KM 90/45 R - Kärcher
KM 90/45 R - Kärcher KM 90/45 R - Kärcher
para el Indicaciones transporte que la máquina no se Asegúrese durante el transporte desplazará Girar interruptor de llave a "0" y la llave extraer La máquina se debe asegurar en ruedas con cuñas las Sujetar la máquina con correas o cuerdas Indicación: máquina puede accionarse para La y descarga en declives hasta carga máximo del 12 % un La máquina barredora se debe sobre una superficie estacionar plana Girar interruptor de llave a "0" y máscara guardapolvos! Llevar gafas protectoras! Llevar Limpiar con un trapo Soplar con aire comprimido con un trapo mojado en Limpiar ligeramente jabonosa agua Indicación: utilizar detergentes agresivos! No de Intervalos entretenimiento por el Entretenimiento cliente diario Entretenimiento Limpiar el filtro de polvos Comprobar el cilindro barredor y escoba lateral respecto a la y cintas enrolladas desgaste Controlar el funcionamiento de los elementos de mando y todos de control lámparas adicional cada Mantenimiento horas de marcha 50 Comprobar la tensión, el y la función de las desgaste de transmisión correas Comprobar las transmisiones Bowden y las piezas flexibles respecto a suavidad de móviles movimiento Comprobar las cubrejuntas en la de barrido respecto a ajuste zona desgaste y Comprobar sl superficie de del cilindro-escoba barrido Comprobar filtro de polvo, limpiar caja filtro túnel Comprobar estado juntas tapa recipiente Comprobar oxidación polos si es preciso cepillar y batería, con suficiente grasa de untar polos Comprobar estanqueidad al de los elementos en ácido baterías que requieran aquellas mantenimiento según desgaste Entretenimiento Cambiar los cubrejuntas Cambiar el cilindro barredor Cambiar las escobas laterales Indicación: los trabajos de servicio y Todos deben ser entretenimiento por personal técnico realizados en el caso del calificado por el cliente. entretenimiento ser necesario, consulte en Se momento a un cualquier al registro de Aténgase 5.950-577 mantenimiento por el Mantenimiento de asistencia al servicio tras 5 horas de Entretenimiento servicio tras 50 horas de Entretenimiento servicio cada 100 horas Entretenimiento servicio de Indicación: no perder los derechos de Para todos los trabajos de garantía y servicio los mantenimiento personal autorizado del ejecutará al Cliente de Kärcher Servicio sobre Indicaciones seguridad La máquina barredora se debe sobre una superficie estacionar plana Girar interruptor de llave a "0" y Insertar manillar Alinear rueda anterior con el Apretar firmemente tornillo agarre manillar tiene que estar montado El la profundidad de firmemente; mínima de 65 mm tiene que encaje imprescindiblemente. observarse Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Transporte Limpieza y cuidados Trabajos de mantenimiento cliente extraer la llave Primera inspección Atención! Atención! Limpieza interior Peligro! extraer la llave Limpieza exterior durante el período de garantía. Montar manillar manillar Peligro! concesionario Kärcher. 88
la cubierta del Abrir/cerrar aparato Afloje algo el tornillo manual de grapa retén del protector la y suba la grapa retén trasero arriba hacia Saque hacia atrás el protector trasero Desatornille el tornillo de fijación la cubierta de Vuelque la cubierta del aparato atrás hacia atención para que al abrir la Preste encaje el bloqueo de la cubierta El bloqueo de caperuza misma. que la caperuza del aparato impide Levante el bloqueo de la cubierta cerrarla para Atornille de nuevo el tornillo de de la cubierta fijación de seguridad Indicaciones la batería para Indicación: las instrucciones para el Observar uso trabajos en las baterías se Los realizar solamente según las deben del personal técnico instrucciones Llevar gafas protectoras y de protección vestimenta Observar las prescripciones de de accidentes así prevención DIN VDE 0510, como 0105 T.1 VDE de incendio y explosión! Peligro Prohibido fumar — Evitar llama libre, candescencia o — en las cercanías de las chispas baterías No depositar objetos o — sobre la batería, ya herramientas los polos de la batería que se encuentran bajo siempre tensión Los espacios en los cuales se — las baterías deben estar cargan ventilados, ya que se bien gas altamente explosivo produce la carga durante de cauterización! Peligro Las salpicaduras de ácido en el o sobre la piel se deben ojo con abundante agua enjuagar clara A continuación, consultar un médico inmediatamente La vestimenta sucia se debe Las baterías viejas con este — son bienes reutilizables símbolo deben ser entregados al y Las baterías viejas que no se — al proceso de