You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
E IR--Montabert V1200 -- 2006<br />
20<br />
30<br />
41<br />
51<br />
40<br />
60<br />
70<br />
10.6<br />
141<br />
<strong>10.1</strong>1<br />
50<br />
+<br />
140 130<br />
160<br />
120<br />
150<br />
100<br />
110<br />
90<br />
80<br />
BP<br />
Item CPN Qty<br />
10 Unused position<br />
Repère non utilisé<br />
20 86265048 1 Inflating screw<br />
Vis de gonflage<br />
30 86241403 1 Ring<br />
Bague BS<br />
40 86410461 16 UNF 3/4”, socket head screw<br />
Vis CHc UNF3/4”<br />
41 86363215 1 Upper flange<br />
Flasque supérieur<br />
50 86633906 1 Diaphragm kit<br />
Kit membrane<br />
51 86618493 1 Lower flange<br />
Flasque inférieur<br />
D 60 86447356 1 Nylon ring<br />
Bague nylon<br />
D 70 86268786 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
80 86419280 1 Threaded plug<br />
Bouchon fileté<br />
D 90 86349883 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
100 86223542 14 Shim<br />
Rondelle de calage<br />
110 86419298 1 Spring stop<br />
Butéederessort<br />
120 86419272 1 Spring<br />
Ressort<br />
130 86404308 1 Slide<br />
Tiroir<br />
140 86314952 1 Knee piece 1”1/4 NPTF including :<br />
Genouillère 1”1/4 NPTF comprenant :<br />
141 86386885 1 ( Threaded plug<br />
( Bouchon fileté<br />
D 150 86228970 2 O’ring<br />
Joint torique<br />
160 86419603 1 Threaded plug<br />
Bouchon fileté<br />
nicht benötigte Position<br />
Punto de referencia no utilizado<br />
Fuellschraube<br />
Tornillo de inflado<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Skt. Schraube UNF 3/4”<br />
Tornillo CHc UNF 3/4”<br />
Obere Flansch<br />
Disco superior<br />
Kit Membrane<br />
Kit membrana<br />
Untere Flansch<br />
Disco inferior<br />
Ring<br />
Anillo Nylon<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Stopfen<br />
Roscado tapón<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Beilegscheibe<br />
Arandela de calado<br />
Federanschlag<br />
Eje<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Regulierstift<br />
Corredera<br />
Schwenkanschluß 1”1/4 NPTF, best.<br />
aus :<br />
Rótula 1”1/4 NPTF comprende :<br />
( Stopfen<br />
( Roscado tapón<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Stopfen<br />
Roscado tapón
E IR--Montabert V1200 -- 2006<br />
250<br />
190<br />
HP<br />
170<br />
180<br />
211<br />
200<br />
290<br />
230<br />
210 220<br />
310<br />
330<br />
320<br />
340<br />
350<br />
300<br />
280<br />
270<br />
260<br />
240<br />
Item CPN Qty<br />
170 86404324 1 Threaded plug<br />
Bouchon fileté<br />
D 180 86349883 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
D 190 86375193 1 Lip seal<br />
Joint à lèvres<br />
200 86404332 1 Slide<br />
Tiroir<br />
210 86314952 1 Knee piece 1”1/4 NPTF including :<br />
Genouillère 1”1/4 NPTF comprenant :<br />
211 86386885 1 ( Threaded plug<br />
( Bouchon fileté<br />
D 220 86228970 2 O’ring<br />
Joint torique<br />
230 86419603 1 Threaded plug<br />
Bouchon fileté<br />
240 86589561 1 Back head including :<br />
Tête arrière comprenant :<br />
250 86256005 8 ( Helicoil thread UNF 1”<br />
( Filet rapporté UNF 1”<br />
260 86404290 1 ( Liner<br />
( Chemise de tiroir<br />
270 86223872 1 ( Snap ring<br />
( Jonc<br />
280 86447216 1 Distribution box<br />
Boîte de distribution<br />
D 290 86390879 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
300 86628187 1 Distributor<br />
Distributeur<br />
D 310 86447182 9 O’ring<br />
Joint torique<br />
320 86447315 2 Valve<br />
Clapet<br />
330 86415239 2 Spring<br />
Ressort<br />
D 340 86617826 4 Spring guide<br />
Guide ressort<br />
D 350 86490687 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
Stopfen<br />
Roscado tapón<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Lippendichtung<br />
Junta de labios<br />
Regulierstift<br />
Corredera<br />
Schwenkanschluß 1”1/4 NPTF, best.<br />
aus :<br />
Rótula 1”1/4 NPTF comprende :<br />
( Stopfen<br />
( Roscado tapón<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Stopfen<br />
Roscado tapón<br />
Kopfteil, best. aus :<br />
Cabeza trasera comprende :<br />
( Gewindeeinsatz UNF 1”<br />
( Rosca helicoïdal UNF 1”<br />
( Liner<br />
( Camisadeválvula<br />
( Sprengring<br />
( Junco<br />
Schiebergehäuse<br />
