Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

sprakradet.no
from sprakradet.no More from this publisher
25.01.2015 Views

66 området er det t.d. vanleg å normera stadnamna til i-mål. I Nordhordland er endinga -æ, og her har ein no gått bort frå å normera til i-former pga. reaksjonar på at i-endingane ikkje kjendest som uttrykk for det lokale talemålet. I andre dialektområde med æ- ending, f.eks. Romsdal, Nordmøre, Helgeland og Rana, har stadnamna aldri vorte normerte til i-mål. Det skjer heller ikkje der den sterke endinga er -a. Skriftmålsgrunnlag I skrift står i-formene svært svakt. Av Nynorsk frekvensordbok går det fram at i-ending finst i 1,3 % i dei aktuelle bøyingsformene, og endinga -a står då i resten, dvs. i 98,7 %. (Dette er utrekna på grunnlag av opplysningar for dei nokså frekvente orda bok, hand, sak, sol og tid.) Me finn -a i bunden form eintal sterkt hokjønn og bunden form fleirtal inkjekjønn hjå sju av dei ti 30-årsforfattarane som Vikør presenterer i Rettskriving hos nynorskforfattarar. Dei ni undersøkte forfattarane frå 50-åra og dei ti frå 70-åra bruker alle a-ending. Av Framlegg til læreboknormal 1957 går det fram at ein stikkprøve teken i så å seia all skjønnlitteratur som kom ut på nynorsk i 1955 (19 verk), viser at a- artikkelen i hokjønn er gjennomført. Det blir nemnt at Tarjei Vesaas har gått over til a- form, sjølv om målføregrunnlaget hans ligg nærast i-form, og Johannes Heggland, som lenge brukte i-ending, gjekk over til -a frå og med romanen Gard frå 1951. Vurdering a)Talemålsutbreiinga er nokså stor for i-formene, særleg i tydinga delt hokjønnsbøying. b) Skriftleg bruk. Den skriftlege bruken av i-formene er i dag svært liten. c) Den indre bygnaden. Det er her tale om eit sentralt strukturelt skilje i det nynorske bøyingsverket. Som me har sett, gjeld det delt eller udelt bøying i eintal av hokjønnsorda, men òg om ei samsvarande endinga i bunden form fleirtal i inkjekjønn. Dessutan er det slik at dialektar som skil mellom hokjønn og hankjønn i adjektiv av typen open, bruker endinga frå sterkt hokjønn her, altså f.eks. boki er opi, boka er opa. (Det siste samsvaret har ikkje vore godkjent i nynorsk.) c) Ordgruppe. I-formene gjer det aktuelt å bruka skiljet mellom sterke og svake hokjønnsord, og såleis skil ein altså ut ei eiga gruppe ord. Dei sterke hokjønnsorda, som altså kan ha både -a og -i i bestemt form, har fleire drag felles utanom den aktuelle endinga: Dei endar ikkje på trykklett vokal i oppslagsforma (dvs. ubunden form eintal) med unntak av mamma, diva og nokre andre. Oftast er stamma på ei staving. Dei får einstavings tonelag/tonem 1 i bestemt form eintal, som ein gjerne skriv slik: ´sola, mot `visa, som altså har tonem 2. Såleis er det ikkje vanskeleg å skilja ut orda som høyrer til i denne gruppa.

