studentmagasinet for HF-fakultetet UiB nr. 4 2005 13.årgang - Atrium
studentmagasinet for HF-fakultetet UiB nr. 4 2005 13.årgang - Atrium
studentmagasinet for HF-fakultetet UiB nr. 4 2005 13.årgang - Atrium
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>studentmagasinet</strong> <strong>for</strong> <strong>HF</strong>-<strong>fakultetet</strong><br />
<strong>UiB</strong> <strong>nr</strong>. 4 <strong>2005</strong> <strong>13.årgang</strong>
Ansvarleg redaktør:<br />
Helene Lindqvist<br />
Helene.Lindqvist@student.uib.no<br />
Journalistansvarleg:<br />
Halvor Ripegutu<br />
Halvor.Ripegutu@student.uib.no<br />
Fotoansvarleg:<br />
Matz Lande<br />
matslande@gmail.com<br />
Layoutansvarleg:<br />
Audhild Harkestad<br />
audhild.harkestad@gmail.com<br />
Journalistar:<br />
Dorte Dahl Grønnevet<br />
Veslemøy Grønås<br />
Anders Kjellevold<br />
Jan Magnus Weiberg-Aurdal<br />
He<strong>nr</strong>ik Bjørge Pedersen<br />
Ann-Kristin Seljestokken<br />
Ida-Johanne G. Lillebø<br />
Ida Slettevold<br />
Joseph Hardy (illustrasjon)<br />
Johanne Rotten (illustrasjon)<br />
Brita Grastveit (foto)<br />
Layout:<br />
Matz Lande<br />
Halvor Ripegutu<br />
Even Onsager<br />
Illustrasjon:<br />
Lene Merethe Stien<br />
Marianne Bratlie<br />
Maria E. Tripodianos (leder)<br />
Framside:<br />
Matz Lande<br />
publiserer biletmateriale i <strong>Atrium</strong>,<br />
og står ansvarlege <strong>for</strong> ut<strong>for</strong>minga av<br />
Photonsidene.<br />
<strong>Atrium</strong> kjem ut to gangar i semesteret.<br />
Magasinet vert gjeve ut med stønad frå Det<br />
historisk-filosofiske fakultet og Kulturstyret.<br />
Desse står utan redaksjonelt ansvar.<br />
Bidragsytarar dette nummeret:<br />
Matz Lande<br />
Bjarne Oppedal<br />
Elizabeth Pettersen<br />
Nina Knag<br />
Adresse:<br />
<strong>Atrium</strong><br />
<strong>HF</strong>-<strong>fakultetet</strong>, Sydnesplass 9,<br />
5007 Bergen<br />
Redaksjonssekretær:<br />
Kjersti Bergheim<br />
kjersti.bergheim@student.uib.no<br />
Økonomiansvarleg:<br />
Erlend Reigstad<br />
Erlend.Reigstad@nhh.no<br />
Fotografar:<br />
Nina Knag<br />
Jan Magnus Weiberg-Aurdal<br />
Eksterne bidragsytarar:<br />
Vegar Flå (teikneserie)<br />
Benedicte Irgens (tekst)<br />
Bakside:<br />
Matz Lande/Lillian Sharma<br />
Dataansvarleg:<br />
Even Onsager<br />
trykk: Bodoni Hus AS<br />
<strong>Atrium</strong> held til på rom <strong>nr</strong>. 404,<br />
Sydneshaugen skule<br />
Redaksjonsmøte torsdagar<br />
1800.<br />
Tlf: 55 58 20 79<br />
e-post: atriumkontakt@uib.no<br />
web: http://atrium.hf.uib.no
LEDER:<br />
hva har du på<br />
handlelisten?<br />
Samtidig som Norge opphever handelsbarrierene over<strong>for</strong> flere<br />
utviklingsland, opplever utviklingsland at de blir utsatt <strong>for</strong> nye<br />
handelsbarrierer i <strong>for</strong>m av miljømessige og etiske krav. I de senere<br />
år har <strong>for</strong>brukeraktivisme dreid seg stadig mer om ulike etiske<br />
perspektiver ved <strong>for</strong>bruk, noe som gir seg utslag i krav om rettferdig<br />
handel med utviklingsland, økologiske og miljøvennlige produkter,<br />
etisk behandling av dyr i kjøttindustrien og så videre.<br />
I filmen Frøken Sverige blir en gutt utestengt fra et band <strong>for</strong>di han<br />
spiser kjøtt. Og ikke bare spiser han kjøtt – han gjør det attpå til<br />
hos den store satan: McDonald’s. McDonald’s driver en merkelig<br />
markedsføring. For eksempel markedsfører de seg som sunne – blant<br />
annet med henvisning til at det jo er vann i brusen. Til alt overmål<br />
hender det også ofte at de sponser store idrettsarrangementer; de vil<br />
gjerne la seg identifisere med en sunn og aktiv livsstil. Men vi som<br />
har sett Oprah vet bedre. Vi har gjennom skjult kamera sett tjukke<br />
sofamenn bestille en «snack» i en «drive-thru». McDonald’s anklages<br />
<strong>for</strong> så vel dyreplageri som dårlige <strong>for</strong>hold <strong>for</strong> arbeidere. Likevel: skal vi<br />
boikotte dem? Og i så fall: erstatte det med hva da? Burger King? Er de<br />
noe bedre? Og vet vi dessuten om arbeids<strong>for</strong>holdene er noe bedre på<br />
den lokale kebabsjappa?<br />
Å boikotte er ikke så enkelt. Det kan få mange uintenderte<br />
konsekvenser. Enkelte stiller spørsmålet om det er riktig å trekke seg<br />
ut av et prosjekt eller område hvis resultatet er at situasjonen <strong>for</strong>verres.<br />
Utestengning av leverandører som ikke oppfyller de etiske kravene som<br />
stilles, kan i mange tilfeller få negative følger <strong>for</strong> de ansatte. Arbeidere<br />
kan bli stående uten arbeid og uten noen <strong>for</strong>m <strong>for</strong> kompensasjon når<br />
oppdragene uteblir. Barn kan <strong>for</strong> eksempel få det verre av at selskap<br />
ikke vil handle med bedrifter som har barn i arbeid. Alternativet til 14-<br />
timers arbeidsdag i en fabrikk er ikke nødvendigvis skole. Ofte er det<br />
heller å gå gatelangs og prostituere seg. Vil man virkelig endre noe, er<br />
det bedre å føre en dialog med leverandøren. Prøve å påvirke.<br />
Boikott er heller ikke en reell trussel hvis ikke tilstrekkelig mange<br />
går inn <strong>for</strong> det, noe som ofte er vanskelig å organisere. Like viktig som<br />
at enkelt<strong>for</strong>brukere unngår å kjøpe visse produkt av etiske grunner,<br />
kan det der<strong>for</strong> være å direkte påvirke selskaper ved å sende e-post eller<br />
henvende seg på andre måter med krav om at <strong>for</strong>holdene <strong>for</strong>bedres.<br />
Et annet problem <strong>for</strong> den som vil handle etisk, er et heller dårlig<br />
utvalg. Dersom man vil at folk skal konsumere mindre av skadelige<br />
ting, må alternativene være tilgjengelige – og selvfølgelig også<br />
attraktive. Positivt er det at antallet «etiske varer» tilgjengelig i Norge<br />
i dag er økende. Det er viktig å framheve disse og å gjøre <strong>for</strong>brukerne<br />
oppmerksomme på dem. Vestlige <strong>for</strong>brukere trenger bevisstgjøres<br />
om <strong>for</strong>holdet mellom konsumentens valg og produsentens liv og<br />
arbeids<strong>for</strong>hold. Merket med Max Havelaar finnes både bananer, te,<br />
ris, juice, kaffe (jada, pulverkaffe også!) og nytt av høsten: roser. I<br />
disse varene finnes det et reelt alternativ, og da bør vi også velge disse<br />
varene. Slik vil flere leverandører og importører se at det er et marked<br />
<strong>for</strong> etisk handel.<br />
Boikotte? Sende en mail til Friele? Eller mase på butikkmedarbeidere?<br />
Selv om det er vanskelig å vite hvordan man skal gå fram, er det verdt å<br />
engasjere seg!<br />
3
SAMFUNN:<br />
McMotstand<br />
McDonald’s er en av verdens største merkevarer, som både er elsket og hatet. Lørdag 15.<br />
oktober ble den virkelig hatet i Bergen.<br />
tekst og foto: Jan Magnus Weiberg-Aurdal<br />
jnmgns@gmail.com<br />
Hvert år i midten av oktober arrangeres<br />
den globale Anti-McDonald’s-dagen<br />
rundt omkring i verden. Den er intet nytt<br />
fenomen, årets markering var faktisk den<br />
21. internasjonale markeringen på rad. Og<br />
i Bergen var det i år andre året på rad den<br />
ble markert, i regi av paraplyorganisasjonen<br />
Anti-McDonald’s Bergen. De er i hovedsak<br />
en koallisjon mellom flere frivillige og<br />
idealistiske organisasjoner i Bergen,<br />
med Grønn Ungdom, NOAH – <strong>for</strong> dyrs<br />
rettigheter, Sosialistisk Ungdom og Bergen<br />
Vegetar<strong>for</strong>ening i spissen.<br />
«Verst i alt!»<br />
- Det er hovedsaklig fire hovedgrunner til<br />
hvor<strong>for</strong> man bør arbeide mot McDonald’s og<br />
markere en slik dag: helse, miljø, dyr og etikk,<br />
sier Sondre Båtstrand fra Grønn Ungdom,<br />
som er talsperson <strong>for</strong> Anti-McDonald’s<br />
Bergen, og utdyper:<br />
- McDonald’s er selve symbolet på brutal<br />
kapitalisme. Det er et enormt multinasjonalt<br />
selskap som serverer usunn, miljøfiendtlig<br />
og dyrefiendtlig mat. De står <strong>for</strong> et voldsomt<br />
<strong>for</strong>bruk av engangsartikler og kjøtt<strong>for</strong>bruk<br />
i seg selv er veldig ugunstig <strong>for</strong> miljøet. Og<br />
som om ikke det var nok, er McDonald’s<br />
internasjonalt beryktet <strong>for</strong> barnearbeid og<br />
motstand mot fag<strong>for</strong>eninger, sier Båtstrand.<br />
- Barnearbeid?<br />
- Ja, McDonald’s er blitt dømt i retten <strong>for</strong><br />
barnearbeid både i Russland og Storbritannia.<br />
I tillegg lages de fleste lekene til McDonald’spakkene<br />
på underbetalte fabrikker i Kina,<br />
hvor det hovedsaklig er barn i arbeid.<br />
- Også må vi jo heller ikke glemme den<br />
<strong>for</strong>akt de viser oven<strong>for</strong> barn gjennom sine<br />
ukritiske reklamekampanjer. De spekulerer<br />
bevisst i å plante positive holdninger oven<strong>for</strong><br />
dem selv hos barn fra tidlig alder, poengterer<br />
Båtstrand.<br />
- Men hva gjør McDonald’s så mye verre<br />
enn andre multinasjonale selskaper?<br />
- De er kort sagt størst og verst innen<strong>for</strong><br />
omtrent alle de fire hovedgrunnene jeg<br />
skisserte først. Som multinasjonale selskaper<br />
flest representerer de i tillegg en sentralisering<br />
av makt og penger som ikke er bra <strong>for</strong> vår<br />
verden, sier Båtstrand.<br />
McMurder<br />
- Det er heller ingen åpenbare grunner til<br />
at folk skal handle på McDonald’s. For det<br />
4
første trenger ikke vi mennesker kjøtt <strong>for</strong> å<br />
overleve, det finnes i dag mange vegetariske<br />
og økologiske alternativer som er mye bedre.<br />
Dessuten viser en rekke studier at mennesker<br />
med et vegetarisk kosthold lever både sunnere<br />
og lengre, understreker Båtstrand.<br />
- Dyrene i industrielt husdyrhold drives i<br />
en uetisk rovdrift. De fleste mennesker ser på<br />
det som galt å frarøve andre mennesker deres<br />
frihet, så hvor<strong>for</strong> inkluderes ikke dyr i denne<br />
sammenhengen? McDonald’s er i dette tilfelle<br />
en meget negativ <strong>for</strong>egangsfigur globalt sett,<br />
sier han.<br />
McDonald’s selv kaller seg en «miljømessig<br />
<strong>for</strong>svarlig <strong>for</strong>egangsbedrift» og de reklamerer<br />
bevisst på at «vår mat passer godt inn i et<br />
sunt og variert kosthold». Har man fulgt<br />
litt med i timen de siste årene (det økende<br />
fedmeproblemet i Vesten, «Super Size<br />
Me»-avsløringene og lignende), kan disse<br />
påstandene være vanskelige å tro på. Så også<br />
<strong>for</strong> Anti-McDonald’s Bergen.<br />
- Det er kort sagt et negativt selskap, som<br />
kun er bra <strong>for</strong> eierne som tjener på å selge<br />
mat som ødelegger helsa til de som spiser<br />
den, sier Båtstrand.<br />
«McLibel-rettsaken»<br />
Historien til Anti-McDonald’s-dagen spinner<br />
seg tett rundt det internasjonale bevegelsen<br />
McSpotlight, som gjennom flere år har spredt<br />
in<strong>for</strong>masjon og kommet med avsløringer<br />
omkring det tvilsomme virket til McDonald’s.<br />
En tendens på verdensbasis har vært at<br />
McDonald’s er meget hårsåre <strong>for</strong> kritikk<br />
og motstand, noe den såkalte «McLibelrettsaken»<br />
i England er et godt eksempel på.<br />
På midten av 1990-tallet ble de to aktivistene<br />
Helen Steel og Dave Morris dratt inn <strong>for</strong> retten<br />
av McDonald’s, <strong>for</strong>di de hadde distribuert<br />
løpesedler med et anti-McDonald’s-budskap,<br />
den nå ganske så kjente «What’s wrong with<br />
McDonalds – Everything they don’t want<br />
you to know».<br />
Dommen ble katastrofal <strong>for</strong> McDonald’s,<br />
hvorpå den i 1997 konkluderte med<br />
at «McDonald’s utnytter barn med sin<br />
reklamebruk, produserer misledende<br />
reklame, er delvis skyldige i grusomhet<br />
mot dyr, jobber imot fag<strong>for</strong>eninger og<br />
betaler sine arbeidere lav lønn.» Steel og<br />
Morris ble riktignok dømt til å betale £ 60<br />
000 i omkostninger til McDonald’s, men<br />
de to nektet og McDonald’s selv – allerede<br />
sterkt skadelidende etter den massive<br />
pressedekningen som saken hadde fått – lot<br />
være å følge opp kravet.<br />
Det hører også med til historien at The<br />
Court of Appeal i England la til følgende<br />
kommentar i 1999: «Det er rettferdig å<br />
kunne si at arbeidere til McDonald’s har<br />
dårlige <strong>for</strong>hold når det gjelder lønn og<br />
arbeids<strong>for</strong>hold», og at: «hvis man spiser nok<br />
McDonald’s-mat vil dietten kunne bli alt<strong>for</strong><br />
fettholdig og risikoen <strong>for</strong> hjertesykdommer<br />
øker».<br />
Hva så med fremtiden <strong>for</strong> Anti-McDonald’sbevegelsen?<br />
-McDonald’s har årlig så mange overtramp<br />
over hele verden, så motstanden vil bare<br />
<strong>for</strong>tsette på det global plan i lang tid. Helt til de<br />
kan stoppes, også her i Bergen, understreker<br />
Sondre Båtstrand.<br />
Kilde: www.mcspotlight.org<br />
5
TEATER:<br />
den sårbare Sarah Kane<br />
Hun skrev om sex, selvmord, kannibalisme og incest og tok livet sitt i en alder av 28.<br />
5. desember blir Sarah Kanes debutstykke satt opp i Bergen.<br />
tekst: Halvor Ripegutu<br />
halvor.ripegutu@student.uib.no
«I love you now. I’m with you now. I’ll do my<br />
best, moment by moment, not to betray you.<br />
Now. That’s it. No more.»<br />
Sarah Kane, Cleansed<br />
Seks år etter hennes død i 1999 er Sarah Kane<br />
aktuell som aldri før. Denne høsten går tre<br />
av hennes stykker på norske scener. Fedras<br />
kjærleik (Phaedra’s love) går på Det Norske<br />
Teater, Psykos 4.48 (4.48 Psychosis) vises på<br />
Nasjonalteateret, og 5. desember setter de<br />
opp hennes debutstykke, Blasted, på Den<br />
Nasjonale Scene. Oppsetningen, regissert<br />
av Thorleif Linhave Bamle, er et samarbeid<br />
mellom Bergen prosjektteater og den<br />
Nasjonale Scene. Dette er første gang stykket<br />
settes opp i Norge.<br />
Poetisk og naken<br />
- Sarah Kane er en stor dramatiker.<br />
Stykkene hennes har allerede rukket å bli<br />
klassikere, sier Mari Moen, dramaturg ved<br />
Den Nasjonale Scene.<br />
- Hun skriver om universelle temaer på<br />
en veldig brutal og personlig måte, og med<br />
meget poetiske, nakne og ærlige bilder.<br />
Hennes fremgangsmåte kan sies å være at<br />
hun visualiserer et indre univers, og selv<br />
om det er en ytre handling, gjenspeiler den<br />
bevisstheten.<br />
Selv om Sarah Kane nok <strong>for</strong>tsatt er et<br />
relativt ukjent navn <strong>for</strong> nordmenn har hun<br />
fått et enormt navn på kontinentet. Blant<br />
annet spilte Schaubühne i Berlin alle stykkene<br />
hennes i vår.<br />
- Hun er enormt stor i Tyskland og<br />
Frankrike, <strong>for</strong>teller Moen.<br />
- Hun har et voksende navn i Norge også.<br />
Det er blant annet snakk om å utgi hennes<br />
komplette verker på norsk i bok<strong>for</strong>m, noe<br />
som uten tvil vil bidra til at hennes rykte vil<br />
vokse.<br />
En folkefiende<br />
Blasted handler om Ian som inviterer en<br />
jente, Cate, opp på rommet sitt hvor han<br />
misbruker henne. Derpå kommer en soldat<br />
inn, rommet blir sprengt og plutselig <strong>for</strong>egår<br />
det en krig både i rommet og omkring det.<br />
Cate flykter mens Ian blir voldtatt og torturert<br />
av soldaten, før soldaten begår selvmord.<br />
Etterpå kommer Cate tilbake med et barn.<br />
Barnet dør, og Ian spiser det.<br />
Da Blasted hadde premiere, var resultatet<br />
en enorm kritikerstorm, og stykket ble<br />
omtalt som «utspekulert svineri». Sarah Kane<br />
ble utropt til «samfunnsfiende nummer 1».<br />
- Kritikerne så bare på overflaten, de <strong>for</strong>sto<br />
henne ikke. Mye <strong>for</strong>di hun har et ekstremt<br />
og ganske annerledes scenisk uttrykk. Jeg<br />
vil ikke si at hun var direkte <strong>for</strong>ut <strong>for</strong> sin tid,<br />
men hun markerte definitivt noe nytt innen<br />
teateret, sier Moen.<br />
En sårbar sjel<br />
Fedras kjærleik eller Phaedra’s Love. som<br />
stykket heter på originalspråket, ble spilt på<br />
Det Norske Teater i Oslo i høst. Stykket er<br />
en ny versjon av den gamle tragedien om<br />
ulykkelig kjærlighet, som tidligere har blitt<br />
bearbeidet av blant andre Evripedes, Seneca<br />
og Jean Racine. Regissør Runar Hodne<br />
sier til Aftenposten at Kane var et u<strong>for</strong>finet<br />
geni, men også en meget sårbar sjel. Hodne<br />
opplever Fedras kjærleik som en katarsis:<br />
- Fordi det er så klart, så ufattelig degenerert;<br />
mor ligger med stesønn og mor og datter er<br />
rivaler. Det er en meta<strong>for</strong> på en verden hvor<br />
moralen er borte. Det som er deilig, er at det<br />
ikke er noen mellomting, det er svart/hvitt.<br />
Et gjennombrudd fikk Sarah Kane først<br />
med stykket Crave, eller Må, utgitt i 1998.<br />
Etter det skrev hun kun et stykke, 4.48<br />
Psychosis, som nærmest er en iscenesettelse<br />
av hennes eget nært <strong>for</strong>estående selvmord.<br />
4.48 skal være det tidspunktet på døgnet hvor<br />
flest mennesker tar sitt liv. Like etter at hun<br />
hadde fullført stykket, hengte hun seg mens<br />
hun var til behandling på King’s College<br />
Hospital i London, 20. februar 1999.<br />
Et modent stykke<br />
Et annet av stykkene hennes, Cleansed,<br />
ble oppsatt på Den Nasjonale Scene i<br />
2002. Stykket skildrer vold og sex på det<br />
mest groteske; lemlestelser,<br />
voldtekter og incest. Det er en<br />
skrekkelig verden som blir vist.<br />
Men likevel er ikke tilværelsen<br />
helt uten lyspunkt. For som en<br />
solsikke gjennom betonggulvet<br />
stiger kjærligheten frem og gir<br />
<strong>for</strong>tvilte mennesker skjønnhet<br />
og mening i tilværelsen. På<br />
engelsk grunnfag ved <strong>UiB</strong> har<br />
stykket vært pensum i tre år.<br />
- Grunnen til at vi valgte<br />
akkurat Cleansed <strong>for</strong>an andre<br />
7<br />
Sarah Kane-stykker har nok mest noe å<br />
gjøre med personlige preferanser, sier<br />
Randi Koppen, førsteamanuensis på engelsk<br />
institutt.<br />
- Men det er et mer modent stykke, og med<br />
en veldig universell tematikk. Det handler om<br />
identitet, trans<strong>for</strong>masjon og overskridelse.<br />
Og om kjærlighet. Det er et meget vakkert og<br />
poetisk stykke, samtidlig som det er brutalt.<br />
Eget standpunkt<br />
Randi Koppen mener Sarah Kane har mange<br />
<strong>for</strong>gjengere i verdenslitteraturen. Hun peker<br />
blant annet på Artaud og grusomhetens<br />
teater, men også Shakespeare og <strong>for</strong> eksempel<br />
Kong Lear samt den tyske teater<strong>for</strong>nyeren<br />
Berthold Brecht. Å knytte henne til en nyere<br />
britisk teaterbølge, har derimot Koppen<br />
mindre sansen <strong>for</strong>.<br />
- Hun ble knyttet til den såkalte «in-yerface»-bevegelsen,<br />
men dette er hovedsaklig<br />
en medieskapt betegnelse. Hun har relativt<br />
lite til felles med de andre <strong>for</strong>fatterne knyttet<br />
til denne bevegelsen.<br />
Koppen mener noe av det mest spennende<br />
med Sarah Kane er at hun stadig prøver å<br />
flytte grenser:<br />
- Hun beveger seg hele tiden mot et stadig<br />
enklere teatralsk uttrykk. Hun beveger<br />
seg inn på områder som er smertefulle og<br />
ut<strong>for</strong>drende <strong>for</strong> oss tilskuere. Områder det<br />
er vanskelig å <strong>for</strong>holde seg til. Samtidig<br />
moraliserer Kane aldri, hun sier ikke hvordan<br />
man skal <strong>for</strong>stå personene. I stedet må<br />
tilskueren selv ta et standpunkt.<br />
Nå har du altså sjansen til å oppleve en av<br />
verdens mest spennende samtidsdramatikere.<br />
Blasted går på Den Nasjonale Scene fra 5. til<br />
17. desember.