Caja de distribución<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Steuerschieber<br />
Distribuidor<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Ventil<br />
Valvula<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Federfuehrung<br />
Guia resorte<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
10.2
E IR--Montabert V1200 -- 2006<br />
490<br />
530<br />
410<br />
420<br />
430<br />
440<br />
450<br />
460<br />
500<br />
510<br />
520<br />
360<br />
370<br />
380<br />
390<br />
400<br />
470<br />
480<br />
Item CPN Qty<br />
360 86474657 1 Upper liner<br />
Chemise haute<br />
370 86447257 1 Overpressure valve<br />
Clapet de surpression<br />
380 86447224 1 Liner<br />
Chemise de tiroir<br />
D 390 86400413 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
400 86447232 1 Slide<br />
Tiroir<br />
410 86350006 1 Pin<br />
Axe lisse<br />
420 86564952 1 Complete thrust piston guide<br />
Culasse complète<br />
430 86447208 1 Thrust piston<br />
Piston de poussée<br />
440 86419595 1 Strike piston<br />
Piston de frappe<br />
450 86350014 1 Pin<br />
Axe lisse<br />
460 86581105 1 Spacer<br />
Entretoise<br />
D 470 86280286 1 O’ring<br />
Joint torique<br />
D 480 86352481 1 Tight seal<br />
Joint d’étanchéité<br />
490 86350014 1 Pin<br />
Axe lisse<br />
500 86581113 1 Cylinder<br />
Cylindre<br />
510 86420742 1 Shank thrust<br />
Butée d’emmanchement<br />
D 520 86487139 2 Lip seal<br />
Joint à lèvres<br />
530 86512621 1 Plug<br />
Bouchon<br />
Obere Liner<br />
Superior camisa<br />
Ventil<br />
Válvula de decompresión<br />
Liner<br />
Camisa de válvula<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Regulierstift<br />
Corredera<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Kpl. Zylinderkopf<br />
Culata<br />
Tauchkolben<br />
Pistón de empuje<br />
Schlagkolben<br />
Pistòn de golpco<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Zwischenstück<br />
Entretecho<br />
O’ring<br />
Junta tórica<br />
Dichtring<br />
Junta de estanqueidad<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Zylinder<br />
Cilindro<br />
Anschlagring<br />
Tope de enmangadura<br />
Lippendichtung<br />
Junta de labios<br />
Stopfen<br />
Tapón
E IR--Montabert V1200 -- 2006<br />
HP<br />
BP<br />
720<br />
560<br />
570<br />
590<br />
580<br />
660 670 680<br />
640 650 620 630<br />
600<br />
540<br />
730<br />
700<br />
690<br />
550<br />
610<br />
710<br />
Item CPN Qty<br />
540 86350014 1 Pin<br />
Axe lisse<br />
550 86581915 1 Front guide<br />
Guide avant<br />
560 86606951 1 Ball seat<br />
Siège de bille<br />
570 86285343 1 Ball<br />
Bille<br />
580 86477171 1 Spring guide<br />
Guide ressort<br />
590 86353547 1 Spring<br />
Ressort<br />
600 86447349 1 Upper chuck bushing<br />
Douille supérieure<br />
610 86582020 1 Lower chuck bushing<br />
Douille inférieure<br />
620 86504198 2 Plug<br />
Bouchon<br />
630 86447372 1 Pin<br />
Axe lisse<br />
640 86352671 2 Snap ring<br />
Jonc<br />
650 86220639 2 Elastic pin<br />
Goupille élastique<br />
660 86352697 4 Lock<br />
Verrou<br />
670 86378452 2 Spring guide<br />
Guide ressort<br />
680 86355773 2 Spring<br />
Ressort<br />
690 86378437 4 Plug<br />
Bouchon<br />
700 86610805 2 Retaining pin<br />
Clavette de retenue<br />
710 86358504 1 Plastic plug<br />
Bouchon plastique<br />
720 86447380 4 Assembling bolt<br />
Vis d’assemblage<br />
730 86603933 4 Nut<br />
Ecrou<br />
D 86622677 1 SEAL PACKAGE<br />
POCHETTE RECHANGE<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Vorderzylinder<br />
Fondo<br />
Kugelsitz<br />
Asiento de bola<br />
Kugel<br />
Bola<br />
Federfuehrung<br />
Guia resorte<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Obere Meißelhülse<br />
Manguito superior<br />
Untere Meißelhülse<br />
Manguito inferior<br />
Stopfen<br />
Tapón<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Sprengring<br />
Junco<br />
Zyl. -Stift<br />
Eje liso<br />
Riegel<br />
Cerrojo<br />
Federfuehrung<br />
Guia resorte<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Stopfen<br />
(Tapón<br />
Haltekeil<br />
Placa de retención<br />
Plastikstopfen<br />
Tapón de plástico<br />
Zuganker<br />
Tornillo de unión<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
DICHTUNGSSATZ<br />
BOLSA DE RECAMBIO<br />
10.4