01.12.2014 Views

En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden

En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden

En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

magasinet<br />

NORDENNr. 3 – 2009<br />

TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />

• <strong>Norden</strong>s kongress 1954<br />

• Voksenåsen<br />

Michael Elmgreen & Ingar Dragset:<br />

<strong>En</strong> kunstodyssé<br />

Peer for alle!<br />

www.norden.no 03/2009<br />

Nordisk gjestebud på Hurtigruten 1


LEDER<br />

FORENINGEN NORDEN har mange ulike oppgaver<br />

og ambisjoner i en stadig mer foranderlig<br />

verden. Gjennom en mangfoldig virksomhet<br />

har vi også forskjellige identiteter.<br />

Vi er en folkebevegelse. Hvor både medlemmer,<br />

lokallag og distrikter abeider med å spre kunnskap<br />

om <strong>Norden</strong> og formidler møter mellom<br />

mennesker.<br />

Vi er en interesseorganisasjon. Hvilket innebærer<br />

at vi driver frem nordiske spørsmål i samfunnsdebatten<br />

og utfordrer politikere og andre<br />

makthavere. Den nordiske språkforståelsen<br />

er et eksempel på dette; fokus på grensehindringer<br />

et annet.<br />

Vi er en kunnskapsorganisasjon. Gjennom oss<br />

søker man informasjon om <strong>Norden</strong> og nordiske<br />

forhold. Vi bidrar til å opprette og vedlikeholde<br />

kontakter og samarbeid. Vi gir av vår kunnskap<br />

og erfaring i seminarer, debatter og media.<br />

Vi er også en serviceorganisasjon. Vi formidler<br />

undervisningsmateriell til skoler, legger tilrette<br />

for utvekslinger mellom ungdom og lærere og<br />

informerer om nordiske forhold via internett og<br />

gjennom ulike trykksaker.<br />

Én organisasjon – flere identiteter. Dette gjør oss<br />

kanskje utydelige. Hvem er vi og hvordan blir vi<br />

oppfattet? Blant folk flest, opinionsdannere og<br />

andre makthavere kjenner mange til <strong>Foreningen</strong><br />

<strong>Norden</strong>, men de færreste har kunnskapen<br />

om hvem vi er og hva vi gjør? Og til sist – hvordan<br />

ønsker vi å fremstå? Hvordan vil vi bli oppfattet?<br />

Jeg mener dette er viktige spørsmål som vi må<br />

ta stilling til, når vi nå runder 90 år og går inn i<br />

fremtiden. Ikke minst i en åpnere verden med<br />

stadig større konkurranse og krav til synlighet.<br />

Det er mange med oss der ute som kniver om<br />

oppmerksomhet og gjennomslag.<br />

Imens kan vi synke ned i lenestolen og kose<br />

oss med litt nordisk påfyll fra kulturens verden.<br />

For eksempel Elmgreen og Dragset, som er<br />

mennene bak den dristige installasjonen på<br />

magasinets forside. Peer for alle; skuespillet<br />

på Gålå der det skjer mirakler. Bli med en tur<br />

til Tallin, eller – som et spesialtilbud til alle<br />

medlemmene – bli med oss på Gjestebud på<br />

Hurtigruten.<br />

GOD LESNING.<br />

PER RITZLER<br />

Generalsekretær<br />

NESTE NUMMER:<br />

<strong>Norden</strong> nr. 4/2009<br />

kommer ut i begynnelsen<br />

av desember.<br />

Frist for innlevering<br />

av materiell er 30.<br />

oktober 2009.<br />

PÅ FORSIDEN:<br />

Michael Elmgreen og<br />

Ingar Dragset: “Short-<br />

Cut” Les intervjuet<br />

på side 10-13<br />

UTGIVER:<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong><br />

Harbitzalléen 24, N-0275 Oslo<br />

Telefon: (+47) 22 51 67 60<br />

Telefax: (+47) 22 51 67 61<br />

E-post: foreningen@norden.no<br />

Nett: www.norden.no<br />

ISSN:<br />

1890-2103<br />

OPPLAG:<br />

5500<br />

ANSVARLIG UTGIVER:<br />

Per Ritzler<br />

E-post: per@norden.no<br />

REDAKTØR:<br />

Kathrine H. Eriksen<br />

E-post: kathrine@norden.no<br />

DESIGN/LAYOUT:<br />

Kathrine H. Eriksen<br />

TRYKK:<br />

EcoPrint<br />

INNLEGG:<br />

Innlegg sendes på e-post eller<br />

til <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> per post.<br />

Redaksjonen tar ikke ansvar<br />

for materiell som ikke er bestilt.<br />

Innsendte artikler blir ikke<br />

returnert dersom det ikke blir<br />

bedt om det. Redaksjonen forbeholder<br />

seg retten til å redigere<br />

artikler og til å bruke disse<br />

på <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s internettsider:<br />

www.norden.no<br />

ABONNEMENT:<br />

Dette får du gjennom et<br />

medlemskap i <strong>Foreningen</strong><br />

<strong>Norden</strong>. Meld deg inn på våre<br />

nettsider: www.norden.no eller<br />

benytt innmeldingsblanketten<br />

bak i bladet. Du kan også melde<br />

deg inn ved å sende en e-post<br />

til foreningen@norden.no<br />

Redaksjonen ble avsluttet<br />

21. september 2009.<br />

2<br />

03/2009 www.norden.no


INNHOLD<br />

8<br />

10<br />

16<br />

28<br />

2<br />

Leder<br />

22-23<br />

Esrum kloster<br />

3<br />

Innhold<br />

24-25<br />

<strong>En</strong> stille revolusjon<br />

4-5<br />

FN 90 år: <strong>Norden</strong>s kongress 1954<br />

26-27<br />

Fantastisk nordisk litteratur<br />

6-7<br />

8-9<br />

10-13<br />

14-15<br />

16-19<br />

20-21<br />

FN 90 år: Voksenåsen<br />

Nordisk gjestebud på Hurtigruten<br />

Portrett: Elmgreen & Dragset<br />

<strong>Norden</strong> + Estland = Sant<br />

Peer for alle<br />

Et lite stykke Skandinavia<br />

28-29<br />

30-32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

Fångernas kör<br />

Nytt fra våre lokallag<br />

Medlemsinfo/innmelding<br />

<strong>Norden</strong>s medlemsshop<br />

Nordisk bibliotekuke<br />

Et dypdykk i <strong>Norden</strong>s arkiv<br />

www.norden.no 03/2009 3


Kong Haakon ankommer til åpningen av<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s kongress i Universitetets<br />

aula i Oslo 1954. Her ledsages han av formannen<br />

i hovedstyret, regjeringsadvokat Henning Bødker<br />

og generalsekretær Henry N. Bache.<br />

<strong>Norden</strong>s kongress<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> har siden 1919 organisert mennesker i hele <strong>Norden</strong> som ønsker mer nordisk<br />

samarbeid – innen samfunnets alle områder. På ulikt vis har organisasjonen uttrykt denne viljen<br />

til å utvikle og sette fart på det nordiske fellesskapet, og til å styrke samfølelsen mellom <strong>Norden</strong>s<br />

folk. TEKST: ESPEN STEDJE<br />

4<br />

03/2009 www.norden.no


TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> fyller 90 år i år. Det er medlemmer, partnere, positive politikere og ildsjeler som gjør<br />

foreningen til det den er. Det er prosjekter, ideer, mot, fantasi og samarbeid som setter nordiske spor<br />

og driver utviklingen videre. Som inspirasjon for både foreningen og det fortsatt nordiske, grenseløse<br />

samarbeidet skriver vi i magasinet i løpet av hele jubileumsåret om mennesker, hendelser og annet som<br />

har og har hatt betydning for <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>.<br />

I 1954 samlet foreningene <strong>Norden</strong> 600<br />

medlemmer fra samtlige nordiske land<br />

i Oslo til “<strong>Norden</strong>s Kongress”. Her skulle man<br />

diskutere de nordiske språks plass i skolen,<br />

pressens dekning av nordiske nyheter, – ja alt<br />

fra økonomisk samarbeid til teatersamarbeid<br />

skulle drøftes.<br />

VED ÅPNINGEN 1. juli vaiet de nordiske flagg på<br />

Universitetsplassen i Oslo. Aulaen var dekorert<br />

i nordiske farger og med den norske <strong>Foreningen</strong><br />

<strong>Norden</strong>s merke: De seks forente hjerter.<br />

“Alle” var til stede: Kong Haakon VII, stortingspresident<br />

Einar Gerhardsen, statsminister<br />

Oscar Torp, utenriksminister Halvard<br />

Lange, Danmarks statsminister Hans Hedetoft,<br />

representanter fra de nordiske ambassader og<br />

legasjoner – og selvfølgelig de 600 delegatene<br />

fra foreningene <strong>Norden</strong>s lokallag.<br />

SKUESPILLERINNEN Gerda Ring leste diktet<br />

“Svanerne fra <strong>Norden</strong>” og dermed kunne debatten<br />

om <strong>Norden</strong> begynne:<br />

“De fleste som er med i foreningene <strong>Norden</strong><br />

er vel mer eller mindre <strong>Norden</strong>-entusiaster”,<br />

sa stortingspresident Einar Gerhardsen, og<br />

fortsatte: “Det vil si at de er utålmodige, de vil<br />

ikke gjerne la seg stanse av betenkeligheter og<br />

innvendinger, men ønsker å få opp farten i alt<br />

nordisk samarbeid. Det er umerket at noen på<br />

den måten stadig presser på for å nå positive<br />

resultater. Det er nok av dem som bremser.”<br />

DANMARKS STATSMINISTER, Hans Hedetoft, slo et<br />

slag for den nordiske språkforståelsen og ville<br />

gjerne videreføre arbeidet med å harmonisere<br />

de nordiske språkene: “Det indbyrdes kendskab<br />

til vore sprog vokser. Fra dansk side har<br />

vi ydet vort bidrag dertil ved at indføre den<br />

nordiske andvendelse af små og store forbogstaver<br />

og den nordiske form for å. Mon tiden<br />

ikke også nu er inde til, at vi kaster vor gamle<br />

tællemåde på den gensidige sprogforståelses<br />

alter og ligesom Norge for 3 år siden går over<br />

til det nordiske titalssystem?”<br />

VICESKOLEINSPEKTØR Christian Hansen fra Helsingør<br />

kunne følge opp med en god idé om<br />

hvordan man kunne styrke språkforståelsen<br />

blant unge: “Vi har den nordiske lejrskole i<br />

Danmark, men kun en eneste findes der, og<br />

den er i Nordsjælland – i Hillerød. Her har vi<br />

sommeren igennem norske og svenske – ja,<br />

også finske og islandske har vi haft – skoleklasser<br />

i 8 – 10 dage sammen med en dansk<br />

klasse (...) Bliver det gennemført <strong>Norden</strong> over,<br />

så vi år efter år kan få mange danske, norske og<br />

svenske, finske og islandske børn på lejrskole<br />

i fremmed nordisk land sammen med klasser<br />

fra det land, de besøker, så vil der være gjort<br />

et meget stort skridt frem mod dette, at <strong>Norden</strong>s<br />

folk kan forstå hinandens sprog, og så vil<br />

der være lagt et grundlag for nordisk forståelse<br />

hos den ungdom, der skal bære fremtidens<br />

nordiske samarbejde.”<br />

NORDENS KONGRESS var tidens måte å uttrykke<br />

den nordiske viljen på. Dette bidro til å sette<br />

fart på samarbeidet. Nordisk Råd hadde holdt<br />

<strong>Norden</strong>s Kongress ble godt dokumentert i boken med<br />

samme navn. Det var forfatternes håp “at de mange og rike<br />

impulser som kongressen ga, vil[le] bli fruktbringende for<br />

det nordiske samarbeidet fremover”.<br />

sin første sesjon året før, og på kongressens<br />

andre dag trådte det felles nordiske arbeidsmarkedet<br />

i kraft.<br />

MANGE AV ideene som kom frem på kongressen<br />

diskuteres fortsatt, og <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> organiserer<br />

