředisko ve vaší zemi (adresy jsou uve<strong>de</strong>ny na zadní straně).• Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojenas elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používatelektrické přístroje.• Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických neboduševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalostinejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tentopřístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejíhopoučení.• V případě požáru neotevírejte horní kryt střešní klimatizace,použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašenívodu.• Střešní klimatizace musí být bezpečně nainstalována tak, abynemohla spadnout.• Používejte střešní klimatizace pouze za předpokladu, že jsoukryt přístroje a rozvody nepoškozené.• Nepoužívejte střešní klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalinnebo v uzavřených prostorách.• Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženyani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí býtminimálně 50 cm.• Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte dozařízení cizí předměty.CS237


Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaciDometic FreshJetAPOZOR!• Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak.• Střešní klimatizace není určena k provozu na zemědělských astavebních strojích.• Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.• Při instalované střešní klimatizaci nesmíte v žádném případěmýt váš obytný vůz v myčce.• Pokud doj<strong>de</strong> k závadě v okruhu chladicího média na zařízení,musí zařízení zkontrolovat specializovaná firma a řádně jeopravit. Chladicí médium nesmí být v žádném případěvypuštěno do volné atmosféry.IPOZNÁMKA• Informujte se u výrobce vašeho automobilu, zda není nutné poinstalaci střešní klimatizace (výška konstrukce 225 mm) provésttechnickou kontrolu vozidla (podle § 19 vyhlášky o provozuvozi<strong>de</strong>l na silničních komunikacích) a změnu v dokumentacivozidla, týkající se výšky vozidla.2.2 Manipulace s elektrickými rozvody!VÝSTRAHA!!UPOZORNĚNÍ!APOZOR!• Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouzespecializovaná provozovna (v Německu např. VDE 0100,část 721).• Zajistěte přípojku k síti ve vozidlu pojistkou o hodnotěminimálně 10 ampér.• Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečízakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.• Pokud musejí být rozvody ve<strong>de</strong>ny kolem stěn s ostrými úhly,použijte chráničky nebo průchodky.• Nepoklá<strong>de</strong>jte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektrickyvodivé materiály (kov).• Netahejte za rozvody.238CS


Dometic FreshJetCílová skupina tohoto návodu3 Cílová skupina tohoto návoduTento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni spříslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.4 Obsah dodávkyČ. na obr. 1 Počet Název1 1 Střešní klimatizace2 1 Jednotka výstupu vzduchu3 3 Montážní rám4 4 Vzduchový filtr5 2 Kryt filtru6 4 Těsnění silné7 3 Těsnění tenké8 6 Spojovací kabelový konektor9 6 Dlouhý upevňovací šroub10 4 Krátký upevňovací šroub5 PříslušenstvíDodávané příslušenství (není součástí dodávky):Název díluSouprava k úpravě zařízení WAECO DCDC-Kit-2Souprava k úpravě zařízení WAECO DCDC-Kit-3Číslo výrobku91003000019100300002IPOZNÁMKAInstalací soupravy k úpravě zařízení WAECO DC (příslušenství)můžete používat střešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy.CS239


Použití v souladu s účelem6 Použití v souladu s účelemDometic FreshJetStřešní klimatizace Dometic FreshJet 1100 (obj. č. 9102900213) je určenoke klimatizaci vnitřních prostor obytných vozů a karavanů chladnýmvzduchem.Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělskýchnebo jiných pracovních strojů. V případě příliš silných vibrací nelze zaručitřádnou funkci.Nepoužívejte střešní klimatizace za okolních teplot vyšších než 52 °C.IPOZNÁMKADalší informace o střešní klimatizaci, jako jsou technický popisnebo obsluha, naleznete v návodu k obsluze.7 Štítky s označenímNa střešní klimatizaci Dometic FreshJet jsou umístěny štítky s označením.Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacíchpřístroje.8 Montáž!UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu!Montáž střešní klimatizace smí provést výhradně specializovanáfirma. Následujícíinformace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni spříslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.8.1 Pokyny k montážiPřed zahájením montáže střešní klimatizace si musíte přečíst celý tentonávod k montáži.Při montáži střešní klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny:DNEBEZPEČÍ!Nebezpečí života úrazem elektrickým prou<strong>de</strong>m!Při práci na střešní klimatizaci odpojte veškerá napájeníelektrickým prou<strong>de</strong>m.240CS


Dometic FreshJetMontáž!UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!• Nesprávně prove<strong>de</strong>ná montáž klimatizace může mít zanásle<strong>de</strong>k nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnostiuživatele.• Pokud nebu<strong>de</strong> střešní klimatizace nainstalována v souladu stímto návo<strong>de</strong>m k montáži, nepřebírá výrobce žádné záruky jakza poruchy v provozu, tak za bezpečnost střešní klimatizace, apře<strong>de</strong>vším za úrazy osob a za hmotné škody.• Při všech činnostech používejte pře<strong>de</strong>psané ochranné oděvy(např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv).APOZOR! Nebezpečí poškození!• Při instalaci střešní klimatizace vždy pamatujte na statikuvozidla a na utěsnění všech otvorů, které jsou nezbytné kprove<strong>de</strong>ní montáže.• Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda jeprove<strong>de</strong>na jako pochůzí. Informace o dovoleném zatíženístřechy poskytne výrobce vozidla.Přepravní pokyny• Střešní klimatizaci vždy přenášejte ve dvou.• Při přemisťování střešní klimatizace musíte zařízení vždy zvednout, nikdyje netahejte po střeše (obr. 2 A).• Nepoužívejte ke zvedání zadní vzduchové otvory (obr. 2 B).Pokyny k místu montáže• Před montáží střešní klimatizace zkontrolujte, zda nemůže dojítnásledkem instalace střešní klimatizace k případnému poškozenísoučástí vozidla (např. reflektory, skříně, dveře).• Před instalací zjistěte od výrobce vozidla, zda je vozidlo konstruovánotak, aby zachytilo statickou hmotnost a zatížení způsobené klimatizací najedoucím vozidle. Výrobce střešní klimatizace nepřebírá žádné záruky.• Je možné, že výrobce vozidla již připravil na vozidle místa, na kterých jemožné provést otvory k montáži střešní klimatizace bez nebezpečíoslabení konstrukce vozidla nebo narušení elektrických rozvodů.• K montáži vyberte ploché a dostatečně rovné místo uprostřed mezidvěma podélnými profily střechy vozidla.CS241