REPOTASJE:<br />
Kirgisistan –<br />
eit annleisland under<br />
himmelen<br />
tekst: Ida-Johanne Gamborg Lillebø<br />
idajgl@online.no<br />
foto: Brita Grastveit<br />
Velkomen til eit land stappfullt av te, hestar, yrande folkeliv, fjell, marknader, skranglete<br />
kjerrer, sandete landevegar og gjestfridom. Du blir aldri den same igjen.<br />
Kirgisistan er eit lite fjellrikt land i Sentral-Asia<br />
som grenser til Kina, Kasakhstan, Tadsjikistan<br />
og Usbekistan. Gjennomsnittshøgda på<br />
landet er 2750 meter, og omlag 40 prosent<br />
av landmassen ligg på over 3000 meters<br />
høgd. Det høgste punktet er Pik Pobedy på<br />
imponerande 7439 meter.<br />
«Hello! Bye! I love you!» Desse orda får<br />
du ofte ropt etter deg, dersom du som kvit<br />
europear slentrar gjennom gatene i Naryn,<br />
ein bitteliten by aust i Kirgisistan. Mange<br />
unge kirgisarar kan ein del engelsk, medan<br />
andre har brukt opp repertoaret etter denne<br />
helsinga. Med jamne mellomrom blir ein<br />
snakka til på gata av hyggelege og nyfikne<br />
menneske her. I byen Talas lenger nordvest<br />
derimot, er det meir vanleg å bli tatt <strong>for</strong> å<br />
vere ein uønska amerikanar enn eit eksotisk<br />
tilskot i gatebiletet. «Amerikanarar, dra<br />
heim!» vifta dei mot oss, dei gamle mennene<br />
på bazaren (marknaden). «Djåkk, djåkk!<br />
Narvegialik!» må ein då prøve å kontre med,<br />
«Nei, nei! Me er norske!» Mistrua til folk frå<br />
Statane grunnar i ei amerikansk gullgruve rett<br />
Biletet: Ein nomade utan<strong>for</strong> teltet sitt i Nord-<br />
Kirgisistan<br />
utan<strong>for</strong> Talas, som via sine medarbeidarar har<br />
pressa bustadprisane i byen rett til himmels<br />
gjennom dårleg førehandskunnskap om dei<br />
lokale tilhøva. Høgare utgifter til tak over<br />
hovudet er ikkje populært nokon stadar,<br />
og særleg ikkje i eit land der lønningane er<br />
så låge at mange ser seg nøydde til å skaffe<br />
seg utkome på andre vis enn vanleg arbeid.<br />
Arbeidsløysa er dessutan svært stor, og<br />
korrupsjon gjennomsyrar heile samfunnet.<br />
Revolusjonen i Kirgistans hovudstad<br />
Landets nye president, Kurmanbek Bakiev,<br />
har lova å bekjempe korrupsjon og nepotisme<br />
og å kjempe mot fattigdom. Nepotisme<br />
– favorisering av familiemedlemmar – blei<br />
viktig i Kirgisistan under Sovjettida og har<br />
blitt endå viktigare etter frigjeringa, grunna<br />
låge lønningar, og sterk klanstilknyting.<br />
Bakiev blei fungerande president i Kirgisistan<br />
i mars i år, etter at den dåverande presidenten<br />
Asker Akiev flykta til Russland under dei<br />
store opptøya som herja landet. Opprøret<br />
i mars starta sør i landet og spreidde seg<br />
nordover til det nådde hovudstaden Bisjkek,<br />
og starta som protestar mot påstått valfusk frå<br />
myndigheitene si side. Akiev hadde til då vore<br />
president i landet sidan det blei sjølvstendig<br />
ved Sovjetunionens oppløysing i 1991.<br />
8<br />
Bakiev vann ein braksiger i presidentvalet i<br />
juli i år, med heile 89 prosent av stemmene.<br />
Kirgisarane ventar spente på om han vil klare<br />
å oppfylle løfta sine.<br />
Der det tidlegare i år var opprør, flammar<br />
og storming av presidentpalasset i Bisjkek<br />
såg ein no i oktober blomar, sol og ruslande<br />
menneske. I parken bak presidentpalasset finn<br />
ein sukkerspinn, karusellar med smilande<br />
barn i og fjernsynsapparat her og der med<br />
karaoke <strong>for</strong> dei som ønskjer å underhalde<br />
seg sjølv langs gangstien. Kirgisistans<br />
hovudstad er prega av stilige, men litt slitene<br />
høgblokker, ein god del tre og breie gater,<br />
og er ein påfallande ryddig by i <strong>for</strong>hold til<br />
til dømes Talas og Naryn. I hovudstadens<br />
gater blir ikkje bosset kasta i gatene og ete av<br />
kyrne, du risikerer ikkje å dette ned i eit av<br />
dei djupe hola midt i gata og dei rutegåande<br />
masjutkaene – ein slags minibuss/kassebil<br />
som går i faste ruter, med éin pris same kvar<br />
du går på og av – er høge nok til å stå oppreist<br />
i. Men om kvelden er det heller ikkje her ein<br />
god idé å rusle rundt <strong>for</strong> seg sjølv, sjølv om<br />
det fins ein god del gatelys i Bisjkek i <strong>for</strong>hold<br />
til andre stader. Ein bør ikkje gløyme at trass<br />
i all sjarmen beveger ein seg i eit macho-land<br />
der mange menn går med ein kniv som ofte<br />
sit laust.
Bazarar og folkeliv<br />
I Bisjkek ligg den kjende marknaden Osh<br />
Bazar, der ein som på marknader rundt om<br />
i landet mellom anna finn dei gode runde<br />
brøda, ofte selde frå barnevogn (i Kirgisistan<br />
blir barnevognene brukte til mykje, berre<br />
ikkje til barn), te, sjakkspel, skomakarar,<br />
lommebøker med kirgisiske mønster, dei<br />
typiske filthattane, filttøflar, og pasta, spiker,<br />
ris og kjeks i laus vekt. Alt i ein kaotisk<br />
symfoni av menneske, fargar og lukter.<br />
Overalt i Kirgisistan ser ein menneske, frå<br />
den travle byen til den like aktive landsbyen,<br />
og til den tilsynelatande <strong>for</strong>latne øydemarka<br />
der ein brått kan sjå eit einskild nomadetelt<br />
eller ein gamaldags lastebil fullstappa av<br />
brune glasflasker. Syklande, gåande, ståande<br />
og sitjande menneske i samtale, i arbeid<br />
eller begge deler. Medan dei hentar vatn<br />
frå vasspumpa nede i gata eller medan dei<br />
<strong>for</strong>edlar jordbruksprodukt utan<strong>for</strong> portane<br />
sine. Mesteparten av dei som berre ser på<br />
livet i gata er menn, truleg arbeidslause eller<br />
bondar som rår over eiga arbeidstid, medan<br />
kvinnene alltid har mykje å ta seg til i eit land<br />
med det me ville kalle eit svært tradisjonelt<br />
kjønnsrollemønster.<br />
Transport i Kirgisistan<br />
Dei vanlegaste transportmidla i Kirgisistan er<br />
masjutka og taxi. Innanbys taxikøyring blir<br />
vanlegvis utførd av ein sjarmerande og rusten<br />
Lada, medan ein legg distansar over mange<br />
timar og mil bak seg i ein iallfall litt meir<br />
påliteleg bil, gjerne av eit tysk merke som sjåføren<br />
er veldig stolt over å ha blitt eigar av.<br />
Vår første taxisjåfør tende seg gjerne ein røyk<br />
medan han snudde seg bak og såg på passasjerane<br />
sine i baksetet samtidig som han held<br />
ei toppfart på 160 kilometer i timen på tidvis<br />
elendige vegar. Ein vert kanskje litt uroleg då.<br />
Særleg i eit stummande mørke som gjer at<br />
ein ser både folk og fe som ferdast på vegane<br />
først etter at ein har passert dei, og når ein i<br />
Kirgisistan ikkje kan bruke bilbelte viss ikkje<br />
ein har eit sterkt ønskje om å <strong>for</strong>nærme sjåføren.<br />
Heller ikkje det å krysse gatene til fots<br />
skal vere enkelt eller trygt, særleg ikkje i Bisjkeks<br />
fleirfilsvegar utan filinndeling. Når det i<br />
tillegg kan rusle ein mann med tre sauer gatelangs<br />
i millionbyen byrjar ein å undrast over<br />
korleis dei får det til i lengda.<br />
Manas og sonesons bedrifter<br />
Kirgisarane legg stor vekt på at <strong>for</strong>fedrane<br />
deira var nomadar. I dag er mange kirgisarar<br />
nomadar i sommartida, og dei flyttar då rundt<br />
med dyra sine. Telta er vanlegvis om lag ti til<br />
tolv meter i diameter, og er i kvite og gråe<br />
fargenyansar. Bozu, det kirgisiske namnet på<br />
desse telta, tyder grått hus. Gjennom Stalins<br />
kollektivisering på 1930-talet blei stort sett<br />
alle kirgisarar tilknytte eit kollektiv- eller<br />
statsbruk, trass i sterk motstand frå nomadane<br />
si side. Sovjetmaktene ønskte slik å få kontroll<br />
over den delvis ukontrollerbare nomadiske<br />
befolkninga. Under nasjonsbygginga i dei<br />
seinare åra har nomadekulturen blitt brukt<br />
som ein identitetsmarkør <strong>for</strong> kirgisarane,<br />
der dei finn ei historie og ein identitet som<br />
skil dei frå dei mange andre folkegruppene<br />
i området, og som representerer fridom og<br />
sjølvstende.<br />
Ein annan viktig del av nasjons- og<br />
9
identitetsbygginga er helten Manas. Eposet<br />
om krigaren Manas har blitt munnleg<br />
overlevert heilt til det blei nedskrive på<br />
midten av 1800-talet, og det er heile tjue<br />
gonger lenger enn Odysséen. Det <strong>for</strong>tel om<br />
kirgisar-folkets framvekst gjennom bedriftene<br />
til krigarhelten Manas, hans son og soneson.<br />
Mange meiner denne episke tradisjonen er<br />
høgdepunktet på <strong>for</strong>teljarkulturen i Sentral-<br />
Asia, og interessa <strong>for</strong> Manas er stigande.<br />
Utan<strong>for</strong> byen Talas fins det no eit stort anlegg<br />
der Manas skal ha vorte gravlagd. Anlegget<br />
rommar mellom anna ein stor park med<br />
digre statuar av Manas og hans hjelparar og<br />
eit museum med måleri frå eposets <strong>for</strong>teljing<br />
og mange fascinerande gjenstandar som<br />
skal ha tilhøyrd Manas. Like ved museet er<br />
det eit lite fjell med ei fabelaktig utsikt. Etter<br />
ein behageleg rusletur er du på høgd nesten<br />
tilsvarande med Galdhøpiggen, på eit fjell<br />
som er heilagt <strong>for</strong> tilhengjarar av sjamanisme<br />
og <strong>for</strong> muslimar. Der sat Manas og speida<br />
etter fiendar <strong>for</strong> mange hundre år sidan.<br />
Muslimsk kulturimperialisme<br />
Rundt det førre tusenårsskiftet blei islam<br />
introdusert i Sentral-Asia, og religionen fekk<br />
eit visst fotfeste i byane medan den øvre<br />
befolkninga har hatt ei relativt laus tilknyting<br />
til trua. Før 1980-talet var det ikkje så mange<br />
moskear i Kirgisistan, men no er sterke krefter<br />
i sving <strong>for</strong> å styrke islam i heile regionen. Med<br />
midlar frå Tyrkia, Saudi-Arabia og Iran blir<br />
det bygd mange moskear og lærestadar <strong>for</strong><br />
Koranstudiar. Med genserar som sjal fekk me<br />
høve til å vitje den store moskeen i Naryn,<br />
takka vere ein gjestfri imam. Moskeen var<br />
ferdigstilt i 1993 finansiert av saudiarabiske<br />
pengar.<br />
Kirgisistans fjell isolerer nord og sør i<br />
landet frå kvarandre, særleg vinterstid.<br />
Dei geografisk isolerte provinsane Osh og<br />
Djalalabad er meir muslimske enn i nord,<br />
der ein er meir influert av Russland og av<br />
industrialisering. Kvinna si stilling er friare<br />
i nord, og det er i det heile store kulturelle<br />
skilnader mellom nord og sør. Dette er noko<br />
mange kirgisarar meiner er ein viktig årsak til<br />
indre ustabilitet.<br />
Fjellfolket<br />
I dette høgtliggande landet i Sentral-Asia<br />
drikk ein mykje te. Visstnok er sør-kirgisarane<br />
nøye med å sjå den dei gir ein bolle<br />
te til i auga, noko folket i nord ikkje tek så<br />
tungt. Ein drikk te når ein sit saman på tusjtukar<br />
– tjukke, mjuke tepper med patchworkmønster<br />
som ein rullar ut på golvet – eller sit<br />
rundt eit bord, når ein et frukost, kvelds eller<br />
varm middag. Og når du har drukke opp din<br />
sjette kopp te, tek nokon drikkebollen din og<br />
sender den til henne (eller i nokre tilfelle han)<br />
som har ansvaret <strong>for</strong> å skjenke te slik at du får<br />
din sjuande kopp full tilbake. Skjønt, det vert<br />
ikkje skjenka heilt fullt, <strong>for</strong> dersom det skjer<br />
er det eit uttrykk <strong>for</strong> at vertskapet ønskjer at<br />
du skal gå.<br />
I det kirgisiske hushald er det skikk at den<br />
yngste sonen blir buande heime og passar hus<br />
og <strong>for</strong>eldre. Di<strong>for</strong> må hans kone flytte inn til<br />
sine sviger<strong>for</strong>eldre <strong>for</strong> resten av deira liv, og<br />
det vil vere hennar oppgåve å lage og skjenke<br />
te ved kvart einaste måltid i lange tider framover.<br />
Dersom ein vert invitert heim til ein kirgisisk<br />
familie, og det blir ein kanskje, vil bordet<br />
mest sannsynleg bugne av masse deilig mat.<br />
Sjølv om dei er dårleg stilte, og det er dei<br />
gjerne, vil dei by deg på det beste dei har<br />
og heller ete mindre bra mat sjølv resten av<br />
veka. Kirgisarane er eit utprega gjestfritt folk<br />
med eit strålande humør, og ei openheit og<br />
eit frimod uhørt i eit visst langstrekt land<br />
mot nord. Leitar du etter like gode og varme<br />
menneske skal du leite lenge. Som kirgisarane<br />
vil dei uansett aldri vere, med sine faste<br />
handtrykk, si sjarmerande fnising, sitt imponerande<br />
samhald og sine smil som varmar<br />
ein individualistisk europear langt inn i hjarterota.<br />
Kirgisistans natur består <strong>for</strong> det meste av stepper og flotte fjell
KOMMENTAR:<br />
analyze this!<br />
Om å ha <strong>for</strong> lite å gjøre.<br />
tekst: Dorte Dahl Grønnevet<br />
Dorte.gronnevet@student.uib.no<br />
ill: Lene Merethe Stien<br />
Jeg kunne ha spurt noen om dette, men jeg<br />
vil egentlig ikke vite det. Det er som regel<br />
mer morsomt å fundere enn å få logiske<br />
<strong>for</strong>klaringer lagt i fanget. Som hvor<strong>for</strong> det i<br />
Krakow er praktisk talt umulig å få linjerte<br />
kladdebøker, mens det flommer over av<br />
ruter. Vi har gått i bokhandel etter bokhandel,<br />
papirsjappe etter papirsjappe. Vi har liret<br />
ut av oss polske gloser, gestikulert og vært<br />
entusiastiske. De har gitt oss en liten linjert<br />
bok med en glanset hest utenpå. Men vent<br />
litt, sier de og smiler lurt. Vi tripper <strong>for</strong>an<br />
disken. Og som en kanin ut av en hatt drar<br />
de opp den samme glinsende hesteboken.<br />
Denne gang i ruter.<br />
Jeg vet ikke hvor<strong>for</strong> polske studenter og<br />
elever tilsynelatende <strong>for</strong>etrekker å skrive<br />
notater på rutet papir. Har ikke peiling. Ingen<br />
anelse. Det er mye jeg ikke vet. Som hvor<strong>for</strong><br />
telefondamen alltid ber oss vente 4 minutter<br />
når vi bestiller drosje. Prosz, cztery minut…<br />
Hvor<strong>for</strong> de fleste polske gulv er av parkett lagt<br />
på en spesiell måte. Til og med dansegulvene<br />
er slik. Og hvor<strong>for</strong> er det bare sukkerskåler og<br />
ikke sukkerbiter på kafeene?<br />
Jeg spurte faktisk professoren min.<br />
Første <strong>for</strong>elesning i et nytt fag om polsk<br />
populærkultur var over. Vi hadde diskutert<br />
fancy begreper og prøvd å definere oss selv<br />
og vår tilværelse gjennom bilder vi knapt nok<br />
<strong>for</strong>stod selv. Professoren min ristet på hodet<br />
og smilte:<br />
«You so desperately want to analyze this...»,<br />
lo han.<br />
Det var bare et spørsmål. Alle lurer på det, sa<br />
jeg, vi har snakket om det lenge. Min trivelige<br />
professor var enig i at det var et interessant<br />
tema, og han <strong>for</strong>talte at det var omvendt med<br />
kladdebøkene i USA.<br />
«It’s all about lines», sa han.<br />
Jeg fikk en kort <strong>for</strong>klaring, og følte meg like<br />
klok som da jeg spurte en gammel tante fra<br />
Sunnmøre om hvor Lystad var, og fikk til svar<br />
at Lystad selvfølgelig lå på Lystad. Naturligvis.<br />
Hvor skulle det ellers ligge?<br />
Kanskje er det noe med spørsmålene<br />
våre. Kanskje har vi hatt ferie <strong>for</strong> lenge.<br />
Oktober er snart over, og vi har ennå ikke<br />
begynt semesteret «på ordentlig». Vi er<br />
vitebegjærlige, som min gamle norsklærer<br />
ville ha sagt det. Det kommer bare til uttrykk<br />
på en merkelig måte. Det er egentlig ikke så<br />
viktig å vite historien bak de polske gulvene.<br />
11<br />
Eller fire minutters ventetid. Hvor<strong>for</strong> skal vi<br />
i Norge egentlig vente fem minutter og ikke<br />
fire som i Polen? Ingen spør om det. Kanskje<br />
like greit. De har sikkert bedre ting å gjøre.<br />
Det har vi også. Nu jävlar. Jeg prøver å lese<br />
polsk historie, men har tenkt mest på nålefilt.<br />
En type vegg-til-vegg-teppe som sikkert<br />
stammer fra 70-tallet, og som ligger med<br />
superlim rundt omkring i mer eller mindre<br />
slitne offentlige bygg. Kanskje i en brun<br />
utgave. Hjemme i gata hadde alle grønn<br />
før. Den var en ru sak, tennissokkene med<br />
to striper oppe hang nesten fast i gulvet, og<br />
klarte du å søle ble flekken værende <strong>for</strong> evig<br />
og alltid. Som nålefilten selv, gikk ingenting<br />
vekk uten rå makt. Det virker ikke som om<br />
de har så mye nålefilt i Polen.<br />
Jeg vurderer å skrive en e-post hjem <strong>for</strong> å<br />
<strong>for</strong>telle at jeg tenker på nålefilt, men legger<br />
det på is. Min mor sier de har stengt hytta<br />
<strong>for</strong> vinteren og fylt fryseren med sopp. Vi<br />
gleder oss til å fylle våre glansede hestebøker<br />
med notater og bytte ut nålefilt med polske<br />
konger. Det blir stas. I mellomtiden danser<br />
vi rundt omkring på polske parkettgulv og<br />
drikker kaffe latte med sukker fra sukkerskål.<br />
Det er et fint liv. Og solen går sin gang.<br />
Dorte Dahl Grønnevet er utvekslingstudent i<br />
Krakow.