fremdeles folk som vil sette fart på<br />

det nordiske samarbeidet.<br />

www.norden.no 03/2009 5


TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />

Den brede utsikten ned mot byen,<br />

Oslofjorden og horisonten hvor<br />

man med nogenlunde fantasi kan<br />

ane broderlandet i vest, skjenker ro<br />

og innbyr til stille ettertanke med<br />

underarmene lent mot terassens<br />

rekkverk og blikket i det fjerne.<br />

Sveriges beste utsikt<br />

Voksenåsen skinner i hvitt og kobber øverst på Holmenkollen. Med storslått utsikt over hovedstaden<br />

og en glitrende Oslofjord på den ene siden, og inn mot skog og mark på den andre. Men<br />

begynnelse på historien om Norges nasjonalgave til Sverige står i skarp kontrast til det kulturelle<br />

kraftsenteret på kollen med Sveriges beste utsikt. TEKST: PER RITZLER<br />

<strong>En</strong> gammel lastebil svinger svaiende<br />

opp på tynne hjul foran den svenske<br />

Margaretakirken i Oslo. Det er en grå og gusten<br />

oktoberdag i krigens år 1944. Lastebilen er lastet<br />

med melkeflasker. “Svenska Norgehjälpens<br />

bespisningar” står det skrevet på papirlappen<br />

som plomberer flaskeåpningen. To og to bærer<br />

man de tunge kannene inn i kirken. <strong>En</strong> ny last<br />

“svenskesuppe” er kommet.<br />

DET VAR SLIK den begynte, historien om nasjonalgaven<br />

Voksenåsen. Med svenskesuppen. <strong>En</strong> porsjon<br />

om dagen for et hundretalls Oslobarn; etter<br />

hvert over hele landet. I 1944 ble over én million<br />

suppeporsjoner delt ut på over 1000 steder i Norge.<br />

MEN DEN svenske Norgeshjelpen besto av mer<br />

enn bare suppe. Det var matleveranser til sykehus<br />

og alderdomshjem, klær og sko, opphold<br />

for kvinner og barn på landet eller i Sverige og<br />

flere former for bidrag.<br />

Fra den Svenska Norgehjälpen ble dannet<br />

høsten 1942 til 31. Mai 1946 ga aksjonen drøye<br />

72 millioner kroner i kontanter, og gaver tilsvarende<br />

seks millioner kroner. Sveriges hjelp til<br />

Norge under andre verdenskrig var som kjent<br />

også Folke Bernadottes hvite busser, politiutdanningsleiren<br />

i Sverige samt “Svenskehusene”<br />

i brente norske byer som noen eksempler.<br />

I tillegg kommer alle enkeltmenneskers små og<br />

store og mange ganger modige innsatser.<br />

PÅ VOKSENKOLLEN utenfor Oslo den 2. Oktober<br />

1960 “lyste solen på höstfägerna och de nordiska<br />

flaggorna slog i blåsten” (Ingrid Segerstedt<br />

Wiberg), når Norge overleverte nasjonalgaven<br />

6<br />

03/2009 www.norden.no


TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />

Karl Einar Ellingsen har i løpet av sine 13 år som direktør<br />

utviklet Voksenåsen også i en mer internasjonal retning.<br />

til det svenske folk. 30.000 kvadratmeter prima<br />

skogsmark på grensen til nordmarka, 500 meter<br />

over havet, og med et hus i hvit mur, brunt<br />

tre og gullglinsende kobber.<br />

UNDER ARKITEKTKONKURRANSEN noen år tidligere<br />

var juryens favoritt et nasjonalromantisk bidrag<br />

med allmueaktige bygninger omkring et prektigt<br />

tun, vel egnet for friluftsliv og folkedans.<br />

Men et alternativt bidrag som vokste seg stadig<br />

sterkere for så å gå seirende ut av konkurransen,<br />

kom fra to ukjente, nyutdannede arkitekter fra<br />

Trondheim; Hans Kjell Larsen og Terje Thorstensen.<br />

Deres forslag var en meget moderne utformet<br />

bygning som passet godt inn i terrenget.<br />

UNDER DEN HØYTIDELIGE seremonien på Voksenkollen<br />

i oktober 1960, tok statsminister Einar<br />

Gerhardsen til orde: “Vi ville at det skulle være<br />

et levende minnesmerke, og det er vårt håp<br />

at dette huset til alle tider, sommer og vinter,<br />

skal være fylt av svenske venner på besøk i<br />

Norge. Og vi vil selv gjerne få komme hit og<br />

være sammen med dere” sa Gerhardsen. Hans<br />

svenske kollega, Tage Erlander, karakteriserte<br />

Voksenåsen som et “åndelig kraftsentrum”<br />

og mente at “Här kommer unga människors<br />

intresse för Norge och norsk kultur att väckas<br />

och stimuleras. Härifrån kommer fördjupad<br />

kännedom och vidgad förståelse mellan Norges<br />

och Sveriges folk att strömma ut...”<br />

REGJERINGSSJEFENES ORD eier i høyeste grad sin<br />

gyldighet også nå, 50 år etterpå.<br />

– Ja, vi fungerer som en møteplass mellom<br />

Sverige og Norge men også i forhold til andre<br />

land, forteller Karl Einar Ellingsen, som har<br />

vært Voksenåsens direktør de siste tretten årene.<br />

– For 50 år siden var perspektivet Sverige-<br />

Norge langt og viktig, forteller han. Det er det<br />

fortsatt, men i dag med åpne landegrenser og en<br />

annen tilnærming til internasjonale spørsmål er<br />

det viktig at Voksenåsen også forholder seg til<br />

andre nordiske land og til resten av verden.<br />

VOKSENÅSEN EIES av den svenske stat via Kulturdepartementet,<br />

men får også bidrag av den<br />

norske stat via kulturdepartementet og UD.<br />

Ellers skaper Voksenåsen sine egne verdier<br />

gjennom den kommersielle driften av hotell,<br />

restaurant og seminarer.<br />

Ikke uten grunn kalles Voksenåsen for et<br />

Kultur- og konferansesenter, og kulturen sitter<br />

i veggene. Bokstavelig talt gjennom vernissager<br />

og nordisk samtidskunst, men også i møbler,<br />

stoffer, valg av materiell og arkitekturen, som<br />

formidler en skandinavisk stil og stemning,<br />

både i uttrykk og lys.<br />

KULTUREN KOMMER også til uttrykk i mange av<br />

de seminarer og foredrag som forekommer i<br />

Voksenåsens ambisiøse programvirksomhet,<br />

der også områder som næringsliv, politikk og<br />

utdanning samler engasjerte svensker og nordmenn<br />

og andre.<br />

– Spesielt de unge er en viktig målgruppe,<br />

forteller Karl Einar Ellingsen; ikke minst<br />

gjennom stipendiatvirksomheten, som også<br />

stimulerer til nordisk språkforståelse.<br />

Nordnorske Ellingsen med bakgrunn fra<br />

Svenske rikskonserter og Norsk musikkråd<br />

legger listen høyt:<br />

– Når vi lager vårt program er det viktig for<br />

oss ikke å være repeterende, sier han. Vi vil ligge<br />

i front, gjerne ta noen grep som forandrer noe.<br />

DIREKTØR ELLINGSEN forteller oss dette under en<br />

liten pause i den tre dager lange konferansen om<br />

Ny Nordisk Kunst i begrepet kulturelt mangfold,<br />

som møter politikken, med åpningsforedraget<br />

“Hvem snakker på vegne av hvem”? Viktig,<br />

aktuelt og kanskje grensesprengende. Eller<br />

et typisk Voksenåsenseminar, for å si det sånn.<br />

Mer info:<br />

www.voksenaasen.no<br />

www.norden.no 03/2009 7


KONGEKRABBENES KLØR OG KJØTT: <strong>En</strong> verdsatt og naturlig del i et Nordisk Gjestebud basert på havets lekkerheter. Hva passer vel bedre enn akkurat et gjestebud basert på sjømat når man<br />

samtidig passerer Norges spisskammer i Nordishavet. Bli med og del krabbeklør og kunnskap, vennskap, kjennskap og opplevelser med andre nordenvenner på Nordisk gjestebud, på<br />

Hurtigruten i mars 2010.<br />

Nordisk Gjestebud<br />

23. mars 2010 arrangerer <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> Nordisk Gjestebud på Hurtigrutens MS Midnatsol.<br />

<strong>Foreningen</strong> kan med dette tilby et eksklusivt og subsidiert program til sine medlemmer på<br />

”Verdens Vakreste Sjøreise”. TEKST: PER RITZLER<br />

Utenriksminister Jonas Gahr Støre innleder<br />

programmet i Bergen med foredrag<br />

om Nordområdene. På vegen nordover<br />

avløser foredragsholdere og temaer hverandre.<br />

Polfareren, arktiskjenneren og trebarnsmoren<br />

Cecilia Hed Malmström deler sine erfaringer,<br />

Ruth Hemstad fra universitetet i Oslo forteller<br />

om spennende øyeblikk i vår nordiske historie<br />

og Solveig Bergman fra ministerrådets<br />

kjønnforskningsinstitutt i Oslo om likestilling<br />

som et bærende element i den nordiske samfunnsmodellen.<br />

Programmet er stadig under<br />

utarbeidelse og oppdateres kontinuerlig.<br />

Siste kvelden før ankomst til Kirkenes holder<br />

vi et stort Nordisk Gjestebud med de beste<br />

råvarer fra Norges spisskammer, Nordishavet<br />

og Barentshavet.<br />

HELSINGFORSAVTALEN<br />

Nordisk Gjestebud den 23. mars er som<br />

kjent en fin, gammel tradisjon i <strong>Foreningen</strong>e<br />

8<br />

03/2009 www.norden.no


MAT I NORDEN<br />

Medlemstilbud:<br />

Nordisk Gjestebud om bord på<br />

Hurtigruten M/S Midnatsol fra Bergen til<br />

Kirkenes, 18. – 24. Mars, 2010.<br />

Programmet inkluderer fullpensjon og<br />

lugar om bord fra Bergen til Kirkenes<br />

Innleder:<br />

Utenriksminister Jonas Gahr Støre<br />

VARDØ 20. APRIL 1963: “Natt og dag trafikkerer hurtigrutene vår viktigste og vanskeligste hovedvei fra nord til sør.” Her hurtigruta<br />