67 e) Som identitetsuttrykk. I-målet er sterkaste markøren for det "klassiske nynorske", og for somme er det nok også ein regional markør. Sjølv der f.eks. avisene bruker a-mål, kjem nok i-målet fram når ein skal ha artiklar som skal appellera til eller visa til den lokale kulturen. f) Nytt Framlegget innfører ikkje noko nytt, anna enn at i-målet no kan få eit større bruksområde. Konklusjon Prosenttala ovanfor viser at i-formene står svært svakt i nynorsken i dag trass i talemålsgrunnlaget. Det er nok dels eit resultat av at rettskrivingspolitikken sette i-formene i klammer og gjorde det dermed etter kvart til eit stilmerke for klassisk eller tradisjonalistisk nynorsk. Lokalt blir det litt brukt, men sjølv i område med i-målsdialektar dominerer a-bøyinga i skriftleg tilfang. Det gjer at i-målet truleg ikkje fungerer så sterkt som regionalmerke lenger; og det er nok ein konsekvens nettopp av at forma ikkje er godkjend i læreboknormalen. Mest er i-målet avgrensa til tradisjonsmarkering. Det siste kan vera grunn god nok til å opna for dette språkdraget i rettskrivinga vidare framover. I-målet vil nok alltid ha svært avgrensa oppslutning, men ein bør respektera det som markør innanfor ein romsleg nynorsk. Ikkje uviktig er det at svært mange stadnamn står i bestemt form eintal, og dermed er i-endinga aktuell i svært mange namn så lenge nynorsknorma aksepterer i-målet. (Stadnamnlova knyter skrivemåtane av dei lokale formene til rettskrivinga.) Nynorsken bør ta vare på sambandet med slike viktige lokale identitetsuttrykk. Mindretalsframlegget frå 13.5.02 gjekk inn for å ta i-formene ut or nynorsknorma. 2.2.1.e Bøyingane i auga-klassen Status i dag Dei tre orda auge, hjarte, øyre kan etter gjeldande rettskriving følgja to bøyingsmønster: e – et – e – a (auge – auget – auge – auga) a – a – o – o (auga – auga – augo – augo) Det første bøyingsmønsteret er det vanlege inkjekjønnsmønsteret. Framlegg Orda i denne klassen skal halda på valfridomen med å kunna bøyast både etter den vanlege inkjekjønnsbøyinga og etter den spesielle bøyinga nemnd ovanfor.

67<br />

e) Som identitetsuttrykk. I-målet er sterkaste markøren for det "klassiske nynorske", og<br />

for somme er det nok også ein regional markør. Sjølv der f.eks. avisene bruker a-mål,<br />

kjem nok i-målet fram når ein skal ha artiklar som skal appellera til eller visa til den<br />

lokale kulturen.<br />

f) Nytt Framlegget innfører ikkje noko nytt, anna enn at i-målet no kan få eit større<br />

bruksområde.<br />

Konklusjon<br />

Prosenttala ovanfor viser at i-formene står svært svakt i nynorsken i dag trass i talemålsgrunnlaget.<br />

Det er nok dels eit resultat av at rettskrivingspolitikken sette i-formene<br />

i klammer og gjorde det dermed etter kvart til eit stilmerke for klassisk eller tradisjonalistisk<br />

nynorsk. Lokalt blir det litt brukt, men sjølv i område med i-målsdialektar<br />

dominerer a-bøyinga i skriftleg tilfang. Det gjer at i-målet truleg ikkje fungerer så sterkt<br />

som regionalmerke lenger; og det er nok ein konsekvens nettopp av at forma ikkje er<br />

godkjend i læreboknormalen. Mest er i-målet avgrensa til tradisjonsmarkering. Det siste<br />

kan vera grunn god nok til å opna for dette språkdraget i rettskrivinga vidare framover.<br />

I-målet vil nok alltid ha svært avgrensa oppslutning, men ein bør respektera det som<br />

markør innanfor ein romsleg nynorsk. Ikkje uviktig er det at svært mange stadnamn står<br />

i bestemt form eintal, og dermed er i-endinga aktuell i svært mange namn så lenge<br />

nynorsknorma aksepterer i-målet. (Stadnamnlova knyter skrivemåtane av dei lokale<br />

formene til rettskrivinga.) Nynorsken bør ta vare på sambandet med slike viktige lokale<br />

identitetsuttrykk.<br />

Mindretalsframlegget frå 13.5.02 gjekk inn for å ta i-formene ut or nynorsknorma.<br />

2.2.1.e Bøyingane i auga-klassen<br />

Status i dag<br />

Dei tre orda auge, hjarte, øyre kan etter gjeldande rettskriving følgja to<br />

bøyingsmønster:<br />

e – et – e – a (auge – auget – auge – auga)<br />

a – a – o – o (auga – auga – augo – augo)<br />

Det første bøyingsmønsteret er det vanlege inkjekjønnsmønsteret.<br />

Framlegg<br />

Orda i denne klassen skal halda på valfridomen med å kunna bøyast både etter den<br />

vanlege inkjekjønnsbøyinga og etter den spesielle bøyinga nemnd ovanfor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!