TEMA: STØY<br />
foto: Matz Lande
foto: Nina Knag<br />
foto: Nina Knag<br />
13
HISTORIE:<br />
krigs<strong>for</strong>bryterne<br />
I disse dager er det 60 år siden starten på Nürnbergprosessen.<br />
tekst: He<strong>nr</strong>ik Bjørge Pedersen<br />
henki22@hotmail.com<br />
14
20. november er det 60 år siden det som av<br />
mange er ansett <strong>for</strong> å være tidenes rettssak,<br />
det juridiske oppgjøret etter 2.verdenskrig,<br />
startet. Anklagerne var representanter <strong>for</strong><br />
de fire seierherrene; USA, Storbritannia,<br />
Sovjetunionen og Frankrike. På tiltalebenken<br />
i rettsbygningen i Nürnberg satt 21<br />
medlemmer av toppledelsen i det nazistiske<br />
partiapparatet og de tyske væpnede styrkene.<br />
Deriblant Hermann Göring, Albert Speer,<br />
Rudolf Hess, ute<strong>nr</strong>iksminister Joachim von<br />
Ribbentropp og Wilhelm Keitel, sjefen <strong>for</strong><br />
den tyske overkommandoen.<br />
Bakgrunn <strong>for</strong> prosessen<br />
I 1944, da det ble tydelig at de allierte kom til<br />
å gå seirende ut av krigen, ba USAs president,<br />
Franklin D. Roosevelt det amerikanske<br />
<strong>for</strong>svarsdepartementet om å utarbeide<br />
en plan <strong>for</strong> hva som skulle skje med tyske<br />
krigs<strong>for</strong>brytere etter krigen. Det ble raskt<br />
klart at den amerikanske regjeringen var<br />
splittet i dette spørsmålet. En fraksjon, med<br />
finansminister He<strong>nr</strong>y Morgenthau i spissen,<br />
gikk inn <strong>for</strong> summarisk he<strong>nr</strong>ettelse av de<br />
nazistiske lederne og at tyske krigsfanger<br />
skulle brukes til å gjenoppbygge Europa.<br />
Morgenthau gikk også inn <strong>for</strong> at Tysklands<br />
industri skulle ødelegges og at landet skulle<br />
gjøres om til et svakt, jordbruksbasert<br />
område. Denne planen ble støttet av Churchill<br />
og Stalin, selv om sistnevnte gikk inn <strong>for</strong> at<br />
det skulle holdes en symbolsk rettssak før<br />
he<strong>nr</strong>ettelsene.<br />
Roosevelt gikk derimot inn <strong>for</strong> den planen<br />
som <strong>for</strong>svarsdepartementet la frem. Denne<br />
planen gikk i hovedsak ut på at de nazistiske<br />
lederne og tyske krigs<strong>for</strong>brytere skulle<br />
straffe<strong>for</strong>følges i retten.<br />
Dette fikk Roosevelt gjennomslag <strong>for</strong> da<br />
han møtte Churchill og Stalin på Yalta i februar<br />
1945. Med dette som utgangspunkt møttes<br />
lederne <strong>for</strong> de fire allierte anklagergruppene<br />
i London sommeren 1945 <strong>for</strong> å planlegge den<br />
kommende rettssaken.<br />
Forberedelser<br />
Forhandlingene i London ble vanskelige,<br />
både på grunn av politiske motsetninger og<br />
av praktiske årsaker. For det første hadde de<br />
fire anklagerlandene <strong>for</strong>skjellige juridiske<br />
systemer og rettspraksis. Dernest var det<br />
store diskusjoner om hvem som skulle lede<br />
retten. Til slutt gikk amerikanerne med<br />
på at dette vervet skulle tilfalle den britiske<br />
dommeren Sir Geoffrey Lawrence.<br />
De politiske <strong>for</strong>skjellene partene i mellom,<br />
spesielt mellom Sovjetunionen og de tre<br />
andre landene, bød også på problemer. Til<br />
slutt kom partene frem til en rettsmodell<br />
der hvert av de fire landene skulle ha en<br />
dommer og en reservedommer hver. Det var<br />
dommerne og ikke en jury som skulle avgjøre<br />
skyldspørsmålet. Det ble også bestemt at det<br />
ikke ville være et gyldig <strong>for</strong>svarsargument<br />
å hevde at man handlet etter ordre eller å<br />
henvise til <strong>for</strong>brytelser begått av de allierte.<br />
Et stort praktisk problem var spørsmålet<br />
om hvor rettssaken skulle avholdes. Etter<br />
at man hadde blitt enig om at den skulle<br />
avholdes i Tyskland, ble ut<strong>for</strong>dringen å finne<br />
en by som <strong>for</strong>tsatt var i god nok stand til å<br />
kunne huse en så stor rettssak. Sovjet ville<br />
at saken skulle gå i Berlin, men valget falt<br />
på Nürnberg i Bayern. Til tross <strong>for</strong> enorme<br />
ødeleggelser – 91% av byen lå i ruiner – var<br />
<strong>for</strong>tsatt rettsbygningen intakt. Symboleffekten<br />
ved å velge Nürnberg var også slående: Noen<br />
av de største nazistiske partimønstringene<br />
på 30-tallet ble avholdt der, og byen var<br />
også åsted <strong>for</strong> proklamasjonen av de meget<br />
antisemittiske Nürnberglovene.<br />
De tiltalte og tiltalepunktene<br />
De 21 tiltalte var plukket ut fra de fleste<br />
viktige administrasjonsområdene i den tyske<br />
staten og de tyske væpnede styrkene. I tillegg<br />
til tidligere nevnte Göring, Hess, Speer,<br />
Ribbentropp og Keitel sto blant annet Ernst<br />
Kaltenbrunner, sjef <strong>for</strong> RSHA, organisasjonen<br />
som hadde ansvaret <strong>for</strong> gjennomføringen<br />
av jødeutryddelsen, tiltalt. Andre var sjefen<br />
<strong>for</strong> Hitlerjugend, Baldur von Schirach, og<br />
generalguvernøren i det tyskokkuperte<br />
Polen, Hans Frank – også kjent under det<br />
lite hyggelige kallenavnet «Jødeslakteren<br />
fra Krakow». Inne<strong>nr</strong>iksminister Wilhelm<br />
Frick og Hitlers arvtager Admiral Karl<br />
Dönitz befant seg også på tiltalebenken<br />
sammen med representanter fra andre<br />
institusjoner som finansdepartementet,<br />
propagandadepartementet, marinen og det<br />
tyske bankvesenet.<br />
Alle de 21 var under tiltale <strong>for</strong> minst to av<br />
fire punkter:<br />
Punkt 1 - Konspirasjon <strong>for</strong> å planlegge aggressiv<br />
krigføring: Anklagene her gikk ut på at<br />
de tiltalte hadde planlagt de kriminelle<br />
handlingene som kom til å bli begått de neste<br />
årene.<br />
Punkt 2 - Aggressiv krigføring: De tiltalte sto<br />
her anklaget <strong>for</strong> å ha planlagt, <strong>for</strong>beredt<br />
og gjennomført uprovoserte angrep på en<br />
rekke selvstendige land. Disse angrepene,<br />
og de påfølgende okkupasjonene, stred mot<br />
internasjonale traktater og <strong>for</strong>sikringer.<br />
Punkt 3 - Krigs<strong>for</strong>brytelser: Tiltalen her tok <strong>for</strong><br />
seg brudd på internasjonale konvensjoner<br />
som omhandler regler <strong>for</strong> krig. De tiltalte var,<br />
blant annet, anklaget <strong>for</strong> å være ansvarlig <strong>for</strong><br />
drap på krigsfanger, bombetokter rettet mot<br />
Rudolf Hess (1894-1987) var Hitlers privatsekretær<br />
og en av hans næreste samarbeidspartnere. Han ble<br />
dømt til livsvarig fengsel av Nürnberg-domstolen.<br />
sivilbefolkning og <strong>for</strong> bruk av krigsfanger i<br />
slavearbeid.<br />
Punkt 4 - Lovbrudd begått mot menneskeheten:<br />
Her var de tiltalte anklaget <strong>for</strong> hendelsene i<br />
konsentrasjonsleirene og <strong>for</strong> drapsbølgene på<br />
sivile, spesielt på Østfronten.<br />
Saken starter<br />
20. november 1945 markerte åpningsdagen<br />
<strong>for</strong> en av de mest omfattende rettsakene i<br />
verdenshistorien. I månedene før hadde over<br />
tusen personer jobbet med å få oversikt over<br />
det enorme antallet vitner, dokumenter og<br />
andre bevisgjenstander som påtalemakten<br />
planla å legge frem i løpet av saken. Hele<br />
den første dagen gikk med til å lese opp de<br />
omfattende tiltalene mot de 22 personene som<br />
hadde tatt plass i tiltaleboksen, under streng<br />
bevoktning av amerikansk militærpoliti.<br />
De påfølgende månedene la aktoratet<br />
frem den enorme mengden bevismateriale<br />
de var i besittelse av. Da man kom til<br />
vitne<strong>for</strong>klaringene og bevisbehandlingene<br />
fra konsentrasjonsleirene kunne man ofte<br />
høre høylydt gråt fra tilhørergalleriet.<br />
Sjokkert fulgte retten med på vitneutsagn,<br />
film og bilder om de <strong>for</strong>ferdelige hendelsene<br />
i Auschwitz, Treblinka, Sachsenhausen<br />
og andre steder. Da aktoratet avsluttet sin<br />
bevisfremlegging i mars 1946 var det ingen<br />
tvil om at det nazistiske regimet hadde begått<br />
ubeskrivelige og uhyrlige handlinger. Det ble<br />
nå opp til de <strong>for</strong>skjellige tiltalte å prøve å<br />
bevise sin uskyld. Ettersom bevismaterialet<br />
til aktoratet var såpass slående og levnet<br />
liten tvil om at det var blitt begått kriminelle<br />
handlinger, bestod hovedargumentet til<br />
15
mange av de tiltalte av at de hadde handlet<br />
etter ordre. Men som nevnt hadde retten på<br />
<strong>for</strong>hånd fastslått at dette ikke skulle regnes<br />
som et gyldig <strong>for</strong>svarsargument. Argumenter<br />
som at man ikke hadde kjent til hva som<br />
hadde hendt ble også i de fleste tilfellene<br />
kraftig motbevist av aktoratet.<br />
Det var knyttet mye spenning til Herman<br />
Görings vitne<strong>for</strong>klaring. I løpet av fire dager<br />
<strong>for</strong>egikk det en intens ordkrig mellom ham<br />
og den amerikanske sjefsanklageren, Robert<br />
Jackson, og Göring klarte i stor grad å parere<br />
amerikanerens angrep. Ikke før på den tredje<br />
dagen, da Jackson la frem dokumenter, signert<br />
av Göring, som fratok jøder økonomiske og<br />
sivile rettigheter fikk aktoratet overtaket.<br />
Den tidligere riksmarskalken kunne ikke<br />
gjøre stort mer enn å in<strong>nr</strong>ømme at han hadde<br />
vært til stede da innholdet i dokumentene var<br />
blitt vedtatt og at det var hans underskrift på<br />
dem. Til tross <strong>for</strong> at det var stor enighet blant<br />
observatører om at bevisene mot Göring var<br />
overveldende, mente mange at han hadde<br />
fremstått med myndighet og ikke hadde latt<br />
seg overkjøre av aktoratet.<br />
I motsetning til Göring fremsto de fleste<br />
andre av de tiltalte lavmælt og uten mye<br />
kampvilje. Noen få, deriblant Hans Frank,<br />
som in<strong>nr</strong>ømmet å være medansvarlig <strong>for</strong><br />
utryddelsen av jøder, og Albert Speer fremsto<br />
som angrende syndere. Noen av de tiltalte bar<br />
også etterhvert tydelig preg av det psykiske<br />
presset de var under. Rudolf Hess er et av de<br />
beste eksemplene her. I tillegg til den mentale<br />
påkjenningen det var å sitte på tiltalebenken<br />
var han tidligere blitt diagnostisert som<br />
paranoid og som hysteriker. Da han ble bedt<br />
om å erklære seg «skyldig» eller «ikke skyldig»<br />
svarte han bare med et lavmælt men bestemt:<br />
«Nein!».<br />
Nürnbergintervjuene<br />
Den amerikanske militærpsykiateren Leon<br />
Goldensohn hadde samtaler med de tiltalte<br />
under mesteparten av perioden rettssaken<br />
pågikk, og i hans bok Nürnbergintervjuene<br />
gjengis mye av innholdet i disse samtalene.<br />
Noe av det mest interessante som kom frem<br />
gjennom disse intervjuene er de tiltaltes<br />
begrunnelser <strong>for</strong> de <strong>for</strong>brytelsene som ble<br />
begått og fremstillingen av sin egen rolle i<br />
disse. Selv om de tiltalte risikerte dødsstraff<br />
var mange av dem <strong>for</strong>bløffende ærlige i sine<br />
samtaler med Goldensohn, enkelte ganger<br />
in<strong>nr</strong>ømmet noen av dem også å ha begått<br />
fryktelige handlinger, selv om de som oftest<br />
<strong>for</strong>søkte å velte skylden og ansvaret over på<br />
andre.<br />
Et annet slående moment er de tiltaltes<br />
bakgrunn. Man skulle kanskje tro at de<br />
tiltalte i en sak som dette skulle være<br />
Hermann Göring (1893-1946) var blant annet leder <strong>for</strong><br />
Luftwaffe og grunnlegger av Gestapo. Han ble dømt til<br />
døden ved henging, men før he<strong>nr</strong>ettelsen skulle finne<br />
sted tok han livet sitt med en cyanid-pille.<br />
iskalde sosiopater blottet <strong>for</strong> all <strong>for</strong>m <strong>for</strong><br />
medmenneskelighet og med liten intelligens.<br />
Dette stemmer absolutt ikke <strong>for</strong> de tiltalte i<br />
Nürnbergprosessen. 20 av de 21 tiltalte hadde<br />
IQ over gjennomsnittet. Sju hadde IQ over<br />
130 og to av dem over 140. Mange av dem<br />
hadde god utdannelse eller hadde skaffet<br />
seg en høy faglig kompetanse. De tiltalte<br />
fremstår i Goldensohns bok som selvstendige<br />
og sterke personligheter, noe som kanskje<br />
strider mot den allmenne oppfatningen av<br />
hvordan de viktigste medarbeiderne til en<br />
diktator er. På mange andre områder var de<br />
tiltalte <strong>for</strong>bløffende «normale». De var gode<br />
familiemenn og fedre, hadde godt <strong>for</strong>hold til<br />
sine <strong>for</strong>eldre og søsken og viste de samme<br />
følelsene man ville <strong>for</strong>ventet å finne hos<br />
enhver person som sitter fengslet og savner<br />
kontakt med familie og venner.<br />
Domfellelsen<br />
I slutten av august 1946 fikk de tiltalte komme<br />
med sine egne avslutningsinnlegg, med<br />
Hermann Göring som første mann ut. Han<br />
proklamerte at hele rettssaken ikke hadde<br />
vært noe annet enn en maktdemonstrasjon<br />
fra seierherrene og at ønsket om rettferdighet<br />
ikke hadde noen ting med saken å gjøre.<br />
Noen av de tiltalte uttrykte anger og ba om<br />
<strong>for</strong>latelse <strong>for</strong> sine handlinger. Albert Speer<br />
kom med en advarsel om de farene verden<br />
nå sto over<strong>for</strong> og uttrykte håp om at den<br />
rettsprosessen man nå hadde vært gjennom<br />
skulle bidra til at man ville unngå krig i<br />
16<br />
fremtiden.<br />
Det merkeligste innlegget, etter de flestes<br />
mening, kom fra Rudolf Hess. Han fremsto<br />
fjern og utilpass og avsluttet sitt innlegg med<br />
å proklamere at «han var glad <strong>for</strong> å ha jobbet<br />
<strong>for</strong> Tysklands største sønn noensinne».<br />
1. oktober 1946 var rettsbyggningen i<br />
Nürnberg fylt og stillheten senket seg da<br />
Sir Geoffrey Lawrence gjorde seg klar til<br />
å lese opp rettens avgjørelse. 18 av de 21<br />
tiltalte ble funnet skyldig helt eller delvis<br />
etter tiltalen. De tre siste ble frikjent. Retten<br />
delte så ut 11 dødsdommer som skulle<br />
fullbyrdes ved henging, deriblant Göring,<br />
Keitel og Kaltenbrunner. Videre ble det<br />
delt ut tre livstidsdommer, blant annet til<br />
Hess, to fengselsdommer på 20 år, Speer<br />
og von Schirach, og to fengselsdommer på<br />
henholdsvis 10 og 15 år.<br />
Dødsstraffene ble <strong>for</strong> 10 av de 11 dømte<br />
fullbyrdet 16.oktober. Hermann Göring tok<br />
sitt eget liv få timer før han skulle he<strong>nr</strong>ettes<br />
ved hjelp av en cyanidpille han hadde smuglet<br />
inn på cellen sin. Han etterlot seg et brev der<br />
han skrev at han ikke hadde hatt noe i mot<br />
å bli skutt, men at han <strong>for</strong> det tyske folkets<br />
skyld ikke kunne gå med på at Tysklands<br />
riksmarskalk skulle nedverdiges ved å bli<br />
hengt.<br />
En omstridt prosess<br />
Nürnbergprosessen har vært omstridt<br />
både mens den pågikk og i ettertid. De to<br />
første tiltalepunktene var omstridt allerede<br />
underveis i saken. Tiltalepunktene hadde<br />
liten eller ingen <strong>for</strong>ankring i internasjonal<br />
rett. Fenomenet «konspirasjon» var det heller<br />
ingen tradisjon <strong>for</strong> i europeisk rettspraksis.<br />
Selv om det ikke var noen tvil om at Tyskland<br />
hadde gått til uprovoserte angrep innebar<br />
også det andre tiltalepunktet problemer <strong>for</strong><br />
aktoratet. Man mente at nazistene hadde<br />
brutt diverse internasjonale avtaler ved å gå<br />
til krig, men ingen av disse avtalene inneholdt<br />
noen definisjon av begrepet «aggressiv<br />
krigføring», ei heller noen bestemmelser<br />
<strong>for</strong> hva straffen <strong>for</strong> slik krigføring skulle<br />
være. Det var i tillegg et problem <strong>for</strong> rettens<br />
troverdighet at Sovjetunionen hadde begått<br />
mange av de samme handlingene uten at<br />
noen sovjetere sto tiltalt. Det er der<strong>for</strong> blitt<br />
hevdet at det muligens ville vært bedre å<br />
utelate de to første tiltalepunktene og heller<br />
ha rettet all fokus på krigs<strong>for</strong>brytelser og<br />
<strong>for</strong>brytelser mot menneskeheten.<br />
De tiltaltes rettigheter under rettssaken er<br />
også blitt mye diskutert. I charteret <strong>for</strong> den<br />
internasjonale domstolen, som ble utarbeidet<br />
sommeren 1945 av de fire anklagermaktene,<br />
går det frem at den avgjørelsen retten kom<br />
frem til skulle være endelig, og at de dømte
dermed ikke skulle ha noen mulighet til<br />
å anke. Den eneste appellmuligheten de<br />
dømte ble gitt var at de kunne be den allierte<br />
okkupasjonsmakten i Tyskland om å omgjøre<br />
straffeutmålingen. Videre ble de nektet å lese<br />
aviser mens rettssaken pågikk, og posten<br />
deres, inkludert brev fra familiemedlemmer,<br />
ble sensurert. Ledelsen <strong>for</strong> fengselet hadde<br />
også rekruttert en del tysktalende vakter <strong>for</strong> å<br />
kunne spionere på de tiltalte i deres <strong>for</strong>søk på<br />
å legge opp en felles strategi mot aktoratet.<br />
Noen av domfellelsene har også blitt<br />
gjenstand <strong>for</strong> debatt. Det er blitt påpekt at<br />
Rudolf Hess antageligvis ikke var i mental<br />
stand til verken å bli stilt <strong>for</strong> retten, langt<br />
mindre å sone en lang fengselstraff. Hess<br />
ble sittende i Spandaufengselet i Berlin<br />
til han døde i 1987. Da hadde han vært<br />
fengselets eneste innsatte siden 1966. De<br />
tre frikjenningene fikk også en meget delt<br />
mottagelse, spesielt fra sovjetunionen.<br />
Mannen som lurte retten?<br />
Uansett er den domfellelsen som har skapt<br />
mest debatt, og som <strong>for</strong>tsatt gjør det,<br />
dommen på 20 års fengsel som ble gitt til<br />
Albert Speer. Arkitekten Albert Speer ble<br />
medlem av nazipartiet i 1931, og etter at Hitler<br />
kom til makten ble han Førerens personlige<br />
arkitekt og en av hans mest betrodde<br />
medarbeidere. I 1942 overtok Speer stillingen<br />
som rustningsminister og ble dermed øverste<br />
leder <strong>for</strong> den tyske krigsindustrien. Denne<br />
industrien benyttet seg i meget stor grad av<br />
slavearbeidere fra konsentrasjonsleirene og<br />
det kan ikke være mye tvil om at den øverste<br />
lederen <strong>for</strong> dette må ha vært klar over hvor<br />
arbeidskraften ble hentet fra. Under Speers<br />
ledelse nådde krigsindustrien sitt toppunkt<br />
i 1944 og en del eksperter på området har<br />
hevdet at Speers innsats bidro til å <strong>for</strong>lenge<br />
krigen med to år.<br />
I Nürnberg hevdet Speer at han ikke visste<br />
noe om de grusomhetene som fant sted i<br />
<strong>for</strong>bindelse med krigsindustrien. Han hevdet<br />
også at han hadde planlagt å drepe Hitler<br />
og han la vekt på at han hadde latt være å<br />
gjennomføre den systematiske ødeleggelsen<br />
av Tysklands infrastruktur som Hitler<br />
beordret ham til mot slutten av krigen. At<br />
Speer unnslapp dødsdommen er av mange<br />
ansett som et resultat av at han klarte å lure<br />
retten i Nürnberg. Etter at han slapp ut av<br />
fengselet i 1966 påtok han seg rollen som<br />
syndebukk <strong>for</strong> nazistenes handlinger og<br />
fremstilte seg selv som en person som burde<br />
ha visst, men ikke visste hva som <strong>for</strong>egikk.<br />
Han ga ut memoarene sine i 1969 og tjente<br />
seg rik på disse. Albert Speer døde i 1981.<br />
Fortsettelsen<br />
Nürnbergprosessen <strong>for</strong>tsatte i over to år etter<br />
at den første rettssaken var over. I løpet av<br />
elleve rettssaker ble det tatt et juridisk oppgjør<br />
med blant annet de ansvarlige <strong>for</strong> nazistenes<br />
medisinske <strong>for</strong>søk på mennesker. Videre<br />
sto ledere <strong>for</strong> en del statlige organisasjoner,<br />
militære ledere, dommere og en del<br />
industrieiere på tiltalebenken.<br />
Hva oppnådde man så med prosessen?<br />
Nürnbergprosessen satte en standard <strong>for</strong><br />
kommende krigs<strong>for</strong>brytersaker og mange av<br />
prinsippene som ble lagt opp <strong>for</strong> denne typen<br />
saker er <strong>for</strong>tsatt i bruk den dag i dag. Til tross<br />
<strong>for</strong> at prosessen var, og er, omstridt, bidro<br />
den sterkt til å dokumentere de nazistiske<br />
grusomhetene; selv 60 år etter sjokkerer<br />
bevismaterialet som ble lagt frem. I en tid<br />
da enkelte sår tvil om Holocaust virkelig har<br />
funnet sted, er rettsprosessen i Nürnberg,<br />
og bevismaterialet derfra et viktig middel<br />
