25.01.2015 Views

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

35<br />

har slått inn på: gi ø større råderum enn før. Det er nok så – som Indst. 1917<br />

hevder – at det er uråd 'at finde noget ledende princip som ikke medfører en<br />

rekke undtagelser'. Men det er en ulempe som en får finne sig i, slik som<br />

forholdene nå engang er. (S. 16)<br />

Endringane i 1938-rettskrivinga drøfta m.a. korleis vokalen er styrt av konsonanten bak<br />

og føreslo ein del overgangar til ø, særleg framfor r.<br />

Framlegg til læreboknormal 1957 rår til at nynorsk går over til ø i dei fleste ord<br />

som er sams for begge måla, og der bokmål har ein fast skrifttradisjon med ø.<br />

Grunngjevinga er ”for tilnærmingens skyld og til lette for skolen” (s. 17). ”…<br />

skriftbildet fra bm. virker inn på dem som skriver nyno., og omvendt; dermed blir det<br />

ustøhet.” (S. 16) Men framlegget ser på reguleringa av skrivemåten med y – ø som eit<br />

vanskeleg punkt, og peiker på at omsynet til ein systematisk skrivemåte ville kravd y.<br />

Og om ein såg nynorsk isolert, ville det ikkje vore grunn til endring.<br />

Tendensen i utviklinga kan dermed illustrerast som i tabellen nedanfor der oppføringane<br />

viser kva endringar som kom, og ved kva rettskrivingsendring dei kom.<br />

(Blanke ruter vil altså seia at det ikkje skjedde noka forandring ved den aktuelle<br />

rettskrivingsendringa.)<br />

Aasen dyr fyl n. kyn fylgja syster mylna vyrda<br />

1901 dør<br />

1917 føl<br />

1938 kjønn fylgja/følgja mylne/mølle vør(d)a/vyrda<br />

1959 følgja [fylgja] syster [søster] vør(d)a [vyrda]<br />

Framl. 2000<br />

Talemålsgrunnlag<br />

Orda som kjem inn i denne gruppa, hadde kort y i norrønt, og dei har fått skiftande<br />

utvikling i norske dialektar ved at ein overgang til ø følgjer ulike mønster.<br />

Hovudmønsteret i Trøndelag og Nord-Noreg er at den gamle korte y-en går over til ø i<br />

alle ord unnateke der det kjem ein palatal (dvs. lyd med j-klang) rett etter, altså høl m.,<br />

bøtte og søster, men mykkje, fyllje og stykkje.<br />

Elles i landet er utviklinga i stor grad avhengig av om y-en stod i kort eller<br />

langstaving i norrønt; på Vestlandet vil det i hovudsak svara til om y-en er forlengd eller<br />

halden kort (jf. møkje mot bytte), mens det i austlandsk ofte samsvarar med om vokalen<br />

stod i einstavings- eller tostavingsord (jf. føll mot bytte). I ord som hadde fått forlengd<br />

vokal (eller vokalen stod i einstavingsord), er overgangen til ø-lyd meir utbreidd i<br />

målføra enn når y hadde halde seg kort, jf. føl, høl og møkje mot bytte og syster.<br />

Meir komplisert er det med gammal y framfor lang konsonant eller<br />

konsonantgruppe i dialektane sørom Dovre. Uttalen er her mykje meir skiftande frå<br />

dialekt til dialekt og frå lydgruppe til lydgruppe; f.eks. står y-lyden sterkt framfor s +

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!