Håkon Jarl. Foto: Aage Storløkken / Aktuell / SCANPIX<br />

<strong>Norden</strong> og markerer undertegnelsen av<br />

Helsingforsavtalen den 23. mars 1962. Avtalen<br />

ligger til grunn for det offisielle nordiske samarbeid<br />

og tar for seg områder som kultur, økonomi<br />

og sosial sektor.<br />

HURTIGRUTEN<br />

Hurtigruten kan sies å være noe av det ”norskeste”<br />

vi har. Den har gått fra å være en risikofylt<br />

ferd med dampskip for 116 år siden til en turistattraksjon<br />

av dimensjoner og en av Norges<br />

sterkeste merkevarer internasjonalt.<br />

Det var behovet for en trygg og regelmessig<br />

transport av post og varer som førte<br />

til at Kaptein Richard With og Vesteraalens<br />

Dampskibselskap i 1893 startet ukentlige avganger<br />

fra Trondheim til Hammerfest om<br />

sommeren, og fra Trondheim til Tromsø om<br />

vinteren. Norskekystens mange bosetninger<br />

ble nå knyttet tettere sammen og postgangen<br />

fra Trondheim til Hammerfest krympet ned<br />

fra fem måneder til få dager. Derav navnet<br />

Hurtigruten og landets hovedferdselsåre,<br />

Norges Riksveg 1.<br />

TURISMEN<br />

Selv om Hurtigrutens opprinnelig hovedmål var<br />

å frakte gods og lokalbefolkning langs kysten,<br />

har den med sin storslagne seilingsrute vært et<br />

ettertraktet reisemål blant turister fra nær og<br />

fjern siden sin spede begynnelse. Dette medførte<br />

f.eks. en økning i passasjerantallet på ca. 6000<br />

passasjerer til ca. 70.000 passasjerer bare i 1916.<br />

”VERDENS VAKRESTE SJØREISE”<br />

Det australske reisebokforlaget Lonely Planet<br />

kåret Hurtigruten til verdens beste båtreise,<br />

og plasserte seilingen på ”The Blue<br />

List 2006/2007”; en liste over verdens beste<br />

reisemål og opplevelser.<br />

I dag inngår 11 skip i ruten som anløper<br />

34 havner hver dag i løpet av hele året. Fra<br />

dampskipet Vesteraalen som la ut fra kai ved<br />

Brattrøra i Trondheim søndag den 2. juli 1893<br />

kl 08.30, og frem til dagens MS Midnatsol, MS<br />

Trollfjord, MS Nordlys og de andre, har totalt<br />

70 skip tjenestegjort på Hurtigruten i det<br />

som nå internasjonalt går for å være ”Verdens<br />

vakreste sjøreise”.<br />

Foredrag og kulturinnslag under seilasen<br />

på nordiske tema som:<br />

• Det nordiske kulturfellesskapet<br />

• Den nordiske samfunnsmodell i en globalisert<br />

verden<br />

• Nordisk gjestebud<br />

Drikkevarer og utflukter er ikke<br />

inkludert i prisen.<br />

PRIS:<br />

Fra 9.500 kr helpensjon for <strong>Foreningen</strong><br />

<strong>Norden</strong>s medlemmer<br />

(Ca 12.000 kr ordinær pris)<br />

Reise til avreisehavn og fra ankomsthavn.<br />

arrangerer og bekoster de reisende selv.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i samarbeid med<br />

Hurtigruten og Anne Aamodt AS<br />

PÅMELDING:<br />

post@anne-aamodt.com<br />

tlf +47 952 71 102<br />

MELD DEG PÅ SNAREST!<br />

www.norden.no 03/2009 9


FOTO: LARS ELTON/SCANPIX<br />

Kunstnerduoen Ingar Dragset (t.v) og Michael<br />

Elmgreen foran kunstverket “a dead collector”.<br />

Verket var en del av den nordiske paviljongen<br />

under Venezia Biennalen i år..<br />

10<br />

03/2009 www.norden.no


KUNST I NORDEN<br />

FOTO: MICHAEL GOTTSCHALK/SCANPIX<br />

HOMOKYSS I BERLIN: Elmgreen og Dragset vant konkurransen om å lage den tyske stats offisielle minnesmerke over alle de homofile som ble henrettet av nazistene under andre verdenskrig.<br />

Monumentet står i Berlin og har vært gjenstand for begeistring, heftig diskusjon og hærverk.<br />

<strong>En</strong> kunstodyssé<br />

Michael Elmgreen og Ingar Dragset har laget en Prada-butikk i Texas som du aldri kommer inn i.<br />

De har latt en campingvogn ”krasje” i et mosaikkgulv i Milano og skapt rabalder med homofile<br />

kyss i et krigsmonument i Berlin . Nå er den dansk-norske kunstnerduoen blant de meste toneangivende<br />

samtidskunstnerne i Europa. TEKST: MARIT KLEPPE EGGE<br />

Da en stor veneziansk utstilling åpnet<br />

i sommer, kunne publikum – og blant<br />

dem dronning Sonja – besøke de to boligene til<br />

Mr B og Family A. Her fant de lik i bassenget,<br />

ødelagt porselen, hypermoderne design, fiktive<br />

eiendomsmeglere og nakne loverboys.<br />

Konseptet het ”The Collectors” og kuratorene<br />

bak paviljongene er Michael Elmgreen og<br />

Ingar Dragset. Da de fikk ansvaret for den<br />

nordiske og den danske paviljongen, gjorde de<br />

dem om til en melodramatisk fiksjon og skapte<br />

to hus med egne historier.<br />

“Elmgreen & Dragset har med sitt strenge,<br />

dikatoriske kuratorgrep skapt Veneziabiennalens<br />

kanskje aller morsomste og frodigste<br />

paviljong” skrev Eivind Røssaak på kunstkritikk.no.<br />

Igjen hadde den dansk-norske kunstkombinasjonen<br />

blitt lagt godt merke til.<br />

+<br />

www.norden.no 03/2009 11


KUNST I NORDEN<br />

– Elmgreen og Dragset er drivkrefter og inspiratorer.<br />

De har skapt en helt spesiell skulpturell<br />

uttrykksform som andre helt klart lar seg<br />

påvirke av, understreker Wallner.<br />

PRISBELØNT STUPEBRETT<br />

Ingar Dragset fra Trondheim og Michael<br />

Elmgreen fra København har arbeidet sammen<br />

siden 1995. Dragset hadde jobbet med teater<br />

og Elmgreen med bildekunst. I intervjuer har<br />

de fortalt om en trang start som kunstnere med<br />

lite penger og store planer. I 1997 plasserte de et<br />

stupebrett ved vinduet, vendt ut av bygningen,<br />

på et kunstmuseum i Danmark. Stupebrettet<br />

vakte stor oppsikt og er senere blitt kåret til et<br />

av samtidskunstens ti mesterverk. 12 år etter<br />

utstillingen med stupebrettet har kunstnerne<br />

vært utstilt i en rekke store gallerier og deltatt<br />

ved kunstmønstringer verden over.<br />

Tenk deg en Prada-butikk langs en øde vei<br />

midt i ørkenen i Texas, USA. <strong>En</strong> butikk med<br />

sko plukket ut av motehusets toppsjef og med<br />

lys som slås på og av hver dag, men med dører<br />

som aldri åpnes. ”Prada, Marfa” er et av duoens<br />

mest kjente internasjonale verk, men de har<br />

vakt oppsikt og anerkjennelse med en rekke<br />

andre arbeider også. Som da de ble invitert til<br />

Tate Modern i London i 2004 og laget en kopi<br />

av en døende spurv fanget mellom to vindusglass.<br />

Eller da de installerte en Fiat Uno og en<br />

campingvogn slik at det ser ut som de bryter<br />

ut av mosaikken i Milanos flotte arkadegate,<br />

Galleria Vittorio Emanuele. Innstallasjonen<br />

heter “Short cut” og har også vært utstilt blant<br />

annet i Chicago.<br />

FOTO: CAMERA PRESS<br />

EN DØENDE SPURV: Fanget mellom to glassflater slåss en stakkars spurv for livet. Spurven er heldigvis mekanisk og er en del av<br />

en installasjon som er ment å vekke til live følelser i et ellers urbant og arkitektonisk, monotont miljø.<br />

UTFORDRER NORMALITETSBEGREPET<br />

“Elmgreen og Dragset har bestrebet seg på<br />

å vise hvordan fastlagte normer og begreper<br />

styrer vår oppfattelse av virkeligheten. Som<br />

kunstnere og homofile slår de ned på de ubevisste<br />

forestillingene hvorfor, når og hvordan<br />

en person eller gjenstand faller utenfor vårt<br />

normalitetsbegrep”, skriver det danske kunstmuseet<br />

Arken på hjemmesidene sine. Duoen<br />

arbeider i mange forskjellige uttrykksformer,<br />

fra skulpturer til teater. De blander kunst,<br />

arkitetektur og design, og vender opp ned på<br />

det vi forventer å se. På den måten utfordres<br />

våre forestillinger om det normale.<br />

– I Venezia greide Elmgreen og Dragset<br />

det kunststykket å presentere både sine egne<br />

arbeider og arbeidene til en rekke andre skandinaviske<br />

kunstnere i et helhetlig og overordnet<br />

prosjekt. Imponerende, mener gallerieier<br />

Nicolai Wallner som har kjent kunstnerduoen<br />

i mange år.<br />

Han er ikke i tvil om de har fått en svært<br />

markant rolle både i skandinavisk og europeisk<br />

samtidskunst.<br />

I ”Powerless structures” – en serie de startet<br />

med tidlig i samarbeidet og som fortsatt pågår<br />

viser de blant annet en rekke “maktesløse”<br />

stukturer. For hva skjer når for eksempel to<br />

sekketraller blir koblet til hverandre front mot<br />

12<br />

03/2009 www.norden.no


KUNST I NORDEN<br />

“PRADA, MARFA”: Langs en øde landevei i Texas står en pradabutikk du aldri kan komme inn i. Prada, Marfa er et av Elmgreen og Dragsets mest kjente verk og har høstet stor internasjonal<br />

anerkjennelse.<br />

front? Jo, de mister all praktisk funksjon og blir<br />

en humoristisk skulptur i stedet.<br />

– Elmgreen og Dragset jobber hele tiden<br />

fram kunsten i fellesskap, og det gir arbeidet<br />

deres en helt spesiell dynamikk. Hver især<br />

bringer de inn noe spennende, og så utvikles<br />

det i et kreativt samspill der de både inspirerer<br />

hverandre og bryner seg på hverandre. Det er<br />

mye poesi og estetikk i det de presenterer, men<br />

også mye humor, en sterk historie og gjerne<br />

også et politisk budskap, forteller gallerieier<br />

Wallner.<br />

BUSH-KRITIKK OG HOMOKYSS<br />

Da Elmgreen og Dragset deltok på den Bushkritiske<br />

utstilling “Extraordinary Rendition”<br />

i Madrid i fjor, satte de spørsmålstegn ved<br />

ytringsfrihet og privatlivets fred gjennom verket<br />

“Phone home”. Innstallasjonen besto av<br />

seks telefonkiosker, og publikum kunne ringe<br />

gratis til hvem de ville. Samtalene ble imidlertid<br />

tatt opp på tape og alle hadde mulighet til å<br />

lytte på dem i etterkant.<br />

I 2006 vant duoen konkurransen om å lage<br />

den tyske stats offisielle minnesmerke over alle<br />

homofile som ble forfulgt og drept av nazister<br />

under andre verdenskrig. Monumentet står i<br />

Tiergarten, mellom Potsdamer-Platz og Brandenburger<br />

Tor, og ble avduket I 2008. Da hadde<br />

det allerede skapt mye rabalder. Elmgreen og<br />

Dragset laget monumentet som en betongblokk<br />

med et vindu der det vises kortfilm av<br />

to menn i et endeløst kyss. Straks detaljene<br />

om monumentet ble kjent, startet en høylytt<br />

diskusjon om hvorvidt lesbiske ble diskriminert<br />

i minnesmerket. Kunstnerne løste konflikten<br />

med å love at kortfilmen skulle skiftes ut<br />

annethvert år og lages av forskjellige filmkunstnere<br />

hver gang.<br />

– Alle gode kunstnere skaper noe som gir<br />

rom for refleksjoner. Elmgreen og Dragset gir<br />

oss mulighet til å se virkeligheten på en annen<br />

måte. Som personer er de åpne og kritiske – og<br />

svært hyggelige å samarbeide med, sier Nicolai<br />

Wallner.<br />

www.norden.no 03/2009 13


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

<strong>Norden</strong>+Estland=sant<br />

Som kjærlighet: Den første gjør en betatt. Siden dabber den av. Hverdagen fungerer bra, men så<br />

dukker andre muligheter opp. Og kanskje vil man prøve seg på noe annet?<br />

TEKST OG FOTO: PER RITZLER<br />

14<br />

03/2009 www.norden.no


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

På den brosteinslagte Lai 29<br />

ligger Nordisk Ministerråds<br />

informasjonskontor i Tallin.<br />

Gjennom tidene har gamlebyen<br />

blitt angrepet, plyndret, rasert<br />

og bombet, men går på tross av<br />

dette for det å være en av de best<br />

bevarte gamlebyene i Europa. I<br />

1999 ble Tallins gamleby tatt opp<br />

på UNESCOs verdensarvliste.<br />

Det er en vennskapelig og tillitsfull gest hos en som vil bli kjent med noen. Kulturrådgiver Eha Vain på ministerrådets informasjonskontor<br />

i Tallin forklarer betydningen av de åpne hendene i kunstneren Tiiu Kirsipuus skulptur.<br />

