D21805 Euro man percussion drill_JL.indd - Service - DeWalt
D21805 Euro man percussion drill_JL.indd - Service - DeWalt D21805 Euro man percussion drill_JL.indd - Service - DeWalt
FRANÇAIS Fusibles: Europe machines 230 V 10 Ampères Le niveau de l'émission vibratoire indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d'essai normalisée dans EN 60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. AVERTISSEMENT : ● Le niveau d'émission vibratoire déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications, associé à des accessoires différents ou mal entretenu, l'émission vibratoire peut varier. Cela peut considérablement augmenter le niveau d'exposition sur la période totale de travail. ● Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte le temps où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne, mais n'effectue aucune tâche. Cela peut considérablement réduire le niveau d'exposition sur la période totale de travail. ● Identifi ez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations, telles que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien des mains au chaud, l'organisation des tâches de travail. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles. DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie. Déclaration CE de conformité DIRECTIVES MACHINES D21805/D21810/D21815 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 98/37/EC (jusqu’au 28 Déc. 2009), 2006/42/EC (à partir du 29 Déc. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-1. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. Horst Grossmann Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne 03.08.2009 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : afi n de réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi. 42
FRANÇAIS Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces avertissements et instructions peut être à l'origine d'une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « outil électrique » mentionné dans tous les avertissements se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fi l). 1 Sécurité de l'aire de travail a Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal éclairée augmente les risques d'accident. b N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement explosif, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les émanations. c Tenez à distance enfants et spectateurs pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil. 2 Sécurité électrique a La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fi ches non modifi ées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution. b Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre. c N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé. e Utilisez une rallonge conçue pour l'utilisation à l'extérieur si vous utilisez l'outil électrique dehors. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon conçu pour l'utilisation à l'extérieur. f Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un circuit protégé par dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution. 3 Sécurité personnelle a Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves blessures corporelles. b Utilisez un équipement de sécurité individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisé selon la tâche à effectuer, permettront de diminuer le risque de blessures corporelles. c Évitez tout démarrage intempestif. Assurezvous que l'interrupteur est en position arrêt avant de relier l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-piles, ou de ramasser ou transporter l'outil. Transporter les outils électriques le doigt placé sur l'interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position Marche augmentent les risques d'accident. 43
- Page 1 and 2: www. .eu D21805 D21810 D21815
- Page 3 and 4: A 10 5 9 11 7 8 4 3 1 2 6 13 B 1
- Page 5 and 6: SLAGBOREMASKINE D21805/D21810/D2181
- Page 7 and 8: DANSK Gem alle advarsler og instruk
- Page 9 and 10: DANSK Mærkning på værktøjet Fø
- Page 11 and 12: DANSK Korrekt håndposition (fig. A
- Page 13 and 14: DANSK GARANTI DEWALT er sikker på
- Page 15 and 16: DEUTSCH Sicherungen: Europa 230-V-E
- Page 17 and 18: DEUTSCH ausgeschaltet ist, bevor Si
- Page 19 and 20: DEUTSCH Bei diesem Gerät handelt e
- Page 21 and 22: DEUTSCH ● Lassen Sie zum Stoppen
- Page 23 and 24: DEUTSCH D E WALT nimmt Ihre ausgedi
- Page 25 and 26: ENGLISH Fuses: Europe 230 V tools 1
- Page 27 and 28: ENGLISH c Disconnect the plug from
- Page 29 and 30: ENGLISH ● Put the chuck key (10)
- Page 31 and 32: ENGLISH Lubrication Your power tool
- Page 33 and 34: TALADRO PERCUTOR D21805/D21810/D218
- Page 35 and 36: ESPAÑOL Advertencias generales de
- Page 37 and 38: ESPAÑOL • Póngase gafas protect
- Page 39 and 40: ESPAÑOL Selector de dos velocidade
- Page 41 and 42: ESPAÑOL Protección del medio ambi
- Page 43: FRANÇAIS PERCEUSE A PERCUSSION D21