<strong>for</strong> å motsi disse påstandene. I så måte<br />
kan erfaringene fra Nürnberg være med å<br />
yte de mange millioner menneskene som<br />
døde under 2.verdenskrig en viss <strong>for</strong>m <strong>for</strong><br />
rettferdighet.<br />
Albert Speer (1905-1981) var Hitlers personlige arkitekt<br />
og leder <strong>for</strong> den tyske krigsindustrien fra 1942. Han ble<br />
dømt til 20 års fengsel i en omstridt dom.<br />
Kilder:<br />
Linder, Douglas O.: A Trial Account,2000<br />
http/www.law.umkc.edu/faculty/ftrials/<br />
nuremberg.html<br />
Goldensohn, Leon: N. Nürnbergintervjuene,<br />
2004<br />
17
likte du<br />
filmen?<br />
- eller kom anslaget litt vel sent?<br />
i følge Syd Fields modell.<br />
For vel 100 år siden framsto filmen som<br />
en ny kunstart. Like fullt tok den opp i seg<br />
elementer fra 1800-tallets <strong>for</strong>tellerkunst. Å<br />
analysere en film er ikke så veldig mystisk.<br />
Jeg kjenner igjen mange av elementene fra<br />
novelleanalysen i skoledagene: Antagonist,<br />
protagonist, konflikt, avtoning, tema,<br />
undertema.<br />
En helg hvert semester arrangerer Bergen<br />
Filmklubb «grunnkurs i filmanalyse». Kurset<br />
ledes av daglig leder ved Cinemateket<br />
USF siden 2000, Ole Petter Bakken. Siden<br />
oppstarten av kurset våren 1999, har det vært<br />
arrangert 14 ganger. Analysekurset er utviklet<br />
i samarbeid med Norsk Filmklubb<strong>for</strong>bund og<br />
er godkjent av Folkeuniversitetet. Som trofast<br />
medlem av filmklubben i mange år, fikk jeg<br />
lyst til å kikke nærmere på dette kurset.<br />
Pulverkaffe og Woody Allen<br />
Ca. 20 stykker har møtt opp i kinosalen<br />
på USF tidlig en lørdag morgen i oktober.<br />
Flertallet er nok jenter på rundt 22, men<br />
her er også gutter som ser ut som de er 18,<br />
og menn og kvinner på over 40. Folk har<br />
satt seg litt spredt utover i salen – på den<br />
norske måten. I et hjørne <strong>for</strong>an i salen står<br />
to vannkokere og rikelig med pulverkaffe og<br />
te. Melk er også satt fram. Ikke dårlig. Det<br />
eneste som mangler er suketter. Det må jeg<br />
huske å ta med i morgen. Før den tid må jeg<br />
snike med meg noen fra kafé Kippers.<br />
Bakken åpner med et klipp fra Annie Hall.<br />
Og jeg blir umiddelbart mer enn positivt<br />
innstilt til kurset. Dessuten må kinosalen på<br />
USF være noe av det koseligste som finnes. Å<br />
henge der en hel helg, det er ikke annet enn<br />
flott. Sitte i kafé Kippers i pausene. Kan det<br />
bli bedre? Ja, det blir bedre. For kurset er bra,<br />
menneskene er hyggelige og flere av klippene<br />
er hentet fra Woody Allens filmer.<br />
tekst og foto: Helene Lindqvist<br />
Helene.Lindqvist@student.uib.no<br />
Et kurs <strong>for</strong> alle<br />
Filmanalyse grunnkurs krever få<br />
<strong>for</strong>kunnskaper, og målgruppen er medlemmer<br />
av Filmklubben i Bergen. Det introduserer<br />
og gjennomgår grunnleggende begreper<br />
knyttet til filmens <strong>for</strong>tellende elementer og<br />
dramaturgi, samt hvordan disse begrepene<br />
kan benyttes i analyse av konkrete eksempler.<br />
Kurset består av <strong>for</strong>edrag og visninger av<br />
videoklipp. Meningen er at vi skal lære oss<br />
å se film mer bevisst. Kurset går over to<br />
dager, hvor dag en fokuserer på sentrale<br />
dramaturgiske begreper, og dag to på filmens<br />
<strong>for</strong>tellerelementer.<br />
Dette kurset tar <strong>for</strong> seg klassisk dramaturgi,<br />
etter den såkalte Hollywoodmodellen. Men<br />
Bakken <strong>for</strong>klarer at man selvsagt ikke må<br />
avvise filmer som ikke følger denne modellen.<br />
Det viktigste er at en film bygger opp sitt eget<br />
univers. Den må være troverdig, uten at den<br />
trenger å være realistisk.<br />
Double Indemnity<br />
Mye av første dagen går med til å få en innføring<br />
i svensken Ola Olsson og amerikaneren Syd<br />
Fields modeller <strong>for</strong> filmanalyse. Vi går også<br />
igjennom hovedreglene i filmdramaturgi,<br />
og de grunnleggende elementene i en<br />
film<strong>for</strong>telling. Dagen avsluttes ved å se Billy<br />
Wilders Double Indemnity. Til den har vi<br />
fått utdelt et øvelsesark. Vi skal blant annet<br />
finne de omtrentlige overgangene etter Ola<br />
Olssons modell, og lokalisere vendepunktene<br />
Hovne filmfolk?<br />
Folkelig som jeg er, lurte jeg på om man<br />
virkelig trenger å gå kurs <strong>for</strong> å kunne se film<br />
på en «ordentlig» måte. Og Ole Petter Bakken<br />
tok seg tid til å svare på noen spørsmål:<br />
- Mener du at man får bedre utbytte av en film<br />
dersom man kjenner til analysemodeller og er<br />
bevisst på teknikker som er brukt <strong>for</strong> eksempel i<br />
lyd/musikk og slikt?<br />
- Ja. Helt klart. Bedre film<strong>for</strong>ståelse øker<br />
filmopplevelsen, og det uten å ødelegge<br />
den. En vakker, rørende eller trist historie<br />
kan berøre oss emosjonelt – og man kan<br />
sikkert påstå at det i seg selv er nok. Likevel:<br />
fascinerer filmen oss i tillegg intellektuelt, er<br />
det jo bare en solid bonus. For at filmen skal<br />
kunne ut<strong>for</strong>dre oss intellektuelt, må vi ha en<br />
grunnleggende kunnskapsbase å <strong>for</strong>ankre<br />
den i. Dessuten -– <strong>for</strong> at flere skal kunne<br />
«snakke samme språk» i en intellektuell<br />
debatt rundt en film, er det behov <strong>for</strong> felles<br />
analysemodeller og en innsikt i filmens<br />
<strong>for</strong>teller-elementer.<br />
- Hva synes du om det å bare suge inn<br />
opplevelsen en film gir? Uten å gruble over den?<br />
- Jeg har ikke noe prinsipielt standpunkt<br />
mot det å se hjernedød film. Det finnes så<br />
mange filmer som er så elendige både i <strong>for</strong>m<br />
og innhold at eneste måte å stå ut med dem<br />
på er å ignorere all elendigheten. Generelt<br />
sett så er det umulig å stenge hodet ute i<br />
møte med ethvert kunstnerisk uttrykk. Ens<br />
erfaring og kunnskap vil jo alltid blande seg<br />
inn i oppgaven «å suge inn opplevelsen».<br />
- Men hvor<strong>for</strong> kaste bort livet med å se<br />
dårlig film? Det finnes utrolig mange filmer<br />
uten dyp mening som er vellaget teknisk<br />
sett, og som man kan kose seg med uten å<br />
«gruble» over dem. Notting Hill <strong>for</strong> eksempel,<br />
er en deilig, ufarlig romantisk komedie totalt<br />
blottet <strong>for</strong> intellektuelle ut<strong>for</strong>dringer. Samtidig<br />
er den meget vellaget teknisk sett. Historiens<br />
fremdrift er perfekt, og karaktergalleriet er<br />
rett og slett strålende. Men å gruble over den<br />
etter å ha sett den? Nei nei nei...<br />
- Er det noe som ikke er med i kurset som du<br />
mener burde vært med?<br />
- Helhetlig lesning av en film burde nok ha<br />
vært der, men det alene ville tatt en god dag<br />
– sannsynligvis lenger. En del deltagere har<br />
etterlyst mer historie, men det ville blitt et<br />
18
helt annet kurs. Forøvrig sysler jeg litt med et<br />
filmhistoriekurs. Problemet er at om det skal<br />
være komplett nok, altså om det også skal<br />
vises eksempler, så vil det ta tre-fire dager.<br />
«Overraskende bra kurs»<br />
Anna Habbestad (30) og Kristian Gjerding<br />
(30) er to av deltakerne på analysekurset.<br />
Anna studerer psykologi, mens Kristian er<br />
geolog. Grunnene deres <strong>for</strong> å være på kurset<br />
er nok typiske <strong>for</strong> de fleste deltakerne. Begge<br />
har en generell interesse <strong>for</strong> film, og et ønske<br />
om å lære mer om analysebegreper og annet<br />
verktøy som kan være nyttig når man ser<br />
film.<br />
- Jeg har sett mange av filmene klippene<br />
er hentet fra, og liker det at Bakken fører en<br />
toveisdialog, sier Kristian. Og legger til at<br />
han synes kurset holder et greit nivå, og at<br />
Bakken er god til å lage klare knagger til å<br />
henge ting på: altså at han illustrerer begreper<br />
og teknikker med velkjente scener.<br />
- Overraskende bra kurs, skyter Anna inn,<br />
og legger til at hun ikke kommer til å se filmer<br />
på samme måte etter dette kurset.<br />
- Jeg vil garantert være mer oppmerksom.<br />
Det er spennende å tenke på alle de bevisste<br />
valgene som regissøren har tatt som man<br />
vanligvis ikke tenker over.<br />
- Tror dere det kommer til å ødelegge den<br />
spontane filmopplevelsen ?<br />
- Nei. Kristian svarer uten å nøle.<br />
- Men jeg vil nok som Anna også få et<br />
nytt syn på enkelte filmer. For eksempel så<br />
jeg Aliens igjen i går kveld, <strong>for</strong>di filmen på<br />
kurset ble presentert som svært politisk – noe<br />
jeg selv ikke tenkte over da jeg så den første<br />
gangen.<br />
Begge to vil anbefale kurset videre til andre<br />
medlemmer av filmklubben. Det mener det<br />
gir en fin åpning inn til filmenes verden.
TEMA: STØY<br />
foto: Bjarne Oppedal
KOMMENTAR:<br />
lei av å<br />
bli lurt<br />
Livet med Rasmus’ døde<br />
fisker og kreative løsninger.<br />
tekst: Ida G. Slettevoll<br />
Ida.slettevoll@student.uib.no<br />
ill: Johanne Rotten<br />
Mitt første minne fra min første leilighet i<br />
Bergen. Jeg befinner meg i vaskerommet i<br />
kjelleren. Støvdottene ligger som høyballer<br />
rundt beina mine, og jeg er blå på fingrene.<br />
Lukten av mugg, råte og kjeller. Det spiller<br />
ingen rolle. Jeg trenger rene klær. Huseieren<br />
vår er av den oppfinnsomme typen. Han<br />
har innført et system med myntautomat<br />
på vaskemaskinene, så vi skal slippe<br />
ekstrautgifter i ettertid. Ren logikk. Jeg må<br />
bare passe på å ha en stor nok beholdning<br />
med tiere, <strong>for</strong> en kan ikke regne med at det<br />
går på første <strong>for</strong>søk. Vi har ikke den mest<br />
moderne utgaven av en vaskemaskin. Den<br />
trenger et par spark før den suser og går.<br />
Noen programinstruks finnes det heller ikke.<br />
Men jeg har tatt en sjanse og vridd bryteren<br />
på 7. Det burde gå bra. Nå er heldigvis vasken<br />
min ferdig. Det er fint. Håndtaket til døra er<br />
knekt, men våre gode naboer har lært oss<br />
et triks med en skje. Det tar bare litt tid,<br />
men teknikken kommer etter hvert. Senere<br />
oppdager jeg at klærne har krympet en anelse<br />
og har store skjolder.<br />
Bergen er utleiers marked, et paradis <strong>for</strong><br />
utleiere, og da står ikke nødvendigvis leieprisen<br />
til leilighetens standard. «Leieprisene i Bergen<br />
er doblet på fire år», kunne man lese i Bergens<br />
Tidende 22. august <strong>2005</strong>. En student i byen<br />
bruker i dag 41% av støtten fra Lånekassen<br />
til å bo mot 28% <strong>for</strong> ti år siden. For tretti år<br />
siden var kanskje studentleilighetene det<br />
mest attraktive, men nå vil de aller fleste<br />
bo i sentrum med gåavstand til det meste.<br />
Studenter på husjakt har dårlig tid og lite<br />
penger. De er gjerne rimelig desperate.<br />
Dette vet hushaiene å utnytte. Der<strong>for</strong> kan<br />
det lønne seg å kjøpe en av Bergens gamle<br />
bygårder. I stedet <strong>for</strong> å sette i gang et iherdig<br />
oppussningsprosjekt og selge, kan de tjene<br />
gode penger på lettlurte studenter. Huseieren<br />
har gjerne flere venner i bygningsbransjen<br />
som kan sette opp en ekstra vegg eller to.<br />
Arealet skal utnyttes til det fulle. De siste<br />
årene har hushaienes virksomhet i Bergen<br />
fått mye oppmerksomhet. BoligAksjonen<br />
har blant annet gitt noen av dem et ansikt<br />
gjennom plakataksjoner. Men hvert år<br />
kommer det nye studenter som ikke kjenner<br />
sine rettigheter.<br />
Hushaien i Bergen er som regel i 30-åra med<br />
en tilgjort u<strong>for</strong>ståelig bergensdialekt. Ellers<br />
har han gjerne navn av typen Remi, Rasmus<br />
eller Rune. Med mange unnskyldninger<br />
på lager. Huseiernes <strong>for</strong>klaringer på mugg<br />
er ofte spesielt kreative, «tørking av klær<br />
innendørs» er en kjent gjenganger. Eller <strong>for</strong><br />
hyppig oppvask. Å sove med vindu igjen<br />
kan faktisk også være en begrunnelse. De<br />
kvinnelige huseierne tyr ofte til helt andre<br />
hersketeknikker: «Nå føler eg at det blir<br />
dårlig stemning», sa huseier Britt Lisbeth,<br />
«e dokker sint på meg?». Det finnes de med<br />
løsninger også, litt maling over muggen gjør<br />
susen. Hvis doen ikke skyller ordentlig kaller<br />
vi den gjerne bare en «sparedo». Det blir gode<br />
historier av sånt. Jeg har hørt flere <strong>for</strong>telle<br />
om episoder der huseieren har låst seg inn<br />
i leiligheten på høyst upassende tidspunkt.<br />
Gjerne med flere kamerater på slep. Bare <strong>for</strong><br />
å slå av en prat, halv fire på morgenen.<br />
Jeg delte heldigvis leilighet med fire glade<br />
gutter som var mindre opptatt av rene gardiner<br />
enn å spise pølse og pommes frites femte dag<br />
på rad og høre på fire typer <strong>for</strong>skjellig musikk<br />
samtidig. Da de hadde vært på visning,<br />
ringte de og <strong>for</strong>talte at jeg var så heldig at<br />
jeg allerede hadde fått det rommet som var<br />
mest meg, «veldig romantisk og pikeaktig.»<br />
De glemte å in<strong>for</strong>mere om at rommet jeg<br />
hadde fått tildelt ikke hadde kontakter som<br />
fungerte og vinduer som verken kunne åpnes<br />
eller lukkes. Etter tre uker fant vi en innpakka<br />
fisk på kottet. I november hadde vi lekkasje.<br />
Og rett før jul var det ene rommet i ferd med<br />
å råtne bort av mugg. Huseieren vår var ikke<br />
å få tak i. Det var leit. Men så kan vi være<br />
kreative vi også. Da et vindu knuste, satte vi<br />
inn papp som nødløsning. Vi har tatt <strong>for</strong>fallet<br />
i egne hender.<br />
21
LYRIKK:<br />
Shakespeare in love<br />
En vakker ung mann. En løssluppen kvinne. Og verdens mest berømte <strong>for</strong>fatter.<br />
tekst: Halvor Ripegutu<br />
halvor.ripegutu@hotmail.com<br />
ill: Joseph Hardy<br />
22
Shake-speares sonnets (navnet <strong>for</strong> anledningen<br />
skrevet med bindestrek), utgitt i 1609, er en<br />
enormt omstridt og omdiskutert diktsamling.<br />
Rundt denne har utallige <strong>for</strong>skere flokket seg<br />
til het argumentasjon. Og ikke uten grunn.<br />
Den er nemlig meget interessant. Ikke bare<br />
viser tittelen at orddelingsfeil også var et<br />
problem i gamle dager. Ikke bare er det<br />
en samling med heftig kjærlighetsdikting.<br />
Nei, dette er nemlig, i manges øyne, det<br />
dokumentet som kan si oss mest om<br />
personen Shakespeare. For selv om det ikke<br />
finnes noen grunn til å betvile at Shakespeare<br />
faktisk skrev sine egne verker – slik noen ser<br />
ut til å tro – er verdens fremste dikter uansett<br />
blant dem vi vet minst om. I sonettene<br />
erklærer dessuten Shakespeare sin kjærlighet<br />
<strong>for</strong> en ung, vakker mann. Betyr det da at han<br />
er homofil? «Nei», mener noen. «Ja!», hyler<br />
andre. Problemet er bare at skal vi finne en<br />
nøkkel til Shakespeares liv i hans dikt, må<br />
man begynne å tolke. Og det er – som enhver<br />
litteraturstudent vet – ikke en uproblematisk<br />
affære.<br />
En nøkkel til hjertet?<br />
Men er det egentlig <strong>for</strong>svarlig å lese<br />
Shakespeares sonetter biografisk? Dette<br />
er meget omstridt. William Wordsworth,<br />
den berømte romantiske dikteren, hevdet<br />
riktignok i et kjent sitat, at «with this key,<br />
Shakespeare unlocked his heart». Den ikke<br />
mindre berømte viktorianske poeten Robert<br />
Browning svarte i et ikke mindre kjent sitat:<br />
«If so, the less Shakespeare he». Åpnet han<br />
sitt hjerte, var han ikke den Shakespeare vi<br />
kjenner. W.H. Auden, nok en kjent poet,<br />
gikk enda lengre da han ropte «Fool!» etter<br />
alle som trodde de kunne løse biografiske<br />
gåter ved å lese sonettene. Det er likevel ikke<br />
uten grunn at sonettene har blitt lest som en<br />
slags biografi. Forfatteren er tilsynelatende<br />
alltid til stede i disse sonettene. De fremstår<br />
dessuten som tilsynelatende veldig<br />
personlige og spontane og bærer preg av å<br />
være kommentarer til virkelige hendelser. De<br />
mangler totalt den objektive distanseringen<br />
som gjerne etterlyses i våre dager.<br />
Tekniske ting<br />
Shake-speares sonnets ble utgitt av Thomas<br />
Thorpe på noe som i dag ville blitt kalt<br />
en piratutgivelse, altså uten <strong>for</strong>fatterens<br />
godkjennelse. I de dager var dette derimot<br />
fullt lovlig, da et ord som copyright var ukjent.<br />
Sonettesamlingen består av 154 sonetter som<br />
til sammen utgjør en syklus. En engelsk,<br />
eller Shakespearsk, sonette består av 14<br />
verselinjer, igjen bestående av tre «kvartetter»<br />
på fire linjer og en avsluttende kuplett på to<br />
linjer, altså 4-4-4-2. Dette i motsetning til den<br />
italienske, eller «petrarkiske» sonetten, som<br />
består av to kvartetter etterfulgt av to trelinjere,<br />
4-4-3-3 med andre ord. Shakespeare<br />
benytter dessuten i sonettene, i likhet med i<br />
sine skuespill, den såkalte femfotete jamben,<br />
eller «iambic pentameter» som i all korthet<br />
går ut på at hver verselinje består av 10<br />
stavelser, med trykk på hver andre stavelse,<br />
som i «Thy drugs are quick. Thus with a kiss I<br />
die» (Romeo og Julie, 5. akt, scene 2).<br />
Men nok om det.<br />
Et sammendrag<br />
Sonettesyklusen ser ut til å <strong>for</strong>telle en<br />
historie om dikteren og hans nære vennskap<br />
til en ung mann, hvis skjønnhet han til det<br />
kjedsommelige priser. «Should I compare<br />
thee to a summer’s day» spør han i sonette 18.<br />
«Thou art more lovely and more temporate».<br />
I de første 17 sonettene er han mest interessert<br />
i at den unge mannen skal få etterkommere,<br />
slik at hans skjønnhet skal leve videre i senere<br />
generasjoner. Men i de 109 neste derimot, blir<br />
det stadig hetere. Disse beskriver <strong>for</strong>holdet<br />
mellom dikteren og den unge mannen, et<br />
<strong>for</strong>hold som veksler mellom dypeste sjalusi<br />
og høyeste kjærlighetsekstase. De siste 26<br />
sonettene dabber riktignok denne påståtte<br />
homoerotikken litt av. De beskriver et slags<br />
trekantdrama mellom dikteren, den unge<br />
mannen og en «dark lady» som de begge<br />
er seksuelt tiltrukket av, selv om hun – skal<br />
man tro Shakespeare – ikke var den friskeste<br />
frukten i kurven, <strong>for</strong> å si det sånn.<br />
Forskningen rundt sonettene går i hovedsak<br />
ut på å identifisere personene i syklusen. Den<br />
største interessen knyttes selvfølgelig til den<br />
unge mannen, men mange har også <strong>for</strong>slag<br />
om hvem «the dark lady» er. Jeg-personen,<br />
dikteren, er selvfølgelig Shakespeare selv.<br />
Leselystne meséner<br />
Det som synes å være den viktigste ledetråden<br />
<strong>for</strong> å finne den unge mannen Shakespeare var<br />
så <strong>for</strong>tjust i, er en dedikasjon i «Shake-speares<br />
sonnets» til «the onlie begetter of these<br />
ensuing sonnets, Mr. W.H./ all happiness and<br />
that eternity promised by our everlasting poet<br />
wisheth the well-wishing adventure in setting<br />
<strong>for</strong>th. T.T.» T.T. er Thomas Thorpe, mannen<br />
som gav ut diktsamlingen, men hvem er<br />
W.H.? W.H. beskrives dessuten som «the<br />
onlie begetter», hva betyr det? Det dunkle<br />
ordet «begetter» kan <strong>for</strong>stås som inspirator<br />
eller beånder, og vi har der<strong>for</strong> god grunn<br />
til å tro at W.H. er identisk med den unge<br />
mannen i sonettene. Dette var selvfølgelig<br />
begynnelsen på en omfattende jakt på<br />
unge menn med disse initialene. Den mest<br />
opplagte kandidaten er He<strong>nr</strong>y Wriothesly,<br />
jarlen av Southampton.<br />
23<br />
Denne på den tiden unge mannen var<br />
født i 1573 og tilhørte dronning Elizabeths<br />
innerste krets, var en stor litteraturelsker og<br />
er beskrevet som meget vakker (han hadde<br />
langt lyst hår, det er jo som alle vet veldig<br />
pent!). En viss interesse har det muligens<br />
også at han var «tiltrukket av begge kjønn»,<br />
noe til og med dronningen hadde uttrykt<br />
sin bekymring <strong>for</strong>. Men mer viktig enn dette<br />
er det sannsynligvis at Shakespeare allerede<br />
hadde dedikert to lange dikt til ham: «Venus<br />
and Adonis» og «The Rape of Lucrece».<br />
Southampton fungerte i en viss tid som en<br />
såkalt mesén eller velgjører <strong>for</strong> Shakespeare,<br />
noe som var viktig i en tid da økonomien til<br />
