25.01.2015 Views

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

50<br />

bak g eller k. I substantiva gjeld dette berre svake hokjønnsord, som bryggje/brygge,<br />

som har same ordstamma gjennom heile bøyinga:<br />

bryggje – bryggja – bryggjer – bryggjene<br />

[brygge] – [brygga] – [brygger] – [bryggene]<br />

Substantiv som i ein del dialektar har skifte mellom palatal og ikkje-palatal uttale, som<br />

f.eks. vegg – veggjer, har ikkje vore aktuelle i denne samanhengen etter 1917. Dette er<br />

ordformer som i norrønt hadde endingsvokalen -i etter g eller k.<br />

I verba har ein følgt eit litt anna system ved at presens på -er har j der infinitiven<br />

har j, det same gjeld avleiingar med -ar, -ende, -ande og bindevokalen -e-, medan<br />

partisipp av sterke verb og verbalsubstantiv på -ing ikkje får j (altså: tenkje – tenkjer,<br />

men tenking og liggje – lege – ligging). Dei aktuelle verba kan delast i tre grupper:<br />

Sterke som kan ha -j- i infinitiv: liggje (men ikkje f.eks. i partisippet lege), nokre e-verb<br />

som kan ha -j- i infinitiv og presens: tenkje – tenkjer (som skifter då med j-lause former<br />

framfor konsonantendingane i preteritum og partisipp: tenkte – tenkt), og nokre a-verb,<br />

som har j-en i alle bøyingsformene: kneggje – kneggjar – kneggja – kneggja.<br />

Unntaka frå dette er altså ord med lgj, rgj og skj, som nemnt ovanfor.<br />

Den historiske utviklinga i nynorsk kan illustrerast slik:<br />

Aasen snik(j)en veggjer yrk(j)e fylgje n. bryggja f. byggja byggjer byggjing lege pts.<br />

adj.<br />

1901<br />

1917 sniken vegger yrke fylge<br />

1938 fylgje bryggje byggja byggjer bygging<br />

[følgje] [brygge] [bygga] [bygger]<br />

1959 følgje<br />

[fylgje]<br />

Framlegg<br />

2000<br />

Talemålsgrunnlag<br />

Kva former som har såkalla palatal (eller mjuk) uttale av g og k i mange av dei norske<br />

dialektane, forstår ein lettast om ein tek utgangspunkt i norrønt. Det gjeld anten<br />

ordformer som der hadde endingsvokalen i etter g-en og k-en (f.eks. bokin for 'boka',<br />

hengir for 'hengjer'), eller om ordformer som i norrønt har skrivemåte med j etter g og k<br />

(f.eks. bryggja og hengja) pga. at det i urnordisk hadde stått ein i bak g-en og k-en.<br />

Sjølv om i-en har vorte endra til andre vokalar i dei fleste dialektane, har palataluttalen<br />

halde seg opp til vår tid i svært mange dialektar i dei formene som hadde<br />

endingsvokalen i i norrønt, som f.eks. uttalen bokja for boka.<br />

Området som har hatt palatallyd, har vore svært stort. Mest av palatal uttale

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!