Kulturrådgiver Eha Vain ved Nordisk<br />

ministerråds informasjonskontor i<br />

Tallin karakteriserer Estlands forhold til<br />

<strong>Norden</strong> i metaforens språkdrakt.<br />

– Det er ikke sånn at utroskap er neste<br />

skritt, forklarer hun, men den første intense<br />

kjærligheten har nok lagt seg. Interessen for<br />

<strong>Norden</strong> var stor rett etter selvstendigheten i<br />

1991. Da kom det et sug etter nordiske kontakter<br />

og kultur, etter språket og historien, forteller<br />

Eha Vain.<br />

– Men da Estland ble med i EU i 2004<br />

skjedde det imidlertid en dreining av interessen,<br />

eller kjærligheten, om en så vil, som<br />

vendte seg mot sør og sørvest, forteller Vain.<br />

OMDØMMEBYGGING<br />

Uansett – Estlendere oppfatter seg i alminnelighet<br />

som nordboere og interessen for <strong>Norden</strong><br />

og nordiske forhold er på oppsving igjen ifølge<br />

informasjonskontoret; estlenderne søker<br />

i stadig større grad kontakter, samarbeidspartnere<br />

og inspirasjon fra <strong>Norden</strong>. Informasjonskontoret<br />

karakteriserer seg selv som et partnerskapskontor,<br />

og arbeider i år med kreative<br />

industrier, ”branding” av <strong>Norden</strong>,samt miljøog<br />

energispørsmål. Dette er temaer kontoret<br />

fortsetter med også i 2010.<br />

Informasjonskontoret samarbeider også<br />

med Europakommisjonens og EU-parlamentets<br />

kontor i Estland rundt blant annet<br />

Östersjöstrategien. Samarbeidet med de<br />

nordiske ambassadene blir stadig mer intenst,<br />

og kontorets mobilitetsprogram omfatter<br />

utover kultur også næringsliv og tjenestemannsutveksling.<br />

NGO<br />

– Vi fordeler også penger til prosjekter og<br />

NGO´er ute i landet som arbeider med<br />

sosiale temaer som HIV og trafficking, forteller<br />

Eha Vain. Vi hadde et medieseminar i sommer<br />

om nye og gamle medier som samlet deltakere<br />

fra flere av de store nordiske mediehusene, og<br />

nå står biblioteksuken for døren, og denne er<br />

svært populær i Estland.<br />

SPRÅKTØRKE I TALLIN<br />

Syv ansatte på informasjonskontoret i Tallin og<br />

én ansatt på ministerrådets filial i Tartu sørger<br />

for å eksponere og koordinere det nordiske<br />

samarbeid og <strong>Norden</strong>s omdømme i Estland.<br />

Interessen for nordiske språk er forholdsvis<br />

stor blant republikkens 1,3 millioner innbyggere,<br />

men grunnet dårlig økonomi har<br />

undervisningen av nordiske språk på universitetet<br />

i Tallin blitt lagt ned. Universitetet<br />

i Tartu er nå den eneste store institusjonen i<br />

Estland som fortsatt tilbyr undervisning i nordiske<br />

språk.<br />

NORDISK STORBAND<br />

Eha Vain har vært trofast mot kontoret helt<br />

siden åpningsåret 1991, og mener kontoret har<br />

en bra status i Estland. Hun tror og håper på<br />

fortsatt virksomhet i mange år fremover. Det<br />

er viktig, sier hun, og denne gangen med en<br />

musikalsk metafor om det nordiske samhold:<br />

– Jeg føler at vi er som et storband, der Estland<br />

kan være kontrabassen. Det kan hende ingen<br />

merker det om den ikke er med på scenen<br />

når vi spiller vårt musikalske stykke. Men det<br />

føles.<br />

www.norden.no 03/2009 15


Henrik Ibsens Peer Gynt ved Gålåvannet i<br />

Gudbrandsdalens fjellverden har blitt litt av<br />

en institusjon i de 20 år stykket er blitt spilt<br />

der. Men i det skuespillerne hadde gjort<br />

seg ferdig med sommerens forstillinger og<br />

publikum hadde gitt seg i veg fra utendørsscenen<br />

ved strandkanten, skjedde det noe.<br />

De kom tilbake; Peer Gynt og Mor Aase,<br />

Solveig og knappestøperen, troll, nisser og<br />

haugfolk. Alle var de der. Fra forskjellige land.<br />

Og funksjonshemmede. Peer for alle.<br />

16<br />

03/2009 www.norden.no


Peer for alle!<br />

Av alle sommerens mulige og umulige festivaler spørs det om ikke ”Peer for alle” ved Gålåvannet<br />

i Gudbrandsdalen var en av de viktigste. Der skjedde det nemlig mirakler. TEKST OG FOTO: PER RITZLER<br />

www.norden.no 03/2009 17


TEATER I NORDEN<br />

Heidi fra Norge har rollen som lensmannen. ”Jeg er ikke farlig”, fortalte hun. Og det ser hun jo heller ikke ut til å være. I avvente på entré morer Heidi seg stort med spillet.<br />

Det begynte med et møte på Gålå Handel.<br />

<strong>En</strong> svenske støvlet inn og ble glad i<br />

kassadamen. Derpå gikk han vel inn og ut av<br />

butikken et titalls ganger per dag for hver gang<br />

å erklære sin begeistring. Men kassadamen<br />

visste hvor landet lå, og ønsket sin svenske<br />

beundrer og 300 andre funksjonshemmede<br />

velkommen til Gålå.<br />

EN SUR OG KALD VIND fra fjellmassene i nord<br />

driver inn over Gålåvannet og tar nakketak<br />

på dvergbjørkene. Dagen før generalprøven<br />

er kommet. Første prøve med fullt kostyme.<br />

Spenning og nervøsitet ligger som et tykt pledd<br />

over skuespillene bak utendørsscenen.<br />

Det svirrer av nordiske språk og av russisk og<br />

engelsk. Tiden har kommet og ett års forberedelser<br />

skal bli teater. Henrik Ibsens Peer Gynt<br />

delt i 17 forskjellige deler i 8 forskjellige land.<br />

Trent og øvd på blant 400 funksjonshemmede,<br />

hjelpere og ledsagere i løpet av året. Et utall forskjellige<br />

Solveig, Mor Åse og Peer Gynt´er. Nå<br />

skal alt føres sammen. Peer for alle.<br />

EN NORDISK TEATERFESTIVAL i 2003 i Järna,<br />

sør for Stockholm, startet det hele, forteller<br />

Katharina Karlsson, som har vært med fra<br />

begynnelsen.<br />

– Etter ytterligere to festivaler i Järna 2005<br />

og 2007 mente vi det så var på tide for Norge å<br />

ta over stafettpinnen, forteller hun.<br />

Slik ble det, og sammen med Peer Gynt AS<br />

og flere nordiske teatergrupper med utviklingshemmede<br />

som en viktig del av teatervirksomheten,<br />

arrangerer nå Nordisk forbund for<br />

helsepedagogikk og sosialterapi festivalen for<br />

fjerde gang.<br />

KNAPT ER ORDET SOSIALTERAPI uttalt, før det skjer<br />

et mirakel. Med den danske jenta med Downs<br />

syndrom som stille og konsentrert har vasket<br />

bordene i løpet av vår samtale.<br />

18<br />

03/2009 www.norden.no


TEATER I NORDEN<br />

Bente og Randi spiller skumle troll og brukte en fersk sølepytt utenfor skuespillerhytten som sminke. ”Det<br />

klør” sa Randi. Men effekten er upåklagelig.<br />

Nora fra Norge bedriver intense manusstudier i kulissene bare minuttene før<br />

entré. ”Jeg spiller Ingrid” forteller Nora. <strong>En</strong> av flere Ingrid i dette spillet.<br />

– Hun vred vannet ut av filla, roper en av de<br />

andre jentene med kjøkkentjeneste.<br />

– Hun vred vannet ut av filla og det har hun<br />

aldri gjort før, forteller jenta triumferende.<br />

Hovedpersonen selv tar oppstandelsen med<br />

knusende ro og vasker videre.<br />

– Sånn er det her, sier Katharina Karlsson.<br />

Det skjer mirakler av og til.<br />

Katharina forteller om verdien for de deltakende<br />

funksjonshemmede av å utvikles og<br />

av å mestre det å bli sett. I en verden som til<br />

hverdags er temmelig begrenset, men der<br />

teateret, selvutfoldelsen og oppmerksomheten<br />

bidrar til å utvide verden.<br />

– Du skal se første gangen noen av dem<br />

kommer inn på scenen, sier Katharina.<br />

OG JEG SER. På scenen i blåsten ved Gålåvannet.<br />

Et ensemble underjordiske vesener<br />

uten et snev av koordinasjon eller harmoni i<br />

koreografien. Men med en intensitet og styrke<br />

i fremføringen som kunne felle selveste Dovre.<br />

Eller Nora fra Norge som, gjemt i halmballene<br />

på scenen straks før entré, tar en siste sjekk i<br />

manus som hun har gjort den siste timen nå.<br />

Eller de russiske jentene i fargeglade klær i et<br />

laftet skur som med hodene sammen ler seg<br />

andpustne og får også meg til å le selv om jeg<br />

ikke forstår et eneste ord russisk.<br />

”HVA ER DET Å VÆRE SEG SELV I GRUNNEN”, spør<br />

Peer Gynt. Det er også det de medreisende<br />

klovnene Zoldo og Deliz spør hver morgen, for<br />

å løfte frem deltakerne; få dem til å tenke, og<br />

tørre å være seg selv på sine måter.<br />

– Men det er ikke så lett alltid, forteller<br />

Katharina Karlsson. Vi har for eksempel flere<br />

autister med oss og rutiner og forutsigbarhet<br />

er noen av forutsetningene for deres hverdag.<br />

Men på en teaterfestival som denne er forutsigbarhet<br />

en mangelvare, forteller hun. Derfor<br />

krever det mye av både deltakere og ledsagere<br />

når det gjelder fleksibilitet, toleranse og ikke<br />

minst humor. Men det er det vi vokser på. Alle.<br />

Det er det vi får igjen, konstaterer Katharina<br />

Karlsson, med et skrått blikk mot vår danske<br />

venninne før å se om hun kanskje vrir vannet<br />

ut av fillen enda en gang.<br />

SÅ ER DET PÅ TIDE Å TA FARVEL. Etter en uke. <strong>En</strong> av<br />

de kvinnelige deltakerne sier ”ha det” til kassadamen<br />

på Gålå handel. Hun har hatt det helt<br />

topp her i Gålå og i teaterensemblet, forteller<br />

hun.<br />

– Så bra, sier kassadamen. Og hvem spilte<br />

du?<br />

– Mor Åse. Som død, forteller skuespillerinnen<br />

med lysende øyne og et bredt smil.<br />

Linker:<br />

www.nfls.se<br />

www.socialt-alkonstverk.nu<br />

www.norden.no 03/2009 19


NORDEN I VERDEN<br />

Ved den skandinaviske barnehagen i San Francisco snakker alle barna minst et skandinavisk språk og forstår uten problemer alle tre.<br />

Et lite stykke Skandinavia<br />

San Francisco: hjemsted for Golden Gate broen, enorme Redwood trær og en gryende generasjon<br />

med norsktalende barn? Selv om nordmenn har flyttet til California i flere hundre år, så er det<br />

først nylig at de har hatt et sted som kan hjelpe dem med å videreføre den norske kulturarven til<br />

barna sine. Den Skandinaviske Skolen i San Francisco er full av nordmenn, dansker og svensker<br />

som ønsker å bringe en bit av hjemlandet tilbake i livene sine.<br />

TEKST: REBECCA AHLFELDT OG TONJE VETLESETER<br />

20<br />

03/2009 www.norden.no


NORDEN I VERDEN<br />

Som i Skandinavia er det heller ikke i San Francisco noe som heter dårlig vær. Barna leker ute i<br />

både sol og regn.<br />

Norske, svenske og danske høytider feires på tradisjonelt vis med lek og moro. Her fra årets<br />