unge <strong>for</strong>fattere mildest talt ofte var skral (slik<br />
er det jo også i dag egentlig). Dedikasjonen<br />
i «The Rape of Lucrece» til Southampton<br />
viser uansett at <strong>for</strong>hodet dem imellom ikke<br />
utelukkende er av <strong>for</strong>mell art. Shakespeare<br />
hevder blant annet at «The love I dedicate to<br />
your Lordship is without end.»<br />
En annen teori går ut på at W.H. er William<br />
Harvey, jarlen av Pembroke, som er født i<br />
1580. I likhet med Southampton var også<br />
Pembroke meget vakker og dessuten også en<br />
litteraturmesén (det er ikke så mange meséner<br />
i dag. Det er synd, både <strong>for</strong>di de sikkert hadde<br />
vært nyttige og <strong>for</strong>di det er fint ord.) Uansett,<br />
i den første utgaven av Shakespeares samlede<br />
verker, utgitt i 1623, blir han og broren hans<br />
takket <strong>for</strong> «den yndest de har vist både disse<br />
skuespill og deres <strong>for</strong>fatter mens han var i<br />
live».<br />
You must believe in Willie Hughes!<br />
En helt annen, men særdeles artig teori,<br />
står en annen britisk dramatiker <strong>for</strong>. Nemlig<br />
selveste Oscar Wilde. Uten noen faktiske<br />
historiske kilder å støtte seg til, men til<br />
gjengjeld en blomstrende fantasi, spinner<br />
Wilde et imponerende nett av sonettesitater<br />
til å understøtte sin teori, det hele en ekte<br />
konspirasjonsmaker verdig. I sin «Portrait<br />
of Mr. W.H.» (1889) hevder Wilde at den<br />
unge mann var en av ungguttene som<br />
spilte kvinnerollene i Shakespeares skuespill<br />
(Kvinner kunne jo ikke opptre offentlig på en
dette er en strid mellom to<br />
dramatikere om den samme<br />
dyktige skuespilleren.<br />
Poesien (dramatikken) til<br />
dramatikeren blir «dispersed»<br />
ved hjelp av skuespilleren.<br />
Enkelt og greit. Bruken av<br />
ordet use (som jo uttales på<br />
samme måte som Hughes ) er<br />
nok heller ikke – skal man tro<br />
Wilde – tilfeldig.<br />
Filmen Shakespeare in love fra 1998 gir sin egen helt spesielle W.H.-teori.<br />
scene i England i tidsalderen som ironisk nok<br />
var oppkalt etter deres kvinnelige regent).<br />
Wilde har til og med funnet ut hva han heter,<br />
nemlig Willie Hughes. Som grunnlag bruker<br />
Wilde en del ordspill på dette navn som han<br />
har funnet, <strong>for</strong> eksempel dette: «A man in<br />
hue, all Hews in his controlling» (Sonette 20).<br />
Selv om ordspill som dette kan virke som<br />
et relativt tynt grunnlag <strong>for</strong> teorier, er det<br />
nok ikke helt uberettiget. Slike ordspill eller<br />
«puns» er typisk <strong>for</strong> elisabethianerne og de<br />
noe senere metafysiske poetene som Donne,<br />
Vaughan og Herbert. For disse var ordspill<br />
en mer seriøs sak enn det er i dag (noe alle<br />
som har gjort den lavkulturelle gjerning det<br />
er å lese Da Vinci-koden bør kunne tenke seg<br />
til). Hadde to ord samme ordlyd, ble det<br />
ikke nødvendigvis oppfattet som en artig<br />
tilfeldighet, snarere tvert imot. Det finnes <strong>for</strong><br />
eksempel en enorm mengde religiøse dikt<br />
som spiller på ordene «sun» (sol) og «son»<br />
(sønn, altså Guds sønn).<br />
Shakespeares skuespill strømmer dessuten<br />
<strong>for</strong>melig over av ordspill, og igjen kan sun/sonordspillet<br />
benyttes. Et godt eksempel er i den<br />
berømte enetalen til tittelrollen i Richard III:<br />
«Now is the winter of our discontent turned<br />
glorious summer by this sun of York», hvor<br />
«sun» både henviser til solen som meta<strong>for</strong>, til<br />
«son», altså en sønn av huset York, og til solen<br />
i huset Yorks familieskjold.<br />
For å underbygge sin teori, støtter Wilde<br />
seg blant annet til sonette 78, som gjenspeiler<br />
en krise i <strong>for</strong>holdet mellom den unge mannen<br />
og dikteren (Shakespeare), der en annen<br />
dikter <strong>for</strong> en stund har tiltrukket seg den<br />
unge mannens gunst. Shakespeare sukker at<br />
«every alien pen hath got my use /and under<br />
thee their poesy disperse». Vanligvis tolkes<br />
dette til at dikteren og en annen <strong>for</strong>fatter<br />
konkurrerer om pengene til den kjekke,<br />
unge adelsmannen. Wilde derimot mener<br />
Stor usikkerhet<br />
Selv om teoriene om alle<br />
disse tre kanskje mest kjente<br />
W.H.-kandidatene kan alle på<br />
sin måte virke troverdige, er<br />
det langt ifra noen sikkerhet<br />
knyttet til noen av dem.<br />
Southampton-hypotesen<br />
er sannsynligvis den mest<br />
plausible hadde det ikke vært<br />
<strong>for</strong> at He<strong>nr</strong>y Wriothesly,<br />
jarlen av Southampton, jo<br />
ikke er en W.H., men en<br />
H.W. At initialene er stokket<br />
om er selvfølgelig mulig,<br />
men den svekker likevel<br />
teorien. En engelsk W.H.-<br />
<strong>for</strong>sker ved navn Boaden,<br />
en tilhenger av Pembrokehypotesen<br />
(altså William<br />
Harvey), argumenterer<br />
dessuten <strong>for</strong> at den unge<br />
mannen må hete William<br />
siden det finnes et ordspill<br />
på dette navnet i sonette 135:<br />
«Whoever hath her wish,<br />
thou hast thy Will / And Will<br />
to boot, and Will in overplus» (135, 1-2). «The<br />
dark lady» må ha to beilere som begge heter<br />
Will (altså Shakespeare og den unge mannen)<br />
ellers er sonetten u<strong>for</strong>ståelig. A.L. Rowse, en<br />
av <strong>for</strong>kjemperne <strong>for</strong> Southampton-hypotesen<br />
(He<strong>nr</strong>y Wriothesly), er derimot uenig, og<br />
påpeker at will <strong>for</strong> elisabethianerne var et<br />
slangord <strong>for</strong> kjønnsorgan. Dette er nok<br />
ganske riktig, og slik trer linjer som «hide<br />
my will in thine» (135, 6) frem med all sin<br />
nådeløse logikk. Men selv om will har enda<br />
en betydning i denne sonetten (en annen er<br />
selvfølgelig vilje), betyr dette selvfølgelig ikke<br />
at den unge mannen ikke het Will. Tvert imot<br />
gir det jo Shakespeare enda en grunn til å<br />
bruke ordet.<br />
Et annet aspekt Rowse setter søkelyset<br />
på, er det dunkle ordet begetter som står i<br />
introduksjonen til sonettesamlingen: « the<br />
only begetter of these ensuing sonnets, Mr.<br />
W.H.». I dagens engelsk ville betydningen<br />
hovedsakelig vært «inspirator» eller<br />
24
«beånder», men <strong>for</strong> elisabethianerne ville<br />
ordet også hatt en annen betydning, nemlig<br />
som en som bringer tilveie eller fremskaffer<br />
noe. Denne betydningen i sin verb<strong>for</strong>m<br />
brukes også av Shakespeare i Hamlet, der<br />
hovedpersonen sier at skuespillerne må<br />
«aquire and beget at temperance». «The onlie<br />
begetter» er altså ikke nødvendigvis han<br />
som inspirerte dikteren, det kan simpelthen<br />
bare være han som fremskaffet diktene.<br />
Rowse argumenterte videre at W.H. der<strong>for</strong><br />
var William Harvey, stefaren til jarlen av<br />
Southampton, og en man skulle tro hadde<br />
tilgang til sonettene tilegnet sin stesønn. Et<br />
imponerende stykke Shakespeare-<strong>for</strong>skning<br />
dette, men i motsetning til hva Rowse selv<br />
mente, kommer man jo ikke noe særlig<br />
nærmere en løsning ved dette, og noen<br />
fellende bevis <strong>for</strong> at William Harvey er W.H.<br />
finnes ikke. Dessuten, ved å bevise at ordet<br />
begetter har flere betydninger, har det jo<br />
bidratt til at listen over W.H.-kandidater har<br />
blitt enda større.<br />
Et ekte ludder<br />
Når det gjelder «the dark lady» er selvfølgelig<br />
heller ikke hun noensinne blitt identifisert.<br />
De eneste opplyninger sonettene synes å<br />
gi, er at hun er en adelskvinne. Dessuten<br />
gir sonettene et levende – om ikke så alt<strong>for</strong><br />
sympatisk – bilde av henne. Hun er ikke noe<br />
særlig pen, og dessuten nokså lett på tråden.<br />
Hun lyver, har dårlig ånde og øynene hennes<br />
er «nothing like the sun» (130, 1). Dessuten er<br />
hun brunette.<br />
Alle disse lite tiltalende egenskapene til<br />
tross; Shakespeare brenner av begjær <strong>for</strong><br />
henne. Og det gjør også den unge mannen<br />
han liker så godt. Forfatteren sier i sonette<br />
133: «Is’t not enough to torture me alone, /<br />
But slave to slavery my sweet’st friend must<br />
be?». En av litteraturhistoriens mest bisarre<br />
trekanter er et faktum.<br />
Men hvem er så denne «dark lady»? Rowse<br />
kunne ikke finne henne, og er overbevist<br />
over at ingen andre kan greie det heller.<br />
Men det er der Pemboke-hypotesen har sitt<br />
sterkeste kort, nemlig adelsdamen Mary<br />
Fitton. Et ekte ludder, skal vi tro datidens<br />
sladrespalter, og det er opplyst at hun hadde<br />
«en bastard med William, jarl av Pembroke<br />
(altså vår mann W.H.) og to bastarder med<br />
Sir Richard Leveson». Med en slik kvinne<br />
kan man godt <strong>for</strong>stå at Shakespeare følte seg<br />
«anchored in a bay where all men ride», som<br />
han sier i sonette 137. Georg Brandes, som<br />
skrev om W.H. og sonettene i sin William<br />
Shakespeare, bind II, har sett en byste av<br />
henne i Gawsworth kirke og beskriver henne<br />
som «overordentlig brunet» med brunt hår<br />
og brune øyne, ikke direkte vakker, men med<br />
«en sanselig-aandelig Tiltreækning». Han var<br />
ikke i tvil, han hadde funnet «the dark lady».<br />
En liten oppklaring<br />
Avslutningsvis kan man selvfølgelig stille seg<br />
spørsmålet om hvorvidt disse sonettene kan<br />
si noe om Shakespeares seksuelle legning.<br />
Selv om jeg har stor sympati <strong>for</strong> de som<br />
hevder at dette spørsmålet ikke har den<br />
ringeste betydning, kan det likevel være verdt<br />
å komme med en oppklaring, spesielt siden<br />
dette spørsmålet har vært gjenstand <strong>for</strong> så<br />
mye debatt og <strong>for</strong>virring.<br />
Lite tyder på at Shakespeare var homofil<br />
etter vår tids definisjon av ordet. Skal man<br />
først lese sonettene biografisk, må man jo<br />
også huske på hans følelser <strong>for</strong> «the dark<br />
lady». Dette <strong>for</strong>holdet er dessuten seksuelt<br />
basert på en helt annen måte enn <strong>for</strong>holdet<br />
Detalj fra «Portrett av en ung mann» av Antonio Allegri de Corregio<br />
til den unge mannen. Men man må også ta i<br />
betraktning at Shakespeare levde i en annen<br />
– og emosjonelt sunnere– tid enn vår, uten de<br />
samme klart definerte båsene <strong>for</strong> følelseslivet.<br />
Det er også et viktig poeng at kjærlighet<br />
mellom menn ble oppfattet som noe mer<br />
høyverdig enn kjærlighet mellom mann og<br />
kvinne, nettopp <strong>for</strong>di det ikke nødvendigvis<br />
var seksuelt basert. Slik trer Shakespeares<br />
kontrast mellom den lyse, skjønne mannen og<br />
den mørke, mindre skjønne kvinnen klarere<br />
frem. Med mannen har dikteren et mer eller<br />
mindre helt platonsk kjærlighets<strong>for</strong>hold,<br />
med kvinnen er <strong>for</strong>holdet rent seksuelt og<br />
uten «edlere» følelser. Det ene <strong>for</strong>holdet<br />
kan ses som et inderlig vennskap mellom<br />
tvillingsjeler, det andre et uverdig kroppslig<br />
<strong>for</strong>hold drevet utelukkende av seksuell lyst.<br />
Men som engelskprofessor Keith Brown<br />
25
Hva tenker denne mannen på?<br />
sier, blir slike betraktninger til syvende og<br />
sist sekundære. I stedet kan man – i tråd med<br />
det Shakespeare selv sikkert ville ønsket – la<br />
diktene snakke <strong>for</strong> seg selv. Ta <strong>for</strong> eksempel<br />
den nydelige sonette 116, en av de flotteste<br />
kjærlighetsdiktene Shakespeare noen sinne<br />
skrev:<br />
«Let me not to the marriage of true minds<br />
Admit impediments. Love is not love<br />
Which alters when it alteration finds,<br />
Or bends with the remover to remove:<br />
Oh no, it is an ever-fixed mark<br />
That looks upon tempests and is never shaken.<br />
It is the star to every wandering bark,<br />
Whose worth’s unknown, though his height be taken.<br />
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks<br />
Within his bending sickle’s compass come:<br />
Love alters not with his brief days and weeks<br />
But bears it out even to the edge of doom.<br />
If this be error, and upon me prov’d,<br />
I never writ, nor no man ever loved.»<br />
Kilder:<br />
Bjerke, André: Etterord til William<br />
Shakespeare: Vårt lille liv. Aschehoug, 1964<br />
Brandes, Georg: William Shakespeare. Bind 2.<br />
Gyldendal, 1895.<br />
Brown, Keith: Shakespeare – mannen, tiden,<br />
verket. Aschehoug, 1996.<br />
Bystad, Erik: Etterord til William Shakespeare:<br />
Sonetter. Aschehoug, 2004.<br />
Complete Works of William Shakespeare.<br />
HarperCollins, 1994<br />
Smidt, Kristian: Etterord til William<br />
Shakespeare: Sonetter. Et utvalg av nordiske<br />
oversettere. Bokklubben, 1964<br />
Kan det egentlig spille noen rolle om disse<br />
linjene er skrevet til en mann eller en kvinne?<br />
26
KOMMENTAR:<br />
ikke redusér deg selv til<br />
en utdannelse<br />
Et av de viktigste punktene du har på CVen din er organisasjonserfaring eller tillitsverv.<br />
Arbeidet du gjør uten<strong>for</strong> studiene dine er en del av den kompetansen du tar med deg når<br />
du skal søke etter jobb.<br />
tekst: Ann-Kristin Seljestokken<br />
kabbe13@hotmail.com<br />
ill: Marianne Bratlie<br />
Etter at kvalitetsre<strong>for</strong>men kom <strong>for</strong>andret<br />
karaktersystemet seg. Nå får studentene de<br />
generelle karakterene som A og B der de<br />
tidligere fikk spesifikke vurderinger som 2.1<br />
eller 2.4. Arbeidsgiver kan ikke se om du<br />
ligger på kanten til A eller nærmere en C på<br />
masteroppgaven din om det står B i papirene.<br />
Det nye systemet er unyansert og gjør at det<br />
blir vanskeligere å skille studentene på et<br />
faglig nivå. Kompetansen du har utover det<br />
faglige er der<strong>for</strong> viktigere enn noen gang.<br />
Den akademiske kompetansen din består av<br />
de fagene du har tatt på universitetet, og når<br />
det kommer til noen bedrifter også de valgene<br />
du har tatt på videregående skole. Nå er det<br />
ikke lenger karakterene du står og faller på,<br />
men det du har gjort ved siden av studiene.<br />
Arbeidserfaring, referanser og utenomfaglige<br />
aktiviteter er kriteriene som skiller deg fra<br />
de andre i søkerbunken. Valgene du har tatt<br />
utover de akademiske <strong>for</strong>teller i stor grad om<br />
hvem du er som person.<br />
Mange vil vel være enige om at universitetet<br />
har lite praktisk arbeid, og det er her<br />
frivillig arbeid kommer inn. Erfaringen<br />
fra frivillig arbeid er den praksisen som du<br />
ikke får gjennom studiene. Et par semester<br />
i en studentorganisasjon eller lignende er<br />
mer interessant <strong>for</strong> arbeidsgiver enn en<br />
meningsløs jobb på den lokale baren. Har<br />
du et tillitsverv eller en plass i styret viser<br />
du <strong>for</strong> arbeidsgiver at du er villig til å ta på<br />
deg ansvar. Du viser at du er aktiv og tør å<br />
være engasjert, i tillegg til at du har en bred<br />
kontaktflate. Arbeid i studentorganisasjoner<br />
gir deg altså den erfaringen du ikke får<br />
gjennom å sitte på lesesalen. Du lærer om<br />
deg selv, bransjekunnskap, erfaring med drift,<br />
prosjektarbeid, ledelse og du opparbeider deg<br />
et nettverk du kan få nytte av senere.<br />
Når du etter hvert kommer i en<br />
intervjusituasjon er det viktig at du fremhever<br />
organisajonserfaringen din. Ikke gå ut ifra at<br />
arbeidsgiver klarer å oversette kompetansen<br />
din til sin bedrift. Det kan også hende at han<br />
eller hun er <strong>for</strong>domsfull oven<strong>for</strong> de valgene<br />
du har tatt. Det er opp til deg å <strong>for</strong>telle hva<br />
du lærte i organisasjonsarbeidet og hvordan<br />
det gjør deg til en bedre arbeidstaker. Hvilke<br />
mål du nådde, og hva som gikk galt. Du<br />
må vise at det dreier seg om seriøst arbeid<br />
gjennom seriøse organisasjoner. Dette kan<br />
du introdusere gjennom CVen din også<br />
ved å skrive små <strong>for</strong>klaringer under hver<br />
organisasjonserfaring: Hvilke oppgaver du<br />
hadde, hvor mange studenter som nyttet seg<br />
av organisasjonen osv. Vis også til ekstern<br />
jobbing innad i organisasjonen.<br />
Erfaring fra organisasjon er ofte avgjørende<br />
om det er du som får jobben. Men det<br />
er opp til deg å selge det og deg selv. I<br />
strid med det man føler når man jobber i<br />
studentorganisasjoner, er det et fåtall som<br />
har masse organisasjonserfaring. Frivillig<br />
arbeid er din sjanse til å gjøre deg attraktiv på<br />
arbeidsmarkedet.<br />
Kilde: Tale Berntsens <strong>for</strong>edrag «Lønn i<br />
himmelen», Kaleidoskopet <strong>nr</strong>.1/2004<br />
27
TEMA: STØY<br />
foto: Elizabeth Pettersen<br />
foto: Bjarne Oppedal
29<br />
foto: Matz Lande
FILM/ LITTERATUR:<br />
minneverdig<br />
glemsel<br />
Kan man huske noe man ikke har opplevd? Og kan man glemme noe man selv har erfart?<br />
Filmen Hiroshima min elskede setter glemselsproblematikk under lupen.<br />
tekst: Veslemøy Grønås<br />
gretchen.greenhill@gmail.com
Den 6.august i år var det 60 år siden den<br />
japanske byen Hiroshima ble utslettet av<br />
amerikanernes atombombe «Little Boy». I<br />
anledning «jubiléet» ble det vist dokumentarprogrammer<br />
på fjernsyn, og i august satte<br />
Cinemateket opp filmen Hiroshima min<br />
elskede av Alain Resnais fra 1959. Filmmanuset<br />
ble skrevet av den franske <strong>for</strong>fatterinnen<br />
Marguerite Duras og utgitt som roman i<br />
1960.<br />
Hiroshima min elskede er i filmutgaven en<br />
vakker og skremmende collage av originale<br />
bilder av ødelagte kropper, rekonstruerte<br />
scener fra virkeligheten og en fiktiv<br />
kjærlighetshistorie plassert i 1950-tallets<br />
gjenoppbygde Hiroshima. Dialogen er<br />
knapp og megetsigende, <strong>for</strong>øvrig typisk <strong>for</strong><br />
<strong>for</strong>tellerstilen til Duras. Åpningsscenen viser<br />
to nakne kropper som omfavner hverandre,<br />
men ansiktene deres synes ikke. De torsoaktige<br />
kroppene blir deretter dekket av aske,<br />
slik at førsteinntrykket om elskov blir brutt,<br />
skaket, av muligheten <strong>for</strong> at kroppene er<br />
døende. Elskov eller død? Den betydningsfulle<br />
åpningsscenen gir kraftige hint om filmens<br />
doble tema.<br />
Det doble Hiroshima<br />
Filmen handler nemlig om to ting.<br />
For det første handler den om byen<br />
Hiroshimas skjebne, og <strong>for</strong> det andre om<br />
kjærlighets<strong>for</strong>holdet mellom en fransk<br />
kvinne og en japansk mann. Denne doble<br />
historien kommer til syne allerede i tittelen<br />
Hiroshima min elskede, der ordet «Hiroshima»<br />
har dobbel betydning. For det første betegnes<br />
selve byen, her paradoksalt nok omtalt<br />
som «kjærlighetens by». Men <strong>for</strong> det andre<br />
betegner det også den japanske mannen som<br />
gjennom hele historien er navnløs, før mot<br />
slutten der kvinnen kaller ham, ja nettopp,<br />
«Hiroshima».<br />
Selve handlingen <strong>for</strong>egår over et døgn, og<br />
det hele starter når personene våkner opp<br />
sammen etter først å ha møtt hverandre<br />
kvelden før. De er begge gift, og kvinnen,<br />
også hun uten navn, skal<br />
dra tilbake til Frankrike<br />
neste dag. Selv om kvinnen<br />
kaller <strong>for</strong>holdet deres <strong>for</strong> en<br />
«femøres-historie», er det<br />
tydelig gjennom gester og<br />
blikk at de begge er grundig<br />
<strong>for</strong>tapt i hverandre. Og<br />
kvinnen <strong>for</strong>teller japaneren<br />
noe hun aldri har <strong>for</strong>talt<br />
noen andre, nemlig at hun<br />
<strong>for</strong>elsket seg i en tysk soldat<br />
under krigen, hjemme i den<br />
franske byen Nevers.<br />
Dette <strong>for</strong>teller hun ham mens han skjenker<br />
henne alkohol, glass etter glass. Gjennom<br />
vinen og <strong>for</strong>tellingen lever kvinnen seg en<br />
stund slik inn i <strong>for</strong>tiden at hun snakker til<br />
japaneren som om han var hennes avdøde<br />
tyske elsker. Den unge soldaten ble skutt på<br />
åpen gate på frigjøringsdagen, og kvinnen<br />
selv ble skamklippet og innestengt i et halvt<br />
år, gal av sorg. Den dagen hun ble sluppet ut<br />
syklet hun til Paris <strong>for</strong> å bosette seg der, og<br />
da hun kom fram fikk hun høre nyheten om<br />
Hiroshima.<br />
Gjennom mannens utspørring og kvinnens<br />
<strong>for</strong>telling beveger de to seg stadig nærmere<br />
