Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info

Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info

scanlaser.info
from scanlaser.info More from this publisher
10.07.2015 Views

Principios básicos de operación {A} en la tapa frontalENDEFR 1. Teclado – Alimentación, precisión, unidades y volumen. Consulte laIT información detallada de la siguiente sección.ES 2. LEDs – Muestran la posición relativa del rayo láser. Indicación dePTcinco canales:NL• Alta – RojoDA• A nivel – Verde• Baja – AzulNO3. Altavoz de audio – Indica la posición del detector.SV• Alto – Pitido rápidoFI• A nivel – Tono sólido• Bajo – Pitido lento4. Nivel de burbuja de aire – Ayuda a mantener la varilla verticalcuando se toman lecturas.5. Anulación de efecto estroboscópico – Utilizada para anular lainterferencia de luz estroboscópica.6. Ventana de recepción láser – Detecta el rayo láser. La ventana derecepción debe dirigirse hacia el láser.7. Ventana LCD – Las pantallas de flechas LCD frontal y posteriorindican la posición del detector.8. A nivel – Indica la posición a nivel del láser.9. Tapa para pilas– Tapa para compartimento de dos pilas alcalinas“AA”. Las pilas nuevas deben colocarse en las posiciones indicadasdentro del compartimento para pilas. Para abrirla, utilice una monedapara soltar la lengüeta.10. Muesca de desviación – Se utiliza para transferir marcas de referencia.La muesca está 80 mm (3.15”) por debajo de la parte superiordel detector.11. Orificio de montaje estándar – Ubicación para acoplar la abrazaderadel detector para funcionamiento normal.12. Orificio de montaje de desviación – Ubicación para acoplar laabrazadera del detector para aplicaciones especiales. Permite unagran visualización de información por encima de nivel; normalmenteno se necesita por debajo de nivel.13. Etiquetas de producto – Número de serie e información.2 Rod Eye Digital

Operación con teclado {B} en la tapa frontal1. Interruptor de alimentación – Apaga y enciende el detector. El REDigital pasará por un breve (3 segundos) procedimiento de arranque,ya que la unidad se somete a un proceso de autocalibración.No encender el detector mientras está expuesto al rayo láser o enfrente de una luz estroboscópica. En caso contrario, la unidad serevertirá a la calibración previa.2. Unidades del interruptor de medición – Pulsar una vez para visualizarla unidad actual de medida. Pulsar de nuevo para cambiar launidad de medida. Las selecciones son milímetros (MM), centímetros(CM), pulgadas (IN), fracciones de pulgada (FRAC) o pies (FT).3. Interruptor de audio – Selecciona el nivel de audio. Pulsar paraseleccionar alto, medio, bajo o apagado.4. Interruptor de precisión – Pulsar una vez para visualizar el ajustede precisión actual. Pulsar otra vez para cambiar la precisión. Existencinco ajustes de precisión: ultra fina, súper fina, fina, media y gruesa.5. Brillo de LEDs – Pulsar los interruptores de Unidades y Audio a la vezpara cambiar los LEDs entre encendido-brillante, encendido-normal yapagado.6. Menú – Pulsar los interruptores de Precisión y Audio a la vez paraentrar en las funciones del menú. Se mostrarán detalles en unasección posterior.6a. En el modo de menú, la flecha arriba desplaza el menú hacia arriba.6b. En el modo de menú, la flecha abajo desplaza el menú hacia abajo.6c. En el modo de menú, la flecha intro selecciona o introduce la opción.7. Capture – Permite registrar una lectura.Display de cristal líquido {C} en la tapa posterior1. Flechas de indicación de pendiente– Se visualizan diez canalespara indicar por encima y por debajo de nivel.• Las barras de flechas pueden seleccionarse para representar elancho de banda de precisión seleccionada o pueden ser proporcionalesal rango de recepción vertical. (véase ARRW en la sección demenú para seleccionar)ENDEFRITESPTNLDANOSVFIRod Eye Digital3

Principios básicos de operación {A} en la tapa frontalENDEFR 1. Teclado – Alimentación, precisión, unidades y volumen. Consulte laIT <strong>info</strong>rmación detallada de la siguiente sección.ES 2. LEDs – Muestran la posición relativa del rayo láser. Indicación dePTcinco canales:NL• Alta – RojoDA• A nivel – Verde• Baja – AzulNO3. Altavoz de audio – Indica la posición del detector.SV• Alto – Pitido rápidoFI• A nivel – Tono sólido• Bajo – Pitido lento4. Nivel de burbuja de aire – Ayuda a mantener la varilla verticalcuando se toman lecturas.5. Anulación de efecto estroboscópico – Utilizada para anular lainterferencia de luz estroboscópica.6. Ventana de recepción láser – Detecta el rayo láser. La ventana derecepción debe dirigirse hacia el láser.7. Ventana LCD – Las pantallas de flechas LCD frontal y posteriorindican la posición del detector.8. A nivel – Indica la posición a nivel del láser.9. Tapa para pilas– Tapa para compartimento de dos pilas alcalinas“AA”. Las pilas nuevas deben colocarse en las posiciones indicadasdentro del compartimento para pilas. Para abrirla, utilice una monedapara soltar la lengüeta.10. Muesca de desviación – Se utiliza para transferir marcas de referencia.La muesca está 80 mm (3.15”) por debajo de la parte superiordel detector.11. Orificio de montaje estándar – Ubicación para acoplar la abrazaderadel detector para funcionamiento normal.12. Orificio de montaje de desviación – Ubicación para acoplar laabrazadera del detector para aplicaciones especiales. Permite unagran visualización de <strong>info</strong>rmación por encima de nivel; normalmenteno se necesita por debajo de nivel.13. Etiquetas de producto – Número de serie e <strong>info</strong>rmación.2 <strong>Rod</strong> <strong>Eye</strong> <strong>Digital</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!