Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Bedienungsanleitung<br />
Operating instructions<br />
Instructions d’emploi<br />
Instrucciones de servicio<br />
Manual de instruções<br />
Istruzioni d’uso<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Betjeningsvejledning<br />
Bruksanvisning<br />
Brukerveiledningen<br />
Käyttöohje<br />
�δηγία �ειρισµ�ύ<br />
Kullan∂m k∂lavuzu<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Deutsch<br />
English<br />
Français<br />
Español<br />
Português<br />
Italiano<br />
Nederlands<br />
Dansk<br />
Svenska<br />
Norsk<br />
Suomi<br />
Eλληvικά<br />
Türkçe<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
<strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
min.<br />
* Des idées en action.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
max.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
4<br />
5<br />
<strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
2 • 1 609 929 894 • 03.10<br />
6<br />
1<br />
min.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
2<br />
7<br />
3<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
max.<br />
8<br />
9<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
A<br />
8<br />
➊<br />
3 • 1 609 929 894 • 03.10<br />
➌<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
8<br />
➋<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
10 11<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Gerätekennwerte<br />
Elektrotacker <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Bestellnummer 0 603 265 0..<br />
Schlagzahl [/min] 30<br />
Kurzzeitbetrieb, max. [min] 15<br />
Klammerbreite [mm] 6/11,4<br />
Klammerlänge (6 mm)<br />
Klammerlänge<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm geharzt)<br />
Klammerlänge<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Nägel-/Stiftlänge<br />
Magazin-Fassungs-<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
vermögen, max.<br />
Gewicht ohne<br />
100<br />
Netzkabel, ca. [kg] 1,5<br />
Schutzklasse<br />
/ II<br />
Bitte die Bestellnummer Ihrer Maschine beachten. Die<br />
Handelsbezeichnungen einzelner Maschinen können<br />
variieren.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Geräteelemente<br />
Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht<br />
sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Auslösesperre<br />
Auslöser<br />
Vorratsanzeige<br />
Schrauben Stirnplatte<br />
Stirnplatte<br />
Tackernase<br />
Sicherheitsschuh<br />
Magazinschieber<br />
Stellrad<br />
Füllöffnung<br />
Magazin<br />
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört<br />
teilweise nicht zum Lieferumfang.<br />
Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Pappe,<br />
Isoliermaterial, Stoffen, Folien, Leder und ähnlichen<br />
Materialien auf einen Untergrund aus Holz<br />
oder holzähnlichem Material. Es ist auch geeignet<br />
zum Befestigen von Wand- und Deckenverkleidungen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
4 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Deutsch - 1<br />
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Gefahrloses Arbeiten mit dem<br />
Gerät ist nur möglich, wenn Sie<br />
die Bedienungsanleitung und<br />
die Sicherheitshinweise vollständig<br />
lesen und die darin enthaltenen<br />
Anweisungen strikt befolgen.<br />
Zusätzlich müssen die allgemeinen<br />
Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt<br />
werden.<br />
■ Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt<br />
oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern<br />
sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals<br />
mit beschädigtem Kabel benutzen.<br />
■ Geräte, die im Freien verwendet werden, über<br />
einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter mit maximal<br />
30 mA Auslösestrom anschließen. Das<br />
Gerät nicht bei Regen oder Nässe verwenden.<br />
■ Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen.<br />
■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen<br />
oder Schraubstock festgehaltenes<br />
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer<br />
Hand.<br />
■ Finger von der Tackernase 6 fernhalten.<br />
■ Gerät nie auf Personen oder Tiere richten! Aus<br />
kurzer Distanz abgeschossene Klammern<br />
oder Nägel können zu erheblichen Verletzungen<br />
führen.<br />
■ Das Gerät nicht zum Befestigen elektrischer<br />
Leitungen verwenden.<br />
■ Zur Befestigung von Deckenverkleidungen mit<br />
Profilholz- oder Fugenkrallen dürfen nur geharzte<br />
Klammern mit <strong>19</strong> mm Länge verwendet<br />
werden.<br />
■ Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes<br />
gestatten.<br />
■ Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion<br />
des Gerätes zusichern, wenn das für dieses<br />
Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwendet<br />
wird.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Magazin bestücken<br />
(siehe Bild A )<br />
Die Präzisionsteile des Tackers (Magazin,<br />
Stößel, Schusskanal) sind auf Klammern, Nägel<br />
und Stifte von Bosch abgestimmt.<br />
Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten<br />
und Abmessungen.<br />
Nur mit Original Bosch-Zubehör können wir<br />
eine einwandfreie Funktion garantieren.<br />
➊ Die Magazinschieber-Raste drücken, den<br />
➋<br />
Magazinschieber 8 aushängen und ganz herausziehen.<br />
Die Klammer- bzw. Nagelstreifen in die passende<br />
Füllöffnung 10 einführen.<br />
➌ Den Magazinschieber 8 in das Magazin 11<br />
schieben und die Magazinschieber-Raste<br />
einhängen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Inbetriebnahme<br />
Netzspannung beachten: Die Spannung der<br />
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem<br />
Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit<br />
230 V gekennzeichnete Geräte können auch an<br />
220 V betrieben werden.<br />
Auslösesperre<br />
Die Auslösesperre 1 verhindert eine unbeabsichtigte<br />
Schussauslösung.<br />
Den Sicherheitsschuh 7 zum Arbeiten von der<br />
Tackernase 6 zurückschieben und nach dem Arbeiten<br />
sofort wieder unter die Tackernase 6<br />
schieben.<br />
Schussauslösung<br />
Die Auslösesperre 1 drücken und den Auslöser 2<br />
betätigen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
5 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Deutsch - 2<br />
Stufenlose Schlagkraftvorwahl<br />
Je nach Länge der Klammern, Nägel und Stifte<br />
sowie der Festigkeit des Materials, ist unterschiedliche<br />
Schlagkraft erforderlich.<br />
Stellrad 9 auf 1 = geringe Schlagkraft<br />
Stellrad 9 auf 6 = hohe Schlagkraft<br />
Die folgende Tabelle enthält Angaben über<br />
Schlagkraftvorwahl:<br />
Untergrund<br />
Hartholz<br />
Weichholz<br />
Spanplatte<br />
Tischlerplatte<br />
*6 mm Klammern, geharzt<br />
l l<br />
l/mm<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
l/mm<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Die Tabelle dient nur als Empfehlung. Auch bei<br />
gleichen Holzarten gibt es große Unterschiede in<br />
Härte und Dichte. Die günstigste Schlagkrafteinstellung<br />
lässt sich am besten durch praktischen<br />
Versuch ermitteln.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Arbeitshinweise<br />
Der Verschleiß des Schlagstempels wird gemindert,<br />
wenn Leerschüsse vermieden werden, und<br />
nicht stets mit maximaler Leistung gearbeitet<br />
wird.<br />
Sicherheitsschuh<br />
Der Sicherheitsschuh 7 ermöglicht in hinterer<br />
Stellung planparalleles Arbeiten.<br />
Den Sicherheitsschuh 7 in Arbeitspausen, bei Arbeitsende,<br />
sowie bei Transport und Lagerung<br />
des Gerätes immer über die Tackernase 6 schieben.<br />
Profilholz-/Fugenkrallen<br />
Zur Befestigung von Deckenverkleidungen mit<br />
Profilholz- oder Fugenkrallen dürfen nur geharzte<br />
Klammern mit <strong>19</strong> mm Länge verwendet<br />
werden.<br />
Das Gerät ca. 30° geneigt halten und mittig auf<br />
Profilholz-/Fugenkrallen aufdrücken.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Durch Probeschuss ermitteln, ob die Kralle mit<br />
der gewählten Schlagkrafteinstellung ausreichend<br />
fest auf den Untergrund gezogen wird.<br />
Die Profilholz- und Fugenkrallen dürfen an der<br />
Heftstelle keine Versteifungsrippen haben. Die<br />
Rippen verhindern das vollständige Eindringen<br />
der Klammer und beschädigen den Schlagstempel.<br />
Heften von Holzleisten<br />
Beim Heften von Leisten anfangs mit geringer<br />
Schlagkrafteinstellung arbeiten. Andernfalls können<br />
Spuren des Schlagstempels an der Oberfläche<br />
entstehen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
6 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Deutsch - 3<br />
Festsitzende Klammern<br />
■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker<br />
ziehen.<br />
Die Klammern können im Innern der Tackernase<br />
6 klemmen, wenn sie z. B. auf verdeckt liegende<br />
Schrauben treffen. Diese können wie folgt<br />
entfernt werden:<br />
Den Magazinschieber 8 entfernen.<br />
Die Schrauben 4 lösen. Die Stirnplatte 5 nach<br />
unten wegziehen und klemmende Klammern entfernen.<br />
Die Stirnplatte 5 wieder einsetzen. Beim<br />
Einsetzen darauf achten, dass die Stirnplatte 5<br />
bündig mit der Tackernase 6 abschließt. Die<br />
Schrauben 4 wieder festziehen.<br />
Kurzzeitbetrieb<br />
Das Gerät ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Es<br />
erwärmt sich bei Dauerbetrieb. Mit zunehmender<br />
Erwärmung verringert sich die Leistung.<br />
Nach max. 15 Minuten eine Pause einlegen und<br />
das Gerät abkühlen lassen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Verlängerungskabel<br />
Um einen Leistungsabfall der Schlagstärke zu<br />
vermeiden, Verlängerungskabel von mindestens<br />
2<br />
1,5 mm Querschnitt und einer maximalen Länge<br />
von 10 m verwenden.<br />
Die Kabelrollen immer vollständig abrollen.<br />
mikosoft praha s.r.o.
■<br />
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Wartung und Reinigung<br />
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker<br />
ziehen.<br />
☞<br />
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber<br />
halten, um gut und sicher zu arbeiten.<br />
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund<br />
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur<br />
von einer autorisierten Kundendienststelle<br />
für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.<br />
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen<br />
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut<br />
Typenschild des Gerätes angeben.<br />
Umweltschutz<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung<br />
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer<br />
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt<br />
werden.<br />
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier<br />
hergestellt.<br />
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile<br />
gekennzeichnet.<br />
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige<br />
Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben<br />
oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken<br />
an:<br />
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge<br />
Osteroder Landstraße 3<br />
37589 Kalefeld<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
7 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Deutsch - 4<br />
Explosionszeichnungen und Informationen<br />
zu Ersatzteilen finden Sie unter:<br />
www.bosch-pt.com<br />
www.powertool-portal.de,<br />
das Internetportal<br />
für Heimwerker und Gartenfreunde<br />
www.dha.de,<br />
das komplette Service-Angebot<br />
der Deutschen Heimwerker Akademie<br />
Deutschland<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Servicezentrum Elektrowerkzeuge<br />
Zur Luhne 2<br />
37589 Kalefeld<br />
✆ Service: ....................................... 01 80 - 3 35 54 99<br />
Fax: ........................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37<br />
Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99<br />
✆<br />
Service und Kundenberater<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Österreich<br />
ABE Service GmbH<br />
Jochen-Rindt-Straße 1<br />
1232 Wien<br />
✆ Service: ..................................... +43 (0)1 / 61 03 80<br />
Fax: ............................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91<br />
✆ Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066<br />
E-Mail: abe@abe-service.co.at<br />
Schweiz<br />
✆ Service: ................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16<br />
Fax: .................................................. +41 (0)1 / 8 47 16 57<br />
✆ Kundenberater ............................... 0 800 55 11 55<br />
Konformitätserklärung<br />
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass<br />
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder<br />
normativen Dokumenten übereinstimmt:<br />
EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien<br />
89/336/EWG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Änderungen vorbehalten<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tool Specifications<br />
Electric tacker <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Order number 0 603 265 0..<br />
Impact rate<br />
Intermittent operation,<br />
[bpm] 30<br />
max. [min] 15<br />
Staple width [mm] 6/11.4<br />
Staple length (6 mm)<br />
Staple length<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm resin-covered) [mm] <strong>19</strong><br />
Staple length (11.4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Nail/pin length<br />
Magazine capacity,<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
max.<br />
Weight without cable,<br />
100<br />
approx. [kg] 1.5<br />
Protection class / II<br />
Please observe the order number of your machine. The<br />
trade names of the individual machines may vary.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Machine Elements<br />
The numbering of the machine elements refers to<br />
the representation of the machine on the graphics<br />
page.<br />
1 Trigger lock<br />
2 Trigger<br />
3 Storage indicator<br />
4 Face-plate screws<br />
5 Face plate<br />
6 Tacker head<br />
7 Safety cover<br />
8 Magazine slider<br />
9 Thumbwheel for force selection<br />
10 Load opening<br />
11 Magazine<br />
Not all of the accessories illustrated or described are<br />
included as standard delivery.<br />
Intended Use<br />
The machine is intended for the tacking of cardboard,<br />
Insulating material, fabric, foils, leather<br />
and similar materials on surfaces of wood or materials<br />
similar to wood. It is also suitable for the attachment<br />
of wall and ceiling panelling.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
8 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
English - 1<br />
For Your Safety<br />
Working safely with this machine<br />
is possible only when the<br />
operating and safety information<br />
are read completely and the instructions<br />
contained therein are<br />
strictly followed. In addition, the<br />
general safety notes in the enclosed booklet<br />
must be observed.<br />
■ If the mains cable is damaged or cut through<br />
while working, do not touch the cable but immediately<br />
pull the mains plug. Never use the<br />
machine with a damaged cable.<br />
■ Connect machines that are used in the open<br />
via a residual current device (RCD) with an actuating<br />
current of 30 mA maximum. Do not operate<br />
the machine in rain or moisture.<br />
■ Always direct the cable to the rear away from<br />
the machine.<br />
■ Secure the workpiece. A workpiece clamped<br />
with clamping devices or in a vice is held more<br />
secure than by hand.<br />
■ Keep fingers away from the tacker head 6.<br />
■ Never point the machine at persons or animals.<br />
Staples or nails shot from a short distance<br />
can cause considerable injuries.<br />
■ Do not use the machine to fasten electrical wiring.<br />
■ For the fastening of ceiling coverings with<br />
wooden profiles or joint claws, only hardened<br />
staples with <strong>19</strong> mm length must be used.<br />
■ Never allow children to use the machine.<br />
■ Bosch is only able to ensure perfect operation<br />
of the machine if the original accessories intended<br />
for it are used.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Loading the Magazine<br />
(see figure A )<br />
The precision components of the tacker<br />
(magazine, striker, impact channel) are<br />
adapted for Bosch staples, nails or pins.<br />
Other manufacturers use different steel qualities<br />
and measures.<br />
Proper operation can be guaranteed only<br />
when using original Bosch accessories.<br />
➊ Press the magazine-slider latch, disengage<br />
the magazine slider 8 and pull it out completely.<br />
➋ Insert the staple or nail strips into the corresponding<br />
load opening 10.<br />
➌ Slide the magazine slider 8 into the magazine<br />
11 and engage the magazine-slider<br />
latch.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Initial Operation<br />
Observe correct mains voltage: The voltage of<br />
the power source must agree with the voltage<br />
specified on the nameplate of the machine.<br />
Equipment marked with 230 V can also be connected<br />
to 220 V.<br />
Trigger Lock<br />
The trigger lock 1 prevents the triggering of unintended<br />
shots.<br />
When working, slide back the safety cover 7 from<br />
the tacker head 6. After working, immediately<br />
slide it back under the tacker head 6.<br />
Shot Actuation<br />
Press the trigger lock 1 and actuate the trigger 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
9 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
English - 2<br />
Infinitely Variable Hammer<br />
Force Preselection<br />
Depending on the length of the staples, nails and<br />
pins, as well as the strength properties of the material,<br />
varying amounts of hammer force are required.<br />
Thumbwheel 9 to 1 = low hammer force<br />
Thumbwheel 9 to 6 = high hammer force<br />
The following table contains the information on<br />
the hammer force preselection:<br />
Structural<br />
material<br />
Hardwood<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Softwood<br />
Particle board<br />
Wood core<br />
plywood<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*6 mm staples, resin-covered<br />
