13.01.2015 Views

NB-BibliothecaNova 0414nett

NB-BibliothecaNova 0414nett

NB-BibliothecaNova 0414nett

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

egister, er pålagde å bruke alle godkjende former av stadnamnet. Det er lite<br />

heldig at Samisk bibliografi har geografiske emneord berre på norsk.<br />

Vi arbeider med å finne løysingar på desse to utfordringane.<br />

Andre emneinnførslar<br />

Samisk bibliografi nyttar i ein viss grad sjanger-/formemneord, marc-felt<br />

655. Vi meiner at ein slik verbal søkjeinngang er nyttig for brukarane. Vi<br />

har eiga emneordliste her.<br />

Vi legg òg inn årstal som emne i marc-felt 648. Her bruker vi både enkeltståande<br />

årstal og årstal i spenn. Dette er ein ressurs vi ikkje har fått utnytta i søk.<br />

Katalogisering<br />

Da Samisk bibliografi gjekk over til å registrere postar i BIBSYS i 2010,<br />

tilpassa vi praksisen vår til BIBSYS sitt regelverk. Vi har dermed ingen særleg<br />

store avvik. Ein lett synleg skilnad er at vi relativt ofte legg på note om kva<br />

dokumentet handlar om. Det gjeld særleg for analyttar, og formålet er å gi<br />

brukarane nyttig informasjon slik at dei får dei dokumenta dei har bruk for.<br />

OFTE STILTE SPØRSMÅL<br />

Vi får ikkje så mange spørsmål om bibliografien, men det er gjerne to spørsmål<br />

som dukkar opp. Det første spørsmålet er: Er ikkje alle dokumenta på samisk<br />

Dette er det ikkje så mykje å seie om. Det er ikkje berre norskspråklege<br />

dokument i Norbok heller. Men så kjem det andre spørsmålet: Kor mange<br />

dokument (eller kor stor del) er på samisk<br />

Spørsmålet er rimeleg, og det skulle ikkje vera så vanskeleg, men så kan vi<br />

reflektere litt over kva som er meint med at eit dokument er på samisk. Skal<br />

heile dokumentet vera på samisk Fleirspråklege dokument er ganske vanleg<br />

i bibliografien. Ofte er eit dokument parallellteksta på nordsamisk og norsk.<br />

Det hender at same teksten står på to eller tre samiske språk. Korleis skal<br />

vi rekne i slike tilfelle<br />

Den einaste måten å finne eit svar på, er å søkje på språk, og da er det språkkodane<br />

som blir talde. Vi får i alle fall som svar at 26 % av dei bibliografiske<br />

postane er på samisk. 22 % av postane er på nordsamisk, 2 % på kvar av<br />

sørsamisk og lulesamisk.<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!