reciclaje, se llevan eliminar como desperdicio deben bajo la consideración de especial las disposiciones todas Indicación: se deben usar baterías húmedas Si el aparato, se observará lo en siguiente: Las baterías húmedas se — en un baño de baterías colocarán (accesorio). Se mantendrán la medidas — Para cargar baterías húmedas se — abierta la cubierta del tendrá aparato. Cuando se carguen baterías — se observarán las húmedas del fabricante de las normas de seguridad Advertencias cargador On-Board del El cargador solo se utilizará — las normas de cumpliendo establecidas. montaje El cargador solo se utilizará con — siguiente fusible protector de el Resistencia fusión red: 10 A gL o fusible automático mín. 10 A (Característica B o C) mín. El cargador solo se usará para la — de baterías motrices de carga en perfecto estado. plomo El cargador solo se usará para — sin mantenimiento con baterías tensión nominal de 24 V y una capacidad nominal de una Ah. 160-180 explosión! se utilizaran baterías erróneas Si el cargador, las mismas pueden con exceso de gases, bullir o producir humedad daña el cargador de La y puede ocasionar baterías eléctricas. descargas El aparato debe protegerse de — electroconductores (por polvos hollín, partículas metálicas, ej. El cargador no se utilizará al aire — en rutas de paso o en libre, suceptibles de sufrir espacios Mantenga alejados a los niños de — Está prohibido realizar cambio — Solo un especialista realizará las — Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español lavar con agua Peligro! proceso de reciclaje Peligro! Peligro de incendio y Peligro! se caiga de nuevo. explotar. Peligro! máximas de la batería. etc.). mismas. explosiones. batería y cargador. alguno en el cargador. Montar el protector trasero reparaciones del cargador . 89
- Page 37 and 38: la première mise en Avant service
- Page 39 and 40: le rouleau de balayage Lever Tirer
- Page 41 and 42: le capot de la Ouvrir/fermer machin
- Page 43 and 44: chargement peut être contrôlé à
- Page 45 and 46: le rouleau Changer balayeur Le remp
- Page 47 and 48: Appuyer vers le bas à la main sur
- Page 49 and 50: de l'appareil Vibrations globale de
- Page 51 and 52: attentamente prima Leggere dell‘a
- Page 53 and 54: Spina di alimentazione 1. (variante
- Page 55 and 56: il rullo spazzatore Sollevare Tirar
- Page 57 and 58: Arrestare la spazzatrice su una pi
- Page 59 and 60: il cavo di Collegare alla batteria
- Page 61 and 62: abbassamento Arresto laterale spazz
- Page 63 and 64: Allentare leggermente il fissaggio
- Page 65 and 66: tecnici dell’apparecchio Dati x l
- Page 67 and 68: gebruik van het apparaat Voor lezen
- Page 69 and 70: Netstekker laadapparaat 1. (package
- Page 71 and 72: optillen Veegwals Hendel naar boven
- Page 73 and 74: Apparaatkap openen/sluiten Handschr
- Page 75 and 76: laden kan via de laadindicatie Het
- Page 77 and 78: Vervanging is noodzakelijk als —
- Page 79 and 80: Filterkastdeksel naar voren klappe
- Page 81 and 82: verklaren wij dat de hierna Hiermee
- Page 83 and 84: y cumplir necesariamente Leer de us
- Page 85 and 86: Enchufe cargador 1. compacta) (vari
- Page 87: el cilindro barredor Subir Levantar
- Page 91 and 92: proceso de carga se puede El con el
- Page 93 and 94: Desatornille el tornillo de fijaci
- Page 95 and 96: las juntas de la Cambiar cubierta d
- Page 97 and 98: de Declaración de la UE Conformida
- Page 99 and 100: e observar Ler antes de incondicion
- Page 101 and 102: Guidão 1. Vassoura lateral 2. Tanq
- Page 103 and 104: do pedal, será dianteira o pedal d
- Page 105 and 106: guidão deve estar montado O a prof
- Page 107 and 108: da colocação em operação Antes
- Page 109 and 110: Colocar a vassoura mecânica super
- Page 111 and 112: o filtro de Substituir poeiras Limp
- Page 113 and 114: do ventilador Motor Magnete permane
- Page 115 and 116: êáé ôçñÞóôå ôéò Äéá
- Page 117 and 118: Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæå
- Page 119 and 120: ôá ðëÞêôñá åðéëïãÞ
- Page 121 and 122: ç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ä
- Page 123 and 124: Õðüäåéîç: ðåñßðôùó
- Page 125 and 126: êáé óõìðëÞñùóç ¸ëå
- Page 127 and 128: Âéäþóôå ôéò âßäåò M8
- Page 129 and 130: ÐéÝóôå ìå ôï ÷Ýñé ð
- Page 131 and 132: êõëßíäñïõ ÊéíçôÞñá
- Page 133 and 134: Deres sikkerheds For skyld! henvisn
- Page 135 and 136: ved afladning Henvisninger er befæ
- Page 137 and 138: Drej nøjleafbryderen hen "0" og t
la cubierta del<br />
Abrir/cerrar<br />
aparato<br />
Afloje algo el tornillo manual de<br />
<br />
grapa retén del protector<br />
la<br />
y suba la grapa retén<br />
trasero<br />
arriba<br />