l l<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
The table serves only as a recommendation.<br />
Even for same wood types, large differences in<br />
hardness and density are possible. The most favourable<br />
hammer force adjustment is determined<br />
through practical testing.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Operating Instructions<br />
The wear of the impact striker is reduced when<br />
blank shots are avoided, and the work is not always<br />
carried out with the maximum hammer<br />
force.<br />
Safety Cover<br />
When the safety cover 7 is in the rear position,<br />
plane-parallel working is possible.<br />
Always slide the safety cover 7 over the tacker<br />
head 6 while pausing, after the work, as well as<br />
during transport and storage of the machine.<br />
Clamps for Profiled Wood or Grooves<br />
For fastening of ceiling panelling with clamps for<br />
profiled wood or grooves, only resin-covered<br />
staples with a length of <strong>19</strong> mm may be used.<br />
Hold the machine sloped at an angle of<br />
approx. 30° and press it centrally against the profiled<br />
wood clamp or groove clamp.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Fire off a test shot to determine whether or not the<br />
clamp is tacked sufficiently firm against the structural<br />
material with the selected hammer force adjustment.<br />
At the tacking location, the clamps for profiled<br />
wood or grooves may not have stiffening ribs.<br />
The ribs prevent the clamps from penetrating<br />
completely and damage the impact striker.<br />
Tacking of Wooden Laths/Strips<br />
When tacking laths/strips, begin working with a<br />
low hammer force adjustment. Otherwise traces<br />
of the impact striker can result on the surface.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
10 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
English - 3<br />
Seized Staples<br />
■ Before any work on the machine itself, pull<br />
the mains plug.<br />
The staples can seize up inside of the tacker<br />
head 6 e. g., when running into a hidden screw.<br />
They can be removed as follows:<br />
Remove the magazine slider 8.<br />
Loosen the screws 4. Pull away the face plate 5<br />
downwards and remove jammed or stuck staples.<br />
Reinsert the face plate 5 again. When inserting<br />
the face plate 5, pay attention that it<br />
closes off flush with the tacker head 6. Tighten<br />
the screws 4 again.<br />
Intermittent Operation<br />
The machine is designed for intermittent operation<br />
only. It heats up in continuous operation. The<br />
tacking force is reduced with increasing heating<br />
up.<br />
Pause after a maximum of 15 minutes and allow<br />
the machine to cool off.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Extension Cable<br />
In order to avoid a capacity reduction of the impact<br />
force, use an extension cable with a cross<br />
section of at least 1.5 mm 2 and a maximum<br />
length of 10 metres.<br />
Always unroll the cable drum completely.<br />
Maintenance and Cleaning<br />
■ Before any work on the machine itself, pull<br />
the mains plug.<br />
For safe and proper working, always keep<br />
☞ the machine and the ventilation slots clean.<br />
If the machine should fail despite the care taken<br />
in manufacturing and testing procedures, repair<br />
should be carried out by an after-sales service<br />
centre for Bosch power tools.<br />
In all correspondence and spare parts orders,<br />
please always include the 10-digit order number<br />
given on the nameplate of the machine.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
WARNING! Important instructions for connecting<br />
a new 3-pin plug to the 2-wire cable.<br />
The wires in the cable are coloured according to<br />
the following code:<br />
strain relief<br />
live = brown<br />
neutral = blue<br />
Do not connect the blue or brown wire to the<br />
earth terminal of the plug.<br />
Important: If for any reason the moulded plug is<br />
removed from the cable of this machine, it must<br />
be disposed of safely.<br />
Environmental Protection<br />
Recycle raw materials instead of disposing as<br />
waste<br />
The machine, accessories and packaging should<br />
be sorted for environmental-friendly recycling.<br />
These instructions are printed on recycled paper<br />
manufactured without chlorine.s<br />
The plastic components are labelled for categorized<br />
recycling.<br />
Service and Customer<br />
Assistance<br />
Exploded views and information on spare<br />
parts can be found under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Great Britain<br />
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)<br />
P.O. Box 98<br />
Broadwater Park<br />
North Orbital Road<br />
Denham-Uxbridge<br />
To be fitted<br />
by qualified<br />
professional only<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Middlesex UB 9 5HJ<br />
✆ Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82<br />
✆ Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91<br />
Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
11 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
English - 4<br />
Ireland<br />
Beaver Distribution Ltd.<br />
Greenhills Road<br />
Tallaght-Dublin 24<br />
✆ Service................................... +353 (0)1 / 414 9400<br />
Fax.................................................... +353 (0)1 / 459 8030<br />
Australia<br />
Robert Bosch Australia Ltd.<br />
RBAU/SPT2<br />
1555 Centre Road<br />
P.O. Box 66 Clayton<br />
3168 Clayton/Victoria<br />
✆ ............................................... +61 (0)1 / 800 804 777<br />
Fax............................................... +61 (0)1 / 800 8<strong>19</strong> 520<br />
www.bosch.com.au<br />
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
New Zealand<br />
Robert Bosch Limited<br />
14-16 Constellation Drive<br />
Mairangi Bay<br />
Auckland<br />
New Zealand<br />
✆ ..................................................... +64 (0)9 / 47 86 158<br />
Fax..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914<br />
Declaration of Conformity<br />
We declare under our sole responsibility that this<br />
product is in conformity with the following standards<br />
or standardization documents: EN 50 144<br />
according to the provisions of the directives<br />
89/336/EEC, 98/37/EC.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Subject to change without notice<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Caractéristiques techniques<br />
Agrafeuse électrique <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Référence 0 603 265 0..<br />
Fréquence de frappe<br />
Service de courte<br />
[tr/min] 30<br />
durée, max. [min] 15<br />
Largeur des agrafes<br />
Longueur des agrafes<br />
[mm] 6/11,4<br />
(6 mm)<br />
Longueur des agrafes<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm résinées)<br />
Longueur des agrafes<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm)<br />
Longueur des pointes/<br />
[mm] 8 – 18<br />
clous<br />
Capacité du magasin,<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
max.<br />
Poids sans câble de<br />
100<br />
secteur, env. [kg] 1,5<br />
Classe de protection / II<br />
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les<br />
désignations commerciales des différentes machines peuvent<br />
varier.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Eléments de la machine<br />
La numérotation des éléments de l’appareil se<br />
rapporte aux figures représentant l’appareil sur la<br />
page des graphiques.<br />
1 Cran d’arrêt<br />
2 Déclencheur<br />
3 Témoin de remplissage<br />
4 Vis de la plaque frontale<br />
5 Plaque frontale<br />
6 Nez de l’agrafeuse<br />
7 Patin rapportable<br />
8 Tige-poussoir du magasin<br />
9 Molette de réglage<br />
10 Ouverture de remplissage<br />
11 Magasin<br />
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas<br />
forcément fournis avec la machine.<br />
Utilisation conformément à la<br />
destination de l’appareil<br />
L’appareil est conçu pour l’agrafage de cartons,<br />
matériaux isolants, tissus, feuilles, matériaux en<br />
cuir ou similaires sur un fond en bois ou matières<br />
similaires. Il est également approprié à la fixation<br />
des lambris de murs et de plafond.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
12 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Français - 1<br />
Pour votre sécurité<br />
Pour travailler sans risque avec<br />
cet appareil, lire intégralement<br />
au préalable les instructions<br />
d’utilisation et les remarques<br />
concernant la sécurité. Respecter<br />
scrupuleusement les indications<br />
et les consignes qui y sont données.<br />
Respecter en plus les indications générales<br />
de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint.<br />
■ Si le câble d’alimentation électrique est endommagé<br />
ou se rompt pendant le travail, ne<br />
pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche<br />
du câble d’alimentation de la prise de courant.<br />
Ne jamais utiliser un appareil dont le câble<br />
d’alimentation est endommagé.<br />
■ Brancher les appareils qui sont utilisés à l’extérieur<br />
sur un disjoncteur différentiel avec un<br />
courant de déclenchement maximal de 30 mA.<br />
Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni<br />
dans un endroit humide.<br />
■ Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’appareil.<br />
■ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler<br />
serrée par des dispositifs de serrage ou<br />
dans un étau est fixée de manière plus sûre<br />
que si elle est seulement tenue d’une main.<br />
■ Eviter de mettre le doigt sur le nez 6 de l’agrafeuse.<br />
■ Ne jamais diriger l’appareil sur des personnes<br />
ou des animaux! Les agrafes ou les clous tirés<br />
à bout portant peuvent occasionner de graves<br />
blessures.<br />
■ Ne pas utiliser l’appareil pour la fixation de gaines<br />
électriques.<br />
■ Pour fixer les habillages de plafond au moyen<br />
de clips pour profilés ou pour joints, n’utiliser<br />
que des agrafes enduites de résine de <strong>19</strong> mm<br />
de longueur.<br />
■ Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet<br />
appareil.<br />
■ Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable<br />
que si les accessoires Bosch d’origine<br />
prévus pour cet appareil sont utilisés.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Remplir le magasin<br />
(voir figure A )<br />
Les pièces de précision de l’agrafeuse (magasin,<br />
poinçon de frappe, canal de tir) ont été dimensionnées<br />
pour les agrafes ainsi que pour<br />
les pointes avec et sans tête de Bosch.<br />
D’autres constructeurs ont adopté des qualités<br />
d’acier et des dimensions de pièces différentes.<br />
Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement<br />
de l’appareil qu’avec des accessoires<br />
d’origine Bosch.<br />
➊ Appuyer sur le curseur de la tige-poussoir du<br />
magasin, débloquer la tige-poussoir 8 du magasin<br />
et l’extraire complètement.<br />
➋ Introduire les barrettes d’agrafes ou de pointes<br />
dans l’ouverture de remplissage 10 appropriée.<br />
➌ Remettre en place la tige-poussoir 8 dans le<br />
magasin 11 et remettre le curseur de la tigepoussoir.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Mise en service<br />
Tenir compte de la tension du secteur : La tension<br />
de la source de courant doit correspondre<br />
aux indications figurant sur la plaque signalétique<br />
de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous<br />
230 V peuvent également être utilisés sous<br />
220 V.<br />
Cran d’arrêt<br />
Le cran d’arrêt 1 évite le décochement accidentel<br />
d’une agrafe ou d’une pointe.<br />
Pour travailler avec l’agrafeuse, faire coulisser le<br />
patin rapportable 7 vers l’arrière et libérer ainsi le<br />
nez de l’agrafeuse 6 ; après l’opération, remettre<br />
immédiatement en place le patin rapportable<br />
sous le nez 6.<br />
Décochement<br />
Appuyer sur le cran d’arrêt 1 et actionner le déclencheur<br />
2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
13 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Français - 2<br />
Présélection continue de la<br />
puissance de frappe<br />
La puissance de frappe varie selon la longueur<br />
des agrafes ou des pointes avec et sans tête utilisées<br />
et selon la dureté du matériau, il faut de différentes<br />
puissances de frappe.<br />
Molette 9 sur la<br />
position 1 = puissance de frappe faible<br />
Molette 9 sur la<br />
position 6 = puissance de frappe élevée<br />
Le tableau suivant renseigne sur le bon réglage<br />
de la puissance de frappe :<br />
Matériau<br />
Bois dur<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Bois tendre<br />
Panneau de<br />
particules<br />
Panneau de<br />
menuiserie<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*Agrafes de 6 mm, résinées<br />
l l<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Le tableau n’a qu’une valeur indicative. Les mêmes<br />
essences de bois peuvent fortement varier<br />
en dureté et densité. Pour trouver le meilleur réglage<br />
de la puissance de frappe, le mieux est de<br />
procéder à des essais pratiques.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Instructions d’utilisation<br />
Eviter des déclenchements à vide et ne pas travailler<br />
systématiquement avec la puissance de<br />
frappe maximale. Ceci contribue à prolonger la<br />
durée de vie du poinçon de frappe.<br />
Patin rapportable<br />
En position arrière, le patin rapportable 7 permet<br />
de travailler parallèlement à une surface plane.<br />
Toujours ramener le patin rapportable 7 en position<br />
avant sur le nez de l’agrafeuse 6 entre deux<br />
séances de travail, à la fin de l’opération, ainsi<br />
que pendant le transport ou le stockage de l’appareil.<br />
Clips pour profilés, clips pour joints<br />
Pour fixer des habillages de plafond au moyen de<br />
clips pour profilés ou pour joints, n’utiliser que<br />
des agrafes résinées de <strong>19</strong> mm de longueur.<br />
Incliner l’appareil d’environ 30°. Enfoncer l’agrafe<br />
au centre du clip.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Procéder à un essai pour déterminer si le réglage<br />
courant de la puissance de frappe permet bien<br />
d’enfoncer convenablement l’agrafe dans le matériau.<br />
A l’endroit où la pointe doit être enfoncée, les<br />
clips ne doivent présenter aucun épaulement de<br />
renforcement. De tels épaulements gênent la pénétration<br />
complète du clip et endommagent le<br />
poinçon de frappe.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
14 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Français - 3<br />
Fixation de plinthes en bois<br />
Pour fixer des plinthes, commencer d’abord à travailler<br />
avec une faible puissance de frappe. Avec<br />
une puissance de frappe trop importante, le poinçon<br />
de frappe risque de laisser des marques sur<br />
la plinthe.<br />
Agrafes coincées<br />
■ Avant toute intervention sur l’appareil, toujours<br />
retirer la fiche du câble d’alimentation<br />
de la prise de courant.<br />
Les agrafes peuvent se coincer dans le nez de<br />
l’agrafeuse 6, par ex. si elles touchent des vis cachées.<br />
Extraire les agrafes alors de la façon suivante<br />
:<br />
Retirer la tige-poussoir 8.<br />
Dévisser les vis 4. Enlever la plaque frontale 5 en<br />
la tirant vers le bas et sortir les agrafes coincées.<br />
Remettre en place la plaque frontale 5 en veillant<br />
à ce que la plaque frontale 5 arrive exactement<br />
au niveau du nez de l’agrafeuse 6. Resserrer à<br />
fond les vis 4.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Service de courte durée<br />
L’appareil est conçu pour un service à courte durée.<br />
Il chauffe lors d’un fonctionnement permanent,<br />
ce qui provoque une baisse de sa puissance.<br />
Faire une pause après 15 minutes de travail et<br />
laisser refroidir l’appareil.<br />
Câble de rallonge<br />
Afin de prévenir toute baisse de la puissance de<br />
frappe, utiliser un câble de rallonge d’un diamètre<br />
d’au moins 1,5 mm 2 et d’une longueur maximale<br />
de 10 m.<br />
Toujours dévider complètement les enrouleurs<br />
de câble.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Nettoyage et entretien<br />
■ Avant toute intervention sur l’appareil, toujours<br />
retirer la fiche du câble d’alimentation<br />
de la prise de courant.<br />
☞<br />
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant,<br />
nettoyer régulièrement l’appareil ainsi que<br />
ses ouïes de refroidissement.<br />
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication<br />
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir<br />
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à<br />
une station de service après-vente agréée pour<br />
outillage Bosch.<br />
Pour toute demande de renseignements ou commande<br />
de pièces de rechange, nous préciser impérativement<br />
le numéro de référence à dix chiffres<br />
de la machine indiqué sur la plaque signalétique.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Instructions de protection de<br />
l’environnement<br />
Récupération des matières premières plutôt<br />
qu’élimination des déchets<br />
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoires<br />
et emballages, doivent pouvoir suivre chacune<br />
une voie de recyclage appropriée.<br />
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir<br />
d’un papier recyclé blanchi sans chlore.<br />
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en<br />
vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
15 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Français - 4<br />
Service Après-Vente<br />
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que<br />
des informations concernant les pièces de rechange<br />
sous :<br />
www.bosch-pt.com<br />
France<br />
Information par Minitel 11<br />
Nom : Bosch Outillage<br />
Loc : Saint Ouen<br />
Dépt : 93<br />
Robert Bosch France S.A.<br />
Service Après-vente/Outillage<br />
B.P. 67-50, Rue Ardoin<br />
93402 St. Ouen Cedex<br />
✆ Service conseil client .................... 0143 11 9002<br />
Numéro Vert .................................... 0 800 05 50 51<br />
Belgique<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
✆ ..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43<br />
Fax..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20<br />