MontážDometic FreshJet• Sklon střechy v místě montáže nesmí být větší než 10°.• Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy aninamontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně50 cm.• Zkontrolujte, zda nejsou uvnitř vozidla žádné překážky k upevněníjednotky k výstupu vzduchu, a zda ochlazený vzduch může prouditnastavitelnými výduchy.• Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci střešní klimatizace (přivrtání, šroubování apod.) na umístění stávajících, a pře<strong>de</strong>vším pakskrytých kabelů, rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místěmontáže!Pokyny k elektrickým rozvodům• Nechejte provést elektrické připojení střešní klimatizace výhradněodborníka.• Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojemnapájení.• Pokud má být umožněno rozsvítit osvětlení i bez napájení 230 Vwzajistěte, aby bylo dostupné ve<strong>de</strong>ní 12 Vg z baterie do střešníklimatizace.• Nepoklá<strong>de</strong>jte rozvody 230 Vw a 12/24 Vg společně ve stejnéprůchodce.• Nepoklá<strong>de</strong>jte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivémateriály (kov).• V místě montáže instalujte odpojovač všech pólů s rozpojením kontaktuna vzdálenost min. 3 mm.K instalace střešní klimatizace můžete vybrat jedno ze dvou možných řešení:• Prove<strong>de</strong>ní nového otvoru (kapitola „Prove<strong>de</strong>ní nového otvoru“ nastranì 243). V tomto případě musíte do nového otvoru zasadit vhodný rámk jeho zesílení.• Použití stávajících otvorů ve střeše vozidla (větrací otvory) (kapitola„Instalujte je do otvoru ve střeše.“ na stranì 243).242CS


Dometic FreshJetMontáž8.2 Prove<strong>de</strong>ní nového otvoruViz obr. 3➤ Vyberte na střeše místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily.➤ Zakreslete umístění a velikost otvoru pomocí šablony, která je součástíbalení (A a B).Viz obr. 4➤ Vyvrtejte rohy (A).➤ Vyřízněte pečlivě otvor ve střeše přímočarou pilou apod. (B).Dávejte přitom pozor, aby nedošlo k poškození elektrických kabelů.Viz obr. 5➤ Před instalací zjistěte, zda musí být prove<strong>de</strong>no zesílení otvoru ve střeše.➤ Odstraňte pěnovou výplň v závislosti na šířce výztužných lišt (nejsousoučástí dodávky) (A).➤ Upravte tvar výztužných lišt (B).8.3 Instalujte je do otvoru ve střeše.IPOZNÁMKA• Můžete provést instalaci střešní klimatizace do otvorů ve střešev rozměrech podle obr. 3.• Roztřiďte odpad z materiálu, lepidla, silikonu a těsnění alikvidujte jej samostatně. Dodržujte směrnice o likvidaci odpadů.• Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsouobsahem dodávky. Při instalaci zařízení společně s výrobkyjiných výrobců pozbývá záruka platnosti.Viz obr. 6➤ Vyšroubujte všechny šrouby a odstraňte upevnění stávajícího střešníhootvoru.➤ Vyjměte rám střešního otvoru.Viz obr. 7➤ Odstraňte těsnicí materiál kolem otvoru škrabkou apod.CS243


MontážDometic FreshJetViz obr. 8APOZOR!Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty.➤ Utěsněte otvory po šroubech a vybrání plastickou netuhnoucí butylovoutěsnicí hmotou (např. Sika-Lastomer-710).8.4 Pokládka rozvodůDNEBEZPEČÍ!Ohrožení života elektrickým prou<strong>de</strong>m!Před zahájením prací na elektricky poháněných součástechzajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí!Střešní klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který jekonstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz kapitola „Technické údaje“na stranì 251).➤ Vyberte průřez vodiče v souladu s jeho délkou:– Délka < 7,5 m: 1,5 mm– Délka > 7,5 m: 2,5 mmViz obr. 9➤ Proveďte na jedné straně otvor k zave<strong>de</strong>ní elektrického napájecíhokabelu.➤ Veďte kabel 230 Vw otvorem dovnitř vozidla.Pokud má být dostupná možnost používání osvětlení bez napětí 230 Vw:➤ Spojte vždy je<strong>de</strong>n vodič s kladným pólem a záporným pólem baterievozidla.➤ Veďte kabel 12 Vg otvorem dovnitř vozidla.244CS


Dometic FreshJetMontáž8.5 Montáž střešní klimatizaceAPOZOR!Nebezpeční poškození!Pamatujte na nosnost střechy vozidla. Střecha vozidla musí býtschopna unést hmotnost střešní klimatizace. Hmotnost zařízenínesmí způsobit ani po dlouhé době otlačení nebo změnu tvarustřechy.Viz obr. 0➤ Zvedněte střešní klimatizaci na střechu vozidla.➤ Umístěte střešní klimatizaci nad montážní otvor.Pamatujte přitom na směr jízdy.Upevnění střešní klimatizaceViz obr. a➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážníhootvoru.Viz obr. b➤ Vyberte vhodné těsnění podle následující tabulky:Tloušťka stropuTyp těsnění30 – 45 mm silné (1)45 – 60 mm tenké (2)➤ Umístěte těsnění na montážní rám.➤ Upevněte montážní rám (3) ke spodní straně střešní klimatizace pomocí4 dodaných šroubů.Viz obr. cAPOZOR!Nebezpeční poškození!Dodržujte uve<strong>de</strong>ný utahovací moment!➤ Utáhněte šrouby momentovým klíčem a utahovacím momentem 2,5 Nm.CS245