hacia<br />
Saque hacia atrás el protector<br />
<br />
trasero<br />
Desatornille el tornillo de fijación<br />
<br />
la cubierta<br />
de<br />
Vuelque la cubierta del aparato<br />
<br />
atrás<br />
hacia<br />
atención para que al abrir la<br />
Preste<br />
encaje el bloqueo de la<br />
cubierta<br />
El bloqueo de caperuza<br />
misma.<br />
que la caperuza del aparato<br />
impide<br />
Levante el bloqueo de la cubierta<br />
<br />
cerrarla<br />
para<br />
Atornille de nuevo el tornillo de<br />
<br />
de la cubierta<br />
fijación<br />
de seguridad<br />
Indicaciones<br />
la batería<br />
para<br />
Indicación:<br />
las instrucciones para el<br />
Observar<br />
uso<br />
trabajos en las baterías se<br />
Los<br />
realizar solamente según las<br />
deben<br />
del personal técnico<br />
instrucciones<br />
Llevar gafas protectoras y<br />
<br />
de protección<br />
vestimenta<br />
Observar las prescripciones de<br />
<br />
de accidentes así<br />
prevención<br />
DIN VDE 0510,<br />
como<br />
0105 T.1<br />
VDE<br />
de incendio y explosión!<br />
Peligro<br />
Prohibido fumar<br />
—<br />
Evitar llama libre, candescencia o<br />
—<br />
en las cercanías de las<br />
chispas<br />
baterías<br />
No depositar objetos o<br />
—<br />
sobre la batería, ya<br />
herramientas<br />
los polos de la batería<br />
que<br />
se encuentran bajo<br />
siempre<br />
tensión<br />
Los espacios en los cuales se<br />
—<br />
las baterías deben estar<br />
cargan<br />
ventilados, ya que se<br />
bien<br />
gas altamente explosivo<br />
produce<br />
la carga<br />
durante<br />
de cauterización!<br />
Peligro<br />
Las salpicaduras de ácido en el<br />
<br />
o sobre la piel se deben<br />
ojo<br />
con abundante agua<br />
enjuagar<br />
clara<br />
A continuación, consultar<br />
<br />
un médico<br />
inmediatamente<br />
La vestimenta sucia se debe<br />
<br />
Las baterías viejas con este<br />
—<br />
son bienes reutilizables<br />
símbolo<br />
deben ser entregados al<br />
y<br />
Las baterías viejas que no se<br />
—<br />
al proceso de reciclaje, se<br />
llevan<br />
eliminar como desperdicio<br />
deben<br />
bajo la consideración de<br />
especial<br />
las disposiciones<br />
todas<br />
Indicación:<br />
se deben usar baterías húmedas<br />
Si<br />
el aparato, se observará lo<br />
en<br />
siguiente:<br />
Las baterías húmedas se<br />
—<br />
en un baño de baterías<br />
colocarán<br />
(accesorio).<br />
Se mantendrán la medidas<br />
—<br />
Para cargar baterías húmedas se<br />
—<br />
abierta la cubierta del<br />
tendrá<br />
aparato.<br />
Cuando se carguen baterías<br />
—<br />
se observarán las<br />
húmedas<br />
del fabricante de las<br />
normas<br />
de seguridad<br />
Advertencias<br />
cargador On-Board<br />
del<br />
El cargador solo se utilizará<br />
—<br />
las normas de<br />
cumpliendo<br />
establecidas.<br />
montaje<br />
El cargador solo se utilizará con<br />
—<br />
siguiente fusible protector de<br />
el<br />
Resistencia fusión<br />
red:<br />
10 A gL o fusible automático<br />
mín.<br />
10 A (Característica B o C)<br />
mín.<br />
El cargador solo se usará para la<br />
—<br />
de baterías motrices de<br />
carga<br />
en perfecto estado.<br />
plomo<br />
El cargador solo se usará para<br />
—<br />
sin mantenimiento con<br />
baterías<br />
tensión nominal de 24 V y<br />
una<br />
capacidad nominal de<br />
una<br />
Ah.<br />
160-180<br />
explosión!<br />
se utilizaran baterías erróneas<br />
Si<br />
el cargador, las mismas pueden<br />
con<br />
exceso de gases, bullir o<br />
producir<br />
humedad daña el cargador de<br />
La<br />
y puede ocasionar<br />
baterías<br />
eléctricas.<br />
descargas<br />
El aparato debe protegerse de<br />
—<br />
electroconductores (por<br />
polvos<br />
hollín, partículas metálicas,<br />
ej.<br />
El cargador no se utilizará al aire<br />
—<br />
en rutas de paso o en<br />
libre,<br />
suceptibles de sufrir<br />
espacios<br />
Mantenga alejados a los niños de<br />
—<br />
Está prohibido realizar cambio<br />
—<br />
Solo un especialista realizará las<br />
—<br />
Instrucciones de servicio <strong>KM</strong> <strong>90</strong>/<strong>45</strong> R Español<br />
lavar con agua<br />
Peligro!<br />
proceso de reciclaje<br />
Peligro!<br />
Peligro de incendio y<br />
Peligro!<br />
se caiga de nuevo.<br />
explotar.<br />
Peligro!<br />
máximas de la batería.<br />
etc.).<br />
mismas.<br />
explosiones.<br />
batería y cargador.<br />
alguno en el cargador.<br />
Montar el protector trasero<br />
reparaciones del cargador .<br />
89