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com<br />
Suisse<br />
✆ .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16<br />
Fax.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57<br />
✆ Service conseil client ................. 0 800 55 11 55<br />
Déclaration de conformité<br />
Nous déclarons sous notre propre responsabilité<br />
que ce produit est en conformité avec les normes<br />
ou documents normalisés suivants : EN 50 144<br />
conformément aux réglementations 89/336/CEE,<br />
98/37/CE.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Sous réserve de modifications<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Características técnicas<br />
Grapadora eléctrica <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Número de pedido 0 603 265 0..<br />
Frecuencia de<br />
percusión [min -1 Operación continua,<br />
] 30<br />
máx. [min] 15<br />
Anchura de las grapas<br />
Longitud de las grapas<br />
[mm] 6/11,4<br />
(6 mm)<br />
Longitud de las grapas<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm con resina)<br />
Longitud de las grapas<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm)<br />
Longitud de los clavos o<br />
[mm] 8 – 18<br />
puntas<br />
Capacidad del<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
cargador, máx.<br />
Peso sin cable<br />
100<br />
de red, aprox. [kg] 1,5<br />
Clase de protección / II<br />
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones<br />
comerciales en ciertas máquinas pueden variar.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Elementos del aparato<br />
La numeración de los elementos del aparato está<br />
referida a su imagen en la página ilustrada.<br />
1 Bloqueador del disparador<br />
2 Disparador<br />
3 Indicador de contenido del cargador<br />
4 Tornillos de la placa frontal<br />
5 Placa frontal<br />
6 Cabezal de apoyo<br />
7 Zapata protectora<br />
8 Corredera de empuje<br />
9 Rueda de ajuste<br />
10 Boca de llenado<br />
11 Cargador<br />
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden<br />
en parte al material que se adjunta de serie.<br />
Utilización reglamentaria<br />
El aparato ha sido proyectado para grapar cartón,<br />
material aislante, tejidos, láminas, cuero y<br />
materiales similares sobre bases de madera o de<br />
materiales afines a la madera. Es también adecuado<br />
para fijar revestimientos a paredes y techos.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
16 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Español - 1<br />
Para su seguridad<br />
Solamente puede trabajar sin peligro<br />
con el aparato si lee íntegramente<br />
las instrucciones de<br />
manejo y las indicaciones de seguridad,<br />
ateniéndose estrictamente<br />
a las recomendaciones<br />
allí comprendidas. Adicionalmente deberán<br />
respetarse las instrucciones de seguridad generales<br />
comprendidas en el folleto adjunto.<br />
■ Si llega a dañarse o cortarse el cable de red<br />
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer<br />
inmediatamente el enchufe de la red. No<br />
usar jamás el aparato con un cable deteriorado.<br />
■ Conectar los aparatos utilizados en la intemperie<br />
a través de un fusible diferencial con una<br />
corriente de disparo máxima de 30 mA. No exponer<br />
el aparato a la lluvia o humedad.<br />
■ Mantener el cable siempre detrás del aparato.<br />
■ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de<br />
trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción,<br />
o en un tornillo de banco, se mantiene<br />
sujeta de forma mucho más segura que con la<br />
mano.<br />
■ Mantener alejados los dedos del cabezal de<br />
apoyo 6.<br />
■ ¡Jamás orientar el aparato contra personas o<br />
animales! Las grapas o clavos disparadas a<br />
poca distancia pueden provocar serias lesiones.<br />
■ No emplear el aparato para sujetar conductores<br />
eléctricos.<br />
■ Para sujetar revestimientos para techos con<br />
garras para madera perfilada o ensambladuras<br />
solamente deberán emplearse grapas con<br />
resina de una longitud de <strong>19</strong> mm.<br />
■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato.<br />
■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento<br />
correcto del aparato si se utilizan los<br />
accesorios originales previstos.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Llenado del cargador<br />
(ver figura A )<br />
Las piezas de precisión de la grapadora (cargador,<br />
empujador, canal de expulsión) han<br />
sido especialmente adaptadas a las grapas,<br />
clavos y puntas de Bosch.<br />
Los demás fabricantes emplean un acero de<br />
una calidad y dimensiones diferentes.<br />
Únicamente los accesorios originales Bosch<br />
garantizan un funcionamiento correcto.<br />
➊ Presionar el fiador, desenganchar la corredera<br />
de empuje 8, y sacarla del todo.<br />
➋ Introducir la tira de grapas o clavos por la<br />
boca de llenado 10 que corresponda.<br />
➌ Insertar la corredera de empuje 8 en el cargador<br />
11 y enganchar el fiador.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Puesta en servicio<br />
Cerciorarse de que la tensión de la red sea<br />
correcta: La tensión de la fuente de energía<br />
debe coincidir con las indicaciones en la placa de<br />
características del aparato. Los aparatos marcados<br />
con 230 V pueden funcionar también a<br />
220 V.<br />
Bloqueador del disparador<br />
El bloqueador del disparador 1 evita la activación<br />
accidental del aparato.<br />
Para trabajar, desplazar hacia atrás la zapata<br />
protectora 7 del cabezal de apoyo 6 y, una vez finalizado<br />
el trabajo, volver a desplazarla inmediatamente<br />
hacia adelante debajo del cabezal de<br />
apoyo 6.<br />
Activación del impacto<br />
Presionar el bloqueador del disparador 1 y accionar<br />
el disparador 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
17 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Español - 2<br />
Preselección continua de la<br />
fuerza de impacto<br />
Dependiendo de la longitud de las grapas, clavos<br />
y puntas, así como de la dureza de los materiales<br />
a trabajar se requieren unas fuerzas de impacto<br />
diferentes.<br />
Rueda de ajuste 9 en 1 = fuerza de<br />
impacto reducida<br />
Rueda de ajuste 9 en 6 = fuerza de<br />
impacto elevada<br />
En la siguiente tabla se hacen algunas indicaciones<br />
sobre la preselección de la fuerza de impacto:<br />
Material de base<br />
Madera dura<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Madera blanda<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
Tabla de<br />
aglomerado de<br />
madera 12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
Tablero<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*Grapas de 6 mm, con resina<br />
l l<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
La tabla solamente sirve de orientación. Incluso<br />
en madera del mismo tipo existen grandes diferencias<br />
en su dureza y densidad. Por ello, se recomienda<br />
determinar probando el ajuste de la<br />
fuerza de impacto más adecuado.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Instrucciones de trabajo<br />
El desgaste del percutor se reduce si se evita disparar<br />
con el cargador vacío, y al no trabajar continuamente<br />
a la potencia máxima.<br />
Zapata protectora<br />
La zapata protectora 7 colocada en la posición<br />
posterior permite guiar el aparato plano y paralelo.<br />
Siempre desplazar la zapata protectora 7 sobre<br />
el cabezal de apoyo 6 en las pausas o al finalizar<br />
el trabajo, así como al transportar y guardar el<br />
aparato.<br />
Garras para madera perfilada y<br />
ensambladuras<br />
Para sujetar revestimientos en techos con garras<br />
de madera perfilada o ensambladuras solamente<br />
deberán emplearse grapas con resina de una<br />
longitud de <strong>19</strong> mm.<br />
Mantener inclinado aprox. 30° el aparato y presionarlo<br />
en el centro de las garras para madera<br />
perfilada o ensambladuras.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Probar si con la fuerza de impacto ajustada, la<br />
garra queda firmemente sujeta en el material de<br />
base.<br />
Las garras para madera perfilada y ensambladuras<br />
no deberán tener nervios de refuerzo en la<br />
zona de asiento, ya que éstos evitan que la garra<br />
penetre del todo y además dañan el percutor.<br />
Fijación de listones de madera<br />
Para sujetar los listones emplear una fuerza de<br />
impacto reducida. En caso contrario podría llegar<br />
a señalarse el percutor sobre su superficie.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
18 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Español - 3<br />
Grapas atascadas<br />
■ Antes de cualquier manipulación en el aparato<br />
extraer el enchufe de la red.<br />
Las grapas pueden llegar a atascarse en el interior<br />
del cabezal de apoyo 6, p. ej., en caso de<br />
chocar contra tornillos ocultos en el material de<br />
base. Estas grapas pueden sacarse de la siguiente<br />
manera:<br />
Desmontar la corredera de empuje 8.<br />
Aflojar los tornillos 4. Empujar hacia abajo la<br />
placa frontal 5 y retirar la grapa atascada. Montar<br />
nuevamente la placa frontal 5. Al colocarla, prestar<br />
atención a que la placa frontal 5 quede enrasada<br />
con el cabezal de apoyo 6. Apretar los tornillos<br />
4.<br />
Operación continua<br />
El aparato ha sido diseñado para trabajar con él<br />
de forma continua durante un tiempo reducido. El<br />
aparato se calienta más de lo normal si se trabaja<br />
prolongadamente con él sin interrupción. Al aumentar<br />
la temperatura del aparato se reduce su<br />
potencia.<br />
Después de máx. 15 minutos de operación, hacer<br />
una pausa para permitir que el aparato se enfríe.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Cables de prolongación<br />
Para que no se vea reducida la fuerza de impacto,<br />
emplear cables de prolongación de una<br />
sección mínima de 1,5 mm 2 cuya longitud no sea<br />
mayor de 10 m.<br />
Siempre desenrollar completamente el cable de<br />
prolongación en los tambores.<br />
Mantenimiento y limpieza<br />
■ Antes de cualquier manipulación en el aparato<br />
extraer el enchufe de la red.<br />
Mantener siempre limpios el aparato y las<br />
☞ rejillas de refrigeración para poder trabajar<br />
con seguridad.<br />
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación<br />
y control, el aparato llegase a averiarse, la<br />
reparación deberá encargarse a un taller de servicio<br />
autorizado para herramientas eléctricas<br />
Bosch.<br />
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,<br />
es imprescindible indicar siempre el número<br />
de pedido de 10 dígitos que figura en la<br />
placa de características del aparato.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Protección del medio ambiente<br />
Recuperación de materias primas en lugar de<br />
producir desperdicios<br />
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran<br />
someterse a un proceso de recuperación que<br />
respete el medio ambiente.<br />
Estas instrucciones se han impreso sobre papel<br />
reciclado sin la utilización de cloro.<br />
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado<br />
las piezas de plástico.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Servicio técnico y asistencia al<br />
cliente<br />
Los dibujos de despiece e informaciones sobre<br />
las piezas de repuesto las encontrará en<br />
internet bajo:<br />
www.bosch-pt.com<br />
España<br />
Robert Bosch España, S.A.<br />
Departamento de ventas<br />
Herramientas Eléctricas<br />
C/Hermanos García Noblejas, <strong>19</strong><br />
28037 Madrid<br />
✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97<br />
Fax ........................................................... +34 91 327 98 63<br />
Venezuela<br />
Robert Bosch S.A.<br />
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.<br />
Boleita Norte<br />
Caracas 107<br />
✆ ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11<br />
México<br />
Robert Bosch S.A. de C.V.<br />
✆ Interior:........................... +52 (0)1 / 800 627 1286<br />
✆ D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62<br />
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
<strong>19</strong> • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Español - 4<br />
Argentina<br />
Robert Bosch Argentina S.A.<br />
Córdoba 5160<br />
1414 Buenos Aires (Capital Federal)<br />
Atención al Cliente<br />
✆ ................................................. +54 (0)810 / 555 2020<br />
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com<br />
Perú<br />
Autorex Peruana S.A.<br />
República de Panamá 4045,<br />
Lima 34<br />
✆ ...................................................... +51 (0)1 / 475-5453<br />
E-Mail: vhe@autorex.com.pe<br />
Chile<br />
EMASA S.A.<br />
Irarrázaval 259 – Ñuñoa<br />
Santiago<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
✆ ....................................................... +56 (0)2 / 520 3100<br />
E-Mail: emasa@emasa.cl<br />
Declaración de conformidad<br />
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad<br />
que este producto está en conformidad con las<br />
normas o documentos normalizados siguientes:<br />
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones<br />
89/336/CEE, 98/37/CE.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Reservado el derecho de modificaciones<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Dados técnicos do aparelho<br />
Agrafador eléctrico <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Nº de encomenda 0 603 265 0..<br />
Nº de impactos [/min] 30<br />
Serviço temporário, máx. [min] 15<br />
Largura do grampo<br />
Comprimento do grampo<br />
[mm] 6/11,4<br />
(6 mm)<br />
Comprimento do grampo<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm resinado)<br />
Comprimento do grampo<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm)<br />
Comprimento de prego/<br />
[mm] 8 – 18<br />
de cavilha<br />
Capacidade volumétrica<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
do carregador, máx.<br />
Peso sem cabo de rede,<br />
100<br />
aprox. [kg] 1,5<br />
Classe de protecção / II<br />
Por favor observar o número de encomenda da sua máquina.<br />
A designação comercial de diversas máquinas<br />
pode variar.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Elementos do aparelho<br />
A numeração dos elementos do aparelho referese<br />
à apresentação do aparelho na página de gráficos.<br />
1 Bloqueio de disparo<br />
2 Gatilho<br />
3 Indicação de reserva<br />
4 Parafusos da placa frontal<br />
5 Placa frontal<br />
6 Cabeça do agrafador<br />
7 Sapata de segurança<br />
8 Deslocador do carregador<br />
9 Roda de ajuste<br />
10 Orifício de carga<br />
11 Carregador<br />
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de<br />
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de<br />
fornecimento!<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
20 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Português - 1<br />
Utilização de acordo com as<br />
disposições<br />
O aparelho é determinado para grampear papelão,<br />
materiais de isolação, tecidos, folhas e couro<br />
e materiais semelhantes, sobre uma base de madeira<br />
ou de material semelhante a madeira. Também<br />
é apropriado para fixar revestimentos de paredes<br />
e tectos.<br />
Para sua segurança<br />
Um trabalho seguro com o aparelho<br />
só é possível após ter lido<br />
completamente as instruções de<br />
serviço e as indicações de segurança<br />
e após observar rigorosamente<br />
as indicações nelas contidas.<br />
Adicionalmente deverá seguir as indicações<br />
gerais de segurança que se encontram<br />
no caderno em anexo.<br />
■ Caso o cabo de rede for danificado ou cortado<br />
durante o trabalho, não toque no cabo. Tire<br />
imediatamente a ficha da tomada. Jamais utilizar<br />
o aparelho com um cabo danificado.<br />
■ Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser conectados<br />
através de um interruptor de protecção<br />
contra corrente residual com uma corrente<br />
de activação de no máximo 30 mA. Não utilizar<br />
o aparelho na chuve ou em ambientes húmidos.<br />
■ Conduzir o cabo sempre por detrás da máquina.<br />
■ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a<br />
ser trabalhada fixa através de dispositivos de<br />
fixação ou torno de bancada está mais fixo do<br />
que quando segurado com a mão.<br />
■ Manter os dedos afastados da cabeça do<br />
agrafador 6.<br />
■ Jamais apontar o aparelho em direcção de<br />
pessoas ou animais! Grampos ou pregos atirados<br />
dentro de uma curta distância podem<br />
causar graves lesões.<br />
■ Não utilizar o aparelho para fixar cabos eléctricos.<br />
■ Para fixar revestimentos de tecto com garras<br />
para madeira perfilada ou garras para juntas,<br />
só devem ser utilizados grampos com comprimento<br />
de <strong>19</strong> mm.<br />
■ Jamais deverá permitir que crianças utilizem<br />
este aparelho.<br />
■ A Bosch só pode assegurar um funcionamento<br />
perfeito do aparelho, se para este aparelho<br />
foram utilizados acessórios originais previstos<br />
para tal.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Encher o carregador<br />
(veja figura A )<br />
As partes de precisão do agrafador (carregador,<br />
tucho, canal de tiro) estão em sintonia<br />
com grampos, pregos e cavilhas Bosch.<br />
Outros fabricantes utilizam outras qualidades<br />
de aço e outras dimensões.<br />
Só podemos garantir um funcionamento perfeito<br />
com acessórios genuínos Bosch.<br />
➊ Pressionar o entalhe do deslocador do carregador,<br />
desenganchar o deslocador do carregador<br />
8 e puxá-lo completamente para fora.<br />
➋ Introduzir as tiras de grampos ou de pregos<br />
na respectiva abertura de carga 10.<br />
➌ Introduzir o deslocador do carregador 8 no<br />
carregador 11 e enganchar o entalhe do deslocador<br />
do carregador.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Colocação em funcionamento<br />
Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão<br />
da fonte de corrente deve coincidir com as indicações<br />
no logotipo do aparelho. Aparelhos com<br />
a indicação de 230 V também podem ser operados<br />
com 220 V.<br />
Bloqueio de disparo<br />
O bloqueio de disparo 1 evita um disparo involuntário.<br />