MontážDometic FreshJetElektrické připojení systémuKompletní schéma zapojení naleznete na obr. i:Poz. Popis1 Přípojka 230 Vw2 Kompresor3 Kon<strong>de</strong>nzátor s ventilátorem4 Výparník s ventilátorem5 Baterie6 Zdířka dálkového ovládání7 Teplotní čidlo8 Topení (pouze FreshJet1700, výr. č. 9102900218, a FreshJet2200,výr. č. 9102900222)9 Soft Start (pouze FreshJet2200, výr. č. 9102900222)Legenda k obr. j:Poz. Popis1 Spínač dálkových světel2 Rozdělovač vzduchuViz obr. dRozvod 230 Vw➤ Připojte střešní klimatizaci k napájení 230 Vw.Připojte příslušné rozvody (1) vždy k jedné kabelové spojce (2).Spínač dálkových světel (není součástí dodávky)Osvětlení můžete spojit se spínačem dálkových světel. Tím můžete rozsvítitosvětlení ze vzdáleného místa.Postupujte takto:➤ Vytáhněte 2pólovou zástrčku (3) ze zdířky na <strong>de</strong>sce jednotky výstupuvzduchu.➤ Propojte dva kabely spínače dálkových světel s 2pólovou zástrčkou (3).➤ Zasuňte 2pólovou zástrčku (3) do zdířky na <strong>de</strong>sce.246CS


Dometic FreshJetMontážRozvod 12 VgOsvětlení můžete spojit s baterií. Díky tomu můžete osvětlení rozsvítit i vpřípadě, že není připojeno napětí 230 Vw.Postupujte takto:➤ Vytáhněte 2pólovou zástrčku (4) ze zdířky na hlavní <strong>de</strong>sce.➤ Spojte kladný kabel (5) se zástrčkou.➤ Spojte záporný kabel (6) se zástrčkou.Připojení <strong>de</strong>skyViz obr. e➤ Zapojte 12pólovou zástrčku (1) do zdířky (4) na <strong>de</strong>sce jednotky výstupuvzduchu.➤ Zapojte dvě 2pólové zástrčky (2) do zdířek (3) na <strong>de</strong>sce.8.6 Montáž jednotky výstupu vzduchuViz obr. f➤ Upevněte jednotku výstupu vzduchu krátkými upevňovacími šrouby (1) kupevňovacím sponám.Viz obr. g➤ Namontujte vzduchový filtr v uve<strong>de</strong>ném pořadí.Viz obr. h➤ Namontujte kryt filtru.➤ Nechejte zanést do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti.CS247


Odstraňování poruch a závad9 Odstraňování poruch a závadDometic FreshJetPorucha Příčina OdstraněníStřešníklimatizace seneustále vypínáNulový chladicívýkonŠpatnávzduchováventilaceDo vozidla tečevodaStřešníklimatizaci nelzezapnoutStřešníklimatizaci nelzevypnoutSepnul snímač zamrznutí.Střešní klimatizace není nastavenana chlazení.Okolní teplota je vyšší než 52 °C.Venkovní teplota je příliš nízkánebo jsou uzavřeny všechnyvzduchové výduchy.➤ Nastavte střešní klimatizaci narežim chlazení.Střešní klimatizace jekonstruována pouze na okolníteplotu do 52 °C.Nastavená teplota je vyšší než ➤ Nastavte nižší teplotu.teplota v prostoru.Okolní teplota je nižší než 16 °C. ➤ Střešní klimatizace jekonstruována pouze na okolníteplotu od 16 °C.Jedno z teplotních či<strong>de</strong>l je vadné. ➤ Kontaktujte autorizovanýPoškozený ventilátor výparníku.Poškozený ventilátor kon<strong>de</strong>nzátoru.odborný servis.Sání vzduchu je ucpané. ➤ Odstraňte z ventilačních lamelna střešní klimatizaci listí a jinénečistoty.Vadný ventilátor. ➤ Kontaktujte autorizovanýodborný servis.Otvory pro odtok kon<strong>de</strong>nzátu jsouucpané.➤Vyčistěte otvory pro odtokkon<strong>de</strong>nzátu.Poškozené těsnění. ➤ Kontaktujte autorizovanýodborný servis.Chybí napájecí napětí (230 V). ➤ Zkontrolujte napájecí napětí.Napětí je příliš nízké (nižšínež 200 V).Vadný měnič napětí.Jedno z teplotních či<strong>de</strong>l je vadné.Příliš slabé elektrické pojistkynapájecího napětí.➤➤Kontaktujte autorizovanýodborný servis.Zkontrolujte pojistkynapájecího napětí.Jedno z teplotních či<strong>de</strong>l je vadné. ➤ Kontaktujte autorizovanýodborný servis.Příliš slabé elektrické pojistkynapájecího napětí.➤Zkontrolujte pojistkynapájecího napětí.248CS


Dometic FreshJetLikvidace10 LikvidacePředpisy k ochraně životního prostředí a odborná likvidaceVšechny organizace musejí dodržovat řadu opatření, která umožňujírozpoznat, posoudit a kontrolovat vliv jejich aktivit (výroba, výrobky, službyapod.) na životní prostředí.Dodržovaná opatření k rozpoznání závažných vlivů na životní prostředímusejí vzít v úvahu následující faktory:• používání surovin a přírodních zdrojů• emise do atmosféry• únik kapalin• likvidace odpadů a recyklace• kontaminace půdyZ důvodu minimalizace vlivů na životní prostředí zave<strong>de</strong> výrobce na základětoho řadu pokynů, které musejí dodržovat všichni, kteří (z jakéhokolivdůvodu) jsou v interakci s přístrojem během celé jeho životnosti.• Kompletní obalový materiál musí být zlikvidován (nejlépe recyklován) vsouladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.• Všechny součásti výrobku musejí být zlikvidovány (nejlépe recyklovány)v souladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.• Z důvodu správné likvidace musí být přístroj předán autorizovanémurecyklačnímu centru tak, aby bylo zajištěno, že budou všechnyrecyklovatelné součásti znovu použity a se zbytkovým materiálem bu<strong>de</strong>správně naloženo.• Během instalace zajistěte dostatečné větrání prostoru tak, aby nemohlodojít ke znečištění vzduchu, které by mohlo být škodlivé pro zdravíobsluhy.• Během provozu a údržby zajistěte, aby byly všechny škodlivé odpadnílátky (oleje, tuky apod.) řádně a správně likvidovány.• Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižšíúrovni.Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete vnávo<strong>de</strong>ch k recyklaci na stránkách www.dometic.com.➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.CS249


