sx-xd33 instructions - Jvc
sx-xd33 instructions - Jvc sx-xd33 instructions - Jvc
Montering (fortsättning) Hopsättning av foten och högtalarenheten 6 För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko. 1 Tryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon. • Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon ·. 3 Släpp taget. 7 Sätt ihop högtalarenheten och foten. Sätt högtalarenheten på foten, fäst sedan ihop dem med en av rundbrickorna och en av de levererade skruvarna (kort: M5 x 12 mm). Högtalarenhet För in kablarna helt och hållet i foten innan fastsättningen av högtalarenheten påbörjas. Hopsatta här utan mellanrum. 1 2 3 Fot Skruv Rundbricka Upprepa proceduren från steg 1 för montering av de andra satellithögtalarna. Högtalarenhet Fot Kabeln med det svarta strecket. Demontering: Börja från slutet av monteringsproceduren: 1) Ta bort högtalarenheten från foten. 2) Ta bort foten från ställningen. – 42 –
Ytterligare information Inkoppling av mitthögtalaren • Använd samma typ av högtalarkabel (6 m; med etiketten “FRONT SPEAKER”) för inkoppling av mitthögtalaren som användes för framhögtalarna. • Varje högtalarkabel har sin namnetikett fäst vid ena ändan. Sätt fast änden utan namn vid högtalarkabelskon. För in högtalarkabeln i högtalarkabelsko. 1 Tryck och håll ned klämman. 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon. • Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon ·. 3 Släpp taget. 1 2 3 Kabeln med det svarta strecket. Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren Innan koppling— • Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet, annars kan högtalarna skadas. • Högtalarnas impedans är 8 Ω. Innan de kopplas till förstärkaren, kontrollera impedansomfånget på förstärkaren. Om högtalarnas impedans ligger utanför förstärkarens impedansomfång, kan inte detta system kopplas till förstärkaren. • Den maximala kraftkapaciteten för SX-XD33-modellen är 100 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och eventuell skada. • Försäkra dig om att sänka volymnivån för att förhindra oljud innan följande förfarande: – Påsättning eller avstängning av andra komponenter, – Användning av förstärkaren, – Inställning av FM-stationer, – Snabbframspolning av bandet, – Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga hartsade, elektroniska ljud. • När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller använd den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada högtalarna. • Stäng alltid av strömmen till svängskivan innan utbytandet av pick-upen, annars kan det klickande ljudet skada högtalarna. Exempel på förstärkarinkoppling Koppla högtalarna till ett “SPEAKER” på förstärkaren med högtalarkablarna enligt diagrammet nedan. • Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du kopplar in högtalarkablarna. • Diagrammet nedan är ett typexempel på en inkopplingsmetod. Höger främre högtalare Vänster främre högtalare Mitthögtalare Var noga med att anpassa polariteten (ª och ·) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontrollera att de exponerade kärntrådarna är helt insatta i kabelskon efter inkopplingen. Höger bakre högtalare (Ca. 6 m) FRONT SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 (Ca. 6 m) RIGHT LEFT RIGHT LEFT CENTER SPEAKER Högtalaruttag på förstärkaren (Ca. 6 m) REAR SPEAKERS Vänster bakre högtalare Svenska (Ca. 15 m) (Ca. 15 m) – 43 –
- Page 1 and 2: English Home Cinema DD Speaker Syst
- Page 3 and 4: Checking the supplied Accessories C
- Page 5 and 6: 4 Connect the speaker cord to the s
- Page 7 and 8: Connecting the Center speaker • T
- Page 9 and 10: Vielen Dank, dass Sie sich für ein
- Page 11 and 12: 4 Schließen Sie das Lautsprecherka
- Page 13 and 14: Zusätzliche Informationen Anschlie
- Page 15 and 16: Merci pour avoir acheté une encein
- Page 17 and 18: 4 Connectez le cordon d’enceinte
- Page 19 and 20: Informations complémentaires Conne
- Page 21 and 22: Dank u voor de aanschaf van een JVC
- Page 23 and 24: 4 Verbind het luidsprekersnoer met
- Page 25 and 26: Extra informatie Aansluiten van de
- Page 27 and 28: Gracias por la compra de un altavoz
- Page 29 and 30: 4 Conecte el cable de altavoz al te
- Page 31 and 32: Información adicional Conexión de
- Page 33 and 34: La ringraziamo per l’acquisto di
- Page 35 and 36: 4 Collegare il cavo per il diffusor
- Page 37 and 38: Ulteriori informazioni Collegamento
- Page 39 and 40: Tack för att du valde en JVC högt
- Page 41: 4 Koppla högtalarkabeln till foten
- Page 45 and 46: Tak fordi du har købt en JVC højt
- Page 47 and 48: 4 Forbind højttalerledningen til b
- Page 49 and 50: Yderligere oplysninger Tilslutning
- Page 51 and 52: Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttim
- Page 53 and 54: 4 Liitä kaiutinjohto jalustassa ol
- Page 55 and 56: Lisätietoja Keskikaiuttimen liitt
- Page 57: VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN
Montering (fortsättning)<br />
Hopsättning av foten och högtalarenheten<br />
6 För in högtalarkabeln i fotens<br />
högtalarkabelsko.<br />
1 Tryck och håll ned klämman.<br />
2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i<br />
kabelskon.<br />
• Koppla kabeln med det svarta strecket till kabelskon<br />
·.<br />
3 Släpp taget.<br />
7 Sätt ihop högtalarenheten och foten.<br />
Sätt högtalarenheten på foten, fäst sedan ihop dem med en<br />
av rundbrickorna och en av de levererade skruvarna (kort:<br />
M5 x 12 mm).<br />
Högtalarenhet<br />
För in kablarna helt<br />
och hållet i foten<br />
innan fastsättningen<br />
av högtalarenheten<br />
påbörjas.<br />
Hopsatta<br />
här utan<br />
mellanrum.<br />
1 2 3<br />
Fot<br />
Skruv<br />
Rundbricka<br />
Upprepa proceduren från steg 1 för montering av de andra<br />
satellithögtalarna.<br />
Högtalarenhet<br />
Fot<br />
Kabeln med det svarta<br />
strecket.<br />
Demontering:<br />
Börja från slutet av monteringsproceduren:<br />
1) Ta bort högtalarenheten från foten.<br />
2) Ta bort foten från ställningen.<br />
– 42 –