Para trabalhar, deverá empurrar a sapata de segurança<br />
7 para trás da cabeça do agrafador 6 e<br />
após terminar o trabalho, deverá empurrá-la imediatamente<br />
sob a cabeça do agrafador 6.<br />
Disparo de tiro<br />
Pressionar o bloqueio de disparo 1 e accionar o<br />
gatilho 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
21 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Português - 2<br />
Pré-selecção da força de<br />
impacto sem escalonamento<br />
De acordo com o comprimento dos grampos,<br />
pregos e cavilhas, assim como a rigidez do material,<br />
são necessárias diferentes forças de impacto.<br />
Roda de ajuste 9 em 1 = força de<br />
impacto reduzida<br />
Roda de ajuste 9 em 6 = força de<br />
impacto forte<br />
A tabela a seguir contém indicações sobre a<br />
pré-selecção da força de impacto:<br />
Substrato<br />
Madeira dura<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Madeira macia<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
Placa de<br />
aglomerado de<br />
madeira 12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
Placa de<br />
marceneiro<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*Grampos de 6 mm, resinados<br />
l l<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
A tabela serve apenas como recomendação.<br />
Mesmo no caso de tipos iguais de madeira, existem<br />
grandes diferenças em dureza e densidade.<br />
O ajuste apropriado da força de impacto deve ser<br />
preferivelmente averiguada através de um ensaio<br />
prático.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Instruções para o trabalho<br />
O desgaste do punção de impacto é reduzido, se<br />
forem evitados tiros em vazio, e se não for trabalhado<br />
constantemente com potência máxima.<br />
Sapata de segurança<br />
A sapata de segurança 7 possibilita na posição<br />
posterior, um trabalho plano e paralelo.<br />
Sempre colocar a sapata de segurança 7 sobre a<br />
cabeça do agrafador 6 durante pausas de trabalho,<br />
ao terminar o trabalho, assim como para o<br />
transporte e armazenamento do aparelho.<br />
Garras para madeira perfilada/para<br />
juntas<br />
Para fixar revestimentos de tectos com garras<br />
para madeira perfilada ou com garras para juntas,<br />
só devem ser utilizados grampos resinados<br />
com <strong>19</strong> mm de comprimento.<br />
Segurar o aparelho com uma inclinação de<br />
aprox. 30° e pressionar no centro sobre garras<br />
para madeira perfilada/para juntas.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Verificar através de um tiro de ensaio, se a força<br />
de impacto ajustada é suficiente para aplicar a<br />
garra firmemente no substrato.<br />
As garras para madeira perfilada e para juntas<br />
não devem ter nervuras de reforço no local de<br />
agrafar. As nervuras evitam que o grapo possa<br />
ser completamente introduzido, danificando o<br />
punção de impacto.<br />
Agrafar ripas de madeira<br />
Ao agrafar ripas, deverá começar a trabalhar<br />
com reduzido ajuste da força de impacto. Caso<br />
contrário, o punção de impacto pode deixar vestígios<br />
na superfície a ser trabalhada.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
22 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Português - 3<br />
Grampos emperrados<br />
■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os<br />
trabalhos no aparelho.<br />
Os grampos podem se emperrar dentro da cabeça<br />
do agrafador 6, se p. ex. atingirem parafusos<br />
encobertos. Estes podem ser removidos da<br />
seguinte maneira:<br />
Remover o deslocador do carregador 8.<br />
Soltar os parafusos 4. Puxar a placa frontal 5<br />
para baixo e remover os grampos emperrados.<br />
Recolocar a placa frontal 5. Ao colocá-la, deverá<br />
observar que a placa frontal 5 esteja alinhada à<br />
cabeça do agrafador 6. Reapertar os parafusos<br />
4.<br />
Serviço temporário<br />
O aparelho é destinado para o funcionamento de<br />
curta duração. Ele aquece-se no caso de um funcionamento<br />
constante. A potência reduz-se com<br />
o aumento do aquecimento.<br />
Após no máx. 15 minutos, deveria fazer uma<br />
pausa e permitir que o aparelho arrefeça.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Cabo de extensão<br />
Para evitar uma queda de potência da força de<br />
impacto, é necessário que o cabo de extensão<br />
tenha no mínimo um diâmetro de 1,5 mm 2 e um<br />
comprimento máximo de 10 m.<br />
Sempre desenrolar completamente os rolos<br />
porta-cabos.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Manutenção e conservação<br />
■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os<br />
trabalhos no aparelho.<br />
Sempre manter o aparelho e as aberturas<br />
☞ de ventilação limpas, para trabalhar bem e<br />
de forma segura.<br />
Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar<br />
de cuidadosos processos de fabricação e de<br />
controlo de qualidade, deve ser reparado em um<br />
serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos<br />
Bosch.<br />
No caso de informações e encomendas de acessórios,<br />
indique por favor sem falta o número de<br />
encomenda de 10 algarismos do aparelho!<br />
Protecção do meio-ambiente<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação<br />
de lixo<br />
Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessórios<br />
e a embalagem à uma reutilização ecológica.<br />
Estas instruções foram manufacturadas com papel<br />
reciclável isento de cloro.<br />
Para efeitos de uma reciclagem específica, as<br />
peças de plástico dispõem de uma respectiva<br />
marcação.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
23 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Português - 4<br />
Serviço<br />
Desenhos e informações a respeito das peças<br />
sobressalentes encontram-se em:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Portugal<br />
Robert Bosch LDA<br />
Avenida Infante D. Henrique<br />
Lotes 2E-3E<br />
1800 Lisboa<br />
✆ .................................................... +351 21 / 8 50 00 00<br />
Fax.................................................... +351 21 / 8 51 10 96<br />
Brasil<br />
Robert Bosch Ltda.<br />
Caixa postal 1<strong>19</strong>5<br />
13065-900 Campinas<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
✆ .............................................................. 0800 / 70 45446<br />
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br<br />
Declaração de conformidade<br />
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade<br />
que este produto cumpre as seguintes normas<br />
ou documentos normativos: EN 50 144 conforme<br />
as disposições das directivas 89/336/CEE,<br />
98/37/CE.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Reservado o direito a modificações<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Dati tecnici<br />
Graffatrice elettrica <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Codice di ordinazione 0 603 265 0..<br />
Numero colpi<br />
Per impieghi brevi,<br />
[c.pi/min] 30<br />
mass. [min] 15<br />
Larghezza punto<br />
Lunghezza punto<br />
[mm] 6/11,4<br />
(6 mm)<br />
Lunghezza punto<br />
(6 mm rivestite in<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
resina)<br />
Lunghezza punto<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm)<br />
Lunghezza dei chiodi/<br />
[mm] 8 – 18<br />
dei punti metallici<br />
Capacità caricatore,<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
mass.<br />
Peso senza cavo di<br />
100<br />
rete, ca. [kg] 1,5<br />
Classe protezione / II<br />
Si prega di tenere sempre in considerazione il codice d’ordine<br />
della Vostra macchina. Le descrizioni commerciali di<br />
singole macchine possono variare.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Elementi della macchina<br />
La numerazione degli elementi del dispositivo si<br />
riferisce alla rappresentazione dello stesso che si<br />
trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.<br />
1 Dispositivo antidisinnesto<br />
2 Dispositivo di disinnesto<br />
3 Indicatore di scorta graffe<br />
4 Viti piastrina frontale<br />
5 Piastrina frontale<br />
6 Nasello di graffatura<br />
7 Pattino di sicurezza<br />
8 Cursore del caricatore<br />
9 Rotellina di regolazione<br />
10 Apertura di caricamento<br />
11 Caricatore<br />
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per<br />
l’uso non sono sempre compresi nella fornitura!<br />
Uso conforme alle norme<br />
La macchina è idonea per operazioni di graffatura<br />
su cartone, su materiali isolanti, su stoffe, su<br />
pellicole di cellofan, su pelle e su materiali simili<br />
che vengano applicati su basi in legno o su materiali<br />
simili al legno. Essa è anche idonea per il fissaggio<br />
di pannelli di rivestimento laterali e per<br />
controsoffitti.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
24 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Italiano - 1<br />
Per la Vostra sicurezza<br />
È possibile lavorare con la macchina<br />
senza incorrere in pericoli<br />
soltanto dopo aver letto completamente<br />
le istruzioni per l’uso e<br />
l’opuscolo avvertenze per la sicurezza<br />
e seguendo rigorosamente<br />
le istruzioni in essi contenute. Inoltre<br />
vanno rispettate anche le generali istruzioni<br />
di sicurezza riportate nell’opuscolo allegato.<br />
■ Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato<br />
oppure troncato il cavo dell’alimentazione<br />
di rete, non toccare il cavo ma estrarre<br />
immediatamente la spina dalla presa. Mai utilizzare<br />
la macchina con un cavo danneggiato.<br />
■ Collegare le macchine che vengono utilizzate<br />
all’esterno attraverso un interruttore di sicurezza<br />
per correnti di guasto (FI) con una corrente<br />
di disinnesto di massimo 30 mA. La macchina<br />
non può essere utilizzata né in caso di<br />
pioggia né in caso di ambiente bagnato.<br />
■ Far passare sempre il cavo sul lato posteriore<br />
della macchina.<br />
■ Assicurare il pezzo in lavorazione. Un<br />
pezzo in lavorazione può essere bloccato con<br />
sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito<br />
dispositivo di serraggio oppure una<br />
morsa a vite e non tenendolo con la semplice<br />
mano.<br />
■ Tenere lontane le dita dal nasello di graffatura<br />
6.<br />
■ Non puntare mai la macchina né su altre persone<br />
né su animali. Graffe oppure chiodi sparati<br />
da breve distanza possono comportare<br />
gravi incidenti.<br />
■ Non utilizzare la macchina per fissare linee<br />
elettriche.<br />
■ Per il fissaggio di controsoffitti con graffe per<br />
profilati di legno e scanalature possono essere<br />
utilizzati solo graffe rivestite in resina con una<br />
lunghezza di <strong>19</strong> mm.<br />
■ Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina.<br />
■ La Bosch può garantire un perfetto funzionamento<br />
della macchina soltanto se vengono utilizzati<br />
accessori originali specificatamente previsti<br />
per questa macchina.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Ricaricare il caricatore<br />
(vedere figura A )<br />
Le componenti di precisione della graffatrice<br />
(caricatore, punzone, canale di sparo) sono<br />
adattate a graffe, chiodi e punti metallici<br />
Bosch.<br />
Altre case costruttrici utilizzano altri tipi di acciaio<br />
e dimensioni.<br />
Un funzionamento perfetto può essere garantito<br />
solo ed esclusivamente con accessori<br />
originali Bosch.<br />
➊ Premere il dispositivo di arresto del caricatore,<br />
sganciare il cursore del caricatore 8 ed<br />
estrarlo completamente.<br />
➋ Inserire le strisce di graffe o di chiodi<br />
nell’adatta apertura di caricamento 10.<br />
➌ Infilare il cursore del caricatore 8 nel caricatore<br />
11 ed agganciare il dispositivo di arresto<br />
del caricatore.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Messa in servizio<br />
Osservare la tensione di rete: La tensione della<br />
rete deve corrispondere a quella riportata sulla<br />
targhetta della macchina. Le macchine con l’indicazione<br />
di 230 V possono essere collegate anche<br />
alla rete di 220 V.<br />
Dispositivo antidisinnesto<br />
Il dispositivo antidisinnesto 1 ha la funzione di impedire<br />
che possa essere scattato involontariamente<br />
uno sparo.<br />
Per lavorare, spingere all’indietro il pattino di sicurezza<br />
7 del nasello di graffatura 6 ed una volta<br />
concluso il lavoro, spingerlo di nuovo immediatamente<br />
sotto il nasello di graffatura 6.<br />
Disinnesto del colpo<br />
Premere il dispositivo antidisinnesto 1 ed attivare<br />
il dispositivo di disinnesto 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
25 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Italiano - 2<br />
Preselezione continua della<br />
potenza del colpo<br />
A seconda della lunghezza delle graffette, dei<br />
chiodi e dei punti metallici nonché della classe di<br />
resistenza del materiale è necessaria una diversa<br />
potenza del colpo.<br />
Rotella di<br />
regolazione 9 su 1 = bassa potenza del colpo<br />
Rotella di<br />
regolazione 9 su 6 = alta potenza del colpo<br />
La seguente tabella riporta indicazioni relative<br />
alla preselezione della potenza dei colpi:<br />
Base<br />
Legno duro<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Legno tenero<br />
Pannello di<br />
masonite<br />
Paniforte<br />
listellare<br />
l l<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*6 mm graffette, rivestite in resina<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
La tabella ha esclusivamente una funzione indicativa.<br />
Anche in caso degli stessi tipi di legname<br />
ci sono grandi differenze nella durezza e nella<br />
densità. Per determinare quale sia la migliore registrazione<br />
della potenza del colpo è preferibile<br />
eseguire delle prove pratiche.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Istruzioni per il lavoro<br />
Il grado di usura del punzone di percussione si riduce<br />
evitando colpi a vuoto ed evitando di lavorare<br />
sempre a massima prestazione.<br />
Pattino di sicurezza<br />
Il pattino di sicurezza 7 permette di lavorare con<br />
parallelismo planare in posizione posteriore.<br />
Durante le pause di lavoro, al termine del lavoro,<br />
nonché in caso di trasporto e deposito della macchina,<br />
spingere il pattino di sicurezza 7 sempre<br />
sul nasello di graffatura 6.<br />
Graffe per profilati di legno e<br />
scanalature<br />
Per il fissaggio di controsoffitti con graffe per profilati<br />
di legno e scanalature possono essere utilizzati<br />
solo graffe rivestite in resina con una lunghezza<br />
di <strong>19</strong> mm.<br />
Tenere la macchina inclinata di ca. 30° ed applicarla<br />
in posizione centrale sulle graffe per profilati<br />
di legno e scanalature.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Eseguendo dei colpi di prova, verificare se con la<br />
registrazione della potenza del colpo selezionata<br />
è sufficiente per la corretta applicazione della<br />
graffa sulla base.<br />
Le graffe singole o doppie non devono avere nessuna<br />
nervatura di rinforzo al punto di graffatura.<br />
Le nervature impediscono la penetrazione completa<br />
delle graffe e danneggiano il punzone di<br />
percussione.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
26 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Italiano - 3<br />
Graffatura di listelli di legno<br />
In caso di graffatura di listelli, all’inizio lavorare<br />
registrando con una minore potenza del colpo. In<br />
caso contrario è possibile che sulla superficie si<br />
formino tracce del punzone di percussione.<br />
Graffe bloccate<br />
■ Prima di qualunque intervento alla macchina,<br />
estrarre la spina dalla presa di rete.<br />
Le graffe possono restare bloccate all’interno del<br />
nasello di graffatura 6 se p. es. dovessero colpire<br />
viti posate in maniera non visibile. Queste possono<br />
essere rimosse procedendo come segue:<br />
Rimuovere il cursore del caricatore 8.<br />
Allentare le viti 4. Estrarre verso il basso la piastrina<br />
frontale 5 e rimuovere le graffe bloccate.<br />
Applicare nuovamente la piastrina frontale 5. Durante<br />
l’inserimento accertarsi che la piastrina<br />
frontale 5 combaci a filo con il nasello di graffatura<br />
6. Avvitare di nuovo forte le viti 4.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Per impieghi brevi<br />
La macchina è prevista per esercizi di breve durata.<br />
In caso di esercizio continuo essa si riscalda.<br />
Con un aumento del riscaldamento diminuisce<br />
la potenza.<br />
Dopo max. 15 minuti, fare una pausa e lasciar<br />
raffreddare la macchina.<br />
Cavo di prolunga<br />
Al fine di evitare una caduta della potenza del<br />
colpo, utilizzare un cavo di prolunga con una sezione<br />
trasversale di almeno 1,5 mm 2 ed una lunghezza<br />
massima di 10 m.<br />
Svolgere sempre completamente i rotoli di cavi.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Manutenzione e pulizia<br />
■ Prima di qualunque intervento alla macchina,<br />
estrarre la spina dalla presa di rete.<br />
Per poter garantire buone e sicure opera-<br />
☞ zioni di lavoro, tenere sempre pulite la<br />
macchina e le fessure di ventilazione.<br />
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione<br />
e di controllo la macchina dovesse guastarsi,<br />
la riparazione va fatta effettuare da un<br />
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili<br />
Bosch.<br />
Comunicare sempre il codice di ordinazione a<br />
10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di<br />
ordinazione di pezzi di ricambio!<br />
Misure ecologiche<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Recupero di materie prime, piuttosto che<br />
smaltimento di rifiuti<br />
Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero<br />
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.<br />
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata<br />
sbiancata senza cloro.<br />
I componenti in plastica sono contrassegnati per<br />
il riciclaggio selezionato.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
27 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Italiano - 4<br />
Servizio post-vendita<br />
Per prendere visione dei disegni in vista<br />
esplosa e delle informazioni relative ai pezzi<br />
di ricambio consultare il sito:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Italia<br />