LikvidaceDometic FreshJet➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškozeníokruhu a k úniku chladicího média. Médium má účinky skleníkovéhoplynu a nesmí se dostat do životního prostředí.MJakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovanéhopro<strong>de</strong>jce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.➤ Likvidujte výrobek v souladu s platnými předpisy o recyklaci a likvidaciodpadu nebo v souladu s předpisy a likvidaci odpadu platnými uautorizované společnosti, zabývající se likvidací odpadů.BChraňteživotní prostředí!Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.O<strong>de</strong>vz<strong>de</strong>jte vadné akumulátory nebo vybité baterie pro<strong>de</strong>jci nebona sběrném místě.250CS


Dometic FreshJet11 Technické údajeTechnické údajeDometicFreshJet 1100DometicFreshJet 1100Č. výr.: 9102900213 9102900219 9102900218Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 WChladicí výkon v souladu s 850 W 1600 WISO 5151:Výkon ohřívání: – – 800 WJmenovité vstupní napětí:230 V / 50 HzPříkon při režimu chlazení: 2,0 A 2,7 APříkon při režimu topení: – – 3,5 ARozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °CChladicí médium: R-134a R-407cVentilátor:4 stupně výkonu1 automatický režimKrytí:IP X4Max. objem prostoru vevozidle(s izolovanými stěnami):16 m³ 20 m³Rozměry D x Š x V (mm):obr. jHmotnost: cca 22,5 kg cca 29 kgKontrola/certifikát:10R-03084210R-030842CS251


Technické údajeDometic FreshJetDometicFreshJet2200Č. výr.: 9102900223 9102900222Chladicí výkon kompresoru2050 WChladicí výkon v souladu s2200 WISO 5151:Výkon ohřívání: – 1200 WJmenovité vstupní napětí:230 Vw / 50 HzPříkon při režimu chlazení:4,1 APříkon při režimu topení: – 5,2 ARozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °CChladicí médium:R-407cVentilátor:4 stupně výkonu1 automatický režimKrytí:IP X4Max. objem prostoru ve25 m³vozidle(s izolovanými stěnami):Rozměry D x Š x V (mm):Hmotnost:Kontrola/certifikát:obr. jcca 32 kg10R-041003252CS


Dometic FreshJetVysvetlenie symbolovPred montážou a uve<strong>de</strong>ním do prevádzky si prosím pozorne prečítajtetento návod a odložte si ho. V prípa<strong>de</strong> odovzdania zaria<strong>de</strong>nia ďalšiemupoužívateľovi mu odovzdajte aj tento návod.Obsah1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2532 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 2543 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2574 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2575 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2576 Používanie v súla<strong>de</strong> s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2587 Označovacie štítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2588 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2599 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26710 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26811 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2701 Vysvetlenie symbolovDNEBZPEČENSTVO!!VÝSTRAHA!!UPOZORNENIE!Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo kt’ažkému zraneniu.Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebok t’ažkému zraneniu.Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.SK253


Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montážeDometic FreshJetAPOZOR!IPOZNÁMKANerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môžeovplyvnit’ funkciu zaria<strong>de</strong>nia.Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebnékonania budú popísane krok za krokom.✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, vtomto príkla<strong>de</strong> na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti amontážeDodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcomvozidla a združením automobilového priemyslu!Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:• Chyby montáže alebo pripojenia• Poško<strong>de</strong>nia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami• Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu• Použitie na iné účely ako sú účely uve<strong>de</strong>né v návo<strong>de</strong>Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaníelektrických zaria<strong>de</strong>ní na ochranu pred:• úrazom elektrickým prúdom• nebezpečenstvom požiaru• poraneniami254SK


Dometic FreshJetPokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže2.1 Manipulácia so zaria<strong>de</strong>ním!VÝSTRAHA!!UPOZORNENIE!• Montáž a opravy strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia smúuskutočňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí súoboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnýmipredpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značnénebezpečenstvá. V prípa<strong>de</strong> opravy sa obrát’te na servisnécentrum vo vašej krajine (adresy na opačnej strane).• Elektrické prístroje nie sú hračkou pre <strong>de</strong>ti!Deti nedokážu správne posúdit’ riziká, ktoré predstavujúelektrické prístroje. Nenechávajte <strong>de</strong>ti, aby používali elektricképrístroje bez dozoru.• Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových aleboduševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalostinie sú schopné bezpečne používat’ toto zaria<strong>de</strong>nie, by honemali používat’ bez dozoru alebo poučenia zodpovednouosobou.• V prípa<strong>de</strong> požiaru nedávajte dolu horný kryt strešnéhoklimatizačného zaria<strong>de</strong>nia, ale použite povolený hasiaciprostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu.• Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie musí byt’ nainštalovanébezpečne, aby nespadlo.• Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie používajte len vtedy, keď kryt ave<strong>de</strong>nia nie sú poško<strong>de</strong>né.• Nepoužívajte strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie v blízkostizápalných tekutín alebo v uzavretých priestoroch.• Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp.nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnuvzdialenost’ 50 cm.• Nesiahajte do vetracích otvorov a do zaria<strong>de</strong>nia nevsúvajtežiadne cudzie premety.SK255


Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montážeDometic FreshJetAPOZOR!• Prístroj požívajte len v súla<strong>de</strong> s jeho určeným používaním.• Klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie nie je určené na prevádzku vpoľnohospodárskych a stavebných strojoch.• Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.• S nainštalovaným klimatizačným zaria<strong>de</strong>ním nesmiete vojst’ sobytným automobilom do umývacieho zaria<strong>de</strong>nia.• Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny zaria<strong>de</strong>nia vyskytnúporuchy, dajte zaria<strong>de</strong>nie preskúšat’ a riadne opravit’ všpecializovanom servise. V žiadnom prípa<strong>de</strong> sa chladiaciprostriedok nesmie voľne vypúšt’at’ do atmosféry.IPOZNÁMKA• Prosím, informujte sa u výrobcu vášho automobilu, či je nazákla<strong>de</strong> nadstavby strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia (výškanadstavby 225 mm) potrebné povolenie (podľa § 19 predpisu opodmienkach prevádzky vozidiel na cestách) a vykonaniezmeny záznamu o výške vozidla v technickom preukaze.2.2 Manipulácia s elektrickými ve<strong>de</strong>niami!VÝSTRAHA!• Elektrické pripojenie smie vykonat’ len špecializovaná firma(napr. v Nemecku VDE 0100, čast’ 721).!UPOZORNENIE!• Pripojenie do siete vo vozidle zaistite minimálne 10 A.• Ve<strong>de</strong>nia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvozakopnutia a aby bolo vylúčené poško<strong>de</strong>nie kábla.APOZOR!• Ak sa ve<strong>de</strong>nia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použiteochranné rúrky, príp. priechodky.• Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné aleboostro lomené ve<strong>de</strong>nia.• Net’ahajte ve<strong>de</strong>nia.256SK