hverandre, men kvinnen fastholder hele tiden<br />
at hun skal reise fra ham. Likevel er slutten<br />
åpen, og vi får aldri vite om hun virkelig<br />
drar.<br />
Det konstruerte Hiroshima<br />
Filmen, og romanen, stiller mange spørsmål<br />
om hva det vil si å se, å huske og å glemme.<br />
Teksten åpner med denne dialogsekvensen,<br />
en dialog som resiteres mens vi ser bildene av<br />
de ansiktsløse kroppene:<br />
HAN: Du har sett ingenting av Hiroshima.<br />
Ingenting. […]<br />
HUN: Jeg har sett alt. Alt.<br />
Som vi ser hevder mannen at kvinnen ikke<br />
vet noe om Hiroshima; det kan hun ikke<br />
gjøre <strong>for</strong> hun var der ikke da bomben ble<br />
sluppet. Hun er <strong>for</strong> ham en uten<strong>for</strong>stående,<br />
dette er en rolle de fleste av oss har i <strong>for</strong>hold<br />
til verdens større begivenheter. For oss er<br />
ikke Hiroshima som hendelse noe mer enn<br />
et kollektivt konstruert minne; et imaginært<br />
minne som vi alle har, selv om vi ikke var der.<br />
Mannen i filmen mener at dette kollektive<br />
minnet til kvinnen er falskt, altså mindre<br />
«ekte» enn det japanske folkets.<br />
Tross selvfølgeligheten i dette argumentet<br />
hevder likevel kvinnen at hun har sett alt, det<br />
vil si alt som er igjen, og hun føler der<strong>for</strong> at<br />
hun kan <strong>for</strong>estille seg hvordan det var. Hun<br />
har rekonstruert hendelsene basert på det<br />
gjenværende, altså byen, museet, slik det<br />
framtrer <strong>for</strong> henne. Dette, det gjenværende,<br />
er jo det eneste hun har å <strong>for</strong>holde seg til.<br />
Som kvinnen i teksten har også vi lesere<br />
og tilskuere sett de <strong>for</strong>kullede restene, de<br />
<strong>for</strong>brente menneskene. Ut i fra kunnskap og<br />
fantasi har vår bevissthet skapt minner, som<br />
nok er mangelfulle, men som er ekte nok <strong>for</strong><br />
oss. Når man i tillegg godtar at det er mulig<br />
å glemme, eller <strong>for</strong>trenge, erfaringer som<br />
man selv har kjent på kroppen, tyder mye på<br />
at hukommelsen er en relativ størrelse, og at<br />
det ikke finnes noe slikt som ekte og falske<br />
minner. Det som subjektivt føles sant, det er<br />
sant <strong>for</strong> subjektet.<br />
Likevel er disse rekonstruksjonene aldri noe<br />
mer enn illusjoner, «i mangel av noe bedre»,<br />
og kvinnen i filmen viser at hun vet dette:<br />
31
Marguarite Duras (1914-1996)<br />
HUN: Illusjonen, så enkelt er det, er så<br />
perfekt at turistene gråter.<br />
Det er bare gråten som gjenstår, <strong>for</strong> tanken er<br />
kommet til kort.<br />
Nattens sannheter<br />
Kvinnen i Hiroshima min elskede styres i høy<br />
grad av sin <strong>for</strong>tid. Hennes tyske elsker er død,<br />
men han eksisterer fremdeles <strong>for</strong> henne:<br />
HUN: Livet som <strong>for</strong>tsetter, din død som<br />
<strong>for</strong>tsetter.<br />
Den unge mannen er <strong>for</strong> henne levende<br />
i så stor grad at hun er beredt på å flykte<br />
fra japaneren <strong>for</strong>di hun er redd <strong>for</strong> å elske<br />
igjen. Likevel eksisterer minnet om dette<br />
kjærlighets<strong>for</strong>holdet som <strong>for</strong> lengst er over<br />
kun i kvinnens underbevissthet. At kvinnen<br />
har <strong>for</strong>trengt minnet om det som hendte<br />
henne under krigen kommer til syne i det<br />
hun <strong>for</strong>teller om natten:<br />
HUN: Du skjønner, Nevers er den byen av<br />
alle, og det av alt som jeg om natten drømmer<br />
om mest. Samtidig er den det jeg tenker på<br />
minst.<br />
Og siden hun ikke er klar over at minnet<br />
hemmer henne, kommer hun seg heller ikke<br />
videre. Hun er gift med en trygg mann, i en<br />
trygg tilværelse. Japaneren representerer en<br />
ny mulighet <strong>for</strong> henne, en mulighet til å elske.<br />
Og denne mannen merker seg snodig nok<br />
at hun er redd og maner henne til å <strong>for</strong>telle<br />
om Nevers. Og ved å <strong>for</strong>telle synes hun å<br />
overkomme redselen. Språket, her med god<br />
hjelp fra alkoholen, løser floken.<br />
Vi ser at natten i tråd med psykoanalytiske<br />
drømmeteorier uttrykker det ubevisste, det<br />
<strong>for</strong>trengte, og at alkoholen senere i teksten<br />
blir katalysatoren som løfter på lokket, godt<br />
hjulpet av «terapeuten», altså japaneren. Ved<br />
hjelp av alkoholen blir minnene fra <strong>for</strong>tiden<br />
nærværende, de blir sanseliggjorte, og knyttet<br />
til en annen kontekst enn den <strong>for</strong>tidige.<br />
Minnet blir projisert over på nåtiden, på<br />
dagens elsker, og dette poenget illustreres<br />
ved at kvinnen etterhvert snakker om den<br />
tyske soldaten som et «du» i dialogen med<br />
japaneren. Hun lever seg så fullstendig inn i<br />
<strong>for</strong>tellingen at mannen må klapse til henne<br />
<strong>for</strong> å bringe henne tilbake.<br />
Alkoholens funksjon som <strong>for</strong>løsning,<br />
motivet der en mann maner en kvinne til<br />
å <strong>for</strong>telle ved å stadig fylle hennes glass,<br />
finner man igjen i flere av Duras’ romaner,<br />
blant andre Le marin de Gibraltar og Moderato<br />
Cantabile. Kvinnene i disse romanene kan<br />
betraktes som lukkede, sky vesener som<br />
behøver hjelp utenfra <strong>for</strong> å åpne seg <strong>for</strong><br />
seg selv og andre. Denne hjelpen kommer<br />
ofte i <strong>for</strong>m av en mannlig elsker, selv om<br />
<strong>for</strong>løsningen sjelden kommer som erotisk<br />
orgasme. I stedet skjer overvinnelsen i <strong>for</strong>m<br />
av oppkast eller, som her, en ørefik.<br />
Den skitne kjærligheten<br />
Mange av kvinnene i romanene til Duras er<br />
utro, og kvinnen i Hiroshima min elskede er det<br />
i dobbel <strong>for</strong>stand. For det første <strong>for</strong>rådte hun<br />
landet som ung ved å <strong>for</strong>elske seg i en tysker,<br />
og <strong>for</strong> det andre har hun nå, i Hiroshima, et<br />
utenomekteskapelig <strong>for</strong>hold til en japaner.<br />
Kjærligheten er <strong>for</strong>budt i begge tilfeller.<br />
Det at noe vakkert, som kjærlighet, kan bli<br />
betraktet som <strong>for</strong>budt og skittent virker som<br />
et paradoks hos Marguerite Duras. Ved å<br />
kalle Hiroshima «kjærlighetens by» sidestiller<br />
hun den ødelagte og radioaktive byen med<br />
den skjøre kjærligheten. Det er ødeleggelsen<br />
som gjør vakker, eller rettere sagt, det at<br />
man har overlevd ødeleggelsen. Men kan<br />
kjærligheten gjøre det samme? Kan også den<br />
overvinne fiendtlighet og motgang? Svaret<br />
synes å ligge i Hiroshimas <strong>for</strong>tid, sett fra<br />
Duras sitt standpunkt i 1959. Ja, Hiroshima<br />
har bygd seg opp igjen, men hva blir følgene<br />
<strong>for</strong> de fremtidige generasjoners innbyggere?<br />
Hva er det som ligger og ulmer i Hiroshima?<br />
På samme måte som usynlig radioaktivitet<br />
synes harde livsvilkår å sverte kjærligheten.<br />
32
Den svertes lik aske og svart regn som faller<br />
ned over nakne elskende kropper.<br />
Det allmenne i krig og kjærlighet<br />
Litteraturprofessor Hans Erik Aarset ser<br />
glemselstematikken fra en litt annen vinkel.<br />
Han betrakter nemlig hovedpersonenes<br />
opplevelser som uttrykk <strong>for</strong> et allment tema.<br />
Ut fra hans tankemåte handler dermed ikke<br />
filmen om <strong>for</strong>trengte <strong>for</strong>tidige opplevelser<br />
eller en kvinnes evne til å elske. I stedet<br />
handler den om allmenn erfaring og glemsel,<br />
både når det gjelder krig og kjærlighet.<br />
HUN: Lik som i kjærligheten har jeg denne<br />
illusjonen, denne illusjonen om at man aldri<br />
kommer til å glemme. Lik denne hadde jeg<br />
en illusjon om Hiroshima at jeg aldri kom til<br />
å glemme. Lik som i kjærligheten.<br />
Denne allmenngjøringen kommer først og<br />
fremst til syne ved at personene i filmen<br />
aldri får noen egennavn. Først på slutten<br />
navngir de hverandre, og da kun med<br />
stedsnavn, nærmere bestemt navnet på<br />
stedene hvor de opplevde krigen. Hun kaller<br />
ham «Hiroshima», og han henne «Neversen-France».<br />
Det at personene er navnløse i<br />
mesteparten av filmen fratar dem naturligvis<br />
en viss mengde individualitet. I tillegg har vi<br />
starten på filmen, hvor det visuelle bildet av<br />
tilsynelatende elskende kropper står i kontrast<br />
til de rolige, resiterende stemmene vi hører.<br />
Stemmene kan altså ikke tilhøre kroppene<br />
vi ser. Faktisk kan både stemmer og kropper<br />
tilhøre hvem som helst <strong>for</strong> de har ingen<br />
individualitet. Aarset mener navnløsheten<br />
samt åpningsscenen illustrerer tekstens tema,<br />
nemlig at begge personene hovedsaklig er<br />
resultater av allmenne erfaringer, erfaringer<br />
av krig som samler seg i stedsnavnet. Professor<br />
Aarset fjerner dermed det individuelle ved<br />
personenes liv i sin tolkning, og knytter dem<br />
i stedet til noe universelt, nemlig det at vi<br />
alle mer eller mindre er produkter av våre<br />
omgivelser.<br />
Aarset har enda et argument på lur: Han<br />
mener at personenes roller som komponenter<br />
i et allment tema også kommer til uttrykk<br />
i filmens meta-film, altså filmen i filmen.<br />
Denne meta-filmen er en film om fred,<br />
og sluttscenen består av et protesttog mot<br />
krig og kjernefysiske våpen. I denne scenen<br />
er tekstens hovedpersoner bare tilskuere,<br />
statister, i en større sammenheng. I tillegg<br />
til å styrke Aarsets tolkning om at temaet er<br />
allment, henviser dessuten denne scenen til<br />
det faktum at Hiroshima min elskede selv bare<br />
er en film, altså en illusjon og rekonstruksjon,<br />
«i mangel av noe bedre».<br />
Det vonde minnets nødvendighet<br />
Den franske kvinnen frykter glemsel. Hun<br />
vet at mennesket glemmer etter hvert,<br />
uunngåelig, og at både intens kjærlighet og<br />
de frykteligste krigsopplevelser etter hvert<br />
blir svakere i minnet. Hun frykter glemselen<br />
<strong>for</strong>di hun vet at glemselen er uavvendelig. Men<br />
hvor<strong>for</strong> er tanken om glemsel så fryktelig <strong>for</strong><br />
henne?<br />
HUN: Hvor<strong>for</strong> benekte den åpenbare<br />
nødvendigheten av å minnes? [...] Hør på meg.<br />
Jeg vet det allerede. Det vil begynne igjen. To<br />
hundre tusen døde. Åtti tusen sårede. På ni<br />
sekunder. Disse sifrene er offisielle. Det vil<br />
begynne igjen.<br />
Vi må minnes <strong>for</strong> at vi ikke skal gjøre den<br />
samme feilen om igjen. Det at verden<br />
fremdeles husker Hiroshimas lidelser er den<br />
eneste grunnen til at ikke flere atombomber<br />
er blitt sluppet over befolket område etter<br />
1945. Og dersom man <strong>for</strong>følger min tese<br />
om filmens doble tema, ser vi at det samme<br />
gjelder <strong>for</strong> kjærlighet. Man må rett og slett<br />
lære av sine feil, ellers vil et uheldig mønster<br />
gjenta seg i det uendelige, eller eventuelt til<br />
man gir opp. Det vonde må ikke <strong>for</strong>trenges,<br />
ikke glemmes, <strong>for</strong> bare ved å minnes kan vi<br />
komme oss videre.<br />
Hva har vi altså funnet ut? Både en<br />
psykoanalytisk metode av figurenes<br />
personlige plan og professor Aarsets vilje<br />
til å universalisere kan si oss noe nyttig.<br />
Som jeg nevnte innledningsvis er filmen, og<br />
Scene fra filmen Hiroshima Mon Amour regissert av Alain Resnais.<br />
teksten, Hiroshima min elskede sterkt preget<br />
av dobbelhet. Der<strong>for</strong> går det rett og slett ikke<br />
an å si enten-eller. Temaet er både personlig<br />
og allment. For subjektive erfaringer og<br />
minner er alltid også universelle. Det følger<br />
dermed at også universelle erfaringer alltid<br />
er subjektive. Mennesket er nå en gang slik.<br />
Vi bunter det lille, personlige sammen til noe<br />
allmenngyldig, samtidig som vi stadig kaster<br />
oss ut i verdenshistoriens begivenheter med<br />
vår fantasi, om ikke annet. Vi glemmer, vi<br />
husker, og vi glemmer igjen.<br />
Kilder:<br />
Aarset, Hans Erik (2001): Smerten, harmen<br />
– og kunstens smil. Marguerite Duras. Tapir<br />
Akademisk Forlag, Trondheim<br />
33
TEATER:<br />
historiske DNS<br />
Den Nasjonale Scene i Bergen står som et viktig ledd i utviklingen av et nasjonalt teater i<br />
Norge.<br />
tekst: Ann-Kristin Seljestokken<br />
kabbe13@hotmail.com<br />
34
Historieskriving er noe vi på <strong>HF</strong>-<strong>fakultetet</strong> vet<br />
er en komplisert sak. Den er med på å <strong>for</strong>me<br />
en nasjonal identitet, så den er ikke objektiv.<br />
Ved å utelate aspekter ved historien blir det<br />
man skriver om større og blir gjort viktigere<br />
enn det kanskje var i samtiden. I skrivingen<br />
av landets teaterhistorie ser vi dette i at man<br />
gjerne utelater de internasjonale reisende<br />
gruppenes innflytelse på det nasjonale<br />
teatret. Historikerne har også avgrenset seg<br />
geografisk, slik at man konsentrerer seg om det<br />
en regner som hovedbyen <strong>for</strong> den kulturelle<br />
utviklingen. I Norge er dette tydeliggjort ved<br />
den bergenske teater<strong>for</strong>skingen som hevder<br />
at et nasjonalt teater ble etablert først ved<br />
åpningen av Det norske Theater i Bergen i<br />
1850. På den andre siden står teater<strong>for</strong>skerne<br />
i Oslo som trekker frem<br />
åpningen av Christiania<br />
Theater i 1837. Her får du en<br />
side av saken.<br />
Danskestyre<br />
Norge har hatt offisielle<br />
teatre siden 1827, men det var<br />
svensker eller dansker som<br />
styrte og ofte jobbet ved disse<br />
teatrene. Norge var preget av<br />
dansk kultur- og samfunnsliv<br />
etter 400 år med dansk<br />
styre. Selv etter at landet<br />
kom i union med Sverige<br />
var det hovedsaklig danske<br />
skuespillere som dominerte<br />
ved de faste teaterhusene, som<br />
Christiania Theater fra 1830-<br />
tallet til midten av 1860-årene,<br />
og senere som omreisende<br />
teatertrupper. Den danske<br />
dominansen gjorde at Bergen var en viktig<br />
teaterby de første seksti årene av 1800-tallet.<br />
Men også andre byer hadde teaterliv da<br />
gjerne gjennom arbeidet til de dramatiske<br />
selskapene som blir regnet som <strong>for</strong>løperne<br />
<strong>for</strong> det profesjonelle teatret. I Bergen<br />
kom dette tidlig, alt i 1794. De dramatiske<br />
selskapene var lukkede organisasjoner<br />
der de med økonomisk og kulturell makt<br />
kunne møtes og sette opp teater. De største<br />
selskapene bygde egne teaterhus som til dels<br />
er i bruk i dag. Medlemmene spilte kun <strong>for</strong><br />
hverandre mens pengene de fikk inn gikk til<br />
folk i nød. Nasjonalt teater i Norge er noe vi<br />
snakker om sammen med fremveksten av en<br />
egen nasjonal dramatikk samt teaterspråk og<br />
særegen spillestil. Det er ikke en tilfeldighet<br />
at de første nasjonale teatrene vokste frem på<br />
midten av 1800-tallet.<br />
Det Norske Theater<br />
Det var i Bergen det første norske teatret ble<br />
åpnet i 1850 med en klar nasjonal målsetting,<br />
under navnet Det Norske Theater. Lokalene<br />
var i den store trebygningen fra 1799, Det<br />
gamle teater i Komediebakken, som lå på<br />
andre siden av gaten fra der Bjørnson-statuen<br />
står i dag.<br />
Ole Bornemann Bull hadde spilt i<br />
orkesteret under mange av <strong>for</strong>estillingene i<br />
dette huset. Han hadde også reist mye med<br />
fiolinen sin og hadde fått et godt rykte over<br />
hele Europa. Etter seks år på turné kom han<br />
til Bergen i 1849. Han samlet sammen 200<br />
gjester til en mottakelsesfest der han sa at han<br />
ville åpne et norsk teater i Bergen, noe han<br />
fikk stor tilslutning til fra de tilstedeværende.<br />
Han satte inn en annonse i avisen der han<br />
søkte etter skuespillere, musikere og dansere.<br />
Det videre arbeidet la han på en komite på<br />
12 medlemmer, fra blant annet de dramatiske<br />
selskapene. Teolog og kunstmaler Fritz<br />
Jensen fikk det største ansvaret før Ole Bull<br />
reiste ut på en ny turné. Aktørene Jensen fant<br />
var amatører uten kunnskap om hvordan de<br />
skulle lese en tekst eller jobbe med praktisk<br />
teater. Med mye omtale i presse gjaldt det<br />
å smi mens jernet var varmt og få oppsatt<br />
en <strong>for</strong>estilling <strong>for</strong>t. Ole Bull kom raskt<br />
hjem igjen og hadde daglige prøver med et<br />
skikkelig orkester på det som skulle bli den<br />
første teateroppsetningen, Holbergs He<strong>nr</strong>ik<br />
og Pernille, i lokalene på Engen 2. januar 1850.<br />
Holberg ble sett på som norsk i mangel på noe<br />
bedre. Dette ble en stor suksess, både <strong>for</strong> det<br />
profesjonelle orkesteret og <strong>for</strong> skuespillerne.<br />
Økonomien <strong>for</strong> hele denne oppsetningen<br />
var det Ole Bull selv som hadde betalt <strong>for</strong>.<br />
Etter denne <strong>for</strong>estillingen satte han penger<br />
inn på en bank som like etter gikk konkurs.<br />
1800 spesiedaler var mistet, penger som var<br />
lønninger til teatrets ansatte et helt år. Bull<br />
søkte staten om penger, men fikk avslag.<br />
Sommeren 1851 reiste både teatret og Ole<br />
Bull på turné <strong>for</strong> å tjene inn penger.<br />
Store navn ved teatret i Bergen<br />
He<strong>nr</strong>ik Ibsen var 23 år gammel da han<br />
kom til Bergen med båt fra Kristiania. Han<br />
hadde da gitt ut Catilina som hadde solgt i 40<br />
eksemplarer. Men en-akteren Kjæmpehøyen<br />
var blitt oppført på Christiania Theater og<br />
hadde blitt en kjempesuksess. Det er en del<br />
myter og diskusjoner rundt hvordan Ibsen<br />
hadde det da han var ansatt ved teatret<br />
i Bergen. Enkelte mener han hadde det<br />
<strong>for</strong>ferdelig og at han ble pålagt plikter han<br />
mislikte og ikke klarte å håndtere. Likevel<br />
skrev han i senere brev at<br />
han ville takke Bergen <strong>for</strong><br />
tiden han hadde der. Han<br />
trodde han var ansatt som<br />
husdikter, men fikk altså<br />
i tillegg instruktørjobber.<br />
Stillingstittelen «teatersjef»<br />
kom ikke i bruk før<br />
1890, tidligere het det<br />
kunstnerisk- eller artistisk<br />
leder eller sceneinstruktør.<br />
I 1857 bad han om å bli<br />
løst fra teatret på Engen<br />
etter <strong>for</strong>handlinger med<br />
Kristiania Norske Teater.<br />
Flere store skuespillere<br />
hadde sine første år i<br />
Bergen før de flyttet til<br />
østlandet, noe som førte<br />
til at Bergensdialekten<br />
med skarre-r ble det<br />
ledende teaterspråket<br />
ved de nasjonale scenene i Norge frem til<br />
1900. Teatret hadde i 1857 mistet sine mest<br />
populære skuespillere samt en instruktør<br />
da Ole Bull kom hjem etter syv år da han<br />
hadde blitt amerikansk statsborger. Han<br />
hadde hele tiden vært økonomisk ansvarlig<br />
<strong>for</strong> teatret, men styret hadde bedt ham om<br />
å fraskrive seg eiendomsretten. Dette ble<br />
Bull dypt krenket over, og etter en lang og<br />
bitter strid gikk styret av. Nå ansatte Bull den<br />
unge Bjørnstjerne Bjørnson som kunstnerisk<br />
leder fra 1857. Bergen var nå inne i en<br />
dårlig periode, og blant byens innbyggere<br />
var teaterinteressen laber. Likevel klarte<br />
Bjørnson <strong>for</strong> en kort tid å trekke publikum<br />
tilbake til teatret. Bergenserne var vant med<br />
lettere underholdning, og Bjørnson ville<br />
<strong>for</strong>bedre smaken deres gjennom regi og valg<br />
av stykker. Dette var en uheldig kombinasjon<br />
som førte til at publikumstallet gikk <strong>for</strong>t ned<br />
igjen. I 1859 gav han opp og reiste tilbake<br />
til Christiania selv om styret bad ham om<br />
35
<strong>for</strong>tsette i Bergen. Skuespilleren Herman<br />
Krohn ble ansatt som ny instruktør. Nå var<br />
kreditorene lei av å vente på pengene sine, så<br />
han prøvde å få penger ved å trekke publikum<br />
med fremførelser av folkekomedier og lystspill.<br />
Dette gikk ikke og 17. mai 1863 spilte<br />
teatret sin siste <strong>for</strong>stilling før det gikk over til<br />
skrifteretten.<br />
Den Nationale Scene<br />
I perioden 1863-1876 var det vekslende virksomhet<br />
i huset i Komediebakken. Omreisende<br />
grupper viste skuespill, opera og balletter og<br />
akrobatgrupper gjestet med dyredresur og<br />
trolleri. Norge fikk et nytt nasjonalt teater i<br />
1876 med Nils Wichenstrøm som første leder.<br />
Den Nationale Scene ble navnet på teatret<br />