Robert Bosch S.p.A.<br />
Via Giovanni da Udine 15<br />
20156 Milano<br />
✆ .................................................... +39 02 / 36 96 26 63<br />
Fax.................................................... +39 02 / 36 96 26 62<br />
✆ Filo diretto con Bosch: . +39 02 / 36 96 23 14<br />
www.Bosch.it<br />
Svizzera<br />
✆ Servizio.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Fax.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57<br />
✆ Consulente per la clientela..... 0 800 55 11 55<br />
Dichiarazione di conformità<br />
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo<br />
che il prodotto è conforme alle seguenti<br />
normative ed ai relativi documenti: EN 50 144 in<br />
base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,<br />
CE 98/37.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Con riserva di modifiche<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Technische gegevens<br />
Tacker <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Bestelnummer 0 603 265 0..<br />
Aantal slagen [/min] 30<br />
Gebruik voor korte duur,<br />
max. [min] 15<br />
Nietbreedte [mm] 6/11,4<br />
Nietlengte (6 mm) [mm] 12 – <strong>19</strong><br />
Nietlengte<br />
(6 mm met hars) [mm] <strong>19</strong><br />
Nietlengte (11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Nagel- en stiftlengte [mm] 16 – <strong>19</strong><br />
Inhoud magazijn, max. 100<br />
Gewicht zonder<br />
netsnoer, ca. [kg] 1,5<br />
Veiligheidsklasse / II<br />
Let op het bestelnummer van de machine. De handelsbenamingen<br />
van sommige machines kunnen afwijken.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Onderdelen van de machine<br />
De onderdelen van de machine zijn genummerd<br />
zoals op de afbeelding van de machine op de pagina<br />
met afbeeldingen.<br />
1 Nietblokkering<br />
2 Nietknop<br />
3 Voorraadaanduiding<br />
4 Schroeven kopplaat<br />
5 Kopplaat<br />
6 Tackerneus<br />
7 Veiligheidsschoen<br />
8 Magazijnschuif<br />
9 Stelwiel<br />
10 Vulopening<br />
11 Magazijn<br />
In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven<br />
toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.<br />
Gebruik volgens bestemming<br />
De machine is bestemd voor het hechten van<br />
karton, isolatiemateriaal, stof, folie, leer en vergelijkbare<br />
materialen op een ondergrond van hout<br />
of met hout vergelijkbaar materiaal. De machine<br />
is ook geschikt voor het bevestigen van muur- en<br />
plafondbetimmering.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
28 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Nederlands - 1<br />
Voor uw veiligheid<br />
Met de machine kan uitsluitend<br />
veilig worden gewerkt, wanneer<br />
u de gebruiksaanwijzing en de<br />
veiligheidsvoorschriften volledig<br />
leest en u zich strikt aan de<br />
gegeven aanwijzingen houdt.<br />
Houd u bovendien aan de algemene veiligheidsvoorschriften<br />
in de bijgevoegde brochure.<br />
■ Raak de stroomkabel niet aan indien deze tijdens<br />
de werkzaamheden wordt beschadigd of<br />
doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker<br />
uit het stopcontact. Gebruik de machine<br />
nooit met een beschadigde kabel.<br />
■ Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt gebruikt<br />
aan via een aardlekschakelaar met een<br />
inschakelstroom van maximaal 30 mA. Gebruik<br />
het gereedschap niet in de regen of in<br />
een vochtige omgeving.<br />
■ Voer de kabel altijd achterwaarts van de machine<br />
weg.<br />
■ Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen<br />
of een bankschroef vastgehouden<br />
werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met<br />
uw hand kunt doen.<br />
■ Houd uw vingers uit de buurt van de tackerneus<br />
6.<br />
■ Richt het gereedschap nooit op personen of<br />
dieren. Van korte afstand afgeschoten nieten<br />
en nagels kunnen tot ernstige verwondingen<br />
leiden.<br />
■ Gebruik het gereedschap niet voor het bevestigen<br />
van elektrische leidingen.<br />
■ Gebruik voor het bevestigen van plafondbekleding<br />
met profielhout- of voegkrammen alleen<br />
krammen met hars van <strong>19</strong> mm lengte.<br />
■ Laat kinderen de machine nooit gebruiken.<br />
■ Bosch kan een juiste werking van de machine<br />
uitsluitend waarborgen wanneer voor deze<br />
machine bedoeld origineel toebehoren wordt<br />
gebruikt.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Magazijn vullen<br />
(zie afbeelding A )<br />
De precisieonderdelen van de tacker (magazijn,<br />
stoter en nietkanaal) zijn afgestemd op<br />
nieten, nagels en stiften van Bosch.<br />
Andere fabrikanten gebruiken andere<br />
staalkwaliteiten en afmetingen.<br />
Alleen met origineel Bosch-toebehoren kunnen<br />
wij een foutloze werking garanderen.<br />
➊ Druk op de blokkering van de magazijnschuif,<br />
maak de magazijnschuif 8 los en trek deze<br />
volledig naar buiten.<br />
➋ Steek de niet- of nagelstrips in de passende<br />
vulopening 10.<br />
➌ Duw de magazijnschuif 8 in het magazijn 11<br />
en klik de blokkering van de magazijnschuif<br />
vast.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Ingebruikneming<br />
Let op de netspanning: De spanning van de<br />
stroombron moet overeenkomen met de gegevens<br />
op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide<br />
machines kunnen ook worden gebruikt met een<br />
spanning van 220 V.<br />
Nietblokkering<br />
De nietblokkering 1 voorkomt per ongeluk nieten.<br />
Duw de veiligheidsschoen 7 voor de werkzaamheden<br />
terug van de tackerneus 6 en duw deze na<br />
de werkzaamheden onmiddellijk weer onder de<br />
tackerneus 6.<br />
Nieten<br />
Druk op de nietblokkering 1 en bedien vervolgens<br />
de nietknop 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
29 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Nederlands - 2<br />
Traploze slagkrachtinstelling<br />
Afhankelijk van de lengte van de nieten, nagels<br />
en stiften en de sterkte van het materiaal is een<br />
verschillende slagkracht vereist.<br />
Stelwiel 9 op 1 = geringe slagkracht<br />
Stelwiel 9 op 6 = grote slagkracht<br />
De volgende tabel bevat gegevens over de<br />
vooraf instelbare slagkracht:<br />
Ondergrond<br />
Hardhout<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Zachthout<br />
Spaanplaat<br />
Meubelplaat<br />
*Nieten 6 mm, met hars<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
De volgende tabel bevat slechts adviezen. Ook<br />
bij dezelfde houtsoort zijn er grote verschillen in<br />
hardheid en dichtheid. De optimale slagkrachtinstelling<br />
kunt u het best proefondervindelijk bepalen.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tips voor de werkzaamheden<br />
De slijtage van de slagstempel wordt beperkt<br />
wanneer de tacker niet wordt bediend zonder nieten<br />
of nagels in het magazijn en wanneer niet<br />
voortdurend met maximaal vermogen wordt gewerkt.<br />
Veiligheidsschoen<br />
Als de veiligheidsschoen 7 in de achterste stand<br />
staat, kan parallel aan een oppervlak worden gewerkt.<br />
Duw de veiligheidsschoen 7 tijdens onderbrekingen<br />
van de werkzaamheden, na afloop van de<br />
werkzaamheden en bij het verplaatsen en opbergen<br />
van het gereedschap altijd over de tackerneus<br />
6.<br />
Profielhout- en voegenkrammen<br />
Gebruik voor het bevestigen van plafondbekleding<br />
met profielhout- of voegkrammen alleen<br />
krammen met hars van <strong>19</strong> mm lengte.<br />
Houd het gereedschap ca. 30° schuin en druk het<br />
op het midden van de profielhout- of voegkrammen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Stel met een proefinslag vast of de kram met de<br />
gekozen slagkrachtinstelling voldoende vast in<br />
de ondergrond wordt bevestigd.<br />
De profielhout- en voegkrammen mogen op de<br />
hechtplaats geen verstevigingsribben hebben.<br />
De ribben voorkomen het volledig binnendringen<br />
van de kram en beschadigen de slagstempel.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
30 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Nederlands - 3<br />
Hechten van houten plinten<br />
Werk bij het hechten van plinten eerst met een<br />
geringe slagkrachtinstelling. Anders kunnen sporen<br />
van de slagstempel op het oppervlak ontstaan.<br />
Vastzittende nieten<br />
■ Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine<br />
de stekker uit het stopcontact.<br />
De nieten kunnen binnenin de tackerneus 6 vastklemmen<br />
wanneer deze bijvoorbeeld verborgen<br />
liggende schroeven raken. Ze kunnen als volgt<br />
worden verwijderd:<br />
Verwijder de magazijnschuif 8.<br />
Draai de schroeven 4 los. Trek de kopplaat 5<br />
naar onderen weg en verwijder vastklemmende<br />
nieten. Zet de kopplaat 5 weer in. Let er bij het inzetten<br />
op dat de kopplaat 5 op één lijn met de<br />
tackerneus 6 sluit. Draai de schroeven 4 weer<br />
vast.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Gebruik voor korte duur<br />
Het gereedschap is geconstrueerd voor gebruik<br />
voor korte duur. Het wordt warm bij continu gebruik.<br />
Bij toenemende verwarming wordt het vermogen<br />
minder.<br />
Las na max. 15 minuten een pauze in en laat het<br />
gereedschap afkoelen.<br />
Verlengkabel<br />
Voorkom vermogensafname van de slagkracht<br />
door gebruik van een verlengkabel met een diameter<br />
van minstens 1,5 mm2 en een maximumlengte<br />
van 10 m.<br />
Rol de kabel altijd volledig van de kabelhaspel.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Onderhoud en reiniging<br />
■ Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine<br />
de stekker uit het stopcontact.<br />
Houd de machine en de ventilatieopenin-<br />
☞ gen altijd schoon om goed en veilig te werken.<br />
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage-<br />
en testmethoden toch defect raken,<br />
dient de reparatie door een erkende reparatieservice<br />
voor Bosch elektrisch gereedschap te worden<br />
uitgevoerd.<br />
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen<br />
altijd het bestelnummer van<br />
10 cijfers van de machine.<br />
Milieubescherming<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van<br />
het weggooien van afval<br />
Machine, toebehoren en verpakking moeten op<br />
een voor het milieu verantwoorde manier worden<br />
hergebruikt.<br />
Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van<br />
chloorvrij gebleekt kringlooppapier.<br />
De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per<br />
soort te kunnen recyclen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
31 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Nederlands - 4<br />
Technische dienst en<br />
klantenservice<br />
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen<br />
vindt u op:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Nederland<br />
✆ .................................................. +31 (0)23 / 56 56 613<br />
Fax.................................................. +31 (0)23 / 56 56 621<br />
E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com<br />
België<br />
✆ ..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43<br />
Fax..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20<br />
E-mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Conformiteitsverklaring<br />
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit<br />
product voldoet aan de volgende normen en normatieve<br />
documenten: EN 50 144 volgens de bepalingen<br />
98/37/EG.<br />
van de richtlijnen 89/336/EEG,<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Wijzigingen voorbehouden<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tekniske data<br />
Hæftemaskine <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Bestillingsnummer<br />
Slagantal ved belastet<br />
0 603 265 0..<br />
omdrejningstal [/min] 30<br />
Kortvarig drift, maks. [min] 15<br />
Klemmebredde [mm] 6/11,4<br />
Klemmelængde (6 mm)<br />
Klemmelængde (6 mm<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
harpiksbehandlet)<br />
Klemmelængde<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Søm-/stiftlængde [mm] 16 – <strong>19</strong><br />
Magasinvolumen, maks. 100<br />
Vægt uden netkabel, ca. [kg] 1,5<br />
Isolationsklasse / II<br />
Vær opmærksom på Deres maskines bestillingsnummer.<br />
Handelsbetegnelserne for de enkelte maskiner kan variere.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Maskinelementer<br />
Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer<br />
til illustrationen på illustrationssiden.<br />
1 Udløsningsspærre<br />
2 Udløser<br />
3 Forrådsvisning<br />
4 Skruer frontplade<br />
5 Frontplade<br />
6 Maskinnæse<br />
7 Sikkerhedssko<br />
8 Magasinskubber<br />
9 Indstillingshjul<br />
10 Påfyldningsåbning<br />
11 Magasin<br />
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsvejledningen,<br />
er ikke altid indeholdt i leveringen!<br />
Beregnet anvendelsesområde<br />
Værktøjet er beregnet til at hæfte pap, isoleringsmateriale,<br />
stof, folie, læder og lignende materialer<br />
på en undergrund af træ eller trælignende materiale.<br />
Den er også velegnet til at fastgøre vægog<br />
loftbeklædninger.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
32 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Dansk - 1<br />
For Deres egen<br />
sikkerheds skyld<br />
Sikkert arbejde med maskinen<br />
forudsætter, at brugsvejledningen<br />
og sikkerhedsforskrifterne<br />
læses helt igennem og anvisningerne<br />
overholdes, før den tages i<br />
brug. Desuden skal de generelle<br />
sikkerhedsforskrifter i vedlagte hæfte overholdes.<br />
■ Hvis strømkablet beskadiges eller skæres<br />
over under arbejdet, må kablet ikke berøres.<br />
Træk straks netstikket ud. Benyt aldrig maskinen,<br />
hvis kablet er beskadiget.<br />
■ Maskiner, som benyttes ude i det fri, tilsluttes<br />
via et HFI-relæ med max. 30 mA udløsningstrøm.<br />
Brug ikke maskinen, når det regner.<br />
■ Ledningen skal altid føres bagud fra maskinen.<br />
■ Sikre emnet. Et emne holdes bedre fast med<br />
spændeanordninger eller skruestik end med<br />
hånden.<br />
■ Hold fingrene væk fra maskinnæsen 6.<br />
■ Ret aldrig værktøjet mod personer eller dyr!<br />
Klammere eller søm, som udløses fra kort afstand,<br />
kan føre til alvolige kvæstelser.<br />
■ Værktøjet må ikke benyttes til fastgørelse af<br />
elektriske ledninger.<br />
■ Fastgørelse af loftsbeklædninger med profiltræ-<br />
eller fugebeslag må kun udføres med harpiksbehandlede<br />
klammer med en længde på<br />
<strong>19</strong> mm.<br />
■ Lad aldrig børn anvende denne maskine.<br />
■ Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis<br />
der benyttes originalt tilbehør.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Magasin fyldes op (se billede A ) Trinløs indstilling af slagkraft<br />
Præcisionsdelene på hæftemaskinen (magasin,<br />
støder, skudkanal) er afstemt efter klemmer,<br />
søm og stifter fra Bosch.<br />
Andre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter<br />
og dimensioner.<br />
Vi kan kun garantere en fejlfri funktion, hvis<br />
der benyttes originalt tilbehør fra Bosch.<br />
➊ Tryk magasinskubber-stykket ned, løsne magasinskubberen<br />
8 og træk den helt ud.<br />
➋ Før klemme- eller sømrækkerne ind i den<br />
passende åbning 10.<br />
➌ Skub magasinskubberen 8 ind i magasinet<br />
11 og sæt magasinskubber-stykket fast.<br />
Ibrugtagning<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Kontrollér netspændingen: Strømkildens<br />
spænding skal svare til angivelserne på maskinens<br />
typeskilt. Maskinen til 230 V kan også tilsluttes<br />
220 V.<br />
Udløsningsspærre<br />
Udløsningsspærren 1 forhindrer en utilsigtet<br />
skududløsning.<br />
Skub sikkerhedsskoen 7 til arbejde tilbage på<br />
maskinnæsen 6 og skub den ind under maskinnæsen<br />
6 igen, når arbejdet er færdigt.<br />
Skududløsning<br />
Tryk på udløsningsspærren 1 og tryk på udløseren<br />
2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
33 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Dansk - 2<br />
Der skal benyttes forskellig slagkraft afhængigt af<br />
klemmernes, sømmenes og stifternes længde.<br />
Indstillingshjul 9 på 1 = lille slagkraft<br />
Indstillingshjul 9 på 6 = stor slagkraft<br />
De følgende tabel indeholder angivelser vedr.<br />
indstilling af slagkraft:<br />
Undergrund<br />
Hårdt træ<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Blødt træ<br />
Spånplade<br />
Lamelplade<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*6 mm klemmer, harpiksbehandlet<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Tabellen skal kun ses som en anbefaling. Det er<br />
vigtigt at vide, at de samme træsorter kan have<br />
forskellig hårdhed og tæthed. Den bedste indstilling<br />
af slagkraften finder man bedst frem til ved at<br />
prøve sig frem.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Arbejdshenvisninger<br />
Slitage på slagstemplet reduceres ved at undgå<br />
tomme skud og ved at undgå at arbejde med<br />
maks. ydelse hele tiden.<br />
Sikkerhedssko<br />
Sikkerhedsskoen 7 muliggør planparallelt arbejde<br />
i bageste stilling.<br />
Skub altid sikkerhedsskoen 7 hen over maskinnæsen<br />
6, når arbejdspauser indtages, når arbejdet<br />
er slut samt når maskinen transporteres og<br />
opbevares.<br />
Profiltræ-/fugebeslag<br />
Loftsbeklædninger må kun fastgøres med profiltræ-/fugebeslag<br />
vha. harpiksbehandlede klemmer<br />
med en længde på <strong>19</strong> mm.<br />
Hold maskinen i en hældning på ca. 30° og tryk<br />
den på midten af profiltræ-/fugebeslag.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Gennemfør et prøveskud for at finde ud af, om<br />
beslaget er spændt rigtigt fast på undergrunden<br />
med den valgte slagkraftindstilling.<br />
Profiltræ- og fugebeslag må ikke have nogle forstærkningsribber<br />
på hæftestedet. Ribberne forhindrer<br />
en fuldstændig indtrængning af klemmerne<br />
og beskadiger slagstemplet.<br />
Hæftning af trælister<br />
Lister skal i starten hæftes med lille slagkraft. Ellers<br />
kan der opstå spor fra slagstemplet på overfladen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
34 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Dansk - 3<br />
Klemmer der sidder fast<br />
■ Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen.<br />
Klemmerne kan sætte sig fast inde i maskinnæsten<br />
6, hvis de f.eks. kommer til ramme skjulte<br />