Dometic FreshJetCieľová skupina tohto návodu3 Cieľová skupina tohto návoduTento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí súoboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.4 Obsah dodávkyČ. na obr. 1 Počet Označenie1 1 Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie2 1 Výstupná jednotka vzduchu3 3 Montážny rám4 4 Vzduchový filter5 2 Kryt filtra6 4 Tesnenie hrubé7 3 Tesnenie tenké8 6 Káblová spojka9 6 Dlhá upevňovacia skrutka10 4 Krátka upevňovacia skrutka5 PríslušenstvoDostupné ako príslušenstvo (nie je súčast’ou dodávky):Označenie dielcovČíslo výrobkuRozširujúca súprava WAECO DC-Kit-2 9100300001Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-3 9100300002IPOZNÁMKAPomocou rozširujúcej súpravy WAECO DC (príslušenstvo) možnostrešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie Dometic FreshJet rozšírit’ naprevádzku v jazdnom režime.SK257


Používanie v súla<strong>de</strong> s určením6 Používanie v súla<strong>de</strong> s určenímDometic FreshJetStrešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie Dometic FreshJet je schopné klimatizovat’vnútorné priestory obytných vozidiel a karavanov čerstvým vzduchom.Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných,poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnomvibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’.Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie neprevádzkujte pri teplote okolianad 52 °C.IPOZNÁMKAĎalšie informácie o strešnom klimatizačnom zaria<strong>de</strong>ní, akotechnický opis alebo obsluha, náj<strong>de</strong>te v návo<strong>de</strong> na obsluhu.7 Označovacie štítkyNa strešnom klimatizačnom zaria<strong>de</strong>ní Dometic FreshJet sú umiestnenéoznačovacie štítky. Tieto označovacie štítky informujú používateľa ainštalatéra o špecifikáciách zaria<strong>de</strong>nia.258SK


Dometic FreshJetMontáž8 Montáž!UPOZORNENIE!Nebezpečenstvo poranenia!Montáž strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia smú vykonávat’ lenodborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúceinformácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí súoboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnýmiopatreniami.8.1 Pokyny na montážPred montážou strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia si kompletne prečítajtemontážny návod.Pri montáži strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia rešpektujte nasledovné tipya pokyny:DNEBZPEČENSTVO!Ohrozenie života následkom zasiahnutiaelektrickým prúdom!Pri prácach na strešnom klimatizačnom zaria<strong>de</strong>ní prerušte všetkyprívody elektrického prúdu.!UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!• Nesprávna montáž klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia môže viest’ kneopraviteľným škodám zaria<strong>de</strong>nia a nepriaznivo ovplyvnit’bezpečnost’ používateľa.• Keď sa strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie nenainštaluje podľamontážneho návodu, výrobca neručí za prevádzkové poruchy abezpečnost’ klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia, zvlášt’ za ublíženia nazdraví a/alebo materiálne škody.• Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný o<strong>de</strong>v(napr. ochranné okuliare, ochranné rukavice).APOZOR! Nebezpečenstvo poško<strong>de</strong>nia!• Pri montáži strešného zaria<strong>de</strong>nia zohľadnite vždy statikuvozidla a dbajte na utesnenie všetkých otvorov, ktoré vznikli primontáži.• Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňuvstúpit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípustnomzat’ažení strechy.SK259


MontážDometic FreshJetPokyny na prepravu• Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie prenášajte vždy vo dvojici.• Pri premiestňovaní strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie vždy nadvihnite,net’ahajte ho po streche (obr. 2 A).• Na nadvihnutie nepoužívajte zadné vetracie otvory (obr. 2 B).Pokyny týkajúce sa miesta montáže• Pred montážou strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia preverte, či by sajeho montážou príp. nepoškodili jednotlivé komponenty vozidla (napr.svetlá, skrine, dvere).• Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavbadimenzovaná na statickú hmotnost’ a zat’aženie klimatickým zaria<strong>de</strong>ním,ak je vozidlo v pohybe. Výrobca strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nianepreberá žiadne záruky.• Výrobca vozidla prípadne môže určit’ miesta, na ktoré možno umiestnit’otvor na montáž strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia bez rizikaoslabenia nadstavby alebo porušenia elektrických káblov.• Ako miesto montáže vyberte plochú a dostatočne rovnú zónu v stre<strong>de</strong>dvoch pozdĺžnych profilov strechy vozidla.• Sklon strechy na montážnej ploche nesmie byt’ väčší ako 10°.• Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovaliv oblasti výstupu vzduchu. Mala by sa dodržiavat’ vzdialenost’ 50 cm.• Zabezpečte, aby v interiéri vozidla nebola žiadna prekážka na upevnenievýstupnej jednotky vzduchu a aby chla<strong>de</strong>ný vzduch vychádzal cez otočnédýzy rozvádzača vzduchu.• Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži strešnéhoklimatizačného zaria<strong>de</strong>nia (pri vŕtaní, skrutkovaní atď.) na priebehexistujúcich, predovšetkým neviditeľných zväzkov káblov, ve<strong>de</strong>ní a inýchkomponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže!260SK