17 mai-feiring.<br />

Ved den skandianviske barnehagen i San Francisco oppfordres barna til å utfolde seg og ha det<br />

moro med farger og maling.<br />

<strong>En</strong> besøkende som går gjennom den røde<br />

porten inn til den Skandinaviske skolen<br />

kommer til en annen verden. Lærere og elever<br />

snakker alle sine hjemlands språk i et kor av<br />

dansk, norsk og svensk. Utrolig nok, så fungerer<br />

det, og barna snakker ett eller ofte flere skandinaviske<br />

språk, og forstår alle tre. Programmets<br />

suksess ligger både i innsatsen til lærerne, og i<br />

foreldrenes sterke ønske om å bygge et skandinavisk<br />

språksamfunn i San Francisco.<br />

SKOLEN BLE FØRST startet i 2002 som en ukentlig<br />

lekegruppe ved den norske Sjømansskirken,<br />

og vokste raskt til en fulltids barnehage, samt<br />

babygrupper, skolefritidsordning for eldre barn,<br />

og språkklasser for voksne. <strong>En</strong> viktig del av skolens<br />

misjon er å videreføre det å vokse opp som en<br />

skandinaver til den neste generasjonen med barn.<br />

Dette kan innebære ting som mange skandinaver<br />

tar for gitt. I motsetning til mange barnehager<br />

her, så leker barna ute hver dag, i sol og i<br />

regn – i importerte regnklær selvfølgelig. Barnehagen<br />

har puterom, varm lunsj hver dag, og<br />

gymnastikk som er sjeldne ideer i en typisk San<br />

Francisco barnehage. Barna leser skandinaviske<br />

bøker, synger sanger, feirer høytider og nasjonaldager<br />

på samme måte som i de skandinaviske<br />

landene.<br />

ET STERKT SKANDINAVISK samfunn kommer voksne<br />

til gode også. Mange av studentene i språkundervisningen<br />

har familieforbindelser til Norge. Med<br />

et sterkt nettverk kan studenten trene språkkunnskapene<br />

sine på “native speakers”. For skandinavere<br />

som bor i San Francisco er et lett å føle<br />

seg overveldet over ansvaret med å videreføre alle<br />

språk- og kulturtradisjoner til barna sine alene.<br />

Skolen gir familiene en sterk følelse av å tilhøre<br />

et større samfunn, som ved den årlige julefesten,<br />

eller tilbud som barneteater i helgene.<br />

FAMILIENE VED DEN Skandinaviske skolen får med<br />

seg det beste fra to verdener. De nyter spennende<br />

og vakre San Francisco, men kan også se barne<br />

sine vokse opp i det avslappede, barneorienterte<br />

miljøet i barnehagen.<br />

Mer info:<br />

www.scandinavianschool.org<br />

www.norden.no 03/2009 21


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

22<br />

03/2009 www.norden.no


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

Klosterbutiken säljer läckra<br />

ekoprodukter, bland annat<br />

syltade pumpor<br />

Ekologiskt<br />

klosterliv<br />

<strong>En</strong> bit norr om Köpenhamn ligger Esrum Kloster, grundlagt av<br />

biskop Eskild år 1151. I dag är klostret en kulturinstitution, som<br />

berättar om munkarnas tro och driver deras odlingar vidare i<br />

ekologisk anda. TEKST OG FOTO: GUNILLA HEICK.<br />

Cisterciensmunkarna spred sig på<br />

1100-tallet över hela Europa, ända upp<br />

till Danmark. Deras mest inflytelserika abbot<br />

var Bernhard av Clairvaux. Esrum Kloster blev<br />

ordnens nordligste utpost och ett viktigt maktcentrum.<br />

När det var som rikast ägde klostret<br />

en tredjedel av all jord i Nordsjälland.<br />

MUNKARNA FÖRDE med sig ny teknologi från<br />

Europa till Esrum. De var avancerade<br />

ingenjörer, och vattnet utnyttjades till sista<br />

droppen. I kvarnen maldes mjöl, munkarna<br />

odlade spannmål, höll kor, får och höns. De<br />

hade fiskodlingar, stor köksträdgård och äppelplantage.<br />

Skinn garvades och ull tovades.<br />

EPOKEN SLUTADE i och med reformationen.<br />

Munkarna flyttade ut, och kung Valdemar<br />

Atterdag övertog byggnaderna och ägorna.<br />

guidad svampjakt. Riddarshower, rundturer<br />

och ölsmakning står också på årsprogrammet.<br />

KLOSTRET HAR en egen ekologisk gårdsbutik,<br />

som saluför otaliga delikatesser, alla framställda<br />

efter gamla recept och utan tillsättningsstoffer.<br />

Berömt är inte minst det<br />

mörka Esrum Klosterøl. Också klosterhoung,<br />

vin, medeltidssenap, speltbröd och hemgjort<br />

örtsalt finns på hyllorna.<br />

KÄLLAREN INNEHÅLLER en restaurang, där man<br />

kan avnjuta medeltida gästabud. I kvarngården<br />

ligger ett café. Andlig föda bjuds det på i rikt<br />

mått, med föredrags- och konsertverksamhet.<br />

Esrum Kloster & Møllegård är en pärla,<br />

som ännu inte är särskilt känd utanför Danmarks<br />

gränser. Men stället är definitivt värt ett<br />

besök.<br />

DET GAMLA klostret står kvar än i dag. Det<br />

innehåller många spår efter cistercienserna,<br />

både manuskript och figurer från altartavlan. År<br />

1997 öppnades Esrum Kloster för omvärlden,<br />

efter en omfattande restaurering. Ambitionen<br />

var att skapa ett upplevelsescentrum för hela<br />

Nordsjälland, med kultur, aktiviteter och<br />

naturupplevelser.<br />

I DAG ÄGS klostret och kvarngården av en fond,<br />

stiftad år 1999. Klostret har fortfarande en<br />

stor trädgård, och på skördemarknaden i<br />

september kan man köpa många läckerheter<br />

från klostrets egen produktion. I oktober är det<br />

Mera info:<br />

Är man inte i bil tar man s-tåget till<br />

Hillerød, och fortsätter med buss 305<br />

eller 306.<br />

Adressen är Klostergade 11, Esrum.<br />

Kolla hemsidan:<br />

www.esrum.dk<br />

för öppettider och arrangemang.<br />

www.norden.no 03/2009 23


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

MODER JORD: Bygg er det eneste kornslaget som kan dyrkes på Island.<br />

<strong>En</strong> stille revolusjon<br />

Bankene kollapset, valutaen krakket og regjeringen gikk av. Island sliter fortsatt med den<br />

økonomiske krisen, noe som har fått mange til å tenke nye tanker – også rundt mat, økologi og<br />

sjølberging. TEKST: MARTE ROSTVÅG ULLTVEIT-MOE. FOTO: HEIDI HATTESTEIN.<br />

– Det er et voldsomt oppsving i interessen<br />

for å bake brød. Min nærbutikk<br />

har flere ganger nesten gått tom for mel, og forlaget<br />

vil trykke opp nytt opplag av bakeboka jeg<br />

har skrevet, sier Frida Sophia Bödvarsdottir.<br />

På Island pleide befolkningen å være først<br />

ute med siste mote. Økonomien gikk så det<br />

suste, og svært mange familier hadde til sammen<br />

tre fulle jobber for å henge med i dansen.<br />

Slik er det ikke lenger.<br />

HANDLELISTER OG KJØTTSUPPE<br />

– Nå bruker mange flere mennesker handleliste<br />

når de er i butikken, sier Bödvarsdottir.<br />

Hun er heimkunnskapslærer på en barneskole,<br />

og holder matlagingskurs på kveldsskolen<br />

i Kopavogur. Dermed har hun utsikt fra<br />

orkesterplass til sine landsmenns endrede syn<br />

på mat og matlaging.<br />

– Det er blitt populært å servere kjøttsuppe.<br />

Folk har begynt å oppdage hvor mye god mat<br />

24<br />

03/2009 www.norden.no


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

men det har konkurrentene våre. Økologiske<br />

brød har relativt sett blitt billigere det siste året.<br />

MEST MULIG BYGGMEL<br />

Brödhusid er selvsagt også rammet av at alle<br />

importvarer har blitt dyrere. Det eneste kornslaget<br />

som går an å dyrke på Island er bygg.<br />

–Vi bruker mest mulig islandsk bygg i<br />

brødene våre, forteller Sigfus. Han bruker også<br />

islandslav og lokalproduserte gulrøtter i brøddeigen.<br />

De økte prisene på importert mel fører til at<br />

familiebedriften tjener mindre penger, men det<br />

tar de med godt humør.<br />

– Her skal vi utvide! sier Sigfus og peker på<br />

nabolokalet. Det er vanskeligere å få banklån,<br />

men vennene våre hjelper til med å pusse opp.<br />

Vi skal etablere økologisk kafé!<br />

KJØPER ISLANDSK: Kundene som ser etter lokalprodusert økomat hos Ari Hultquist i økobutiken Yggdrasill kan fylle kurven<br />

med brød,grønnsaker, ferske urter, poteter, yoghurt, is, sukkertøy og tørket islandslav.<br />

