Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info
Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info Rod Eye Digital User Manual - Scanlaser.info
ENDEFRITESPTNLDANOSVFIPLFunkcje menu (ciąg dalszy)• AVG Funkcja uśredniania: HI / MD / LO – Wysokie - High (HI) wybieranew przypadku wietrznej pogody i niestabilnych warunków atmosferycznych.Średnie - Medium (MD) jest ustawieniem domyślnym służącym wnormalnym trybie pracy. Uśrednianie niskie (LO) oznacza minimalnezastosowanie tej funkcji.• DRO Odczyt cyfrowy: ON / OFF – odpowiednio włącza lub wyłączawykonywanie odczytów cyfrowych.• UNIT Jednostki pomiarowe – wybór centymetrów (CM), milimetrów(MM), stóp (FT), ułamki cala (FR) lub cale (IN).• FRC.R Redukcje ułamkowe: ON / OFF – funkcja redukująca częściułamkowe lub doprowadzająca do wspólnego mianownika.• ARRZ Znak strzałki: DB / PR – każda z kresek oznacza dokładność (DB- brak wiązki) lub proporcjonalnie (PR) zakres odbioru podzielony przezliczbę kresek.• O.O.B. Poza zakresem wyświetlania wiązki: ON / OFF – jeśli ustawimyw trybie włączonym “on” - strzałki wskażą kierunek, w którym należyprzemieścić detektor w celu znalezienia wiązki.• GRD.A Alarm o linii spadku: ON / OFF – funkcję aktywujemy (“on”) wprzypadku specjalnych zastosowań związanych z monitoringiem prac.• A.S.O. Automatyczne wyłączanie: 24 / 0.5 / OFF – określa czas automatycznegowyłączenia urządzenia podany w godzinach.• TX.L.B. Niski poziom naładowania baterii transmitera: OF / 6.7 / 5.0 / 3.3/ 2.7 / 2.3 – w przypadku ustawienia wartości 6.7 - symbol lasera pojawisię na wyświetlaczu w przypadku rozładowania baterii instrumentuRugby.(Właściwość ta zależna jest od padania wiązki laserowej).• INFO Informacje: RPS / VER / MODL / S/N – RPS : określają prędkośćobrotów głowicy lasera. Skrót VER oznacza wersję detektora. MODLokreśla model detektora. Pod oznaczeniem S/N znajdziemy numerseryjny urządzenia.Uwaga: większość funkcji menu zapisywana jest trwale w pamięci ipodlega zachowaniu podczas wyłączenia jednostki. Funkcje takie jakczułość pracy, uśrednianie, redukcje ułamków lub alarm o spadkuzostaną przywrócone do wartości domyślnych.8 Detektor cyfrowy Rod Eye
Przechowywanie i transportTransportPodczas przenoszenia urzadzenia należy zawsze używac oryginalnegoopakowania lub skrzynki transportowej.PrzechowywaniePrzechowując instrument, należy przstrzegać dozwolonych zakresówtemperatur: od -40° do +70°C (od -40° do +158°F).Jeśli detektor nie będzie używany przez ponad miesiąc, zaleca sięwymianę baterii.CzyszczeniePyłu i brudu nie należy usuwać z okien czytnika wiązki oraz wyświetlaczaza pomocą mokrej szmatki lub innego podobnego materiału.Może to spowodować powstanie rys i zadrapań, a także ujemnie wpłynąćna przejrzystość tych okien. Czyścić tylko miękką szmatką zamoczonąw letniej wodzie z mydłem. W razie konieczności, urzadzeniemożna zanurzyć w wodzie lub spyskać lekkim strumieniem. Nieużywać cieczy innych niż woda ponieważ mogą one uszkodzićelementy plastikowe.Wskazówki bezpieczeństwaENDEFRITESPTNLDANOSVFIPLPrawidłowe używanie urządzeniaDopuszczalne zastosowanie:• Detektor przeznaczony jest do wykrywania wirującej wiązki lasera.Nieprawidłowe użytkowanie:• Używanie urzadzenia bez instrukcji• Używanie poza dopuszczalnymi ograniczeniami.• Otwieranie urządzenia za pomocą narzędzi (jak śrubokręt itp.).• Wykonywanie modyfikacji i przeróbek urządzenia.Ograniczenia w użyciuDetektor przeznaczony jest do zastosowania w warunkach ciągłego przebywanialudzi. Nie może być wykorzystywane w środowisku wybuchowym lubpoddanym działaniu czynników agresywnych. Zobacz “Dane techniczne".Detektor cyfrowy Rod Eye9
- Page 92 and 93: EN 2. Laser batteri lavt advarsel -
- Page 94 and 95: MenufunktionerENDEFR Gå ind i menu
- Page 96 and 97: ENDEFRITESPTNLDANOSVFI• Brug uden
- Page 98 and 99: ENDEFRITESPTNLDANOSVFITekniske data
- Page 100 and 101: ENDEFRITESPTNLDANOSVFIGrunnleggende
- Page 102 and 103: EN 3. LED-lysstyrkeindikering - Tre
- Page 104 and 105: SpesialmoduserENDEFR Holdefunksjon
- Page 106 and 107: ENDEFRITESPTNLDANOSVFIVedlikehold o
- Page 108 and 109: ENDEFRITESPTNLDANOSVFIElektromagnet
- Page 111 and 112: HandbokSvenskaDenna handbok innehå
- Page 113 and 114: Knappsats {B} insidan av fronten1.