Dometic FreshJetMontážPokyny týkajúce sa elektrickej výbavy• Elektrické pripojenie strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia dajteuskutočnit’ len odborníkovi.• Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojomnapätia.• Ak má osvetlenie fungovat’ aj bez zdroja napätia 230 Vw, zabezpečte,prívod 12 Vg od batérie k strešnému klimatizačnému zaria<strong>de</strong>niu.• Neveďte ve<strong>de</strong>nia 230 Vw a 12/24 Vg spoločne v jednom kanáli(ochranná rúrka).• Neumiestňujte voľné alebo ostro lomené ve<strong>de</strong>nia na elektricky vodivémateriály (kovy).• Zo strany montáže pripravte spínač všetkých pólov s minimálnouvzdialenost’ou medzi kontaktmi 3 mm.Pri montáži strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia sú na výber dve rôzneriešenia:• Vytvorenie nového otvoru (kapitola „Vytvorenie nového otvoru“ nastrane 261). V tomto prípa<strong>de</strong> sa musí do nového otvoru namontovat’vhodný rám na vystuženie.• Použitie existujúcich otvorov strešných okien vozidla (vetracie otvory)(kapitola „Montáž do existujúceho strešného otvoru“ na strane 262).8.2 Vytvorenie nového otvoruPozri obr. 3➤ Vyberte na streche zónu v stre<strong>de</strong> medzi dvomi pozdĺžnymi profilmi.➤ Vyznačte polohu a veľkost’ otvoru pomocou šablóny, ktorá je súčast’oubalenia (A a B).Pozri obr. 4➤ Vyvŕtajte rohy (A).➤ Vyrežte dôkladne otvor na streche priamočiarou pílou alebo pod. (B).Dbajte pritom na to, aby sa nepoškodili elektrické káble.SK261


MontážDometic FreshJetPozri obr. 5➤ Pred montážou preverte, či je potrebné strešný výrez vystužit’.➤ Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie súsúčast’ou dodávky) (A).➤ Vsaďte vystužovacie lišty (B).8.3 Montáž do existujúceho strešného otvoruIPOZNÁMKA• Montáž strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>nia sa môže vykonat’na existujúcich strešných otvoroch podľa obr. 3.• Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesneniazvlášt’. Dodržiavajte pritom smernice o likvidácii.• Výrobca preberá výlučne záruku za časti zaria<strong>de</strong>nia, ktoré súsúčast’ou dodávky. Pri montáži zaria<strong>de</strong>nia spolu s dielcamiiných výrobcov záruka zaniká.Pozri obr. 6➤ Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna.➤ Strešné okno vyberte.Pozri obr. 7➤ Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru škrabkou alebo pod.Pozri obr. 8APOZOR!Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku,➤ Otvory po skrutkách a priehlbiny vyplňte plastickým nevytvrdzujúcimbutylovým tesnivom (napr. Sika-Lastomer-710).262SK


Dometic FreshJetMontáž8.4 Uloženie prípojných ve<strong>de</strong>níDNEBZPEČENSTVO!Ohrozenie života zasiahnutím elektrickýmprúdom!Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentochzabezpečte, aby neboli pod napätím!Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie musí byt’ pripojené do elektrického obvodu,ktorý je schopný zabezpečovat’ potrebný prúd (pozri kapitola „Technickéúdaje“ na strane 270).➤ Zvoľte prierez vodiča podľa dĺžky ve<strong>de</strong>nia:– Dĺžka < 7,5 m: 1,5 mm– Dĺžka > 7,5 m: 2,5 mmPozri obr. 9➤ Na jednej strane umiestnite otvor na preve<strong>de</strong>nie elektrického napájaciehokábla.➤ Ve<strong>de</strong>nie 230 Vw uložte cez otvor do interiéru vozidla.Ak sa osvetlenie má zapínat’ bez napätia 230 V:➤ Spojte navzájom ve<strong>de</strong>nia batérie vozidla s kladným pólom a so zápornýmpólom.➤ Ve<strong>de</strong>nia 12 Vg uložte cez otvor do interiéru vozidla.SK263


MontážDometic FreshJet8.5 Montáž strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>niaAPOZOR!Nebezpečenstvo poško<strong>de</strong>nia!Rešpektujte statiku strechy vozidla. Strecha vozidla musí mat’nosnost’ zodpovedajúcu hmotnosti strešného klimatizačnéhozaria<strong>de</strong>nia. Strecha sa nesmie pod hmotnost’ou zaria<strong>de</strong>nia anikrátkodobo vtlačit’ dovnútra alebo ináč zmenit’ svoj tvar.Pozri obr. 0➤ Nadvihnite strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie na strechu vozidla.➤ Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie umiestnite nad montážny otvor.Dodržiavajte smer jazdy.Upevnenie strešného klimatizačného zaria<strong>de</strong>niaPozri obr. a➤ Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie umiestnite pomocou kužeľovitýchvýstupkov do montážneho otvoru.Pozri obr. b➤ Zvoľte vhodné tesnenie podľa nasledujúcej tabuľky:Hrúbka strechyTyp tesnenia30 – 45 mm hrubé (1)45 – 60 mm tenké (2)➤ Tesnenie umiestnite na montážny rám.➤ Upevnite montážny rám (3) na spodnej strane strešného klimatizačnéhozaria<strong>de</strong>nia pomocou 4 dodaných skrutiek.Pozri obr. cAPOZOR!Nebezpečenstvo poško<strong>de</strong>nia!Dodržiavajte uve<strong>de</strong>ný ut’ahovací moment!➤ Utiahnite skrutky momentovým kľúčom s ut’ahovacím momentom 2,5 Nman.264SK


Dometic FreshJetMontážElektrické zapojenie systémuKompletnú schému zapojenia náj<strong>de</strong>te obr. i:Pol. Opis1 230 Vw -prípojka2 Kompresor3 Kon<strong>de</strong>nzátor ventilátora4 Odparovač ventilátora5 Batéria6 Zdierka Remote7 Snímač teploty8 Vyhrievanie (iba FreshJet1700, č. výr. 9102900218 a FreshJet2200,č. výr. 9102900222)9 Jemný štart (iba FreshJet2200, č. výr. 9102900222)Legenda k obr. j:Pol. Opis1 Diaľkový spínač osvetlenia2 Rozvádzač vzduchuPozri obr. dVe<strong>de</strong>nie 230 Vw➤ Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie pripojte na zdroj napätia 230 Vw.Príslušné ve<strong>de</strong>nia (1) zapojte do káblových spojok (2).Diaľkový spínač osvetlenia (nie je súčast’ou dodávky)Osvetlenie môžete spojit’ s diaľkovým spínačom osvetlenia. Osvetlenie takbu<strong>de</strong> možné zapínat’ z diaľky.Postupujte takto:➤ Vytiahnite 2-pólový konektor (3) zo zásuvky na doske plošných spojovvýstupnej jednotky vzduchu.➤ Spojte 2 káble diaľkového spínača osvetlenia s 2-pólovýmkonektorom (3).➤ Zasuňte 2-pólový konektor (3) do zásuvky na doske plošných spojov.SK265