DYRKER SELV<br />

– Det er viktig å så tynt, sier Johanna Magnusdottir.<br />

Åtte mennesker lener seg fram for å se<br />

bedre. Vi er på økologisk grønnsaksdyrkekurs<br />

i Mosfellsdal, og kurskveld nummer to er en<br />

praktisk leksjon som foregår utendørs. De islandske<br />

vikinghønsene tasser rundt beina våre,<br />

kveldssola varmer, og settingen er snarere idyllisk<br />

enn revolusjonær. Likevel fornemmer vi<br />

et historisk sus i lufta. Hvor mange av disse<br />

menneskene hadde for ett år siden tenkt at de<br />

skulle lære seg å dyrke sin egen salat?<br />

– Jeg har aldri trodd at jeg kunne dyrke noe<br />

som helst, sier kursdeltaker Sigurborg Hannesdottir.<br />

Men jeg håper jeg kan lære det! Jeg vil<br />

gjerne leve mer bærekraftig, sier hun, og konsentrerer<br />

seg om å følge med på instruksene fra<br />

kurslederen.<br />

man kan lage av de billigere kjøttstykkene som<br />

bein og innmat, sier hun.<br />

Arbeidsledigheten er på vei oppover, samtidig<br />

som svært mange ansatte både i offentlig<br />

og privat sektor har måttet gå ned i lønn. Alle<br />

importerte varer har blitt betydelig dyrere, og<br />

renta har gått opp.<br />

– Speltmel har blitt 40 % dyrere siden i høst,<br />

forteller Bödvarsdottir. Det er synd for dem<br />

som ikke tåler hvete.<br />

KJØP ISLANDSKE VARER<br />

– Importerte varer ble 40-50 % dyrere da den<br />

islandske kronen kollapset i fjor høst, bekrefter<br />

Ari Hultquist.<br />

Han er butikksjef på Yggdrasill, Reykjaviks<br />

eldste økobutikk, som minner sterkt om<br />

velkjente Helios. Her er både antroposofiinspirerete<br />

slagord og miljøvennlig solkrem<br />

– De islandske økovarene har stort sett ikke<br />

gått opp i pris. Det er større interesse for å<br />

kjøpe islandsk mat nå, forteller Hultquist. Folk<br />

har fått øynene opp for betydningen av lokal<br />

matproduksjon.<br />

BRÅSTOPP FOR KJEKS<br />

Han beretter videre at utvalget av økomat har<br />

blitt noe smalere.<br />

– Spesielle varer som granateplejuice og<br />

rare ristyper får jeg ikke tak i lenger, importørene<br />

tør ikke ta det inn. Men sjokoladen<br />

går bra, så noe trøst bevilger folk seg heldigvis<br />

fortsatt, sier Hultquist og smiler.<br />

Smiler gjør også bakerne Sigfus og<br />

Gudmundur Gudfinnsson på Brödhusid,<br />

Reykjaviks eneste økobakeri.<br />

– Vi selger like mye brød som før krisa, sier<br />

Sigfus. Vi har nemlig ikke økt brødprisene,<br />

FAMILIE, VENNER OG GOD MAT<br />

– Alle vil spare penger, sier kokebokforfatteren<br />

Frida Sophia Bödvarsdottir. Hun serverer islandsk<br />

økobrød med lokalprodusert byggmel,<br />

og filosoferer over hvorvidt klasseforskjellene<br />

når det gjelder mat vil øke.<br />

– De som er bevisste og har høy utdannelse<br />

har begynt å lage hjemmelaget leverpostei og<br />

blodpudding. De som ikke er så bevisste når<br />

det gjelder mat, spiser kanskje mer billig loff<br />

med syltetøy? Jeg håper myndighetene kan<br />

være med å motvirke økende klasseforskjeller<br />

i kostholdet, sier Bödvarsdottir. Til høsten skal<br />

hun sette opp kurs i billig kvalitetsmat.<br />

– Mange islendinger har begynt å tenke at<br />

lykken i livet kanskje ikke er en ny sofa eller<br />

en ferie i utlandet, sier Bödvarsdottir. I stedet<br />

bruker de mer tid på det som er viktig: Venner,<br />

familie og god mat.<br />

www.norden.no 03/2009 25


LITTERATUR I NORDEN<br />

Den danske forfatteren Josefine<br />

Ottesen dro vikingesverdet.<br />

Det fantastiske i den<br />

nordiske fortellingen<br />

Første uka i august møttes 40 morsmålslærere fra hele <strong>Norden</strong> til Nordspråks årlige sommerkurs.<br />

Temaet for årets kurs var “Det fantastiske i den nordiske fortellingen”. Hva var da mer naturlig enn<br />

å legge kurset til Helgelandskysten, der de fantastiske trollfjellene danner rammen?<br />

TEKST OG FOTO: BERIT OKSFJELLELV<br />

Ivar Roger Hanssen, daglig leder ved<br />

Petter Dass-museet, innledet med å fortelle<br />

deltakerne sagnet om trollfjellene og andre<br />

fantastiske fortellinger med rot i geografien<br />

på Helgelandskysten. Han viste gamle kart<br />

med den utopiske øya Sandflæsa inntegnet og<br />

ga de tilreisende lærerne et bilde av en nordnorsk<br />

fortellerkultur med sans for fantasi og<br />

fantastiske elementer. Det fantastiske var fellesnevneren<br />

for alle foredragene som ble holdt i<br />

Brønnøysund.<br />

FANTASI I KLASSEROMMET<br />

Stipendiat ved NTNU, Gerd Karin Omdal, ga<br />

tilhørerne en teoretisk ballast for å arbeide med<br />

fantastisk litteratur i klasserommet. Hennes historiske<br />

gjennomgang viste at ”fantasy” ikke er<br />

noen ny sjanger. Hun fortalte om fantastiske<br />

dyr som sjøormer og draugen, som får en viktig<br />

posisjon i 1890-tallslitteraturen her til lands,<br />

med Jonas Lie som en av representantene for<br />

forfattere med sans for det fantastiske element.<br />

I høst gir Omdal ut boken Grenseerfaringer –<br />

fantastisk litteratur i Norge og omegn.<br />

FANTASTISK LITTERATUR I NORDEN<br />

Tre forfattere fra henholdsvis Danmark,<br />

26<br />

03/2009 www.norden.no


LITTERATUR I NORDEN<br />

Lærerne koser seg foran Petter<br />

Dass-museet, tegnet av arkitektkontoret<br />

Snøhetta.<br />

Færøyene og Sverige var også hyret inn for å<br />

snakke om fantastisk litteratur og demonstrerte<br />

at fantasien ikke er unik for området<br />

kurset ble holdt i.<br />

Josefine Ottesen, Sólrún Michelsen og Niklas<br />

Janz skriver alle fantastiske romaner med unge<br />

hovedpersoner. I forbindelse med Krigerentrilogien<br />

har den prisbelønte danske forfatteren<br />

Josefine Ottesen satt seg inn i forskjellene<br />

mellom to krigeridealer – berserkene<br />

fra vikingtida her i <strong>Norden</strong> og samuraiene i<br />

Japan. Det vil nok bli flere skoleklasser rundt<br />

omkring i <strong>Norden</strong> som kommer til å lese<br />

Ottesens bøker om Krigeren dette skoleåret.<br />

Langt fredeligere var den færøyske forfatterens<br />

foredrag. Sólrún Michelsen ga publikum<br />

innblikk i en fortellertradisjon og forfatterforhold<br />

som ikke er så godt kjent i de andre<br />

nordiske landene. Hovedårsaken til det er at<br />

forlagene i de andre landene ikke prioriterer<br />

å oversette færøysk litteratur til andre skandinaviske<br />

språk. Derfor er de 58.000 innbyggerne<br />

på Færøyene nesten alene om å kjenne til Kol<br />

og Aris bestrebelser i de fantastiske fortellingene<br />

Hin útvaldi og Geislasteinar.<br />

Niklas Janz er en spennende svensk forfatter<br />

som ga ut sin debutbok i fjor: Tornrummets<br />

hemlighet, som har fått gode kritikker<br />

i Sverige. Janz skriver på oppfølgeren nå, og<br />

det er nok mange unge lesere som er spente<br />

på hvordan det kommer til å gå med Mirjam<br />

og Milan og deres reise mellom drøm og<br />

virkelighet. Janz, som er biolog av yrke, innledet<br />

med å fortelle om hvordan menneskene<br />

har hatt en trang til å lage fortellinger, helt<br />

fra “tegneseriene” i form av 70.000 år gamle<br />

helleristninger. Han gikk deretter over til å fortelle<br />

om hvordan boka hans ble til; etter å ha<br />

laget muntlige fortellinger for sønnen i 12 år,<br />

tok den siste fortellingen et halvt år å berette.<br />

Da innså Janz at den neste fortellingen måtte<br />

han skrive ned, og resultatet ble Tornrummets<br />

hemlighet.<br />

NORDISK ERFARINGSUTVEKSLING<br />

Finlandssvenske Anu-Katja Nurmi underviser<br />

i modersmål ved Katedralskolan i Åbo, og det<br />

er første gangen hun deltar på Nordspråks<br />

sommerkurs.<br />

– Jeg liker godt samhørigheten mellom de<br />

forskjellige nordiske deltakerne, og finner det<br />

interessant å kunne diskutere ulike tema med<br />

de andre nordboerne, sier hun.<br />

Og det er nettopp dette samarbeidet og<br />

samhørighetsfølelsen som er en av målsettingene<br />

bak kursene til Nordspråk.<br />

Nordspråks ekskursjoner gir også en ramme<br />

for uformelle samtaler og erfaringsutvekslinger.<br />

<strong>En</strong> av disse turene gikk til Alstahaug. Dette var<br />

gården den norske barokkdikteren Petter Dass<br />

bodde på. Her står fremdeles middelalderkirken<br />

han var prest i, og for noen år siden åpnet Petter<br />

Dass-museet, et arkitektonisk praktverk tegnet<br />

av det velrenommerte arkitektfirmaet Snøhetta.<br />

Det siste punktet på programmet sto stipendiat<br />

ved Høgskolen i Nesna, Hallvard Kjelen,<br />

for. Han delte didaktiske tips og ideer til hvordan<br />

men kan bruke den fantastiske litteraturen<br />

i morsmålsundervisninga. Så forlot deltakerne<br />

det nydelige sommerværet på Helgeland og<br />

reiste heim til sine respektive skoler full av inspirasjon<br />

til både litteraturundervisninga og<br />

hvordan de skal lære elevene om den nordiske<br />

dimensjonen.<br />

Sagnet om<br />

trollfjellene<br />

Dette skjedde da fjellene i Nordland<br />

ennå var i live. Vågakallen satt vest i Lofoten<br />

og savnet ei kjerring. Langt sør så<br />

han Lekamøya som badet i fjorden og<br />

var så ven, men hun var slett ikke interessert<br />

i å svare på Vågakallens tilnærmelser.<br />

<strong>En</strong> natt hadde De syv søstre stukket av<br />

fra faren, Suliskongen, og hadde det<br />

moro i fjæra. Lekamøya var på Tjøtta og<br />

holdt baking da hun plutselig så De syv<br />

søstre komme springende sørover med<br />

Vågakallen i hælene. Han var på vei for<br />

å kapre Lekamøya. Da Lekamøya oppdaget<br />

dette kastet hun fra seg spøa,<br />

kjevlet og bakstefjøla og la på sprang<br />

mot Leka. Så tok Hestmannen fram ei pil,<br />

spente buestrengen og skjøt den. Dette<br />

så Skarvågsgubben. Han kastet hatten<br />

sin i mellom, og den landet i havet sør<br />

for Helgelandsflæsa med et hull tvers<br />

gjennom.<br />

Akkurat i det dette skjedde rant sola, og<br />

da hendte det som ofte skjer med troll;<br />

de ble til stein! Og nå ligger de langs<br />

Nordlandskysten som fjell; Vågakallen,<br />

Lekamøya, De syv søstre, Hestmannen<br />

og Torghatten.<br />

Hva er Nordspråk?<br />

• et nettverk for lærere som underviser i<br />

et nordisk språk som morsmål<br />

• arbeider for et felles nordisk kultur- og<br />

språkfellesskap<br />

• har arrangert kurs i over 30 år<br />

Mer informasjon på<br />

www.nordsprak.dk<br />

www.norden.no 03/2009 27


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

Fångarnas kör har 18 medlemmar, med tillsammans 291 års fängelse att avsona. Repertoaren består främst av gospel och sånger som körmedlemmarna själva skrivit.<br />

FOTO: WWW.FANGEKORET.DK<br />

Fångarnas kör<br />

Det började för fjorton år sedan med en energisk organist i fängelsekyrkan. Nu är kören efterfrågad<br />

i hela landet och bokad fram till år 2012. TEKST: GUNILLA HEICK<br />

Att körsång ger livsglädje och gott humör<br />

är ett känt faktum. Att körsång till och<br />

med kan vara något som hindrar kriminella<br />

från att begå flera brott är danska Fangekoret<br />

ett levande bevis på.<br />

KYRKOKÖREN i Vridsløselille statsfængsel i<br />

Albertslund nära Köpenhamn startades av<br />

organisten Louise Adrian. I ur och skur har<br />

hon flera gånger i veckan cyklat de tretton<br />

kilometrarna från hemmet på Vesterbro till<br />

Albertslund, för att öva psalmer och gospelsång<br />

med fångarna. De första åren framträdde<br />

kören enbart på fängelsets egna gudstjänster.<br />

Men ett tillfälligt möte med socialpedagog<br />

och diakon Anders Chr. <strong>En</strong>evoldsen gjorde att<br />

saker och ting började hända. <strong>En</strong>evoldsen hade<br />

skrivit en sång om världen sedd från ett liv i<br />

skuggan, som han bad Louise Adrian tonsätta.<br />

Då det var gjort tog hon den med till fångarna,<br />

som blev begeistrade.<br />

SNART BÖRJADE flera medlemmar av Fangekoret<br />

skapa egna sångtexter, Louise Adrian komponerade<br />

musiken, och småningom uppstod<br />

tanken på en cd. Kända sångare lovade ställa<br />

gratis upp som solister, skådespelaren Lone<br />

28<br />

03/2009 www.norden.no


PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />

Utan Louise Adrian vore det ingen kör, säger fångarna.<br />

Organisten och fembarnsmamman cyklar flera gånger i<br />

veckan från hemmet i Köpenhamn till fängelset i Albertslund.<br />

Hertz blev körens beskyddare, och ansökningarna<br />

om bidrag till en skiva gav stor respons.<br />

Då 100 000 danska kronor var insamlade<br />

var tiden för inspelning inne. Fångarna var<br />

eniga om att inkomsterna från skivan skulle gå<br />

till ett gott ändamål. De valde föreningen Børns<br />

Vilkår, närmare bestämt Børnetelefonen, dit<br />

barn med problem kan ringa och få hjälp. Flera<br />

tusen danska barn använder sig årligen av den<br />

möjligheten.<br />

PROCESSEN FRAM till skivutgivningen var dock<br />

långtifrån lätt. Just då var det av andra orsaker<br />

många oroligheter i fängelset.<br />

– Det var den mest dramatiska perioden<br />

under mina år som organist i Vridsløselille,<br />

med fångflykt, slagsmål, isolation av alla insatta,<br />

fruktan för fånguppror, bortkomna nycklar<br />

och skärpta säkerhetsregler, berättar Louise<br />

Adrian. Men samtidigt gav fängelsepersonalen<br />

en otrolig uppbackning till kören.<br />

ÅR 2004 utkom ”Forbryderalbummet”. Skivan<br />

gjorde stor succé. Alla ville höra Fangekoret,<br />

också live. De av fångarna som fick röra sig<br />

ute började uppträda i kyrkor runt omkring<br />

i Danmark, med Louise Adrian vid pianot.<br />

Frigivna fångar och de som flyttats till andra,<br />

öppnare fängelser, fortsatte att sjunga tillsammans<br />

med kören.<br />

FOTO: GUNILLA HEICK<br />

(över) Antalet sångare som uppträder varierar, beroende på permissioner. Ofta fortsätter frigivna fångar att sjunga i kören - de<br />