- Page 47 and 48: FRANÇAIS • Les mèches et les ou
- Page 49 and 50: FRANÇAIS Sélecteur de vitesse de
- Page 51 and 52: FRANÇAIS Nettoyage AVERTISSEMENT :
- Page 53 and 54: TRAPANO A PERCUSSIONE D21805/D21810
- Page 55 and 56: ITALIANO Avvertenze generali relati
- Page 57 and 58: ITALIANO - Lesioni causate dal cont
- Page 59 and 60: ITALIANO 1 Velocità bassa/coppia m
- Page 61 and 62: ITALIANO Accessori opzionali l'accu
- Page 63 and 64: KLOPBOORMACHINE D21805/D21810/D2181
- Page 65 and 66: NEDERLANDS Algemene veiligheidswaar
- Page 67 and 68: NEDERLANDS Rondvliegende deeltjes k
- Page 69 and 70: NEDERLANDS ● Laat de schakelaar v
- Page 71 and 72: NEDERLANDS Opties ventilatieopening
- Page 73 and 74: SLAGBOREMASKIN D21805/D21810/D21815
- Page 75 and 76: NORSK Oppbevar alle advarsler og an
- Page 77 and 78: NORSK Kontroll av pakkens innhold P
- Page 79 and 80: NORSK ● Trykk om nødvendig på l
- Page 81 and 82: NORSK GARANTI DEWALT er overbevist
- Page 83 and 84: PORTUGUÊS Fusíveis: Europa Ferram
- Page 85 and 86: PORTUGUÊS Uma chave de porcas ou c
- Page 87 and 88: PORTUGUÊS indicada na placa com os
- Page 89 and 90: PORTUGUÊS ou de retirar/instalar d
- Page 91 and 92: PORTUGUÊS GARANTIA A DEWALT confia
- Page 93 and 94: SUOMI Sulakkeet: Eurooppa 230 V:n t
FRANÇAIS<br />
Fusibles:<br />
<strong>Euro</strong>pe machines 230 V 10 Ampères<br />
Le niveau de l'émission vibratoire indiqué dans ce<br />
feuillet informatif a été mesuré conformément à<br />
une méthode d'essai normalisée dans EN 60745 et<br />
peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.<br />
Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire<br />
de l'exposition.<br />
AVERTISSEMENT :<br />
● Le niveau d'émission vibratoire déclaré<br />
correspond aux applications principales<br />
de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé<br />
pour différentes applications, associé<br />
à des accessoires différents ou mal<br />
entretenu, l'émission vibratoire peut<br />
varier. Cela peut considérablement<br />
augmenter le niveau d'exposition sur<br />
la période totale de travail.<br />
● Une estimation du niveau d'exposition<br />
aux vibrations doit également prendre<br />
en compte le temps où l'outil est mis<br />
hors tension ou lorsqu'il tourne, mais<br />
n'effectue aucune tâche. Cela peut<br />
considérablement réduire le niveau<br />
d'exposition sur la période totale de<br />
travail.<br />
● Identifi ez des mesures de sécurité<br />
supplémentaires pour protéger<br />
l'opérateur des effets des vibrations,<br />
telles que : l'entretien de l'outil et des<br />
accessoires, le maintien des mains au<br />
chaud, l'organisation des tâches de<br />
travail.<br />
Définitions : consignes de sécurité<br />
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques<br />
associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice<br />
d’instructions et respecter ces symboles.<br />
DANGER : indique une situation de<br />
danger imminent qui, si rien n’est fait<br />
pour l’éviter, aura comme conséquences<br />
la mort ou des dommages corporels<br />
graves.<br />
AVERTISSEMENT : indique une<br />
situation de danger potentiel qui, si<br />
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir<br />
comme conséquences la mort ou des<br />
dommages corporels graves.<br />
ATTENTION : indique une situation<br />
de danger potentiel qui, si rien n’est<br />
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme<br />
conséquences des dommages<br />
corporels mineurs ou moindres.<br />
AVIS : indique une pratique ne posant<br />
aucun risque de dommages<br />
corporels, mais qui par contre, si rien<br />
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des<br />
risques de dommages matériels.<br />
Indique des risques de décharges<br />
électriques.<br />
Indique des risques d’incendie.<br />
Déclaration CE de conformité<br />
DIRECTIVES MACHINES<br />
<strong>D21805</strong>/D21810/D21815<br />
DEWALT certifie que les produits décrits dans le<br />
paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux<br />
normes :<br />
98/37/EC (jusqu’au 28 Déc. 2009), 2006/42/EC<br />
(à partir du 29 Déc. 2009), EN 60745-1,<br />
EN 60745-2-1.<br />
Ces produits sont également conformes aux normes<br />
2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez<br />
contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous<br />
reporter au dos de cette notice d’instructions.<br />
Le soussigné est responsable de la compilation du<br />
fichier technique et fait cette déclaration au nom de<br />
DEWALT.<br />
Horst Gross<strong>man</strong>n<br />
Vice Président de l’Ingénierie et du développement<br />
produit<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Allemagne<br />
03.08.2009<br />
Consignes de sécurité<br />
AVERTISSEMENT : afi n de réduire le<br />
risque de blessure, lisez le mode<br />
d'emploi.<br />
42