14.11.2014 Views

Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet

Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet

Banning – makt eller avmakt? - Språkrådet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nynorsk som minoritetsspråk<br />

TOVE BULL<br />

Språklege hierarki<br />

Språkmangfaldet og språkforholda i<br />

Norge kan beskrivast på ulike måtar.<br />

Dei språka som er i dagleg bruk her til<br />

lands, kan grupperast på ymse vis, t.d.<br />

i høve til talet på språkbrukarar <strong>eller</strong> i<br />

høve til status. Kva for måte ein enn<br />

vel å gruppere <strong>eller</strong> klassifisere på, så<br />

vil klassifiseringssystemet vise seg å<br />

vera hierarkisk organisert. Etter ei grovsortering<br />

kan ein såleis operere med<br />

eit statushierarki med fire hovudnivå:<br />

norsk (bokmål og nynorsk)<br />

samisk (nordsamisk, lulesamisk,<br />

sørsamisk)<br />

nasjonale minoritetsspråk (t.d. finsk/<br />

kvensk, romani)<br />

innvandrarspråk (t.d. vietnamesisk,<br />

urdu, tamil)<br />

På kvart hovudnivå vil ein kunne finne<br />

ei tilsvarande hierarkisering, der bokmål<br />

har høgare status enn nynorsk,<br />

nordsamisk høgare enn lulesamisk og<br />

sørsamisk. Hierarkiseringa mellom<br />

språka på dei to lægste hovudnivåa vil<br />

det kanskje vere meir usemje om.<br />

Det er altså komplekse tilhøve vi ha<br />

å gjere med. Dei blir ikkje mindre<br />

komplekse om vi lanserer omgrep som<br />

«kryssande hierarki» <strong>eller</strong> «konfligerande<br />

hierark». For det vil nemleg vise<br />

seg at dei kriteria vi legg til grunn for<br />

klassifiseringa, vil kunne føre til noko<br />

ulike hierarkiske strukturar. Om vi i tillegg<br />

tek med bruk av engelsk i Norge,<br />

vil bildet bli enda mer komplekst.<br />

Eit viktig kriteriesett for studium av<br />

forholdet mellom språk <strong>eller</strong> språkformer<br />

er formelt-juridisk. Når det er utgangspunktet<br />

vårt, er vi opptekne av<br />

korleis det offentlege gjennom lovverk<br />

og andre rettstiltak regulerer tilhøvet<br />

mellom dei aktuelle språka <strong>eller</strong> målformene,<br />

og korleis ein bestemmer og<br />

set grenser for den plassen bestemte<br />

språk <strong>eller</strong> språkformer skal ha i samfunnet.<br />

På den andre sida kan forholdet<br />

mellom språk studerast i eit meir<br />

kontant og reelt <strong>makt</strong>perspektiv. For<br />

det er nemleg slett ikkje slik at juss og<br />

realitetar alltid svarer til kvarandre.<br />

Eller uttrykt annleis: Det er ikkje alltid<br />

tilfelle at lovar og reglar er i stand til å<br />

regulere det lovgjevarane hadde meint<br />

å regulere, på den måten dei hadde<br />

tenkt å gjere det. Eit språk <strong>eller</strong> ei<br />

språkform kan godt ha alle formelle<br />

juridiske rettar på si side, men likevel<br />

vere diskriminert <strong>eller</strong> sett ned på, altså<br />

ha ein prestisjemessig status som<br />

ikkje svarer til den juridiske. Og omvendt<br />

kan eit språk mangle formelle<br />

juridiske rettar og likevel vere utbreidd<br />

og mykje brukt og ha høg prestisje<br />

i eit samfunn. Eit av måla mine<br />

med denne artikkelen er å prøve å vise<br />

36 SPRÅKNYTT 3<strong>–</strong>4/2004

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!