säger att det hjälper dem att inte begå ny kriminalitet. (under) Fangekorets första cd, “Forbryderalbummet”, utkom år 2004.<br />

Den 28 november 2009 släpps skiva nummer 2, “Fangenumre<br />

FOTO: WWW.FANGEKORET.DK<br />

I VRIDSLØSELILLE statsfængsel sitter de hårt<br />

kriminellt belastade. Men flera av dem berättar<br />

hur mycket kören betyder för dem. Deras<br />

självförtroende stiger, de upplever respekt och<br />

erkänsla från samhället utanför murarna.<br />

ÅR 2008 fick Louise Adrian ett stort musikpris<br />

för sin insats som eldsjäl för fångkören. <strong>En</strong> lång<br />

rad tidigare och nuvarande fängelsekunder,<br />

samt präster och musiker, hade inställt henne<br />

till priset. <strong>En</strong> tidigare fånge skrev: ”Hon allena<br />

har tack vare att hon brinner för fångkören<br />

avhållit mig från att begå ny kriminalitet. Det<br />

är något som Direktoratet for Kriminalforsorgen<br />

inte lyckats med på åtta år. Jag fruktar<br />

den dag då jag inte längre kan vara medlem av<br />

kören”.<br />

www.norden.no 03/2009 29


NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />

Nordiske Øyeblikk<br />

TEKST: FRODE BIRKELAND<br />

ETTER GOD RESPONS i Vestfossen og Ullern<br />

i vår, skal sang- og teaterforestillingen<br />

til så forskjellige steder som Mariehamn,<br />

Harstad og eventuelt Sortland<br />

i begynnelsen av oktober, i samarbeid<br />

med Föreningen <strong>Norden</strong> på Åland og<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> Harstad.<br />

Den internordiske profilen beholder vi<br />

fortsatt, med pianist Marina Galiakhmetova,<br />

skuespiller Cecilia Zwick Nash<br />

og sørlandssanger og sjarmør Eivind<br />

Bøksle (også kjent fra NRK P2) i variert og<br />

anslående repertoar. På Åland suppleres<br />

vi av Mette Heikkinen fra Helsingfors,<br />

hun har sunget med oss tidligere.<br />

Anna og Idar dansa folkeviseleikar i fine bunader til ære for vertskapet i Nurmes.<br />

Nordisk treff i Nurmes<br />

TEKST: ELI BJØRDAL. FOTO: LARS PETTER ØYE<br />

I tillegg til hovedforestillingene planlegges<br />

formiddagsprogram i sosiale<br />

miljøer.<br />

Gammelt og nytt, klassisk og modernepå<br />

våre egne språk!<br />

FORENINGEN NORDEN i Ørsta og Volda, Nurmes og<br />

Lieksa, Laholm og Mø har nordisk treff kvart tredje<br />

år. Sommaren 2009 var det foreiniga i Nurmes<br />

og Lieksa som var vertskap frå 2. til 4. juli.<br />

Ørsta og Volda kombinerte treffet med ein<br />

tur gjennom Noreg, Sverige og Finland. Køyreturen<br />

gjennom Sverige, der vi passerte Astrid<br />

Lindgren sitt land, gjekk radig, for same dag<br />

skulle vi ta båten frå Stockholm til Åbo.<br />

Båtturen gjekk i kveldssol ut gjennom den<br />

svenske skjergarden. Etter Åbo var fyrste stopp<br />

i Visavuori. Der besøkte vi galleria der skulpturane<br />

til Emil Wickstrøm var og Kari Suomalainen<br />

sine satireteikningar hang. Om kvelden kom vi<br />

fram til Nurmes, til Hyvärilä, der vi fekk ein varm<br />

velkomst av vertane.<br />

Neste dag køyrde vi sørover til Koli nasjonalpark.<br />

Det var omvisning i det naturhistoriske<br />

museet, og mange tok turen opp på det 347 m<br />

høge fjellet, Koli.<br />

Om kvelden var det festmiddag i Bombahuset.<br />

Det var ei triveleg stund der vertsskapet<br />

fekk takk for invitasjonen og ros for det fine<br />

opplegget som dei hadde stelt til for oss. Det<br />

var takk både frå danskane og nordmennene.<br />

Nokre frå lokallaget i Ørsta og Volda dansa<br />

folkeviseleikar. I dei fine bunadene, var det eit<br />

flott programinnslag. Formannen, Kai Raaberg,<br />

heldt sin tale på finsk - noko som både overraska,<br />

rørte og gledde mange.<br />

Dagen etter var det avskil, og tre kjekke<br />

dagar og eit vellukka <strong>Norden</strong>-treff var over. Vi<br />

sette kursen sørover og fyrste stopp var ved<br />

den store trekyrkja i Kerimäki som har plass til<br />

3.000 menneske. Eit kor hadde øving der, så det<br />

var ei oppleving å sitje der og nyte den flotte<br />

songen.<br />

Siste overnattinga i Finland var i det gamle<br />

og ærverdige Punkaharju Valtionhotelli.<br />

Ein kjende seg sett tilbake i tid under opphaldet<br />

der. Neste dag gjekk turen vidare sørover<br />

til Helsinki der vi hadde omvisning. Vi fekk<br />

sjå dei mest kjende turistattraksjonane m.a.<br />

Domkyrkja, ”Tempelplatsens kyrka” og Sibelius-parken.<br />

Her òg hadde vi ein engasjert og<br />

kunnskapsrik guide så vi fekk ei grei innføring<br />

om hovudstaden. Frå Helsinki tok vi båt til<br />

Stockholm der det var ny omvisning.<br />

Turen gjekk så vestover langs Mälaren, gjennom<br />

Sverige og Noreg til Elverum der vi hadde<br />

siste overnatting. Resten av turen gjekk på<br />

kjende vegar, og vi kom heim med mange fine<br />

inntrykk og opplevingar.<br />

<strong>Norden</strong>dagene<br />

TEKST: LARA PASOVIC<br />

FREDAG 7. AUGUST ble <strong>Norden</strong>dagene<br />

offisielt åpnet i Gunnar Sønstebys park<br />

i Rjukan. Tilstede var blant annet 27<br />

ungdommer fra Norge, Sverige og Finland.<br />

– Jeg er spesielt glad for å se all denne<br />

ungdommen. De ser trøtte ut og det<br />

er bra! Det betyr antakeligvis at de har<br />

hatt en fin opplevelse på Skinnarbu, sa<br />

ordfører Erik Haatvedt da han ønsket velkommen<br />

til Rjukan.<br />

At ungdommene hadde hatt det gøy,<br />

kunne Markus Andersen bekrefte:<br />

– Programmet er bra. Vi skal ha lunsj<br />

på Vemork, så skal vi på Rjukanbadet, og<br />

etter det skal vi på “Ammonia”. Til slutt blir<br />

det klubben eller noe sånt, forteller han.<br />

Teksten er sakset fra Rjukan Arbeiderblad<br />

30<br />

03/2009 www.norden.no


NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />

Ungdomsutsendinger som deltok under det nordiske<br />

vennskapsbystevnet i borgå 14. – 16. august..<br />

Nordisk vennskapsbystevne<br />

i Borgå<br />

TEKST: PER IDAR MORKEN.<br />

FOTO: TORE GULBRAAR<br />

Middagstid for de nordiske ungdommene som deltok på NOVU i Ålesund.<br />

NOVU 2009 i Ålesund<br />

TEKST OG FOTO: HALLGEIR LIED<br />

NOVU ER EN CA 60 år gammel årlig tradisjon der<br />

de fem nordiske vennskapsbyene Akureyri,<br />

Västerås, Lahti, Randers og Ålesund samler<br />

ungdommer, politikere og tjenestemenn (og<br />

-kvinner) til fellesskap i en av byene. Byene er<br />

vertskap hver sommer etter tur, og i år var det<br />

Ålesund sin tur til å være vertskap.<br />

NOVU er et sammensatt arrangement der<br />

hver av byene stiller med inntil 20 ungdommer<br />

i alderen 16 til 20 år, og rundt fem politikere<br />

eller kommuneansatte. I tillegg kan den lokale<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> involveres i arrangementet.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i Ålesund inviterte to utsendinger<br />

fra styrene i søsterforeningene i hver<br />

av Ålesunds fire nordiske vennskapsbyer. Totalt<br />

var det 87 ungdommer, 24 politikere/tjenestemenn<br />

og 13 fra <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> som var<br />

deltakere i år.<br />

Hver av disse tre gruppene hadde eget program<br />

der en vesentlig del var felles.<br />

Uka startet søndag 2. august med «Get<br />

together» grillfest på Atlanterhavsparken, og<br />

avsluttet fredag 7. august på Ytste Skotet der<br />

alle deltakergruppene var med.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s åtte gjester bodde<br />

privat hos medlemmer i Ålesund lokalforening.<br />

Tirsdag besøkte vi Jugendstilsenteret før en<br />

byvandring sammen med politikerne. Tidlig<br />

på kvelden møttes <strong>Norden</strong>foreningene på<br />

Ålesund Kunstskole for utveksling av info og<br />

erfaringer.<br />

Hele uka viste naturen seg fra sin beste side<br />

med lune sommertemperaturer, oppholdsvær<br />

og mye solskinn. Og neste sommer blir det<br />

mulighet for gjensyn når Lahti er vertsby for<br />

NOVU 2010.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i Norge bidro med reisestøtte<br />

sammen med Ålesund Kommune,<br />

noe som gjorde det mulig for de islandske<br />

ungdommene å få delta.<br />

I PERIODEN 14. – 16. august ble det<br />

avholdt nordisk vennskapsbystevne i<br />

Borgå med utsendinger fra vennskapsbyene<br />

Borgå, Dalvik, Hamar, Lund og<br />

Viborg. Det var kommunale utsendinger,<br />

<strong>Norden</strong>-medlemmer og ungdomsrepresentanter<br />

fra ungdomsråd/ungdommens<br />

kommunestyrer.<br />

Sammen med sine lokale verter hadde<br />

utsendingene en trivelig helg i Borgå,<br />

både med faglig utbytte, kulturelleopplevelser<br />

og sosialt samvær.<br />

Et viktig element under dette vennskapsbystevne<br />

var den høytidelige signeringen<br />

av et dokument som skal være<br />

rettesnor for vennskapsbysamarbeidet i<br />

årene fremover.<br />

Dokumentet har tittelen “<strong>En</strong> lärande nordisk<br />

gemenskap – Ett flærende nordisk<br />

fællesskab” Strategi for det nordiske vänortsarbetet<br />

Borgå-Dalvik-Hamar-Lund<br />

og Viborg.<br />

Utsendingene fra Dalvik har forøvrig<br />

invitert til nordisk vennskapsbystevne i<br />

Dalvik 2011.<br />

www.norden.no 03/2009 31


NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />

Nittedøler<br />

på sommerleir<br />

TEKST: THORVALD MOI.<br />

ETTER SEKS foreldrefrie dager i Hillerød<br />

kom 12 glade, men slitne ungdommer<br />

tilbake fra en vellykket sommerleir. Delegasjonen<br />

fra Nittedal utgjorde forøvrig<br />

en tredjedel av hele resefølget fra Norge.<br />

Rektor ved den nordiske folkehøgskolen i Kungälv, Nils Zanders holdt et spennende foredrag.<br />