som holdt til i den gamle teaterbygningen<br />
Det gamle theater. Selv om de tok hus i dette<br />
bygget er det egentlig ikke noe sammenheng<br />
mellom Det Norske Theater og DNS. Man<br />
kan av den grunn diskutere om DNS er det<br />
eldste teatret i landet slik flere vil hevde:<br />
Nasjonalteatret i Oslo vart åpnet i 1899, men<br />
de hadde flere teatre før den tid.<br />
Gunnar Heiberg var leder <strong>for</strong> DNS i perioden<br />
1884-88 og det var under hans ledelse at<br />
Ibsens Vildanden hadde urpremiere i 1885.<br />
Han ble en viktig mann gjennom sin innsats<br />
<strong>for</strong> tidsriktig teater, da med Vildanden som<br />
et godt eksempel. I europeisk sammenheng<br />
ble DNS et stort og viktig teater under Nils<br />
Jacob Nilsens sjefsperiode 1934-39. Han stod<br />
<strong>for</strong> en rekke kjente <strong>for</strong>estillinger med store<br />
navn, mellom andre Per Lindberg og Per<br />
Schwab. DNS har flere ganger introdusert<br />
kjente internasjonale aktører til norsk teater,<br />
som <strong>for</strong> eksempel Charles Marowitz med sin<br />
omtalte versjon av Hedda Gabler, Hedda. Nylig<br />
samarbeidet de blant andre med Det Norske<br />
Teater i en produksjon av Peer Gynt med verdenskjente<br />
Robert Wilson som regissør.<br />
Teaterbygningen<br />
Bygningen som i dag huser den gamle institusjonen<br />
i Bergen er av arkitekt Einar Oscar<br />
Schou og er regnet som et av de fremste<br />
byggene i den spesielle Art Nouveau-stilen.<br />
1909 flyttet DNS inn i huset på Engen med<br />
Erasmus Montanus som åpnings<strong>for</strong>estilling<br />
<strong>for</strong> et storslått publikum. Teatret ble utrustet<br />
med moderne sceneutstyr som dreiescene<br />
og rundhorisont på 1930-tallet som en av<br />
de første i Norge. Deler av huset ble ødelagt<br />
under 2. verdenskrig, da en blindgranat<br />
kom inn hovedinngangen og ødela lobbyen<br />
og teatersalongen. Det ble kun på det ytre at<br />
krigen fikk innvirkning på teatret, <strong>for</strong> daværende<br />
teatersjef Egil Hjorth-Jenssen klarte å<br />
styre teatret unna den nazifiseringen okupasjonsmakten<br />
krevde. DNS var det eneste teatret<br />
i Norge som slapp unna og som hadde<br />
et ikke-nazifisert teater i krigsårene. I 1967<br />
ble teatret åpnet <strong>for</strong> eksperimenterende prosjekter<br />
da de etablerte biscenen Lille Scene<br />
på loftet av teaterhuset. I dag har de i tillegg<br />
Småscenen, som betyr at DNS i alt har tre<br />
scener med varierende tilbud. Slike mindre<br />
scener med færre publikumsplasser gjør rom<br />
<strong>for</strong> ut<strong>for</strong>sking av nye <strong>for</strong>mer og moderne<br />
dramatikk da det ikke blir regnet som et stort<br />
økonomisk tap om ikke salen er full. I 2001<br />
sto Store Scene nyrestaurert med en kombinasjon<br />
av elementer fra da huset åpnet i 1909<br />
og deler som blir <strong>for</strong>ventet av en moderne<br />
teatersal. Ombyggingen gjorde at man<br />
kunne installere nye tekniske oppdateringer<br />
i det gamle teatret. DNS er i dag et av de<br />
mest moderne teatre i publikumsfasiliteter<br />
i Norge. Siden 1993 har det hatt status som<br />
nasjonalt teater, noe som blant annet medfører<br />
at det hovedsaklig blir drevet med statlig<br />
tilskudd, samt penger fra Hordaland fylke og<br />
Bergen kommune.<br />
36
TEMA: STØY<br />
foto: Elizabeth Pettersen<br />
37
MUSIKK:<br />
de<br />
elektroniske<br />
analogier<br />
Juno 106: Selve kongen på haugen av analoge<br />
synther, med en brukervennlighet og lyd som ingen<br />
synth har klart å overgå hverken før eller siden.<br />
Lyden har vært med oss i over 35 år, og har sneket seg inn i alt fra discofunk, psykedelisk<br />
rock, synthpop, eurodance, hiphop og til glatt listepop. Den har gledet og <strong>for</strong>arget, men<br />
<strong>for</strong>tsetter samtidig å utvikle musikken den dag i dag.<br />
tekst og foto: Jan Magnus Weiberg-Aurdal<br />
jnmgns@gmail.com<br />
Nei, vi snakker ikke om lyse kvinnevokaler,<br />
mørk og monoton mannsrap, catchy<br />
poprefreng, skrikende trompetriff eller<br />
frekke basshooks. Vi snakker selvsagt om den<br />
analoge synthen. Den som gav Kraftwerk sin<br />
karakteristiske varme lyd på 70-tallet, den<br />
som i hovedsak definerte det utskjelte 80-<br />
tallet musikalsk, den som reddet Madonnas<br />
comeback på 90-tallet og den som i dag på<br />
2000-tallet gang på gang <strong>for</strong>tsetter å «<strong>for</strong>nye»<br />
vår egen samtidsmusikk.<br />
«Djevelens musikk»<br />
Når elgitaren gjorde sitt inntog på 1950-tallet,<br />
ble det ramaskrik i musikkmiljøene rundt<br />
omkring i den vestlige verden. Fortrinnsvis<br />
blant den eldre garde, som mente dette var<br />
en avskyelighet og noe som konsekvent ville<br />
ødelegge musikken. For dette var jo ikke et<br />
instrument, snarere et «djevelens verk». Vel,<br />
historien taler jo i grunn <strong>for</strong> seg selv etter<br />
dette. For hva hadde vel Elvis, Beatles og<br />
Rolling Stones vært uten elgitarer?<br />
Da skulle man jo tro at samtiden etter<br />
dette hadde lært seg å møte nye musikalske<br />
ideer med åpne armer, og at 60-tallets «free<br />
minded spirit» ville ta de nye instrumenter,<br />
som <strong>for</strong> eksempel analogsynthen, vel i mot.<br />
Men sannheten er at den fikk en ganske så lik<br />
mottagelse som elgitaren i sin tid fikk. «Dette<br />
er ikke musikk» eller «Dette er bare ulyd»<br />
var vanlige kommentarer, og synthesizerne<br />
ble spådd en meget rask død. Heldigvis<br />
tok de musikalske «dommedagsprofetene»<br />
skammelig feil igjen.<br />
Moog the Man<br />
Analogsynthenes far er utvilsomt Dr. Robert<br />
Moog (1934-<strong>2005</strong>). Mannen la praktisk talt<br />
grobunnen <strong>for</strong> hvordan vi i dag kjenner til<br />
disse synthene, først og fremst ved å gjøre<br />
de tilgjengelige <strong>for</strong> almennheten. For siden<br />
de tidlige analogsynthene på 50- og 60-tallet<br />
var basert på gammel analog datateknologi<br />
og delvis bygget fra laboratorieutstyr, hadde<br />
synthene også et temmelig bruker-uvennlig<br />
utseende: Svære og tunge, med masse<br />
ledninger som måtte kobles hit og dit <strong>for</strong><br />
lydvariasjon. Det holdt med andre ord ikke å<br />
bare være «kreativ musiker» hvis man skulle<br />
bruke de, men man måtte nærmest ha en<br />
doktorgrad i fysikk og teknikk, <strong>for</strong> ikke å<br />
snakke om svært god tid. De første Moogsynthene<br />
tok faktisk flere timer å sette opp,<br />
og man trenger ikke være økonom <strong>for</strong> å<br />
skjønne at markedet var heller smalt <strong>for</strong> den<br />
type utstyr. Dette skjønte selvsagt Moog selv,<br />
så han utviklet en lettere, mindre og mer<br />
brukervennlig type. Det var viktig at de ble<br />
enklere å håndtere og <strong>for</strong>ståelige <strong>for</strong> folk<br />
flest, men samtidig at de beholdt den særegne<br />
og revolusjonerende lyden. Det klarte Dr.<br />
Moog med glans utover 70-tallet. Der<strong>for</strong><br />
klinger også navn som Minimoog, Moog<br />
Taurus, Moog Rouge og Moog Prodigy<br />
(hvorav The Prodigy hentet sitt navn) godt i<br />
38
alle analogelskeres ører den dag i dag.<br />
Det var riktignok ikke bare Moog som<br />
leverte fete synther på 70- og 80-tallet.<br />
Også store merker som Roland, Korg,<br />
ARP og Yamaha står bak noen virkelige<br />
analoge klassikere. Spesielt Roland, som<br />
fikk det definitive gjennombruddet på 80-<br />
tallet med sine revolusjonerende synther.<br />
Først og fremst takket være en gudbenådet<br />
brukervennlighet, hva programmering og<br />
editering angår. Men også mulighetene <strong>for</strong> å<br />
kombinere dem sammen med annet utstyr,<br />
<strong>for</strong> eksempel datamaskiner og analoge<br />
trommemaskiner og sequensere. Rolands<br />
JX-3P synth var faktisk verdens første MIDI<br />
(Musical Instrument Digital Interface)<br />
kompatible synth da den kom i 1983. Tanken<br />
på en synth uten MIDI-port i dag, er nærmest<br />
latterlig.<br />
Kong Juno-106<br />
Den kanskje fremste analoge synthen fra<br />
1980-tallet er Rolands Juno 106. Den ser<br />
bra ut, den høres bra ut og ikke minst, den<br />
er svært enkel å bruke. Kanskje ikke så rart<br />
da at den <strong>for</strong>tsatt brukes intensivt i de fleste<br />
studioer rundt i verden, eller at den selges<br />
<strong>for</strong> blodpriser på nettet. Du har kanskje ikke<br />
hørt om synthen, men du har garantert hørt<br />
noe fra den. Stjerneprodusenten William<br />
Orbit bruker stort sett ikke noe annen synth<br />
i sitt arbeid, noe hans kommentar etter at<br />
Madonnas «comeback»-album Ray Of Light<br />
(1998) ble sluppet viser; «Det meste av<br />
albumet ble laget på Juno-106. Du kan få så<br />
mye ut av den synthen!».<br />
Eller om du ikke er noen Orbit- eller<br />
Madonna-fan, har du garantert hørt dens<br />
svevende og varme lyder hos artister som<br />
Fatboy Slim, Autechre, Moby, 808 State,<br />
Underworld, Leftfield, Fluke, Josh Wink,<br />
Depeche Mode, Biosphere, The Human<br />
League, Duran Duran, The Prodigy, The<br />
Shamen, Astral Projection, Apollo 440,<br />
Faithless, Pet Shop Boys, Plastikman eller<br />
Chemical Brothers. Eller Britney Spears,<br />
NERD og Missy Elliott, <strong>for</strong> den saks skyld.<br />
Overnevnte Depeche Mode fikk jo nylig<br />
masse skryt <strong>for</strong> sin siste skive, Playing The<br />
Angel, nettopp <strong>for</strong>di de hadde plukket opp<br />
igjen sine gamle analoge synther, og ikke<br />
vektla <strong>for</strong> mye digitallyd som <strong>for</strong>gjengeren<br />
Exciter (2001) bar preg av. Det samme gjelder<br />
våre egne landsmenn Röyksopp som til<br />
stadighet får ros <strong>for</strong> sin særegne, varme lyd.<br />
En lyd som først og fremst er takket være<br />
deres heftige analogbruk.<br />
Retrodyrking og overprising<br />
Analoge synther opplevde et klassisk «rise<br />
and fall»-fenomen på slutten av 1980-tallet,<br />
da de gradvis ble erstattet med digitale, eller<br />
delvis-digitale (såkalte hybrider) synther.<br />
Produksjonen ble stoppet, og prisene på<br />
bruktmarkedet var en periode skammelig lave.<br />
Men med oppblomstringen av klubbkulturen<br />
og den rendyrkende elektroniske musikken<br />
på 90-tallet ble de analoge synthene nok<br />
en gang trukket frem i rampelyset, og den<br />
retrodyrkelsen og overprisingen som vi<br />
kjenner i dag ble et faktum. Rolands TB-<br />
303 bass-synth er et strålende eksempel på<br />
dette; den kostet 500-600 kroner da den<br />
kom i 1982, og ble latterliggjort <strong>for</strong>di dens<br />
bruksområde (den var tiltenkt å erstatte<br />
bassisten) ikke nådde mål i det hele tatt. Men<br />
Dr. Robert Moog, mannen som revolusjonerte<br />
analogsynthene på 1960-tallet<br />
etter at noen produsenter i USA på slutten<br />
av 80-tallet plutselig fant ut av man kunne få<br />
frem temmelige syke – dog fete – lyder om<br />
man skrudde på en spesiell måte, ble dens<br />
fremtidige suksess sikret. Siden den gang har<br />
dens syrete og boblete lyd nærmest blitt selve<br />
signaturlyden på technomusikken, og den går<br />
på bruktmarkedet i dag sjelden noe under 10<br />
000 kroner.<br />
Analog fremtid?<br />
Hva så med fremtiden <strong>for</strong> analogsynthene? Er<br />
det egentlig plass til disse aldrende beistene<br />
lengre?<br />
Vel, om ikke selve synthene vil bli brukt<br />
i årene som kommer, vil i hvert fall lydene<br />
<strong>for</strong>tsette å prege samtidsmusikken. I dag får<br />
man jo tak i de fleste gamle analogsynther<br />
i software-versjoner, i tillegg har det de<br />
siste årenes vært en økende trend med nye,<br />
moderne modellerings-synther som er laget<br />
<strong>for</strong> å gjengi den gode gamle analoge lyden.<br />
Om ikke fremtiden er direkte analog, så<br />
er i hvert fall de analoge lydene med inn i<br />
fremtiden. Slikt det også skal være.<br />
FAKTABOKS:<br />
En analog synthesizer bruker analog<br />
datateknologi <strong>for</strong> å generere lyd elektronisk.<br />
Kjennetegnes gjerne ved sin varme,<br />
atmosfæriske og «fete» lyd. Disse lydene kan<br />
programmeres, editeres og endres på utallige<br />
måter, slik at stadige nye lyder kan skapes<br />
igjen og igjen.<br />
Synthene ble produsert fra midten av 1960-<br />
tallet til slutten av 80-tallet, og er i dag svært<br />
ettertraktet på bruktmarkedet.<br />
Kjente artister som har brukt analogsynther<br />
i stor grad er Kraftwerk, Tangerine Dream,<br />
Pink Floyd, Depeche Mode, Duran Duran,<br />
The Prodigy, Moby og Jean Michel Jarre.<br />
Men også andre artister som The Beatles,<br />
Stevie Wonder, U2 og The Monkees har<br />
brukt analoge synther på sine album.<br />
Kjente analoge synther er Roland Juno-106,<br />
Roland Jupiter 8, Roland TB-303, Moog<br />
Minimoog og Moog Prodigy<br />
Kilder:<br />
www.wikipedia.org<br />
www.vintagesynth.com<br />
www.moogmusic.com<br />
www.moogarchives.com<br />
39
MASTERSTERSTUDENTEN<br />
1000 år lange ritualer<br />
Etter å ha tatt <strong>UiB</strong>s innføringskurs i sanskrit ønsket Margrete Rugtveit å <strong>for</strong>tsette i samme<br />
retning.<br />
tekst og foto : Helene Lindqvist<br />
Helene.Lindqvist@student.uib.no<br />
40
Et av yndlingssitatene til religionsvitenskapstudenten<br />
Margrete Rugtveit (28) er av<br />
Schopenhauer, tror hun, og lyder noe sånt<br />
som «Filologi er en av de første betingelser<br />
<strong>for</strong> livet». Hun kan ikke annet enn å gi ham<br />
litt rett, men på den andre siden kan hun<br />
ikke hjelpe <strong>for</strong> å betrakte akademia som en<br />
selskapslek.<br />
1000 år lange ritualer<br />
Margrete skriver om vediske ritualer, mer<br />
spesifikt en type vediske ritualer som er kalt<br />
sattras. Disse utmerker seg ved å være spesielt<br />
lange. De kan vare fra 12 dager til 1000 år. De<br />
på tusen år var det riktignok stort sett gudene<br />
som holdt. Sattras ble ikke holdt så ofte. De<br />
var lange og dyre, og det var prestene som<br />
betalte, ikke en rik offersponsor som var det<br />
vanlige i vediske ritualer.<br />
- Hvordan jobber du med dette, har du vært på<br />
feltarbeid?<br />
- Jeg jobber med tekst, og <strong>for</strong>holder meg til<br />
den normative tekstmassen – det vil si Veda,<br />
nærmere bestemt de delene av Veda som<br />
inneholder offerideologi. Oppgaven kommer<br />
nok til å dreie seg mest om tekstene og<br />
hvordan ritualene fremstilles der. Jeg kommer<br />
hovedsaklig til å jobbe med brahmana-tekster.<br />
De tar <strong>for</strong> seg ideologien, mens Shrauta sutras<br />
går mer på det praktiske, gjennomføringen<br />
av ritualet. Jeg har så vidt begynt å kikke<br />
på primærtekstene og det er spennende å<br />
bevege seg fra sekundærlitteraturen og til det<br />
de vediske prestene selv sier, få kikke dem<br />
over skuldrene og prøve å nærme seg deres<br />
univers.<br />
- Hvor gamle er Vedaene?<br />
- Dateringene på Vedaene er litt usikre. I<br />
tidligere tider var de jo tradert muntlig. De<br />
eldste Rigvediske tekstene er kanskje fra 2500-<br />
1500 f. kr. Det finnes ingen såkalte originale<br />
manuskripter, det tok lang tid fra tekstene<br />
ble <strong>for</strong>fattet til de ble nedskrevet, men det er<br />
vanvittig mye bevart materiale takket være<br />
indernes vekt på overlevering og tradisjon.<br />
Allikevel, det som er bevart sier også noe om<br />
tradentenes interesse. Slik vet vi jo ikke hva<br />
som har gått tapt, så som alltid blir resultatet<br />
et begrenset og betinget utsnitt av en hel<br />
livsverden. Samtidig er det få kulturer som<br />
kan skilte med en så omfattende og detaljert<br />
beskrivelse av sin egen religion som den<br />
vediske.<br />
Mange <strong>for</strong>skjellige typer sattras<br />
Sattras har ikke alltid noen endelig ende. For<br />
eksempel finnes det et sattra hvor en okse<br />
blir ledet ut i skogen med hundre kalver.<br />
Når disse kalvene er blitt til tusen, er ritualet<br />
ferdig. Alle sattras har en grunnstruktur og<br />
særskilte elementer. Og slik kan de ved hjelp<br />
av regler bygges ut.<br />
- Det er vanlig å ha en mahavarahtadag på<br />
nest siste dagen av ritualet. Disse er det litt<br />
lettere å finne beskrivelser av enn av sattras<br />
generelt. Og denne dagen er spektakulær.<br />
Et eksempel er mahavarathadagen på<br />
årsritualet Gavamayana: ved nyttår svinger<br />
en prest seg på en huske mens han resiterer<br />
vers fra Rigveda. Det er også folk som slår på<br />
jordtrommer av kuskinn, kvinner som danser<br />
rundt og slår seg på lårene. Det er mye lyd. Det<br />
er rituelle utskjellinger, verbale konkurranser<br />
og rituelle samleier. Så blir spørsmålene:<br />
hvor<strong>for</strong> gjennomførtes disse ritualene og hva<br />
tenkte man å oppnå gjennom dem? Hvilke<br />
grunntanker ligger som styrende? Hva er det<br />
som gir en handling mening <strong>for</strong> dem som<br />
utførte den? De samme spørsmålene kan<br />
man stille i <strong>for</strong>hold til det at ritualene er så<br />
lange.<br />
- Er det <strong>for</strong>skjell på ritualene før i tiden og i<br />
dag?<br />
- Vedaene regnes også av dagens hinduer<br />
som åpenbarte og hellige, men de store<br />
vediske ofrene holdes sjeldent i dag og<br />
re<strong>for</strong>tolkes gjerne i en hinduistisk <strong>for</strong>ståelse.<br />
Puja har eksempelvis sin modell i vediske<br />
offer.<br />
Dominert av menn<br />
Vedisk <strong>for</strong>skning er dominert av menn, og<br />
vedisk religion er primært sett på som en<br />
religion <strong>for</strong> menn. Men det finnes en kvinnelig<br />
<strong>for</strong>sker som heter Stephanie Jamison. Hun<br />
skriver om kvinners roller i vediske offer.<br />
Faktisk sies det at et offer hvor ikke konene er<br />
tilstede er et halvt offer.<br />
- Det var godt å lese henne og se at hun til<br />
tross <strong>for</strong> kildesituasjonen tar et teoretisk grep<br />
som gjør henne i stand til å belyse kvinnenes<br />
rolle. Og det plager meg at jeg ikke har<br />
tid eller ressurser til å gi oppgaven min et<br />
kvinneperspektiv.<br />
Sanskrit<br />
- Hva er grunnen til at du valgte å skrive om et<br />
slikt emne?<br />
- Jeg hadde tatt <strong>UiB</strong>s to innføringskurs i<br />
sanskrit, og hadde lyst til å <strong>for</strong>tsette med<br />
dette. Det er dessuten ikke gjort så mye<br />
<strong>for</strong>skning på sattras, noe veilederen min<br />
tipset meg om – det var han som <strong>for</strong>eslo<br />
temaet <strong>for</strong> oppgaven min. Jeg er langt fra<br />
flytende i sanskrit, men jobber med Maurers<br />
innføringsbok og deltar på sanskritseminar<br />
på instituttet. <strong>UiB</strong>s innføringskurs er mest<br />
lagt opp som en hjelp slik at man kan være<br />
kritisk til oversettelser man støter på, man<br />
kommer ikke gjennom hele grammatikken,<br />
men det er gøy å lære et helt annet språk og<br />
kurset anbefales absolutt!<br />
- Er det noen andre på faget ditt som holder på<br />
med det samme?<br />
- Blant studentene er det så vidt jeg vet ikke<br />
noen som holder på med vediske tekster, men<br />
det er flere som driver med koptiske tekster<br />
og også noen som jobber med nyere tekster.<br />
Å <strong>for</strong>ske på tekster i religionsvitenskapen har<br />
jo <strong>for</strong>svunnet litt i bakgrunnen <strong>for</strong> feltarbeid<br />
de siste årene. Selv mener jeg faget bør<br />
romme begge deler, både aktuell orientering<br />
og historisk bevissthet, og det kan vel ingen<br />
være uenige i?<br />
Gymnaslærer Rugtveit?<br />
Margrete går på tredje semester og planlegger<br />
å levere til sommeren.<br />
- Hva har du lyst til å jobbe med når du er<br />
ferdig?<br />
- Å undervise. Synes slettes ikke en karriere<br />
som gymnaslærer låter <strong>for</strong> ille. I tillegg<br />
til religionsvitenskap har jeg historie og<br />
statsvitenskap, men pedagogikken gjenstår<br />
– så det gjenstår å se hvor langt lånekassen vil<br />
strekke seg.<br />
- Også vil jeg si til slutt at det er veldig kjekt<br />
å jobbe med tekst, ikke kjedelig i det hele tatt,<br />
<strong>for</strong> de som måtte tro det!<br />
41
FORSKERSTAFETT<br />
lingvistikk<br />
og pronomen<br />
Om telegrafiske setninger fra Japan.<br />
tekst: Benedicte M. Irgens, Institutt <strong>for</strong> lingvistikk og litteraturvitenskap, seksjon <strong>for</strong> lingvistiske fag (har<br />
nylig levert doktoravhandlingen «Translating Grammar – a <strong>for</strong>mal-functional typology of English and<br />