skruer. Disse kan fjernes på følgende måde:<br />
Fjern magasinskubberen 8.<br />
Løsne skruerne 4. Træk frontpladen 5 nedad og<br />
fjern de klemmer, der har sat sig fast. Sæt frontpladen<br />
5 fast igen. Når den sættes på, skal man<br />
være opmærksom på, at frontpladen 5 flugter<br />
med maskinnæsen 6. Spænd skruerne 4 igen.<br />
Kortvarig drift<br />
Maskinen er beregnet til kortvarig drift. Den bliver<br />
varm under varig drift. Ydelsen reduceres i takt<br />
med at maskinen opvarmes.<br />
Hold en pause efter maks. 15 minutter og lad maskinen<br />
køle af.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Forlængerledning<br />
For at undgå at slagstyrken forringes skal der benyttes<br />
en forlængerledning på med et tværsnit på<br />
mindst 1,5 mm 2 og en maks. længde på 10 m.<br />
Kabelrullerne skal altid være rullet helt af.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Vedligeholdelse og rengøring<br />
■ Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen.<br />
☞<br />
Maskine og ventilationshuller skal altid holdes<br />
rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.<br />
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og<br />
kontrol engang holde op med at fungere, skal reparationen<br />
udføres af et autoriseret serviceværksted<br />
for Bosch elektroværktøj.<br />
Det 10-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid<br />
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele!<br />
Miljøbeskyttelse<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse<br />
af affald<br />
Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges<br />
på en miljøvenlig måde.<br />
Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugspapir.<br />
Kunststofdele er markeret for at garantere en<br />
rensorteret recycling.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
35 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Dansk - 4<br />
Service og kunderådgiver<br />
Reservedelstegninger og informationer om<br />
reservedele findes under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch Service Center for el-værktøj<br />
Telegrafvej 3<br />
2750 Ballerup<br />
✆ Service: .......................................... +45 44 89 88 55<br />
Fax ............................................................ +45 44 89 87 55<br />
✆ Teknisk vejledning: ................. +45 44 89 88 56<br />
✆ Den direkte linje: ...................... +45 44 68 35 60<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette<br />
produkt er i overensstemmelse med følgende<br />
standarder eller normative dokumenter:<br />
EN 50 144 i henhold til bestemmelserne i direktiverne<br />
89/336/EØF og 98/37/EF.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Ret til ændringer forbeholdes<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tekniska data<br />
Elektrisk häftapparat <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Artikelnummer 0 603 265 0..<br />
Slagtal [r/min] 30<br />
Korttidsdrift, max. [min] 15<br />
Klammerbredd [mm] 6/11,4<br />
Klammerlängd (6 mm) [mm] 12 – <strong>19</strong><br />
Klammerlängd<br />
(6 mm kådad) [mm] <strong>19</strong><br />
Klammerlängd<br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Spik-/stiftlängd [mm] 16 – <strong>19</strong><br />
Magasinrymd, max. 100<br />
Vikt utan nätsladd, ca. [kg] 1,5<br />
Skyddsklass / II<br />
Kontrollera din maskins artikelnummer. Handelsbeteckningarna<br />
för enskilda maskiner kan variera.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Maskinens komponenter<br />
Numreringen av komponenterna hänvisar till<br />
illustration på grafiksida.<br />
1 Utlösningsspärr<br />
2 Hane<br />
3 Magasinindikator<br />
4 Skruvar på nosplatta<br />
5 Nosplatta<br />
6 Häftnos<br />
7 Säkerhetssko<br />
8 Magasinslid<br />
9 Ställratt<br />
10 Påfyllningsöppning<br />
11 Magasin<br />
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör<br />
ingår inte alltid i leveransen!<br />
Ändamålsenlig användning<br />
Maskinen är avsedd för häftning av papp, isoleringsmaterial,<br />
tyg, folier, läder och liknande material<br />
på undergrund av trä eller träliknande material.<br />
Den är även lämplig för infästning av väggoch<br />
innertakpanel.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
36 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Svenska - 1<br />
Säkerhetsåtgärder<br />
För att riskfritt kunna använda<br />
maskinen bör du noggrant läsa<br />
igenom bruksanvisningen och<br />
exakt följa de instruktioner som<br />
lämnas i säkerhetsanvisningarna.<br />
Dessutom ska allmänna<br />
säkerhetsanvisningarna i bifogat<br />
häfte följas.<br />
■ Skadas eller kapas nätsladden under arbetet,<br />
rör inte vid sladden utan dra genast ut stickproppen.<br />
Maskinen får absolut inte användas<br />
med defekt sladd.<br />
■ Elverktyg som används utomhus ska anslutas<br />
via jordfelsbrytare (FI) med max. 30 mA utlösningsström.<br />
Elverktyget får inte användas vid<br />
regn eller väta.<br />
■ Dra alltid kabeln bakåt från maskinen.<br />
■ Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är<br />
fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett<br />
skruvstycke hålls säkrare än med handen.<br />
■ Håll fingren på betryggande avstånd från häftnosen<br />
6.<br />
■ Rikta aldrig häftmaskinen mot personer eller<br />
djur! På kort distans utskjutna klamrar eller<br />
spikar kan orsaka allvarliga skador.<br />
■ Häftmaskinen får inte användas för fastsättning<br />
av elledningar.<br />
■ För infästning av takpaneler med profilträ- eller<br />
fogkrampor får endast kådade klamrar med en<br />
längd på <strong>19</strong> mm användas.<br />
■ Låt aldrig barn hantera maskinen.<br />
■ Bosch kan endast garantera att maskinen<br />
fungerar felfritt om för maskinen avsedda<br />
originaltillbehör används.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Påfyllning av magasin<br />
(se bild A )<br />
Häftapparatens precisionsdelar (magasin,<br />
kolv, avlossningskanal) är anpassade till<br />
klammer, spik och stift som levereras av<br />
Bosch.<br />
Andra tillverkare använder andra stålkvaliteter<br />
och dimensioner.<br />
Endast med original Bosch-tillbehör kan en<br />
felfri funktion garanteras.<br />
➊ Tryck in magasinets rastslid, häng av magasinsliden<br />
8 och dra ut den.<br />
➋ För in klammer- resp. spiksatsen i respektive<br />
påfyllningsöppning 10.<br />
➌ Skjut in magasinsliden 8 i magasinet 11 och<br />
häng upp magasinets rastslid.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Start<br />
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att<br />
strömkällans spänning överensstämmer med<br />
uppgifterna på maskinens typskylt. Maskiner<br />
märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.<br />
Utlösningsspärr<br />
Utlösningsspärren 1 förhindrar en oavsiktlig slagutlösning.<br />
När arbetet startas skjut bort säkerhetsskon 7<br />
från häftnosen 6 och skjut den efter avslutat<br />
arbete genast tillbaka under häftnosen 6.<br />
Slagutlösning<br />
Tryck på utlösningsspärren 1 och påverka<br />
hanen 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
37 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Svenska - 2<br />
Steglöst slagkraftsförval<br />
Slagkraften bör anpassas till längden på klamrar,<br />
spikar och stift samt materialets hårdhet.<br />
Ställratten 9 i läge 1 = låg slagkraft<br />
Ställratten 9 i läge 6 = hög slagkraft<br />
I tabellen nedan anges slagkraftsförval:<br />
Basmaterial<br />
Hårt trä<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Mjukt trä<br />
Spånskiva<br />
Lamellskiva<br />
*6 mm klamrar, kådade<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Tabellen innehåller rekommendationer. Samma<br />
virkesslag kan variera mycket i hårdhet och<br />
densitet. Den bästa slagkraftsinställningen kan<br />
man endast prova sig fram till.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Arbetsanvisningar<br />
Slagstämpelns slitage reduceras om tomskott<br />
undviks och om arbetet inte utförs kontinuerligt<br />
med maximal effekt.<br />
Säkerhetssko<br />
Med säkerhetsskon 7 i bakre läget kan arbetet<br />
utföras planparallellt.<br />
Skjut alltid säkerhetsskon 7 över häftnosen 6 vid<br />
arbetspauser, arbetspassets slut samt vid transport<br />
och lagring av häftapparaten.<br />
Profilträ-/fogkrampor<br />
För infästning av takpaneler med profilträ- eller<br />
fogkrampor får endast kådade klamrar med en<br />
längd på <strong>19</strong> mm användas.<br />
Håll häftapparaten i en lutning på ca. 30° och i<br />
centrum på profilträ-/fogkramporna.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Provskjut för att kontrollera om krampan med<br />
vald slagkraftsinställning dras ordentligt fast mot<br />
basmaterialet.<br />
Profilträ- och fogkramporna får vid inhäftningsstället<br />
inte ha förstyvningsribbor. Ribborna<br />
hindrar klamrarna från att fullständigt tränga in<br />
och skadar slagstämpeln.<br />
Häftning av trälister<br />
Vid häftning av lister starta arbetet med låg slagkraftsinställning.<br />
I annat fall kan märken efter<br />
slagstämpeln uppstå på ytan.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
38 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Svenska - 3<br />
Blockerade klamrar<br />
■ Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs<br />
på maskinen.<br />
Klamrar kan blockera i häftnosen 6 om t. ex.<br />
klammern stöter mot dolda skruvar. En blockerande<br />
klammer kan så här tas bort:<br />
Ta bort magasinsliden 8.<br />
Lossa skruven 4. Dra nosplattan 5 nedåt och ta<br />
bort inklämd klammer. Sätt åter in nosplattan 5.<br />
Kontrollera vid insättning att nosplattan 5 ligger i<br />
plan med häftnosen 6. Dra åter fast skruvarna 4.<br />
Korttidsdrift<br />
Häftapparaten är konstruerad för korttidsdrift Den<br />
värms upp vid kontinuerlig drift. Med tilltagande<br />
uppvärmning reduceras effekten.<br />
Efter max. 15 minuter bör en arbetspaus hållas<br />
för avkylning av häftapparaten.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Förlängningssladd<br />
För att undvika nedsatt slagstyrka ska en förlängningssladd<br />
med en area på minst 1,5 mm 2 och<br />
en längd på högst 10 m användas.<br />
Rulla helt av kabeln.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Underhåll och rengöring<br />
■ Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs<br />
på maskinen.<br />
☞<br />
Håll maskinen och ventilationsöppningarna<br />
rena för bra och säkert arbete.<br />
Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng<br />
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation<br />
utföras av auktoriserad serviceverkstad för<br />
Bosch elverktyg.<br />
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar<br />
produktens artikelnummer som<br />
består av 10 siffror.<br />
Miljöhänsyn<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Återvinning i stället för avfallshantering<br />
Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas.<br />
Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper.<br />
För att underlätta sortering vid återvinning är<br />
plastdelarna markerade.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
39 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Svenska - 4<br />
Service och kundtjänst<br />
En sprängskiss och informationer om reservdelar<br />
lämnas under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
✆ ........................................................ +46 (0)20 41 44 55<br />
Fax........................................................ +46 (0)11 18 76 91<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Försäkran om<br />
överensstämmelse<br />
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att<br />
denna produkt överensstämmer med följande<br />
normer och harmoniserade standarder:<br />
EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven<br />
89/336/EEG, 98/37/EG.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Ändringar förbehålles<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tekniske data<br />
El-stiftepistol <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Bestillingsnummer 0 603 265 0..<br />
Slagtall [/min] 30<br />
Korttidsdrift, max. [min] 15<br />
Krampebredde [mm] 6/11,4<br />
Krampelengde (6 mm) [mm] 12 – <strong>19</strong><br />
Krampelengde (6 mm<br />
Strøket med harpiks) [mm] <strong>19</strong><br />
Krampelengde<br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Nagle-/krampelengde [mm] 16 – <strong>19</strong><br />
Magasin-størrelse, max. 100<br />
Vekt uten ledning, ca. [kg] 1,5<br />
Beskyttelsesklasse / II<br />
Legg merke til bestillingsnummeret for din maskin. Handelsbetegnelsene<br />
for de enkelte maskinene kan variere.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Maskinelementer<br />
Nummereringen av maskinelementene gjelder<br />
for bildet av maskinen på illustrasjonssiden.<br />
1 Utløsningssperre<br />
2 Utløser<br />
3 Beholderindikator<br />
4 Skruer frontplate<br />
5 Frontplate<br />
6 Stiftepistolspiss<br />
7 Sikkerhetssko<br />
8 Magasinskyver<br />
9 Stillhjul<br />
10 Påfyllingsåpning<br />
11 Magasin<br />
Tilbehør som er beskrevet og illustrert i<br />
bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen!<br />
Formålsmessig bruk<br />
Maskinen er beregnet til hefting av papp, isolasjonsmaterial,<br />
stoff, folier, lær og lignende materialer<br />
på et underlag av tre eller trelignende material.<br />
Den er også egnet til festing av vegg- og takkledning.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
40 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Norsk - 1<br />
For din sikkerhet<br />
Det er kun mulig å arbeide farefritt<br />
med maskinen hvis du leser<br />
bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene<br />
komplett på forhånd<br />
og følger anvisningene<br />
nøye. I tillegg må de generelle<br />
sikkerhetsinformasjonene i vedlagt<br />
hefte følges.<br />
■ Hvis strømkabelen skades eller kappes under<br />
arbeid må kabelen ikke berøres, men strømstøpselet<br />
straks trekkes ut. Bruk aldri maskinen<br />
med skadet kabel.<br />
■ Maskiner som brukes utendørs må tilkobles<br />
via en jordfeilbryter med maksimal 30 mA utløsningsstrøm.<br />
Ikke bruk maskinen i regn eller<br />
fuktig vær.<br />
■ Ledningen føres alltid bakover bort fra maskinen.<br />
■ Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som<br />
holdes fast med spenninnretninger eller en<br />
skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.<br />
■ Hold fingrene unna spissen på stiftepistolen 6.<br />
■ Ikke rett maskinen mot personer eller dyr!<br />
Kramper eller nagler som skytes ut på kort avstand<br />
kan medføre store skader.<br />
■ Ikke bruk maskinen til festing av elektriske ledninger.<br />
■ Til festing av takpaneler med panel- eller fugeklips<br />
må det kun brukes <strong>19</strong> mm lange kramper<br />
som er strøket med harpiks.<br />
■ La aldri barn bruke denne maskinen.<br />
■ Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av<br />
maskinen når det brukes original-tilbehør.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Påfylling av magasinet<br />
(se bilde A )<br />
Presisjonsdelene til stiftepistolen (magasin,<br />
stempel, skuddkanal) er tilpasset for kramper,<br />
nagler og stifter fra Bosch.<br />
Andre produsenter bruker andre stålkvaliteter<br />
og mål.<br />
Kun med original Bosch-tilbehør kan vi garantere<br />
en feilfri funksjon.<br />
➊ Trykk på låsen til magasinskyveren, hekt ut<br />
magasinskyveren 8 og trekk den helt ut.<br />
➋ Før krampe- hhv. nagleskinnen inn i den passende<br />
påfyllingsåpningen 10.<br />
➌ Skyv magasinskyveren 8 inn i magasinet 11<br />
og hekt inn magasinskyver-låsen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Start<br />
Vær oppmerksom på nettspenningen: Spenningen<br />
til strømkilden må stemme overens med<br />
informasjonene på maskinens typeskilt. Maskiner<br />
som er merket med 230 V kan også brukes<br />
på 220 V.<br />
Utløsningssperre<br />
Utløsningssperren 1<br />
skuddutløsning.<br />
forhindrer en ufrivillig<br />
Til arbeid må sikkerhetsskoen 7 skyves tilbake<br />
fra stiftepistolspissen 6 og etter arbeidet må den<br />
straks skyves under stiftepistolspissen 6 igjen.<br />
Skuddutløsning<br />
Trykk utløsningssperren 1 og utløseren 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
41 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Norsk - 2<br />
Trinnløst slagkraftforvalg<br />
Avhengig av lengden på krampene, naglene og<br />
stiftene og materialets fasthet, er det nødvendig<br />
med forskjellig slagkraft.<br />
Stillhjul 9 på 1 = lav slagkraft<br />
Stillhjul 9 på 6 = høy slagkraft<br />
Følgende tabell inneholder informasjoner om<br />
slagkraftforvalget:<br />
Underlag<br />
Hardt tre<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Løst tre<br />
Sponplate<br />
Møbelplate<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
*6 mm kramper, strøket med harpiks<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Tabellen er kun en anbefaling. Samme tretyper<br />
er ofte svært forskjellige i hardhet og tetthet. Den<br />
gunstigste slagkraftinnstillingen finnes best med<br />
praktiske forsøk.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Arbeidshenvisninger<br />
Slitasje av slagstempelet reduseres, hvis tomskudd<br />
unngås og det ikke alltid arbeides med<br />
maksimal effekt.<br />
Sikkerhetssko<br />
Sikkerhetsskoen 7 muliggjør et planparallelt arbeid<br />
i bakre stilling.<br />
Skyv sikkerhetssskoen 7 alltid over stiftepistolspissen<br />
6 i arbeidspauser, ved arbeidsslutt og<br />
ved transport og lagring av maskinen.<br />
Panel-/fugeklips<br />
Til festing av takpaneler med panel- eller fugeklips<br />
må det kun brukes <strong>19</strong> mm lange kramper<br />
som er strøket med harpiks.<br />
Hold maskinen i en vinkel på ca. 30° og trykk på<br />
i midten av panel-/fugeklipsene.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Med et prøvskudd finner du ut om klipsene trekkes<br />
godt nok inn i underlaget med valgt slagkraftinnstilling.<br />
Panel- og fugeklipsene må ikke ha avstivningsribber<br />
på heftestedet. Ribbene forhindrer at<br />
krampene trenger helt inn og skader slagstempelet.<br />
Hefting av trelister<br />
Ved hefting av lister må du først arbeide med lav<br />
slagkraftinnstilling. Ellers kan det oppstå spor etter<br />
slagstempelet på overflaten.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