<strong>Norden</strong>s eldste<br />

vennskapsbykjede fyller 70 år<br />

TEKST OG FOTO: THOR ØVRUM<br />

DET BEGYNTE MED Uddevalla og Thisted i juni<br />

1939, siden har Skien, Loima og Mosfellsbær<br />

kommet med.<br />

Gjensynsgleden var stor da representanter for<br />

de ulike byene møttes i Uddevalla 11. og 12. juni<br />

i år. Det var representanter for politikerne, for<br />

kommuneadministrasjonene og selvfølgelig fra<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>. Vi er gode, gamle venner<br />

som setter pris på at noen nye er kommet til!<br />

Torsdag kveld var det tur med ”ångbåt” i<br />

den vakre skjærgården ved byen. Fredag en<br />

interessant tur til byens severdigheter. Den ble<br />

avsluttet med et møte i Bohusläns museum.<br />

Her holdt tidligere rektor ved Nordiska folkhögskolan<br />

i Kungälv, den meget engasjerende Nils<br />

Zanders, foredrag om verdien av det nordiske<br />

samarbeidet i fortid og fremtid. Mange<br />

sentrale spørsmål ble tatt opp: Hva vil vi med<br />

vennskapbysamarbeidet? Hvordan bevare og<br />

utvikle nordisk språkforståelse? Hva med de<br />

nordiske land i Baltikum? Hvordan få med de<br />

yngre? Hva med <strong>Norden</strong> i EU? Kan vi opprettholde<br />

det gamle ideal at vi skal bo hjemme hos<br />

hverandre under utvekslinger?<br />

Representanter for de ulike byene kom så<br />

med sine hilsninger og roste fellesskapet: et<br />

samhold som har vart så lenge, det har kraft til<br />

å vokse inn i fremtiden.<br />

Om kvelden var det festmiddag på tradisjonsrike<br />

Bohusgården, en gang i <strong>Foreningen</strong><br />

<strong>Norden</strong>s eie!<br />

Det var bare ett skår i gleden: våre venner på<br />

Island fant ikke å kunne delta denne gangen! Vi<br />

savnet dem!<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s Landsmøte 2010<br />

FORENINGEN NORDENS LANDSMØTE finner sted 5. og 6. juni 2010 i tromsø.<br />

Landsmøtet holdes på Radisson SAS hotell i Sjøgata 7.<br />

Sett av datoen allerede nå!<br />

– Med andre ord, nok en rekorddeltagelse<br />

fra Nittedal opplyser en stolt <strong>Norden</strong>lagskasserer<br />

Helge Mikkelsen.<br />

– Det er viktig å styrke de unges nordiske<br />

identitet og øke deres kunnskap om<br />

nabolandenes språk, kultur og geografi.<br />

Særlig i vår tid, da barn etterhvert orienterer<br />

seg mot fjernere reisemål. For stadig<br />

flere nye nittedøler fra krigsherjede<br />

land er det nok rart å kunne krysse landegrenser<br />

uten å møte dramatiske hindringer,<br />

mener Mikkelsen.<br />

Av de 12 ungdommene fra Nittedal,<br />

kommer én opprinnelig fra Burma, én fra<br />

Irak og to fra Palestina.<br />

Ungdommene hadde litt av hvert på<br />

programmet, men av høydepunktene<br />

kan nevnes kanalbåttur i København og<br />

en hel dag på tivoli. Været var på topp<br />

hele uken og alle synes det var spennende<br />

å møte jevnaldrende fra hele<br />

<strong>Norden</strong>.<br />

Nytt distriktslag<br />

i Telemark<br />

TEKST: THOR ØVRUM<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>, Bamble, hadde kalt<br />

sammen til møte i brev datert 27.04.09<br />

Møtested var Rådhusstua i Skien<br />

FØLGENDE STYRE BLE VALGT:<br />

Thor Øvrum, leder og sekretær.<br />

Tom Hafredal, nestleder<br />

Einfrid Halvorsen, styremedlem og<br />

kasserer.<br />

Ingeborg Botnen, styremedlem<br />

Gro Lyngmo, styremedlem.<br />

32<br />

03/2009 www.norden.no


Vinn en tur med<br />

Hurtigruten!<br />

Meld deg inn i <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> før årsskiftet<br />

og bli med i trekningen om to billetter til Nordisk Gjestebud.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> holder gjestebud på Hurtigrutens<br />

M/S Midnatsol fra18. til 24. mars 2010.<br />

<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> er en nordisk kulturbærer og<br />

pådriver for nordisk samarbeid. Målet er å styrke den<br />

nordiske samfølelsen gjennom å formidle kunnskap<br />

om nordisk kultur, språk, historie og samfunnsforhold,<br />

samt formidle nordiske opplevelser.<br />

Klipp av og send inn. Porto er betalt.<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Postnr.: Sted:<br />

Bostedskommune:<br />

E-post:<br />

Telefon:<br />

Vennligst bruk blokkbokstaver ved utfylling.<br />

Et medlemskap gir deg<br />

Et flott og informativt<br />

medlemsmagasin 4 ganger<br />

i året<br />

Mulighet til aktivt å støtte og<br />

utvikle det nordiske samarbeidet<br />

og kulturfellesskapet<br />

Medlemskap i et lokallag<br />

Nyhetsbrev<br />

Tilbud om kurs, konferanser<br />

og andre medlemstilbud<br />

VELG MEDLEMSKAPSTYPE:<br />

Hovedmedlem (kr. 300,–)<br />

Familiemedlemskap (kr. 400,–)<br />

Ungdomsmedlem, t.o.m 25 år (kr. 100,–)<br />

Pensjonister (kr. 200,–)<br />

Hvis familiemedlemskap: Skriv inn navn og fødselsdato på alle<br />

familiemedlemmer i samme husstand. (Inkludert barn opp til 18 år).<br />

Fødselsdato:<br />

Signatur:<br />

Skoler, kommuner og organisasjoner kan<br />

også bli medlemmer av <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong><br />

Meld deg gjerne inn på<br />

www.norden.no<br />

JEG ØNSKER Å MOTTA INFORMASJON OG TILBUD<br />

FRA FORENINGEN NORDEN PER E-POST.<br />

www.norden.no 03/2009 33


MEDLEMSSHOP OG INNMELDING<br />

Antall:<br />

NORDENKRUSET<br />

Pris: 97,–<br />

Kruset er levert av Porsgrunds<br />

Porselænsfabrikk og har påtrykket<br />

alle de nordiske flaggene<br />

samt <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s logo.<br />

Kruset er 9 cm høyt.<br />

Antall:<br />

MANSJETTKNAPPER<br />

Pris pr. par: 210,–<br />

Laget i stål og utformet som<br />

<strong>Norden</strong>logoen.<br />

Leveres i gaveeske.<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Postnr.:<br />

Sted:<br />

Antall:<br />

NORDENPIN<br />

Pris: 45,–<br />

Ca. 1 cm i diameter.<br />

Antall:<br />

SERVIETTER<br />

Pris: 49,–<br />

Servietter med de nordiske<br />

flagg.<br />

20 stk. i pakken.<br />

Fødselsdato:<br />

Telefonnr.:<br />

E-post:<br />

Antall:<br />

NORDENKLISTREMERKER<br />

Pris: GRATIS<br />

Antall:<br />

FANE<br />

Pris: 950,–<br />

Fane i tekstil med <strong>Norden</strong>logoen.<br />

Str.: b150 x h108 cm.<br />

Signatur:<br />

SENDES TIL: <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>, Harbitzalléen 24, NO-0275 Oslo.<br />

NB! Vennligst ikke send penger ved bestilling. Giro blir tilsendt med varen.<br />

FORENINGEN NORDEN<br />

Svarsending 2001<br />

0091 Oslo<br />

34<br />

03/2009 www.norden.no


www.norden.no 03/2009 35


Ettersendes ikke, men returneres<br />

til avsenderen med opplysninger<br />

om den nye adressen:<br />

B-post Abonnement<br />

NORDEN<br />

FORENINGEN NORDEN<br />

HARBITZALLÉEN 24<br />

NO-0275 OSLO<br />

ET DYPDYKK I NORDENS ARKIV<br />

I dette nummeret av Magasinet<br />

<strong>Norden</strong> kan du lese om Norges<br />

nasjonalgave til Sverige, Voksenåsen.<br />

Norges nasjonalgave til Sverige<br />

Den høytidelige overrekkelse fant sted 9. Mai.<br />

Når man leser om Voksenåsen inne<br />

i magasinet og om Voksenåsen her<br />

på baksiden av magasinet, begynner<br />

man kanskje å lure. Var det i Mai 1955<br />

eller i Oktober 1960 som nasjonalgaven<br />

ble overrekket? Faktisk ved<br />

begge anledninger. I 1955 gjennom<br />

gavebrevet i Oslo rådhus, og 1960 da<br />

selve huset oppe på Voksenkollen sto<br />

klart etter tre års byggetid.<br />

Slik så det ut da <strong>Norden</strong>s Nytt skrev<br />

om Voksenåsen i 1955:<br />

SOM ET LEDD i festlighetene i anledning av 10-<br />

års minnet for frigjøringen ble mandag 9. Mai<br />

under en høytidelighet i Oslo rådhus den<br />

norske nasjonalgaven til Sverige overrakt<br />

Sveriges statsminister. Gaven består av en tomt<br />

på Voksenåsen på mellom 30-40 mål, som den<br />

norske stat har skjenket. Det skal her som takk<br />

for Sveriges hjelp under krigen reises et sted for<br />

svensk-norsk samarbeid.<br />

Etter en velkomsthilsen av varaordfører Rolf<br />

Stranger, gjorde ordfører Brynjulf Bull rede<br />

for nasjonalgaven og overlot gavebrevet til<br />

statsminister Tage Erlander.<br />

Gavebreveet er et vakkert dokument, innbundet<br />

i et bind av blått og hvitt, og med<br />

Fra høytideligheten i Rådhuset. Statsminister Erlander, som nettopp har mottatt gavebrevet på tomten, takker statsminister<br />

Gerhardsen.<br />

det norske riksvåpen i rødt og gull. Brevet er<br />

underskrevet av statsminister Einar Gerhardsen,<br />

utenriksminister Halvard Lange, statsrådene<br />

Birger Bergersen og Nils Handal, Oslos ordfører<br />

Brynjulf Bull, direktør Aage Biering og ekspedisjonssjef<br />

Einar Boyesen.<br />

TEKSTEN I BREVET ER DENNE:<br />

Norges folk samler seg i dag – 9. Mai 1955 – om<br />

å gi det synlige uttrykk for sin takk til Sveriges<br />

folk for hjelpen i krigens onde år og i gjenreisningsårene<br />

som fulgte. På Voksenkollen, i en<br />

høyde av 500 meter over havet, skal det svenske<br />

flagg vaie ved siden av det norske over 30 000<br />

kvadratmeter land. Her reiser vi et hus for våre<br />

granner.<br />

36<br />

03/2009 www.norden.no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!