MontážDometic FreshJetVe<strong>de</strong>nie 12 VgOsvetlenie môžete spojit’ s batériou. Osvetlenie tak bu<strong>de</strong>te môct’ zapnút’ ajvtedy, keď nebu<strong>de</strong> pripojené napätie 230 Vw.Postupujte takto:➤ Vytiahnite 2-pólový konektor (4) zo zásuvky hlavnej dosky plošnýchspojov.➤ Spojte kladný kábel (5) s konektorom.➤ Spojte záporný kábel (6) s konektorom.Pripojenie dosky plošných spojovPozri obr. e➤ Zasuňte 12-pólový konektor (1) do zásuvky (4) na doske plošných spojovvýstupnej jednotky vzduchu.➤ Zasuňte dva 2-pólové konektory (2) do zásuviek (3) na doske plošnýchspojov.8.6 Montáž výstupnej jednotky vzduchuPozri obr. f➤ Upevnite výstupnú jednotku vzduchu krátkymi upevňovacími skrutkami(1) do upevňovacích objímok.Pozri obr. g➤ Namontujte vzduchový filter v uve<strong>de</strong>nom poradí.Pozri obr. h➤ Namontujte kryt filtra.➤ Dajte zaznamenat’ zmenu výšky vozidla a zmenu hmotnosti dotechnického preukazu vozidla.266SK


Dometic FreshJet9 Odstránenie poruchyOdstránenie poruchyPorucha Príčina OdstránenieStrešnéklimatizačnézaria<strong>de</strong>nie sastále vypína.Chýba chladiacivýkon.Snímač námrazy sa zopol.Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie nieje nastavené na chla<strong>de</strong>nie.Teplota okolia je vyššia ako 52 °C.Vonkajšia teplota je príliš nízkaalebo všetky vzduchové dýzy súzatvorené.➤Nastavte strešné klimatizačnézaria<strong>de</strong>nie na chla<strong>de</strong>nie.Strešné klimatizačné zaria<strong>de</strong>nie jedimenzované len po max. teplotuokolia 52 °C.Nastavená teplota je vyššia ako ➤ Zvoľte nižšiu teplotu.vnútorná teplota.Teplota okolia je nižšia ako 16 °C. ➤ Strešné klimatizačnézaria<strong>de</strong>nie je dimenzované lenpre teplotu okolia nad 16 °C.Snímač teploty je chybný. ➤ Obrát’te sa na autorizovanýVentilátor odparovača je poško<strong>de</strong>ný.Ventilátor kon<strong>de</strong>nzátora jepoško<strong>de</strong>ný.špecializovaný servis.Zlý výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. ➤ Odstráňte lístie a iné nečistotyz vetracích lamiel na strešnomklimatizačnom zaria<strong>de</strong>ní.Ventilátor je chybný. ➤ Obrát’te sa na autorizovanýšpecializovaný servis.Vnikanie vody dovozidlaStrešnéklimatizačnézaria<strong>de</strong>nie sanezapína.Strešnéklimatizačnézaria<strong>de</strong>nie sanevypína.Odtokové otvory pre kon<strong>de</strong>nzovanúvodu sú upchaté.➤Vyčistite odtokové otvory prekon<strong>de</strong>nzovanú vodu.Tesnenia sú poško<strong>de</strong>né. ➤ Obrát’te sa na autorizovanýšpecializovaný servis.Nie je prítomné napájacie napätie(230 Vw).Napätie je príliš nízke (pod 200 V).Menič napätia je chybný.Snímač teploty je chybný.Elektrická poistka napájaciehonapätia je slabá.➤➤➤Skontrolujte napájanienapätím.Obrát’te sa na autorizovanýšpecializovaný servis.Skontrolujte elektrickú poistkunapájacieho napätia.Snímač teploty je chybný. ➤ Obrát’te sa na špecializovanýservis.Elektrická poistka napájaciehonapätia je slabá.➤Skontrolujte elektrickú poistkunapájacieho napätia.SK267


LikvidáciaDometic FreshJet10 LikvidáciaPredpisy ochrany životného prostredia a odborná likvidáciaVšetky organizácie musia uskutočnit’ celý rad opatrení, aby rozpoznali,posúdili a kontrolovali vplyv, ktorý majú ich aktivity (výroba, výrobky, servisatď.) na životné prostredie.Potrebné opatrenia na rozpoznanie významných následkov pre životnéprostredie musia zohľadňovat’ nasledovné faktory:• využívanie surovín a prírodných zdrojov• atmosferické emisie• unikanie tekutín• likvidácia a recyklácia• kontaminácia pôdyAby sa následky pre životné prostredie minimalizovali, predstavuje výrobcacelý rad indícií, ktoré musí zohľadnit’ každý, kto (je jedno z akého dôvodu) sprístrojom počas jeho životnosti prichádza do styku.• Celý obalový materiál sa musí zlikvidovat’ (prioritne recyklovat’) podľazákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.• Všetky komponenty výrobku sa musia zlikvidovat’ (prioritne recyklovat’)podľa zákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.• Správna likvidácia znamená, že sa prístroj musí odovzdat’ vautorizovanom recyklačnom stredisku, aby sa všetky recyklovateľnékomponenty mohli zhodnotit’ a aby so zvyšným materiálom zaobchádzalov súla<strong>de</strong> s predpismi.• Počas inštalácie zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný, abynebol vzduch kontaminovaný, čo by mohlo mat’ nepriaznivý vplyv nazdravie obsluhy.• Zabezpečte počas prevádzky a údržby, aby sa všetky odpadové produkty(olej, tuk atď.) zlikvidovali v súla<strong>de</strong> s predpismi.• Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženiehlukom.268SK


Dometic FreshJetLikvidáciaĎalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov náj<strong>de</strong>te vnávodoch na recykláciu na www.dometic.com.➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu narecykláciu.➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruhnepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal. Pôsobí ako skleníkovýplyn a nemal by sa dostat’ do životného prostredia.MKeď výrobok <strong>de</strong>finitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa vnajbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovanéhopredajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.➤ Výrobok zlikvidujte podľa platných predpisov o recyklácii a likvidácii vautorizovanom podniku zaoberajúcom sa likvidáciou odpadu.BChráňteživotné prostredie!Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.Poško<strong>de</strong>né akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajtepriamo u predajcu alebo v zbernom mieste.SK269


Technické údaje11 Technické údajeDometic FreshJetDometicFreshJet 1100DometicFreshJet1700Č. výrobku: 9102900213 9102900219 9102900218Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 WChladiaci výkon v850 W 1600 Wnadväznosti na ISO 5151:Ohrievací výkon: – – 800 WVstupné menovité napätie:230 Vw / 50 HzSpotreba prúdu pri chladiacej 2,0A 2,7Aprevádzke:Spotreba prúdu pri– – 3,5 Aohrievacej prevádzke:Rozsah prevádzkovej0°C až +52°Cteploty:Chladiaci prostriedok: R-134a R-407cVentilátor:4 stupne ventilácie1 automatický režimTrieda ochrany:IP X4Max. objem priestoru vozidla 16 m 20 m³(s izolovanými stenami):Rozmery D x Š x V (mm):obr. jHmotnost’: cca 22,5 kg cca 29 kgSkúška/certifikát:10R-04088310R-030842270SK


Dometic FreshJetTechnické údajeDometicFreshJet2200Č. výrobku: 9102900223 9102900222Chladiaci výkon kompresora:2050 WChladiaci výkon v2200 Wnadväznosti na ISO 5151:Ohrievací výkon: – 1200 WVstupné menovité napätie:230 Vw / 50 HzSpotreba prúdu pri chladiacej4,1 Aprevádzke:Spotreba prúdu pri– 5,2 Aohrievacej prevádzke:Rozsah prevádzkovej0°C až +52°Cteploty:Chladiaci prostriedok:R-407cVentilátor:4 stupne ventilácie1 automatický režimTrieda ochrany:IP X4Max. objem priestoru vozidla25 m³(s izolovanými stenami):Rozmery D x Š x V (mm):obr. jHmotnost’:cca 32 kgSkúška/certifikát:10R-041003SK271


GERMANYDometic WAECO International GmbHHollefeldstraße 63 · D-48282 Ems<strong>de</strong>tten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322Mail: info@dometic-waeco.<strong>de</strong> · Internet: www.dometic-waeco.<strong>de</strong>AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: sales@dometic-waeco.com.auAUSTRIADometic Austria GmbHNeudorferstrasse 1082353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060Mail: info@waeco.atBENELUXDometic Benelux B.V.Ecustraat 3NL-4879 NP Etten-Leur +31 76 5029000 +31 76 5029090Mail: info@dometic.nlDENMARKDometic Denmark A/SNor<strong>de</strong>nsvej 15, TaulovDK-7000 Fre<strong>de</strong>ricia +45 75585966 +45 75586307Mail: info@waeco.dkFINLANDDometic Finland OYMestarintie 4FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 +358 9 7593700Mail: info@dometic.fiFRANCEDometic SASZA du Pré <strong>de</strong> la Dame JeanneF-60128 Plailly +33 3 44633500 +33 3 44633518Commercial : info@dometic.frSAV/Technique : service@dometic.frHONG KONGWAECO Impex Ltd.Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1The Gateway · 25 Canton Road,Tsim Sha Tsui · KowloonHong Kong +852 24611386 +852 24665553Mail: info@dometic-waeco.com.hkNORWAYDometic Norway ASSkolmar 24N-3232 San<strong>de</strong>fjord +47 33428450 +47 33428459Mail: firmapost@waeco.noPOLANDDometic Poland Sp. z o.o.Ul. Puławska 435A02-801 WarszawaPoland +48 22 414 32 00 +48 22 414 32 01Mail: info@dometic.plRUSSIADometic RUS LLCKomsomolskaya square 6-1107140 MoscowRussia +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53Mail: info@dometic.ruSLOVAKIADometic Slovakia s.r.o.Tehelná 8SK-98601 Fiľakovo +421 47 4319 107 +421 47 4319 166Mail: info@dometic.skSPAINDometic Spain S.L.Avda. Sierra <strong>de</strong>l Guadarrama, 16E-28691 Villanueva <strong>de</strong> la CañadaMadrid +34 902 111 042 +34 900 100 245Mail: info@dometic.esSWEDENDometic Scandinavia ABGustaf Melins gata 7S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) +46 31 7341100 +46 31 7341101Mail: info@waeco.seSWITZERLANDDometic Switzerland AGRiedackerstrasse 7aCH-8153 Rümlang (Zürich) +41 44 8187171 +41 44 8187191Mail: info@dometic-waeco.chUNITED KINGDOMDometic UK Ltd.Dometic House · The BreweryBlandford St. MaryDorset DT11 9LS +44 844 626 0133 +44 844 626 0143Mail: sales@dometic.co.ukUNITED ARAB STATESDometic Middle East FZCOP. O. Box 17860S-D 6, Jebel Ali FreezoneDubai, United Arab Emirates +971 4 883 3858 +971 4 883 3868Mail: info@dometic.aeUNITED STATES OF AMERICADometic Marine Division2000 N. Andrews Ave. ExtensionPompano Beach, FL 33069 USA +1 954 973 2477 +1 954 979 4414Mail: marinesales@dometicusa.comST0137 R3 825 02 01-28 4445100684 H 03/2013ITALYDometic Italy S.r.l.Via Virgilio, 3I-47100 Forlì +39 0543 754901 +39 0543 756631Mail: info@dometic.itTAIWANWAECO Impex Ltd.Taipei Office2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2Taipei 106, Taiwan +886 2 27014090 +886 2 27060119Mail: marketing@dometic-waeco.com.twwww.dometic-waeco.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!