42 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Norsk - 3<br />
Fastsittende kramper<br />
■ Før alle arbeider på maskinen utføres må<br />
støpselet trekkes ut.<br />
Krampene kan klemme fast inne i stiftepistolspissen<br />
6, hvis de f. eks. støter mot skjulte skruer.<br />
Disse kan fjernes på følgende måte:<br />
Fjern magasinskyveren 8.<br />
Løs skruene 4. Trekk frontplaten 5 bort nedover<br />
og fjern de fastklemte krampene. Sett frontplaten<br />
5 inn igjen. Ved innsettingen må du passe på<br />
at frontplaten 5 er kant i kant med stiftepistolspissen<br />
6. Trekk skruene 4 fast igjen.<br />
Korttidsdrift<br />
Maskinen er beregnet for korttidssdrift. Den oppvarmes<br />
ved kontinuerlig drift. Effekten reduseres<br />
med økende varme.<br />
Ta en pause etter max. 15 minutter og la maskinen<br />
avkjøle.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Skjøteledning<br />
For å unngå en reduksjon av slagstyrken må du<br />
bruke en skjøteledning med et tverrsnitt på<br />
1,5 mm 2 og en maksimal lengde på 10 m.<br />
Kabelrullene må alltid rulles helt ut.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Vedlikehold og rengjøring<br />
■ Før alle arbeider på maskinen utføres må<br />
støpselet trekkes ut.<br />
☞<br />
Maskin og ventilasjonsspalter må alltid holdes<br />
rene for å kunne arbeide bra og sikkert.<br />
Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige<br />
produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen<br />
utføres av et autorisert serviceverksted for<br />
Bosch-elektroverktøy.<br />
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger<br />
må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillingsnummer!<br />
Miljøvern<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdeponering<br />
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.<br />
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert<br />
papir.<br />
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er<br />
kunststoffdelene markerte.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
43 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Norsk - 4<br />
Service og kundekonsulent<br />
Eksplosjonstegninger og informasjoner om<br />
reservedeler finner du under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch A/S<br />
Trollaasveien 8<br />
Postboks 10<br />
1414 Trollaasen<br />
✆ Kundekonsulent:........................ +47 66 81 70 00<br />
Fax.............................................................. +47 66 81 70 97<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Samsvarserklæring<br />
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overensstemmelse<br />
med følgende standarder eller<br />
standard-dokumenter: EN 50 144 i samsvar med<br />
bestemmelsene<br />
98/37/EF.<br />
i direktivene 89/336/EØF,<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Rett til endringer forbeholdes<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Tekniset tiedot<br />
Sinkiläpistooli <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Tilausnumero 0 603 265 0..<br />
Iskuluku [min -1 ] 30<br />
Hetkelliskäyttö, maks. [min] 15<br />
Sinkilän leveys [mm] 6/11,4<br />
Sinkilän pituus (6 mm) [mm] 12 – <strong>19</strong><br />
Sinkilän pituus<br />
(6 mm lakattu) [mm] <strong>19</strong><br />
Sinkilän pituus<br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Naulan/nastan pituus [mm] 16 – <strong>19</strong><br />
Lippaan tilavuus, maks. 100<br />
Paino ilman<br />
verkkojohtoa, n. [kg] 1,5<br />
Suojausluokka / II<br />
Ota huomioon koneesi tilausnumero. Yksittäisten koneiden<br />
kauppanimitys saattaa vaihdella.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Koneen osat<br />
Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa<br />
olevaan laitteen kuvaan.<br />
1 Laukaisimen lukko<br />
2 Laukaisin<br />
3 Lippaan täyttöasteen osoitus<br />
4 Otsalevyn ruuvit<br />
5 Otsalevy<br />
6 Sinkiläpistoolin nokka<br />
7 Turvajalka<br />
8 Lippaan luisti<br />
9 Säätöpyörä<br />
10 Täyttöaukko<br />
11 Lipas<br />
Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä<br />
sisälly toimitukseen!<br />
Asianmukainen käyttö<br />
Laite on tarkoitettu pahvin, eristysaineen, kankaiden,<br />
kalvojen, nahan ja vastaavien aineiden nitomiseen<br />
puuhun tai puumaiseen pohjamateriaaliin.<br />
Se soveltuu myös seinä- tai kattoverhoilun<br />
kiinnittämiseen.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
44 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Suomi - 1<br />
Työturvallisuus<br />
Vaaraton työskentely laitteella<br />
on mahdollinen ainoastaan<br />
luettuasi huolellisesti käyttö- ja<br />
turvaohjeet, sekä seuraamalla<br />
ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee<br />
noudattaa oheen liitetyn vihkosen<br />
yleisiä turvaohjeita.<br />
■ Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa työn<br />
aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa<br />
on välittömästi irrotettava pistorasiasta.<br />
Älä koskaan käytä laitetta, jos verkkojohto on<br />
viallinen.<br />
■ Liitä laitteet, joita käytetään ulkona, vikavirtasuojakytkimen<br />
(FI) kautta, jonka laukaisuvirta<br />
on korkeintaan 30 mA. Älä käytä laitetta sateessa<br />
tai kosteudessa.<br />
■ Tarkista aina, että verkkojohto kulkee koneesta<br />
poispäin.<br />
■ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai<br />
ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin<br />
paikoillaan, kuin kädessä pidettynä.<br />
■ Pidä sormet loitolla naulaimen nokasta 6.<br />
■ Älä koskaan suuntaa laitetta ihmisiä tai eläimiä<br />
päin! Lyhyeltä etäisyydeltä laukaistut sinkilät<br />
tai naulat voivat johtaa huomattaviin vahingoittumisiin.<br />
■ Älä käytä laitetta sähköjohtojen kiinnittämiseksi.<br />
■ Kattopaneelien kiinnitykseen profiililistaa tai<br />
saumakiinnikkeitä käyttäen saa käyttää vain<br />
<strong>19</strong> mm pitkiä hartsattuja sinkilöitä.<br />
■ Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää konetta.<br />
■ Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan<br />
ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja<br />
alkuperäisiä varaosia.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Lippaan täyttö (katso kuvaa A ) Portaaton iskuvoiman esivalinta<br />
Sinkiläpistoolin tarkkuusosat (lipas, työnnin,<br />
laukaisukanava) on tarkoitettu Bosch:in sinkilöille,<br />
nauloille ja nastoille.<br />
Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja<br />
ja mittoja.<br />
Vain alkuperäisiä Bosch-tarvikkeita käyttämällä<br />
voimme takaa moitteettoman toiminnan.<br />
➊ Paina lippaan luistinpainiketta, irrota lippaan<br />
luistin 8 ja vedä se kokonaan ulos.<br />
➋ Aseta sinkilä- tai naulanauha sopivaan täyttöaukkoon<br />
10.<br />
➌ Työnnä lippaan luisti 8 lippaaseen 11 ja kiinnitä<br />
lippaan luistin lukitsin.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Käyttöönotto<br />
Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen<br />
täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty.<br />
230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös<br />
220 V verkoissa.<br />
Laukaisimen lukko<br />
Laukaisimen lukko 1 estää tahattoman laukaisun.<br />
Työnnä pois turvakenkä 7 sinkiläpistoolin nokan<br />
6 edestä työskentelyä varten ja välittömästi<br />
työn jälkeen takaisin sinkiläpistoolin nokan 6 alle.<br />
Laukaisu<br />
Paina laukaisimen lukkoa 1 ja laukaisinta 2.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
45 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Suomi - 2<br />
Riippuen sinkilöiden, naulojen ja nastojen pituudesta<br />
sekä materiaalin kovuudesta, tarvitaan erilainen<br />
iskuvoima.<br />
Säätöpyörä 9 asennossa 1 = pieni iskuvoima<br />
Säätöpyörä 9 asennossa 6 = suuri iskuvoima<br />
Seuraavassa taulukossa on tiedot iskuvoiman<br />
esivalinnasta:<br />
Alusta l/mm l/mm<br />
Kova puu<br />
Pehmeä puu<br />
Lastulevy<br />
Vanerilevy<br />
*6 mm sinkilä, lakattu<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Taulukko toimii vain suosituksena. Myös saman<br />
puulajin kovuudessa ja tiiveydessä on suuret<br />
erot. Sopivin iskuvoiman asetus määritetään parhaiten<br />
käytännön kokein.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Työskentelyohjeita<br />
Iskumeistin kuluminen pienenee, jos vältytään<br />
tyhjiltä laukaisuilta, eikä jatkuvasti työskennellä<br />
täydellä teholla.<br />
Turvajalka<br />
Turvajalka 7 mahdollistaa ollessaan taka-asennossa<br />
samantasoisen työskentelyn.<br />
Työnnä aina turvakenkä 7 sinkiläpistoolin nokan<br />
6 yli työn loputtua ja laitteen kuljetuksen ja<br />
varastoinnin ajaksi.<br />
Paneeli-/saumakiinnikkeet<br />
Paneeli- tai saumakiinnikkeillä suoritettavan sisäkaton<br />
paneelin kiinnitykseen saa käyttää vain lakattuja<br />
<strong>19</strong> mm sinkilöitä.<br />
Pidä laitetta n. 30° kulmassa ja paina sitä keskelle<br />
paneelisaumaa.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Tarkista koelaukaisulla, että kiinnike tarttuu riittävän<br />
tiukasti alustaan valitulla iskuvoimalla.<br />
Paneeli- ja saumakiinnikkeen kiinnityskohdassa<br />
ei saa olla jäykistysrimaa. Rimat estävät sinkilän<br />
täydellisen tunkeutumisen ja vahingoittavat iskumeistiä.<br />
Puulistojen kiinnitys<br />
Listoja kiinnitettäessä on alussa työskenneltävä<br />
pienellä iskuvoimalla. Muussa tapauksessa saattaa<br />
pintaan jäädä jälkiä iskumeististä.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
46 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Suomi - 3<br />
Juuttuneet sinkilät<br />
■ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia<br />
laitteeseen kohdistuvia töitä.<br />
Sinkilät voivat juuttua sinkiläpistoolin nokkaan 6,<br />
jos ne esim. osuvat piilossa oleviin ruuveihin. Sinkilät<br />
voidaan poistaa seuraavasti:<br />
Irrota lippaan luisti 8.<br />
Avaa ruuvit 4. Vedä otsalevy 5 pois alaspäin ja<br />
poista juuttuneet sinkilät. Asenna otsalevy 5 takaisin.<br />
Asennettaessa on tarkistettava, että otsalevy<br />
5 asettuu tiiviisti kiinni sinkiläpistoolin nokkaan<br />
6. Kiristä ruuvit 4 uudelleen.<br />
Hetkelliskäyttö<br />
Laite on tarkoitettu hetkelliskäyttöön. Jatkuvassa<br />
käytössä se kuumenee. Laitteen kuumetessa<br />
sen teho pienenee.<br />
Pidä n. 15 minuutin välein tauko ja anna laitteen<br />
jäähtyä.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Jatkojohto<br />
Jotta iskuvoiman heikentymiseltä vältyttäisiin, tulee<br />
jatkojohdon olla vähintään 1,5 mm 2 paksu ja<br />
korkeintaan 10 m pitkä.<br />
Kierrä aina rullakaapeli kokonaan auki.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Huolto ja puhdistus<br />
■ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia<br />
laitteeseen kohdistuvia töitä.<br />
Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaina<br />
☞ voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti.<br />
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu<br />
erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee<br />
jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen<br />
suorittaa tarvittavat korjaukset.<br />
Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen<br />
tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa!<br />
Ympäristönsuojelu<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon asemasta<br />
Laite, tarvikkeet ja pakkaus tulisi hävittää ympäristöystävällisesti<br />
toimittamalla ne kierrätykseen.<br />
Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti<br />
valkaistusta uusiopaperista.<br />
Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa<br />
on merkinnät.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
47 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Suomi - 4<br />
Huolto ja asiakasneuvonta<br />
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät<br />
osoitteesta:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-keskushuolto<br />
Pakkalantie 21A<br />
01510 Vantaa<br />
✆ .............................................. +358 (0)9 / 27 05 34 61<br />
Faksi ............................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Yhdenmukaisuusvakuutus<br />
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että<br />
tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen<br />
vaatimusten mukainen<br />
EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten<br />
mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Pidätämme oikeuden muutoksiin<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Τε�νικά �αρακτηριστικά<br />
µη�ανήµατ�ς<br />
Ηλεκτρ�καρ�ωτικ� <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Κωδικ�ς αριθµ�ς 0 603 265 0..<br />
Αριθµ�ς κρ�ύσεων<br />
Σύντ�µη λειτ�υργία,<br />
[/min] 30<br />
µέγ. [min] 15<br />
Πλάτ�ς δι�άλων [mm] 6/11,4<br />
Μήκ�ς δι�άλων (6 mm) [mm]<br />
Μήκ�ς δι�άλων (6 mm<br />
12 – <strong>19</strong><br />
µε ρητίνη)<br />
Μήκ�ς δι�άλων<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm)<br />
Μήκ�ς καρ�ιών/<br />
[mm] 8 – 18<br />
κ�πίλιων<br />
�ωρητικ�τητα<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
γεµιστήρα, µέγ.<br />
Βάρ�ς �ωρίς ηλεκτρικ�<br />
100<br />
καλώδι�, περ. [kg] 1,5<br />
Μ�νωση / II<br />
Παρακαλ�ύµε πρ�σέ�τε τ�ν κωδικ� αριθµ� τ�υ<br />
µη�ανήµατ�ς σας. � εµπ�ρικ�ς �αρακτηρισµ�ς<br />
�ρισµένων µη�ανηµάτων µπ�ρεί να δια�έρει.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Μέρη µη�ανήµατ�ς<br />
Η αριθµ�δ�τηση των µερών τ�υ<br />
µη�ανήµατ�ς �ασί�εται στην απεικ�νιση τ�υ<br />
µη�ανήµατ�ς στη σελίδα των σ�εδίων.<br />
1 Απ�κλεισµ�ς ενεργ�π�ίησης<br />
2 Σκανδάλη<br />
3 Ένδει�η απ�θέµατ�ς<br />
4 Βίδες µετωπικής πλάκας<br />
5 Μετωπική πλάκα<br />
6 Μύτη καρ�ωτικ�ύ<br />
7 Πέλµα ασ�αλείας<br />
8 Ωστήρας γεµιστήρα<br />
9 Τρ��ίσκ�ς ρύθµισης<br />
10 Τρύπα γεµίσµατ�ς<br />
11 Γεµιστήρας<br />
Ε�αρτήµατα π�υ απεικ�νί��νται και περιγρά��νται<br />
στις �δηγίες �ρήσης δεν συν�δεύ�υν πάντ�τε τ�<br />
µη�άνηµα!<br />
�ρήση σύµ�ωνα µε τ�ν πρ��ρισµ�<br />
Τ� µη�άνηµα πρ��ρί�εται για τ� στερέωµα<br />
�αρτ�νιών, µ�νωτικών υλικών, υ�ασµάτων,<br />
λεπτών πλαστικών �ύλλων, δερµάτων και<br />
παρ�µ�ιων υλικών επάνω σε �ύλινες ή<br />
�υλ�ειδείς επι�άνειες. Είναι επίσης<br />
κατάλληλ� για τ� στερέωµα επενδύσεων<br />
τ�ί�ων και τα�ανιών.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
48 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Eλληνικά - 1<br />
Για την ασ�άλειά σας<br />
Ακίνδυνη εργασία µε τ�<br />
µη�άνηµα είναι µ�ν� δυνατή, αν<br />
δια�άσετε πρώτα καλά �λες τις<br />
�δηγίες �ρήσης και τις<br />
υπ�δεί�εις ασ�άλειας και<br />
ε�αρµ��ετε πάντ�τε αυστηρά<br />
τις �δηγίες π�υ περιέ��νται σ’ αυτές.<br />
Συµπληρωµατικά πρέπει να τηρ�ύνται και �ι<br />
γενικές υπ�δεί�εις ασ�αλείας π�υ<br />
περιέ��νται στ� συµπαραδιδ�µεν�<br />
�υλλάδι�.<br />
■ Μην αγγί�ετε τ� καλώδι� δικτύ�υ, σε<br />
περίπτωση π�υ κατά την εργασία υπ�στεί<br />
�λά�η ή κ�πεί τελείως, αλλά �γάλτε<br />
αµέσως τ� �ις απ� την πρί�α. Μη<br />
�ρησιµ�π�ιείτε π�τέ τ� µη�άνηµα µε<br />
�θαρµέν� καλώδι�.<br />
■ Συσκευές και µη�ανήµατα π�υ<br />
�ρησιµ�π�ι�ύνται στ� ύπαιθρ� πρέπει να<br />
συνδέ�νται µε τ� δίκτυ� µέσω εν�ς<br />
πρ�στατευτικ�ύ διακ�πτη διαρρ�ής (FI)<br />
30 mA. Μη �ρησιµ�π�ιείτε τ� µη�άνηµα/τη<br />
συσκευή στη �ρ��ή.<br />
■ Απ�µακρύνετε τ� καλώδι� πάντ�τε πίσω<br />
απ� τ� µη�άνηµα.<br />
■ Ασ�αλίστε τ� υπ� κατεργασία τεµά�ι�.<br />
Ένα υπ� κατεργασία τεµά�ι� π�υ<br />
στερεώνεται µε τη ��ήθεια µιας διάτα�ης<br />
σύσ�ι�ης ή µιας µέγκενης είναι<br />
στερεωµέν� µε µεγαλύτερη ασ�άλεια απ�<br />
ένα π�υ συγκρατιέται µε τ� �έρι.<br />
■ Κρατάτε τα δάκτυλά σας µακριά απ� τη<br />
µύτη 6 τ�υ καρ�ωτικ�ύ.<br />
■ Μην κατευθύνετε τ� µη�άνηµα επάνω σε<br />
ανθρώπ�υς ή �ώα! ∆ί�αλα ή καρ�ιά<br />
εκτ��ευµένα απ� µικρή απ�σταση µπ�ρεί<br />
να πρ�καλέσ�υν σ��αρ�ύς<br />
τραυµατισµ�ύς.<br />
■ Μη �ρησιµ�π�ιήσετε τ� µη�άνηµα για να<br />
στερεώσετε ηλεκτρικές γραµµές.<br />
■ Για τη στερέωση επενδύσεων τα�ανιών µε<br />
συνδετήρες πρ��ίλ ή µε αρµ�συνδετήρες<br />
πρέπει να �ρησιµ�π�ιείτε µ�ν� δί�αλα µε<br />
ρητίνη µήκ�υς <strong>19</strong> mm.<br />
■ Μην επιτρέπετε π�τέ σε παιδιά τη �ρήση<br />
τ�υ µη�ανήµατ�ς.<br />
■ Η Bosch εγγυάται την άψ�γη λειτ�υργία<br />
τ�υ µη�ανήµατ�ς µ�ν� �ταν για τ�<br />
µη�άνηµα αυτ� �ρησιµ�π�ι�ύνται τα<br />
πρ��λεπ�µενα γνήσια ε�αρτήµατα.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Γέµισµα τ�υ γεµιστήρα<br />
(�λέπε εικ�να A )<br />
Τα ε�αρτήµατα ακρι�είας τ�υ καρ�ωτικ�ύ<br />
(γεµιστήρας, ωστήρας, κάνη εκτ��ευσης)<br />
είναι εναρµ�νισµένα µε τα δί�αλα, τα καρ�ιά<br />
και τις κ�πίλιες της Bosch.<br />
Άλλ�ι κατασκευαστές �ρησιµ�π�ι�ύν<br />
δια��ρετικές π�ι�τητες �άλυ�α µε<br />
δια��ρετικές διατάσεις.<br />
Μ�ν� µε τα γνήσια ε�αρτήµατα απ� την<br />
Bosch µπ�ρ�ύµε να εγγυηθ�ύµε την άψ�γη<br />
λειτ�υργία τ�υ µη�ανήµατ�ς.<br />
➊ Πατήστε την ασ�άλεια τ�υ ωστήρα<br />
γεµιστήρα 8, �εγαντ�ώστε τ�ν και<br />
τρα�ή�τε τ�ν τελείως έ�ω.<br />
➋ Εισάγετε την ταινία δι�άλων ή την ταινία<br />
καρ�ιών στην κατάλληλη τρύπα<br />
γεµίσµατ�ς 10.<br />
➌ Εισάγετε τ�ν ωστήρα 8στ� γεµιστήρα 11<br />
και αναρτήστε την ασ�άλεια γεµιστήρα.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Θέση σε λειτ�υργία<br />
∆ώστε πρ�σ��ή στην τάση τ�υ δικτύ�υ:<br />
Η τάση της πηγής ρεύµατ�ς πρέπει να<br />
αντιστ�ι�εί πλήρως στην τάση π�υ<br />
αναγρά�εται στην πινακίδα τ�υ<br />
κατασκευαστή πάνω στ� µη�άνηµα.<br />
Μη�ανήµατα µε αναγραµµένη τάση 230 V<br />
λειτ�υργ�ύν επίσης και στα 220 V.<br />
Απ�κλεισµ�ς ενεργ�π�ίησης<br />
� απ�κλεισµ�ς ενεργ�π�ίησης 1 εµπ�δί�ει<br />
την αθέλητη εκτ��ευση.<br />
Πριν αρ�ίσετε την εργασία σας σπρώ�τε τ�<br />
πέλµα ασ�αλείας 7 πίσω απ� τη µύτη 7 τ�υ<br />
καρ�ωτικ�ύ και µετά τ� πέρας της εργασίας<br />
σας περάστε τ� αµέσως πάλι κάτω απ� τη<br />
µύτη 7 τ�υ καρ�ωτικ�ύ.<br />
Ενεργ�π�ίηση<br />
Πατήστε τ�ν απ�κλεισµ� ενεργ�π�ίησης 1 κι<br />
ακ�λ�ύθως τη σκανδάλη 2.<br />
Αδια�άθµιστη πρ�επιλ�γή της<br />
δύναµης κρ�ύσης<br />
Ανάλ�γα µε τ� µήκ�ς των δι�άλων, των<br />
καρ�ιών και των κ�πίλιων καθώς και µε την<br />
ανθεκτικ�τητα τ�υ υλικ�ύ απαιτείται και<br />
δια��ρετική δύναµη κρ�ύσης.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
49 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Eλληνικά - 2<br />
Τρ��ίσκ�ς ρύθµισης 9<br />
στ� 1 = ελά�ιστη δύναµη κρ�ύσης<br />
Τρ��ίσκ�ς ρύθµισης 9<br />
στ� 6 = υψηλή δύναµη κρ�ύσης<br />
� επ�µεν�ς πίνακας περιέ�ει στ�ι�εία για<br />
την πρ�επιλ�γή της δύναµης κρ�ύσης:<br />
Υπ�στρωµα<br />
Σκληρ� �ύλ�<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Μαλακ� �ύλ�<br />
Μ�ρι�σανίδα<br />
