25.01.2015 Views

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

Nynorskrettskrivinga - Språkrådet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

135<br />

Talemålsgrunnlag<br />

Perfektum partisipp på -i finn ein i<br />

talemåla i eit søraustleg område<br />

(Grenland – Indre Østfold til Trysil),<br />

Setesdal og Vest-Telemark, mykje av<br />

Trøndelag (ikkje i søraust) og sør på<br />

Helgeland. I eit område i Nord-<br />

Trøndelag har ein både -i og -e etter<br />

eit system som heng saman med<br />

konsonantismen i rota. Eit midlandsk<br />

område har vokalharmonisk skifte<br />

med i etter i i rota og e etter andre<br />

vokalar: biti, drivi, men brøte, fare.<br />

Resten av landet (Vestlandet, Nord-<br />

Noreg og andre stader) har<br />

utlydsvokalen -e.<br />

Skriftleg bruk<br />

Av Framlegg til læreboknormal 1957<br />

(s. 109–110) går det fram at perfektum<br />

partisipp på -e er det som har vore<br />

mest brukt i nynorsk presse og<br />

litteratur etter 1938:<br />

Vestnorske og nordnorske<br />

forfattarar nyttar jamt over den forma,<br />

det same gjer<br />

Vestlands-blada. Alt i alt er det<br />

likevel ikkje så få bøker som har<br />

gjennomført<br />

supinum på -i. Såleis er -i-ending gjennomførd i dei aller fleste bøkene som Det<br />

norske Samlaget har gjevi ut etter 1938. Tarjei Vesaas, Halldis Moren Vesaas,<br />

Inge Krokann og Halvdan Koht nyttar no denne forma. I Norsk allkunnebok<br />

skifter -i og -e med artikkel-forfattarane, like eins i ”Syn og Segn”. I lærebøker og<br />

i det aller meste av lesebok-stoffet på nynorsk er det etter 1938 gjennomført<br />

supinum på -i. I bm.-litteratur er i-supinum brukt berre i dialektreplikkar og anna<br />

sterkt målføremerkt framstelling.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!