Japanese»)<br />
ill: Marianne Bratlie<br />
Moderne språkvitenskap er en mosaikk<br />
av ulike skoler, retninger og teoretiske<br />
orienteringer, der noen kommuniserer godt<br />
og mye, andre dårlig og mye, og atter andre<br />
heller lite. I sin bok The Linguistics Wars fra<br />
1993 beskriver Richard Harris kontroversene<br />
og debattene i lingvistikken fra den<br />
behaviouristiske strukturalismen på 30-40-<br />
tallet via den mentalistiske generativismen på<br />
60-70-tallet og til dagens pluralisme. Mange<br />
av debattene Harris beskriver er knyttet<br />
til fundamentale spørsmål som «hva er en<br />
empirisk vitenskap?», «hva er språk?», «hva<br />
vil det si å kunne et språk?». Uenighet om<br />
grunnleggende spørsmål er et av de trekkene<br />
som karakteriserer paradigmeskifter og<br />
vitenskapelig utvikling, og en kan i sannhet<br />
få inntrykk av at representanter <strong>for</strong> de ulike<br />
retningene lever i ulike verdener med ulike<br />
begreper. Er det i det hele tatt mulig å oversette<br />
innsikter fra en tradisjon til en annen? Eller<br />
stiller man rett og slett <strong>for</strong>skjellige spørsmål<br />
som der<strong>for</strong> nødvendigvis gir <strong>for</strong>skjellige<br />
svar?<br />
Svært <strong>for</strong>enklet kan vi si at det finnes to<br />
hovedretninger i dagens lingvistikk. Den<br />
ene refereres vanligvis til som <strong>for</strong>mell, eller<br />
generativ lingvistikk, og den andre går<br />
under benevnelsen kognitiv-funksjonell<br />
eller typologisk-funksjonell lingvistikk. I<br />
den generative lingvistikken har man hatt<br />
hovedfokus på språklig <strong>for</strong>m, især syntaks,<br />
som en i prinsippet prøver å karakterisere<br />
uavhengig av mening, mens man i kognitivfunksjonell<br />
lingvistikk ser på syntaks,<br />
semantikk og pragmatikk som uløselig<br />
knyttet sammen. Spørsmålet om hva det er<br />
som utgjør en vitenskapelig «<strong>for</strong>klaring» gis<br />
også ulike svar i de to retningene, og i svært<br />
mange tilfeller er det ikke mulig å <strong>for</strong>midle<br />
innsikter fra det ene paradigmet ved hjelp av<br />
språket til det andre.<br />
Det finnes imidlertid noen korte, frekvente<br />
ord i språket vårt som har vært nøye studert<br />
innen<strong>for</strong> begge disse retningene, og som<br />
kan representere en mulig åpning mellom<br />
de to perspektivene. De tilhører ordklassen<br />
pronomen: jeg, hun, de, det osv. For den<br />
generative syntaktikeren er noen slike ord<br />
spesielt interessante pga. sin ana<strong>for</strong>iske<br />
funksjon: de har ofte en antesedent tidligere<br />
i setningen som har samme referanse som<br />
dem.<br />
På norsk er reglene slik at «ham» i<br />
setningen «Han så ham i speilet» ikke kan<br />
ha samme referanse som «han»: de to<br />
må referere til ulike individer. Ana<strong>for</strong>isk<br />
binding, som syntaktisk fenomen, har vært<br />
undersøkt svært nøye i generativ lingvistikk.<br />
For den funksjonelt orienterte lingvisten<br />
har pronomen også en annen interessant<br />
funksjon: de er deiktiske ord: dvs. at de brukes<br />
til å peke på personer eller objekter. Det som<br />
karakteriserer deiktiske ord er at det ikke er<br />
mulig å si hvorvidt setninger som inneholder<br />
dem er sanne eller ikke med mindre man har<br />
in<strong>for</strong>masjon om ytringssituasjonen, f.eks.<br />
hvem som ytret setningen, når den ble ytret<br />
eller hvor den ble ytret. Hvorvidt setningen<br />
«Jeg kom <strong>for</strong> en time siden» er sann er umulig<br />
å si så lenge man ikke vet hvem «jeg» refererer<br />
til og når den ble ytret.<br />
Det ser ut til at arbeids<strong>for</strong>delingen mellom<br />
generative og funksjonelle lingvister i stor<br />
grad faller sammen med de to funksjonene til<br />
pronomen. Skal man få en dypere <strong>for</strong>ståelse<br />
<strong>for</strong> pronomen i naturlig språk må man<br />
integrere innsikter fra begge leire.<br />
På samme måte som det kan være<br />
vanskelig og iblant umulig å oversette<br />
mellom vitenskapelige paradigmer byr også<br />
oversettelse mellom ulike språk på store<br />
ut<strong>for</strong>dringer. Som lingvist med japansk språk<br />
som spesialområde har jeg funnet ana<strong>for</strong>er og<br />
deiktiske ord spesielt ut<strong>for</strong>drende å arbeide<br />
med. Grunnen til det er at det japanske<br />
språket ikke har noen tydelig avgrenset<br />
ordklasse som kan kalles pronomen, ingen<br />
grammatisk «person»-kategori og videre at<br />
japansk er et språk med utstrakt mulighet<br />
<strong>for</strong> ellipse eller utelating av ord. Der norsk<br />
har pronomen har japansk ofte rett og slett<br />
ingenting. Umiddelbart kan det der<strong>for</strong> se<br />
ut som om det japanske språket er mer<br />
kontekstavhengig enn de vest-europeiske,<br />
og i mange tilfeller er det nettopp det.<br />
Sett fra et japansk ståsted inneholder <strong>for</strong><br />
eksempel engelske setninger mye redundant<br />
eller unødvendig in<strong>for</strong>masjon. Den norske<br />
setningen: «Han sa at han skulle komme etter<br />
at han hadde snakket med faren sin.» vil på<br />
japansk, gitt en viss kontekst, kunne bli noe<br />
mer «telegrafisk»; mer i retning av: «Sa at skal<br />
komme etter at snakke med faren.»<br />
Men situasjonen er nok mer komplisert<br />
enn at det bare dreier seg om ulike grader<br />
av eksplisitthet. Ved nærmere ettersyn viser<br />
det seg at det finnes et komplekst nettverk av<br />
grammatiske strukturer i japansk som på et<br />
vis kompenserer <strong>for</strong> den generelle tendensen<br />
42
til å utelate in<strong>for</strong>masjon som er kontekstuelt<br />
gitt. Det dreier seg om en vekselvirkning<br />
mellom tre komponenter: subjektivitet,<br />
evidensialitet og empatisk deiksis.<br />
På japansk er det mulig å si «har hodepine»<br />
uten at den som erfarer hodepinen er referert<br />
til i setningen. Men setningen «har hodepine»<br />
kan ikke bety annet enn at det er den som<br />
ytrer setningen som har hodepinen, altså «Jeg<br />
har hodepine». En slik setning har en inherent<br />
subjektivitet. Dersom man skal si om noen<br />
andre at de har hodepine må man legge til<br />
en evidensial, en grammatisk markør som<br />
antyder kilden til og graden av sikkerhet til<br />
ens kunnskap: «har visstnok hodepine». Ved<br />
hjelp av de ulike evidensielle <strong>for</strong>mene (eller<br />
mangelen på dem, når det dreier seg om den<br />
talende) får man <strong>for</strong>midlet in<strong>for</strong>masjon som<br />
på norsk og engelsk uttrykkes mer eksplisitt<br />
gjennom pronomen. Evidensielle <strong>for</strong>mer<br />
<strong>for</strong>teller oss at den talende er litt usikker<br />
med henhold til innholdet i setningen, og<br />
av det skjønner vi at det må gjelde en annen<br />
person enn ham selv. Det sikre er nært, og det<br />
mindre sikre er fjernt. Dette skillet mellom<br />
det «nære» og det «fjerne» dukker opp i<br />
mange grammatiske strukturer i japansk,<br />
ikke minst i det intrikate høflighetssystemet,<br />
som også manifesteres i grammatikken. I<br />
etablert lingvistisk fagterminologi kalles<br />
dette <strong>for</strong> «empatisk deiksis», som er en<br />
meta<strong>for</strong>isk utvidelse av steds-deiksis. Det<br />
dreier seg altså ikke om «nær» og «fjern» i<br />
spatiell eller fysisk <strong>for</strong>stand, men i emosjonell,<br />
psyklogisk <strong>for</strong>stand. På japansk refereres disse<br />
kategoriene ofte til som uchi («innen<strong>for</strong>»)<br />
og soto («uten<strong>for</strong>»), to nøkkelbegreper<br />
innen<strong>for</strong> japansk antropologi. I den grad<br />
det kan sies å eksistere noe korrelat til<br />
pronomen og kategorien «person» i japansk,<br />
ser vekselvirkningen mellm subjektivitet,<br />
evidensialitet og empatisk deiksis ut til å være<br />
en god kandidat.<br />
Som jeg har prøvd å antyde representerer<br />
studiet av disse korte og tilsynelatende<br />
uviktige ordene et område i grammatikken<br />
som ikke bare muliggjør en sammenføring av<br />
innsikter fra ulike teoretiske retninger, men<br />
som også er en stor ut<strong>for</strong>dring når en skal lete<br />
etter korrelater på tvers av språk.<br />
<strong>Atrium</strong> ønsker å presentere noe av det<br />
faglige arbeidet som blir gjort rundt om<br />
på <strong>HF</strong>-instituttene. I denne utgaven har<br />
Benedicte Irgens fra seksjon <strong>for</strong> lingvistiske<br />
fag stafettpinnen. Hun er faglig ansvarlig <strong>for</strong><br />
japanskfaget ved institutt <strong>for</strong> lingvistikk og<br />
litteraturvitenskap. I neste utgave går pinnen<br />
videre til Cecilie Carlsen på nordisk institutt.<br />
43
FAGPRESENTASJON<br />
ola kala?<br />
Universitet i Oslo la ned nygreskstudiet sent på 1990-tallet. Siden den gang har Norge<br />
manglet undervisningstilbud i gresk. Da er det vel ok at <strong>UiB</strong> gjør noe med saken?<br />
tekst: Anders Kjellevold<br />
anders.kjellevold@student.uib.no<br />
ill: Maria E. Tripodianos<br />
Stein-Gunnar Sommerset er en av to som<br />
underviser i nygresk ved institutt <strong>for</strong> klassisk<br />
filologi, russisk og religionsvitenskap ved<br />
UIB. Han <strong>for</strong>teller at målet er å bygge opp et<br />
bachelorprogram i nygresk:<br />
- Foreløpig er det bare et kurs på 15<br />
studiepoeng, ment som en <strong>for</strong>tsettelse<br />
til sommerkurset i nygresk som <strong>UiB</strong> har<br />
arrangert ved norsk institutt i Athen siden<br />
årtusenskiftet. Planen er å få til et helt<br />
bachelorprogram der nygresk kan settes<br />
sammen med relevante fag, eksempelvis<br />
Europastudier. Med kun et intensivkurs på<br />
30 studiepoeng, som sommerkurset var,<br />
ble det bare et språkstudium på en skole.<br />
Et akademisk miljø og den akademiske<br />
oppfølgingen manglet. Det er det man nå<br />
prøver å gjøre noe med. Det nye kurset er<br />
ment som et eksperiment <strong>for</strong> å se hvordan<br />
interessen er.<br />
Et naturlig studium<br />
Med tanke på at <strong>UiB</strong> allerede tilbyr<br />
undervisning i språk som japansk, islandsk og<br />
hebraisk er det kanskje naturlig at det også<br />
ble opprettet et studium i gresk. Spesielt med<br />
tanke på den kontakt Norge har med Hellas<br />
gjennom turisme og det faktum at det er et<br />
EU-land. Sommerset fremhever nytteverdien<br />
av å kunne et språk få nordmenn har<br />
kompetanse i. Han nevner også tilgang til<br />
gresk litteratur og dessuten lingvistikk som<br />
andre felt som gjør det interessant å studere<br />
nygresk.<br />
- Det er også viktig å huske at gresk<br />
snakkes i flere land enn Hellas. Den tredje<br />
største «gresktalende byen» er Melbourne i<br />
Australia, sier Sommerset og peker på den<br />
store greske diasporaen rundt om i verden.<br />
Noen vil kanskje huske den amerikanske,<br />
portrettert noe skjevt, fra filmen Mitt store fete<br />
greske bryllup.<br />
Et delt språk?<br />
Nygresk er, i likhet med norsk, et språk som<br />
utgår fra et eldre språk, men som gjennom<br />
påvirkning og utvikling har endret seg så mye<br />
at det har skilt seg ut som eget språk. Der<br />
norsk stammer fra norrønt, stammer nygresk<br />
fra gammelgresk. Sommerset sier at mange<br />
velger å konsentrere seg om gammelgresk. At<br />
noen av disse igjen ser ned på nygresk mener<br />
han er grunnløst. Likevel kommer de fleste<br />
av våre greske låneord fra gammelgresk.<br />
Dette har sammenheng med at skriftene fra<br />
Hellas’ mest innflytesesrike periode, da av<br />
de store verk av filosofene (Sokrates, Platon,<br />
Aristoteles), matematikerne (Pytagoras)<br />
og legene (Hippokrates), alle ble skrevet på<br />
gammelgresk. Det nye testamentet ble også<br />
i sin originale <strong>for</strong>m skrevet på gammelgresk.<br />
Gammelgresk er også mye brukt i enkelte<br />
44<br />
vitenskaper og i navn på legemidler. Da<br />
et amerikansk firma (i USA) tok patent på<br />
navnet Adrenalin, gikk man ganske enkelt<br />
over til å bruke det tilsvarende på gresk,<br />
nemlig Epinepherin.<br />
Men også nygresk har et bidrag til det norske<br />
språk, som du antageligvis bruker hver dag,<br />
og like sannsynlig kan bruke de fleste steder<br />
i verden. Ordet det er snakk om er «ok», som<br />
er en <strong>for</strong>kortelse av de nygreske ordene «ola<br />
kala», som betyr «alt vel». Og det er vel helt<br />
greit?
BOKANMELDELSE:<br />
den tapre siste idealist<br />
Om et mindre liv med større samvittighet – en spasertur i<br />
eventyrskogen til Steinar Lem.<br />
tekst: Veslemøy Grønås<br />
gretchen.greenhill@gmail.com<br />
Steinar Lem, Det lille livet, Cappelen <strong>2005</strong><br />
Det lille livet er en grønn og fin liten bok. Men<br />
hva slags type bok er det? En roman er den<br />
såvisst ikke. Den handler om Steinar Lem,<br />
om livet hans, tankene hans. Og tankene hans<br />
dreier seg hovedsaklig om to ting, nemlig om<br />
dyr og om <strong>for</strong>bruk. Der<strong>for</strong> er det litt rart å se at<br />
det som har fått mest oppmerksomhet i media<br />
når det gjelder denne boka, er hans endrede<br />
standpunkt om EU. Han sier et sted at han vil<br />
stemme «med dyrenes flertall», implisitt «Ja».<br />
Greit nok det, men dette poenget tar ikke stor<br />
plass i boka. Det tar faktisk ikke mer enn fem<br />
sider. Hovedfokuset til Lem er på «det lille<br />
livet uten stemmerett», det vil si alle planteog<br />
dyreartene som nærmest er utryddet av<br />
menneskenes herjinger. Og man må være en<br />
skikkelig tøffing dersom man <strong>for</strong>blir upåvirket<br />
etter å ha blitt utsatt <strong>for</strong> Lems lidenskapelige<br />
og se-jeg-har-statistikker-ja-faktisk-en-helmasse-med-statistikker-argumentasjon.<br />
Og<br />
slike tøffinger vil vi ikke ha.<br />
Tittelen Det lille livet betegner også det<br />
andre hovedtemaet til Lem, nemlig <strong>for</strong>bruk.<br />
Vet du <strong>for</strong> eksempel at dersom levestandaren<br />
vår reduseres til 1970-tallsnivå kan hele verden<br />
ha det like bra som oss? Steinar Lem er en<br />
mann som aldri blir lei av å <strong>for</strong>telle om hvor<br />
kvalm han blir av mediene som hyler vekst!<br />
vekst! <strong>for</strong>bruk! ting! vekst! til tross <strong>for</strong> at vårt<br />
økende <strong>for</strong>bruk har åpenbart katastrofale<br />
virkninger på verdens fattige mennesker og<br />
på dyrene. Det er umulig å ikke beundre hans<br />
utrettelige idealisme og fremtidspessimisme,<br />
uansett om man er enig eller ei. Og «det<br />
lille livet», med mindre ting, er det virkelig å<br />
<strong>for</strong>akte?<br />
En boklig spasertur<br />
Selv om bokens innhold i seg selv er<br />
verdt noen timers lesning, er <strong>for</strong>men også<br />
tiltalende. Som nevnt er ikke dette en roman.<br />
Det lille livet er snarere et essay, et langt et.<br />
Lem gjør <strong>for</strong> eksempel utstrakt bruk av den<br />
fiktive dialogen, som er et av de viktigste<br />
essayistiske sjangertrekk. Slik kan han<br />
diskutere vegetarianisme med sin dårlige<br />
samvittighet, <strong>for</strong>bruk med sin 18 måneder<br />
gamle datter og dyrerettigheter med en<br />
liten humle. Dialogsituasjonen er med andre<br />
ord tydelig fiktiv, men denne dialektiske<br />
fremgangsmåten er en effektiv måte å få frem<br />
poenger på. Et annet essayistisk trekk er de<br />
mange avstikkerne. Vi får høre om god vin,<br />
Bach, og episoder fra oppveksten, og disse<br />
fungerer som omveier til bokens store temaer.<br />
Steinar Lem skriver ikke, han spaserer, og<br />
best liker han å spasere i «eventyrskogen»,<br />
hvor han møter alle slags dyr (blant annet<br />
en dinosaur!) og tanker. Boken er dessuten<br />
relativt ukonkluderende, nok et essayistisk<br />
kjennetegn. Boken er uavsluttet, fremdeles på<br />
vei, når vi har lest ferdig siste side, og dette er<br />
en invitasjon til leseren om selv å tenke etter.<br />
Om å tråkke på en fugl<br />
For å få oss til å tenke selv tar Lem i bruk<br />
en litterær teknikk kalt fremmedgjøring. De<br />
vante ting og tang blir beskrevet som om<br />
de sees <strong>for</strong> første gang, <strong>for</strong> eksempel når<br />
Lems små døtre oppdager den store verden.<br />
Andre ting skurrer <strong>for</strong> leseren, som når jeget<br />
med vilje tråkker på en liten fugl slik at det<br />
knaser under skoen. Når jeget går videre blir<br />
leseren sittende paff. Hvordan kunne han<br />
gjøre det? Heldigvis omgjør Lem handlingen<br />
en side senere med «Kanskje jeg slett ikke<br />
har tråkket på den. Kanskje jeg i stedet løfter<br />
den opp <strong>for</strong>di den sitter så utsatt til og er lett<br />
å se <strong>for</strong> katten?» Et annet sted <strong>for</strong>teller Lem<br />
svært detaljert om det å spise et torskehode:<br />
«Appetitten er åpnet. Kjevebeina fjernes<br />
raskt, og deler av kranier brytes opp. Det<br />
søles litt.» Og videre: «Men høydepunktet<br />
er øynene. Ikke øyeeplene, som er to harde,<br />
hvite kuler, men det grønne slimet bak». Hva<br />
mener egentlig Lem? Etter de lange tiradene<br />
om dyrevern er det klart at leseren stusser.<br />
Og tenker, som nok er Lems hensikt. For hvis<br />
man får flere til å tenke etter er kanskje ikke<br />
idealismen utryddelsestruet likevel?<br />
45
pensumfritt<br />
Hvilke bøker leser de som lever av å selge dem? Og hvilke vil de anbefale? <strong>Atrium</strong> tok<br />
turen til Studia <strong>for</strong> å <strong>for</strong>høre seg om lesevanene til de ansatte ved Universitetets egen<br />
bokhandel.<br />
tekst: Halvor Ripegutu<br />
halvor.ripegutu@student.uib.no<br />
foto: Nina Knag<br />
Bernt Erik Haaland<br />
Vi møter Bernt Erik Haaland<br />
bak et skrivebord i annen etasje<br />
i den provisoriske bokhandelen.<br />
Selv om han <strong>for</strong> tiden leser Jonas<br />
av Bjørneboe, er det ikke den<br />
boken han vil anbefale <strong>Atrium</strong>s<br />
lesere.<br />
- Skal jeg virkelig trekke frem<br />
en bok, må det vel bli trilogien<br />
om Arn Magnusson av Jan<br />
Guillou. Den er fantastisk bra.<br />
Du får nærmest følelsen av å<br />
reise i tid når Guillou beskriver<br />
Sverige i middelalderen. Bøkene<br />
er meget spennende samtidig<br />
som de gir deg stor innsikt i<br />
svensk middelalderhistorie.<br />
Gard-Are Nilsen<br />
For Gard-Are Nilsen er det tydelig<br />
at et nylig <strong>for</strong>fatterbesøk til<br />
bokhandelen har gjort et stort<br />
inntrykk.<br />
- Jeg må anbefale den nye<br />
boken til Doddo; Kjærlighet er<br />
best på pinne. Eduard «Doddo»<br />
Andersen var selv her på Studia<br />
<strong>for</strong> å <strong>for</strong>telle om denne boken.<br />
Den handler om de fire fasene<br />
i mannens kjærlighetsliv, altså<br />
sjekking, <strong>for</strong>elskelse, flytte<br />
sammen og brudd. Det er en<br />
bok som bør leses av alle gutter/<br />
menn.<br />
Eli Gerhardsen<br />
- Min favorittbok er Maud<br />
danser av Knut Faldbakken.<br />
Eli Gerhardsen er daglig leder<br />
<strong>for</strong> Studia, og ikke i tvil om sin<br />
anbefaling.<br />
- Det er en roman jeg har lest<br />
opp til flere ganger og den er en<br />
fantastisk skildring. Den handler<br />
om mange <strong>for</strong>skjellige mennesker<br />
som bor sammen på et<br />
vertshus og om <strong>for</strong>holdene dem<br />
i mellom. Hvordan de kommuniserer,<br />
blikk osv. Boken har ikke<br />
så veldig mye ytre handling, men<br />
måten Faldbakken skildrer folk<br />
på er helt utrolig flott.<br />
Ingunn Greve<br />
Ingunn Greve finner vi bak kassa<br />
og velger en bok fra Studias egen<br />
beholdning.<br />
- Bienes hemmelige liv av Susan<br />
Monk Kidd, som vi selger her<br />
på Studia, er en bok jeg synes er<br />
veldig god. Den handler om en<br />
jente som gjennom hele barndommen<br />
har vært plaget av vage<br />
minner fra ettermiddagen moren<br />
døde. Hun er blitt oppdratt av en<br />
negresse på en ferskenfarm, og<br />
hadde en far som ikke var snill.<br />
I en alder av fjorten bestemmer<br />
hun seg <strong>for</strong> å finne ut sannheten<br />
om moren sin. Det er en utrolig<br />
spennende bok med en overraskende<br />
slutt. Jeg greide nesten<br />
ikke å legge den fra meg.
TEGNESERIE:
lev et stiligere liv enn sidemannen:<br />
begynn i <strong>Atrium</strong>!<br />
vi trenger:<br />
journalister<br />
fotografer<br />
grafiske designere<br />
ring tlf: 55582079 el. 91702059 (Helene)<br />
eller<br />
send e-post: atriumkontakt@uib.no<br />
alle interesserte ønskes velkommen!