- Page 115 and 116: Instrumenthållare {D} insidan baks
- Page 117 and 118: Menyfunktioner (forts)• DRO Digit
- Page 119 and 120: AnsvarsområdenAnsvar hos tillverka
- Page 121: Tekniska dataArbetsområde (beroend
- Page 124 and 125: Etukannen sisällä olevat perustoi
- Page 126 and 127: EN • Säteen ulkopuolella -näytt
- Page 128 and 129: ErikoistilatENDEFRITSieppaustoimint
- Page 130 and 131: ENDEFRITESPTNLDANOSVFIHoito ja kulj
- Page 132 and 133: ENDEFRITESPTNLDANOSVFIhttp://www.le
- Page 135 and 136: Instrukcja obsługiJęzyk polskiPod
- Page 137 and 138: Praca ze wskaźnikiem przycisków {
- Page 139 and 140: 8. Wskaźnik dokładności - dostę
- Page 141: Specjalne tryby pracyFunkcja zapisu
- Page 145 and 146: Kompatybilność elektromagnetyczna
- Page 147: Temperatura pracyod -20° do +60°C
- Page 150 and 151: HUDEFRITESPTNLDANOSVFIPLHUMűködte
- Page 152 and 153: HUDEFRITESPTNLDANOSVFIPLHULCD Kijel
- Page 154 and 155: HUDEFRITESPTNLDANOSVFIPLHUSpeciáli
- Page 156 and 157: HUDEFRITESPTNLDANOSVFIPLHUKarbantar
- Page 158 and 159: HUDEFRITESPTNLDANOSVFIPLHUA termék
- Page 161 and 162: C611524383a3b29104a 4b 4c2D1155a 5b
Przechowywanie i transportTransportPodczas przenoszenia urzadzenia należy zawsze używac oryginalnegoopakowania lub skrzynki transportowej.PrzechowywaniePrzechowując instrument, należy przstrzegać dozwolonych zakresówtemperatur: od -40° do +70°C (od -40° do +158°F).Jeśli detektor nie będzie używany przez ponad miesiąc, zaleca sięwymianę baterii.CzyszczeniePyłu i brudu nie należy usuwać z okien czytnika wiązki oraz wyświetlaczaza pomocą mokrej szmatki lub innego podobnego materiału.Może to spowodować powstanie rys i zadrapań, a także ujemnie wpłynąćna przejrzystość tych okien. Czyścić tylko miękką szmatką zamoczonąw letniej wodzie z mydłem. W razie konieczności, urzadzeniemożna zanurzyć w wodzie lub spyskać lekkim strumieniem. Nieużywać cieczy innych niż woda ponieważ mogą one uszkodzićelementy plastikowe.Wskazówki bezpieczeństwaENDEFRITESPTNLDANOSVFIPLPrawidłowe używanie urządzeniaDopuszczalne zastosowanie:• Detektor przeznaczony jest do wykrywania wirującej wiązki lasera.Nieprawidłowe użytkowanie:• Używanie urzadzenia bez instrukcji• Używanie poza dopuszczalnymi ograniczeniami.• Otwieranie urządzenia za pomocą narzędzi (jak śrubokręt itp.).• Wykonywanie modyfikacji i przeróbek urządzenia.Ograniczenia w użyciuDetektor przeznaczony jest do zastosowania w warunkach ciągłego przebywanialudzi. Nie może być wykorzystywane w środowisku wybuchowym lubpoddanym działaniu czynników agresywnych. Zobacz “Dane techniczne".Detektor cyfrowy <strong>Rod</strong> <strong>Eye</strong>9