Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet
Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet
Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
det vere rett å hevde at dei er utsette for<br />
ei form for yrkesforbod.<br />
Andre uttrykk for det same er det<br />
når vi stadig høyrer folk snakke om<br />
«norsk og nynorsk». Meir enn noko<br />
anna avslører denne uttrykksmåten at<br />
jamstillinga er ein illusjon. Når skoleelevar<br />
med nynorsk som sidemål framleis<br />
har moro av å «rette» «nynorsk ordliste»<br />
til «spynorsk mordliste», viser<br />
det igjen at det ikkje finst noka reell<br />
form for jamstilling, verken i skolen<br />
<strong>eller</strong> i samfunnet elles.<br />
Trass den lange historia nynorsk har<br />
som offisielt jamstelt mål i Norge, er<br />
altså fordommane mot språket framleis<br />
store. Det er grunn til å tru at kunnskapsløysa<br />
er enda større. Og som elles<br />
i livet er det samanheng mellom kunnskapsløyse<br />
og fordommar. Ein fordom<br />
er ein dom som blir felt på førehand,<br />
før ein har grunnlag for å felle dommar.<br />
Grunnlagslause dommar om nynorsk<br />
er det mange av. Fordi dei blir felt så<br />
ofte, står dei nærmast fram som allmenne<br />
sanningar. Framleis er det mange<br />
som oppfattar nynorsk som «fattigare»<br />
enn bokmål; nynorsk skal liksom<br />
høve godt innanfor visse domene (lyrikk<br />
t.d.), men dårlegare innanfor andre<br />
(det private næringslivet t.d.). Slikt<br />
hører ein aldri sagt om majoritetsspråket<br />
i eit samfunn. Det høver per definisjon<br />
til alle formål.<br />
Jamvel om vi alle skal ha lært oss<br />
å meistre både bokmål og nynorsk<br />
skriftleg, viser dei røynlege tilhøva eit<br />
bilde som er eit godt indisium på at<br />
nynorsk har mykje lågare status enn<br />
bokmål. Det er berre dei som har nynorsk<br />
som hovudmål, og bokmål som<br />
sidemål, som synest å realisere målet<br />
om jamstelte målformer. Dei lærer seg<br />
begge, og mange hevdar at dei får<br />
bokmålet gratis. Omvendt, så kan dei<br />
fleste at dei som har bokmål som<br />
hovudmål og nynorsk som sidemål,<br />
ikkje seiast å meistre nynorsk på noko<br />
som er i nærleiken av eit tilfredsstillande<br />
nivå. Det fører til at for dei som<br />
bruker nynorsk, er det alltid risikofylt<br />
å møte eigne tekstar i aviser <strong>eller</strong> tidsskrift<br />
e.l. I verste fall er dei radbrekte<br />
til det ukjennnelege og <strong>–</strong> unynorske <strong>–</strong><br />
av nokon som ikkje kan betre. Nett det<br />
er vonleg eit problem som hører fortida<br />
til; det har datateknologien løyst<br />
for oss, i prinsippet, om ikkje alltid i<br />
praksis. Dette reflekterer sjølvsagt den<br />
asymmetriske situasjonen mellom dei<br />
to målformene. Ei anna side ved minoritetsproblematikken<br />
er at den som<br />
skriv nynorsk, ofte må rekne med å bli<br />
attkjend også om han <strong>eller</strong> ho ønskjer<br />
å vere anonym. Igjen: Nynorsk er markert;<br />
bokmål er nøytralt. Bokmål finst<br />
overalt, i aviser og vekeblad, på reklameplakatar<br />
og informasjonsbrosjyrar.<br />
Nynorsk derimot kan det gå dagar og<br />
veker utan at ein ser i det offentlege<br />
rommet, sjølvsagt avhengig av kor ein<br />
bur i landet.<br />
No kan vi spørje om det er dei kvantitative<br />
forholda som fører til statusskilnaden<br />
mellom nynorsk og bokmål,<br />
<strong>eller</strong> omvendt? Det er opplagt ein samanheng<br />
her, men kva som kom først,<br />
er ikkje så godt å seie. Slik sett er<br />
spørsmålet eit klart døme på høna-og<br />
egget-problematikk, og slike spørsmål<br />
veit vi er uløyselege. Så lat oss i staden<br />
kaste eit blikk på dei kvantitavive forholda,<br />
på nynorskstatistikken.<br />
Nynorskstatistikk<br />
Tallforhold blir ofte brukte som argu-<br />
38 SPRÅKNYTT 3<strong>–</strong>4/2004