Innstilling til ny rettskriving for det nynorske skriftmålet - Språkrådet
Innstilling til ny rettskriving for det nynorske skriftmålet - Språkrådet
Innstilling til ny rettskriving for det nynorske skriftmålet - Språkrådet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Døme: bygga/byggja, tenka/tenkja<br />
brygge/bryggje, rekke/rekkje<br />
Normhistorikk<br />
Skrivemåte med eller utan j etter g og k fram<strong>for</strong> endingsvokal har alltid vore eit<br />
vanskeleg spørsmål i <strong>ny</strong>norsk. Aasen vakla sjølv noko i skrivemåten av palatale lydar, og<br />
normeringa har variert, utan at <strong>det</strong> ligg noko klart mønster <strong>til</strong> grunn.<br />
Orda som fekk gj eller kj hjå Aasen, var ord som i norrønt hadde -a etter g eller k. Aasen<br />
peika på at visse vokalar har den verknaden på føres<strong>til</strong>t g eller k at dei blir uttala gj eller<br />
kj. Desse vokalane er æ, e, i, ei, ø, y og øy. Denne uttalen er gjennomført i framlyd, anten<br />
me skriv han eller ikkje: kjær, kjenna, kinn, kjøra, køyra. I utlyd er <strong>det</strong> annleis. Aasen<br />
skriv i Norsk Grammatik s. 27:<br />
I en Endestavelse med ’e’ er derimot Udtalen noget <strong>for</strong>skjellig; imidlertid have dog de<br />
bedste Bygdemaal ogsaa her <strong>for</strong> en stor Deel ’kj’ og ’gj’, f. Ex. Rike (udt. Rikje), Merke<br />
(Mærkje), Lykel (Lykjil), Læge (el. Lægje), Tygel (Tygjil). Med Hensyn <strong>til</strong> Skrivemaaden<br />
kunde <strong>det</strong>te ’j’ kaldes et uvæsentligt j i Modsætning <strong>til</strong> <strong>det</strong> væsentlige j <strong>for</strong>ved a og o, som<br />
nemlig ikke kan udelades i Skrivningen.<br />
Aasen var oppteken av at den palatale uttalen skulle halda seg, og skreiv g og k fram<strong>for</strong><br />
trykklett -e på ulikt vis. Når endestavinga var -a, som i bryggja og tenkja, var <strong>det</strong> derimot<br />
nødvendig å ha med j etter k og g, <strong>for</strong> å markera palatal uttale.<br />
I 1917 vart <strong>det</strong> gjennomført ein meir konsekvent skrivemåte utan j i inkjekjønnsord på -e<br />
(Ynskje > Ynske), adjektiv på -en (brikjen > briken) og vidare i fleirtal av hankjønnsord<br />
(typen sekker, vegger, venger). Men fram<strong>for</strong> -a i bestemt <strong>for</strong>m fleirtal av inkjekjønnsord<br />
kunne ein skriva j, slik at ein kunne få bøyinga merke/merkja. (2002-inns<strong>til</strong>linga s. 49)<br />
Frå 1938 kunne ein skriva -gg- som klamme<strong>for</strong>m, men j-en kunne ikkje takast bort etter<br />
k. Der<strong>for</strong> kunne ein skriva byggja eller bygga, mens tenkja var eine<strong>for</strong>m.<br />
Substantiv som i ein del dialektar har skifte mellom palatal og ikkje-palatal uttale, som<br />
f.eks. vegg – veggjer, har ikkje vorte skrivne med j etter 1917. Dette er ord<strong>for</strong>mer som i<br />
norrønt hadde endingsvokalen -i etter g eller k.<br />
I verb blir j-en frå infinitiv derimot teken med både i presens, fram<strong>for</strong> avleiingar<br />
med -ar, -ende, -ande og fram<strong>for</strong> bindevokalen -e-: syngjande, tenkjeboks. Fram<strong>for</strong><br />
suffikset -ing fell derimot j-en bort, jf. punkt 2.3.2.<br />
Den historiske utviklinga kan frams<strong>til</strong>last slik:<br />
Aasen 1901 1917 1938 1959<br />
snik(j)en adj.<br />
sniken<br />
Veggjer<br />
vegger<br />
Yrk(j)e<br />
yrke<br />
Fylgje n. fylge fylgje [følgje] følgje [fylgje]<br />
62