Πλάκα �ύλ�υ<br />
*∆ί�αλα 6 mm, µε ρητίνη<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
� πίνακας έ�ει µ�ν� συµ��υλευτικ�<br />
�αρακτήρα. Ακ�µη κι ανάµεσα σε �µ�ια είδη<br />
�ύλ�υ υπάρ��υν µεγάλες δια��ρές<br />
σκληρ�τητας και πυκν�τητας υλικ�ύ. �<br />
καλύτερ�ς τρ�π�ς ρύθµισης της άριστης<br />
δύναµης κρ�ύσης είναι η πρακτική δ�κιµή.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Υπ�δεί�εις για την εκτέλεση<br />
εργασιών<br />
Μπ�ρείτε να µειώσετε τη �θ�ρά της µήτρας<br />
�ταν απ��εύγετε την ενεργ�π�ίηση �ωρίς<br />
συνδετήρα καθώς κι �ταν δεν εργά�εσθε µε<br />
τη µέγιστη ισ�ύ.<br />
Πέλµα ασ�αλείας<br />
Τ� πέλµα ασ�αλείας 7 επιτρέπει, �ταν<br />
�ρίσκεται στην πίσω θέση, την εκτέλεση<br />
παράλληλων εργασιών.<br />
Περνάτε τ� πέλµα ασ�αλείας 7 πάνω στη<br />
µύτη 6 τ�υ καρ�ωτικ�ύ �ταν διακ�πτετε κι<br />
�ταν τελειώνετε την εργασία σας καθώς και<br />
για να µετα�έρετε ή να απ�θηκεύσετε τ�<br />
µη�άνηµα.<br />
Συνδετήρες πρ��ίλ �ύλ�υ/<br />
αρµ�συνδετήρες<br />
Για τη στερέωση επενδύσεων τα�ανιών µε<br />
συνδετήρες πρ��ίλ �ύλ�υ ή µε<br />
αρµ�συνδετήρες πρέπει να �ρησιµ�π�ιείτε<br />
µ�ν� δί�αλα µε ρητίνη µήκ�υς <strong>19</strong> mm.<br />
Κρατάτε τ� µη�άνηµα υπ� κλίση 30° περίπ�υ<br />
και πιέστε τ� στ� κέντρ� τ�υ συνδετήρα<br />
πρ��ίλ �ύλ�υ ή τ�υ αρµ�συνδετήρα.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Ε�ακρι�ώστε µε δ�κιµαστική εκτ��ευση, αν<br />
µε την επιλεγµένη δύναµη κρ�ύσης �<br />
συνδετήρας στερεώνεται επαρκώς επάνω<br />
στ� υπ�στρωµα.<br />
�ι συνδετήρες πρ��ίλ �ύλ�υ κι �ι<br />
αρµ�συνδετήρες δεν πρέπει να<br />
παρ�υσιά��υν σκληρές νευρώσεις στη θέση<br />
τ�υ καρ�ώµατ�ς. �ι νευρώσεις εµπ�δί��υν<br />
την τέλεια διείσδυση των δι�άλων και<br />
�λάπτ�υν τη µήτρα.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
50 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Eλληνικά - 3<br />
Σύνδεση λεπτών καδρ�νιών<br />
Κατά τ� κάρ�ωµα λεπτών καδρ�νιών αρ�ίστε<br />
µε �αµηλή δύναµη κρ�ύσης. ∆ια��ρετικά η<br />
µήτρα µπ�ρεί ν΄ α�ήσει ί�νη επάνω στην<br />
επι�άνεια.<br />
Σ�ηνωµένα δί�αλα<br />
■ Πριν απ� κάθε εργασία στ� ίδι� τ�<br />
µη�άνηµα �γά�ετε τ� �ις απ� την πρί�α.<br />
Τα δί�αλα µπ�ρεί να σ�ηνώσ�υν στ�<br />
εσωτερικ� της µύτης 6 τ�υ καρ�ωτικ�ύ, π. �.<br />
�ταν «�τυπήσ�υν» τυ��ν µη �ρατές �ίδες.<br />
Τα σ�ηνωµένα δί�αλα α�αιρ�ύνται ως ε�ής:<br />
Α�αιρέστε τ�ν ωστήρα γεµιστήρα 8.<br />
Λύστε τις �ίδες 4. Α�αιρέστε απ� κάτω τη<br />
µετωπική πλάκα 5 κι απ�µακρύνετε τα<br />
σ�ηνωµένα δί�αλα. Τ�π�θετήστε πάλι τη<br />
µετωπική πλάκα 5. Πρ�σέ�τε, η µετωπική<br />
πλάκα 5 να τ�π�θετεί «πρ�σωπ�» µε τη µύτη<br />
καρ�ωτικ�ύ 6. Σ�ί�τε πάλι τις �ίδες 4.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Σύντ�µη λειτ�υργία<br />
Τ� µη�άνηµα είναι κατασκευασµέν� για<br />
σύντ�µη λειτ�υργία. �ταν λειτ�υργεί<br />
διαρκώς �εσταίνεται. �σ� περισσ�τερ�<br />
διαρκεί η λειτ�υργία τ�υ τ�σ� µειώνεται η<br />
απ�δ�σή τ�υ.<br />
Κάνετε διάλειµµα κάθε 15 λεπτά κι α�ήνετε<br />
τ� µη�άνηµα να κρυώνει.<br />
Καλώδι� επιµήκυνσης (µπαλαντέ�α)<br />
Για να εµπ�δίσετε την πτώση της ισ�ύς<br />
κρ�ύσης τ�υ µη�ανήµατ�ς �ρησιµ�π�ιείτε<br />
καλώδια επιµήκυνσης µε διατ�µή<br />
τ�υλά�ιστ�ν 1,5 mm2 και µέγιστ� µήκ�ς<br />
10 m.<br />
Καλώδια τυλιγµένα σε τύµπανα/σε καρ�ύλια<br />
πρέπει �ετυλίγ�νται τελείως.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Συντήρηση και καθαρισµ�ς<br />
■ Πριν απ� κάθε εργασία στ� ίδι� τ�<br />
µη�άνηµα �γά�ετε τ� �ις απ� την πρί�α.<br />
∆ιατηρείτε τ� µη�άνηµα και τις σ�ισµές<br />
☞ αερισµ�ύ πάντα καθαρές.<br />
Αν παρ�λες τις επιµεληµένες µεθ�δ�υς<br />
κατασκευής και ελέγ��υ σταµατήσει κάπ�τε<br />
τ� µη�άνηµα, τ�τε η επισκευή τ�υ πρέπει να<br />
ανατεθεί σ’ ένα ε��υσι�δ�τηµέν� συνεργεί�<br />
ηλεκτρικών µη�ανηµάτων της Bosch.<br />
�ταν �ητάτε πληρ���ρίες και �ταν<br />
παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλ�ύµε<br />
να ανα�έρετε �πωσδήπ�τε τ� 10ψή�ι�<br />
κωδικ� αριθµ� π�υ υπάρ�ει στην πινακίδα<br />
κατασκευαστή!<br />
Πρ�στασία περι�άλλ�ντ�ς<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ�συρση<br />
απ�ρριµάτων<br />
Τ� µη�άνηµα, τα ειδικά ε�αρτήµατα και η<br />
συσκευασία θα πρέπει να απ�σύρ�νται για<br />
επανεπε�εργασία µε τρ�π� �ιλικ� πρ�ς τ�<br />
περι�άλλ�ν.<br />
Αυτές �ι �δηγίες �ρήσης έ��υν τυπωθεί σε<br />
ανακυκλωµέν� �αρτί λευκασµέν� �ωρίς<br />
�λώρι�.<br />
Για την ανακύκλωση κατά είδ�ς τα πλαστικά<br />
µέρη τ�υ µη�ανήµατ�ς �έρ�υν ένα σ�ετικ�<br />
�αρακτηρισµ�.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
51 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Eλληνικά - 4<br />
Υπηρεσία ε�υπηρέτησης πελατών<br />
Αναλυτικά σ�έδια και πληρ���ρίες για<br />
ανταλλακτικά θα �ρείτε στην ηλεκτρ�νική<br />
διεύθυνση:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Robert Bosch A.E.<br />
Κη�ισσ�ύ 162<br />
12131 Περιστέρι-Αθήνα<br />
✆ .................................. +30 210 57 01 200 KENTPO<br />
✆ ........................ +30 210 57 70 081 – 83 KENTPO<br />
Fax........................................................ +30 210 57 01 263<br />
Fax........................................................ +30 210 57 70 080<br />
www.bosch.gr<br />
ABZ Service A.E.<br />
✆ .................... +30 210 57 01 375 – 378 SERVICE<br />
Fax........................................................ +30 210 57 73 607<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
∆ήλωση συµ�ατικ�τητας<br />
∆ηλ�ύµε υπευθύνως �τι τ� πρ�ϊ�ν αυτ�<br />
εκπληρώνει τ�υς ε�ής καν�νισµ�ύς ή<br />
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144<br />
σύµ�ωνα µε τις διατά�εις των �δηγιών<br />
89/336/E�Κ, 98/37/EΚ.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Τηρ�ύµε τ� δικαίωµα αλλαγών<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Teknik veriler<br />
Elektrikli döµemeci<br />
tabancas∂ <strong>PTK</strong> <strong>19</strong> E<br />
Sipariµ no. 0 603 265 0..<br />
Darbe say∂s∂<br />
K∂sa süreli iµletim,<br />
[/dak] 30<br />
maks. [dak] 15<br />
S∂k∂µt∂rma geniµliπi<br />
S∂k∂µt∂rma uzunluπu<br />
[mm] 6/11,4<br />
(6 mm)<br />
S∂k∂µt∂rma uzunluπu<br />
[mm] 12 – <strong>19</strong><br />
(6 mm reçineli)<br />
S∂k∂µt∂rma uzunluπu<br />
[mm] <strong>19</strong><br />
(11,4 mm) [mm] 8 – 18<br />
Çivi-/Pim uzunluπu<br />
Magazin dolum<br />
[mm] 16 – <strong>19</strong><br />
kapasitesi, maks.<br />
Aπ∂rl∂π∂, µebeke kablosu<br />
100<br />
olmadan, yak. [kg] 1,5<br />
Koruma s∂n∂f∂ / II<br />
Lütfen aletinizin sipariµ numaras∂na dikkat edin. Aletlerin<br />
ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Aletin elemanlar∂<br />
Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂nda<br />
gösterilen alete aittir.<br />
1 Tetikleme emniyeti<br />
2 Tetik<br />
3 Kalan malzeme göstergesi<br />
4 Al∂n levhas∂ vidas∂<br />
5 Al∂n levhas∂<br />
6 Döµemeci tabancas∂ ucu<br />
7 Emniyet pabucu<br />
8 Magazin sürgüsü<br />
9 Ayar düπmesi<br />
10 Doldurma deliπi<br />
11 Magazin<br />
Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen<br />
akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂<br />
gerekmez!<br />
Usulüne uygun kullan∂m<br />
Bu alet; tahta veya benzeri zeminlere karton,<br />
yal∂t∂m malzemesi, kumaµ, folye, deri ve benzeri<br />
malzemenin tespiti için geliµtirilmiµtir. Bu alet ayn∂<br />
zamanda duvar ve tavan kaplamalar∂n∂n tespitine<br />
uygun deπildir.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
52 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Türkçe - 1<br />
Güvenliπiniz ∑çin<br />
Aletle güvenli bir biçimde<br />
çal∂µabilmek için, kullan∂m<br />
k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂<br />
dikkatlice okuyup, belirtilen<br />
hususlara titizlikle uymal∂s∂n∂z.<br />
Ayr∂ca ekteki kitapç∂kta belirtilen<br />
genel güvenlik talimat∂na da uyulmal∂d∂r.<br />
■ Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu<br />
hasar görecek veya ayr∂lacak olursa,<br />
dokunmay∂n ve hemen µebeke fiµini prizden<br />
çekin. Aleti hiçbir zaman hasarl∂ baπlant∂<br />
kablosu ile kullanmay∂n.<br />
■ Aç∂k havada kullan∂lan aletleri, maksimum<br />
30 mA’lik tetikleme ak∂ml∂ bir hatal∂ ak∂m (FI)<br />
koruma µalteri üzerinden elektrik µebekesine<br />
baπlay∂n. Aleti yaπmur alt∂nda veya ∂slak<br />
yerlerde kullanmay∂n.<br />
■ Kabloyu her zaman aletin arkas∂nda tutun.<br />
■ ∑µ parças∂n∂ emniyete al∂n. ∑µ parças∂n∂ bir<br />
s∂kma tertibat∂ veya vidal∂ mengene ile s∂kma<br />
elle tutmaktan daha güvenlidir.<br />
■ Parmaklar∂n∂z∂ döµemeci tabancas∂n∂n<br />
ucundan 6 uzak tutun.<br />
■ Aleti hiçbir zaman baµkalar∂na veya<br />
hayvanlara doπrultmay∂n! K∂sa mesafeden<br />
at∂lan kanca veya çiviler aπ∂r yaralanmalara<br />
neden olabilir.<br />
■ Bu aleti elektrik kablolar∂n∂n tespiti için<br />
kullanmay∂n.<br />
■ Profil tahtal∂ veya ekyeri kancal∂ tavan<br />
kaplamalar∂n∂n tespitinde sadece reçilenmiµ,<br />
<strong>19</strong> mm uzunluπunda kancalar kullan∂labilir.<br />
■ Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin<br />
vermeyin.<br />
■ Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal<br />
aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz<br />
iµlev göreceπini garanti eder.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Magazinin doldurulmas∂<br />
(Ωekil A ’ya bak∂n∂z)<br />
Döµemeci tabancas∂n∂n hassas parçalar∂<br />
(magazin, itici, atma kanal∂) Bosch’un kanca<br />
ve çivilerine göre tasarlanm∂µ ve<br />
uyarlanm∂µt∂r.<br />
Diπer üreticiciler farkl∂ kalite ve ölçüler<br />
kullan∂rlar.<br />
Sadece orijinal Bosch aksesuar∂ kullan∂ld∂π∂<br />
takdirde aletin kusursuz iµlevini garanti<br />
edebiliriz.<br />
➊ Magazin sürgü kilidine bas∂n, magazini 8 aç∂n<br />
ve d∂µar∂ çekin.<br />
➋ Kanca ve/veya çivi µeritlerini uygun doldurma<br />
boµluπuna 10 yerleµtirin.<br />
➌ Magazin sürgüsünü 8 magazin 11 içine<br />
sürün ve magazin kilidini içeri tak∂n.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Çal∂µt∂rma<br />
Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m<br />
kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki<br />
verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V<br />
yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.<br />
Tetikleme emniyeti<br />
Tetikleme emniyeti 1 yanl∂µl∂kla ve istenmeden<br />
kanca veya çivi at∂lmas∂n∂ önler.<br />
Çal∂µmaya baµlamadan önce emniyet<br />
pabucunu 7 döµemeci tabancas∂n∂n ucundan 6<br />
geri itin ve iµiniz bittikten sonra hemen ve tekrar<br />
döµemeci tabancas∂n∂n ucunun 6 alt∂na sürün.<br />
At∂µ ve/veya çakma<br />
Tetikleme emniyetine 1 bas∂n ve sonra tetiπe 2<br />
bas∂n.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
53 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Türkçe - 2<br />
Kademesiz darbe kuvveti ön seçimi<br />
Kancalar∂n, çivilerin ve pimlerin uzunluπuna ile<br />
malzemenin dayan∂kl∂l∂k ve sertliπine göre farkl∂<br />
darbe kuvveti gereklidir.<br />
Ayar düπmesi 9, 1’de = düµük darbe kuvveti<br />
Ayar düπmesi 9, 6’da = yüksek darbe kuvveti<br />
Aµaπ∂daki tablo darbe kuvveti seçimine iliµkin<br />
verileri göstermektedir:<br />
Zemin<br />
Sert tahta<br />
l/mm<br />
12<br />
l/mm<br />
14 16<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
<strong>19</strong><br />
Yumuµak tahta<br />
Yonga levha<br />
(sunta)<br />
Kontra tabla<br />
*6 mm kanca, reçineli<br />
l l<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
12<br />
14<br />
18<br />
<strong>19</strong>*<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1 – 3<br />
2 – 4<br />
3 – 5<br />
5<br />
3 – 5<br />
4 – 5<br />
5 – 6<br />
6<br />
4 – 5<br />
5<br />
5 – 6<br />
6<br />
Bu tablodaki veriler sadece tavsiye niteliπindedir.<br />
Ayn∂ tür ahµapta bile büyük sertlik ve yoπunluk<br />
farklar∂ vard∂r. En uygun darbe kuvveti ayar∂ en iyi<br />
biçimde deneyerek belirlenir.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar<br />
Boµ at∂µlar yap∂lmad∂π∂ ve sürekli olarak<br />
maksimum performansla çal∂µ∂lmad∂π∂ takdirde<br />
darbeleme z∂mbas∂n∂n aµ∂nma oran∂ büyük<br />
ölçüde düµürülebilir.<br />
Emniyet pabucu<br />
Emniyet pabucu 7 arka konumda plan/paralel<br />
çal∂µmaya olanak saπlar.<br />
Emniyet pabucunu 7 iµe ara verdiπinizde, iµiniz<br />
bittiπinde, nakliye s∂ras∂nda ve aleti saklamaya<br />
ald∂π∂n∂zda daima döµemeci tabancas∂n∂n<br />
ucuna 6 sürün.<br />
Profil tahtalar∂-/Ek yeri kancalar∂<br />
Profil tahtal∂ veya ek yeri kancal∂ tavan<br />
kaplamalar∂n∂n tespitinde sadece reçilenmiµ,<br />
<strong>19</strong> mm uzunluπunda kancalar kullan∂labilir.<br />
Aleti yaklaµ∂k 30° eπik tutun ve profil tahtalar∂ ve/<br />
veya ek yeri kancalar∂n∂n merkezine bast∂r∂n.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Kancalar∂n seçilen darbe kuvveti ile zemini yeterli<br />
derecede saπlam çekip çekmediπi deneme<br />
yoluyla saptanmal∂d∂r.<br />
Profil tahtalar∂ ve/veya ek yeri kancalar∂ tutma<br />
yerlerinde takviye kanatlar∂na sahip olmamal∂d∂r.<br />
Kanatlar kancalar∂n zemine tam olarak girmesine<br />
engel olur ve darbeleme z∂mbas∂na hasar<br />
verirler.<br />
Ahµap ç∂talar∂n birleµtirilmesi<br />
Ç∂talar birleµtirilirken önce düµük darbe kuvveti<br />
ayarlanmal∂d∂r. Aksi takdirde üst yüzeyde<br />
darbeleme z∂mbas∂n∂n isi kalabilir.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
54 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Türkçe - 3<br />
S∂k∂µan kancalar<br />
■ Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan<br />
önce µebeke fiµini prizden çekin.<br />
Örneπin gizli vidalara rastlad∂klar∂nda kancalar<br />
döµemeci tabancas∂n∂n ucunun 6 içinde<br />
s∂k∂µabilir. Bu sorun µu µekilde çözülür:<br />
Magazin sürgüsünü 8 ç∂kar∂n.<br />
Vidalar∂ 4 gevµetin. Al∂n levhas∂n∂ 5 aµaπ∂<br />
çekerek ç∂kar∂n ve s∂k∂µan kancay∂ al∂n. Al∂n<br />
levhas∂n∂ 5 tekrar yerine yerleµtirin. Bu<br />
yerleµtirme s∂ras∂nda al∂n levhas∂n∂n 5 döµemeci<br />
tabancas∂ ucu 6 ile ayn∂ hizada olmas∂na dikkat<br />
edin. Vidalar∂ 4 tekrar s∂k∂n.<br />
K∂sa süreli iµletim<br />
Bu alet k∂sa süreli iµletim için tasarlanm∂µ olup,<br />
sürekli iµletimde ∂s∂n∂r. S∂cakl∂π∂ artt∂kça aletin<br />
performans∂ düµer.<br />
Maksimum 15 dakikada bir iµe ara verin ve aleti<br />
soπumaya b∂rak∂n.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Uzatma kablosu<br />
Darbe kuvvetinin düµmesini önlemek üzere, en<br />
az∂ndan 1,5 mm 2 kesitli ve en fazla 10 m<br />
uzunluπunda uzatma kablosu kullan∂n.<br />
Kablo makaralar∂n∂ sonuna kadar aç∂n.<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
Bak∂m ve temizlik<br />
■ Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan<br />
önce µebeke fiµini prizden çekin.<br />
∑yi ve güvenli çal∂µabilmek için aleti ve<br />
☞ havaland∂rma aral∂klar∂n∂ daima temiz<br />
tutun.<br />
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet<br />
ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el<br />
aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.<br />
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde<br />
lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka<br />
belirtin!<br />
Çevre koruma<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂<br />
Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma<br />
hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme<br />
iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.<br />
Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan<br />
aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da<br />
bas∂lm∂µt∂r.<br />
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden<br />
deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için,<br />
plastik parçalar iµaretlenmiµtir.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
55 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03<br />
Türkçe - 4<br />
Tamir Servisi<br />
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin<br />
bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch San. ve Tic. A.S.<br />
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22<br />
Polaris Plaza<br />
80670 Maslak/Istanbul<br />
✆ ............................................... +90 (0)212 / 335 06 00<br />
Faks ..................................... +90 (0)212 / 346 00 48-49<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Uygunluk beyan∂<br />
Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki<br />
standartlara veya standart belgelerine uygun<br />
olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT<br />
yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (avrupa<br />
standartlar∂) 50 144.<br />
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen<br />
Senior Vice President Head of Product<br />
Engineering Certification<br />
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
Deπiµiklikler mümkündür<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 56 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
l<br />
l<br />
a<br />
a<br />
Typ<br />
53<br />
STAINLESS<br />
INOX<br />
NIROSTA<br />
55<br />
mm mm<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
11,4<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
l<br />
l<br />
l<br />
a<br />
a<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
18<br />
8<br />
10<br />
14<br />
12<br />
14<br />
16<br />
18<br />
<strong>19</strong><br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1 609 200 365<br />
1 609 200 366<br />
1 609 200 367<br />
1 609 200 368<br />
1 609 200 369<br />
2 609 200 215<br />
2 609 200 216<br />
2 609 200 217<br />
1 609 200 370<br />
1 609 200 371<br />
1 609 200 372<br />
1 609 200 223<br />
1 609 200 373<br />
55 6 <strong>19</strong> 1000 1 609 200 389<br />
47<br />
40<br />
a l<br />
3,0<br />
4,0<br />
3,8<br />
5,0<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
56 • 1 609 929 894 • 03.10<br />
a<br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
16<br />
<strong>19</strong><br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
1000<br />
250<br />
250<br />
100<br />
100<br />
1 609 200 376<br />
1 609 200 377<br />
1 609 200 381<br />
1 609 200 382<br />
1 609 200 383<br />
1 609 200 384<br />
1 609 200 386<br />
1 609 200 387<br />
2 608 110 002<br />
1 605 438 044<br />
mikosoft praha s.r.o.
1 609 929 894 - Buch Seite 9 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:10 09<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Chlor<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge<br />
70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.bosch-pt.com<br />
1 609 929 894 (03.10) O / 64<br />
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne<br />
* Des idées en action.<br />
mikosoft praha s.r.o.<br />
mikosoft praha s.r.o.