GB - Indesit
GB - Indesit
GB - Indesit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IDL 42<br />
Dishwasher<br />
Installation and use<br />
Geschirrspuler<br />
Installations und Gebrauch<br />
Oppvaskmaskin<br />
Instruksjoner for installasjon og bruk<br />
Diskmaskin<br />
Instruktioner för installation och användning<br />
Opvaskemaskine<br />
Instruktioner vedrørende installation og brug<br />
Astianpesukone<br />
Asennus- ja käyttöohjeet
IDL 42<br />
<strong>GB</strong><br />
DE<br />
NO<br />
SE<br />
DK<br />
FI<br />
Dishwasher 1<br />
Instructions for installation and use<br />
Geschirrspuler 11<br />
Informationen für Installation und Gebrauch<br />
Oppvaskmaskin 21<br />
Installasjon og bruk<br />
Diskmaskin 31<br />
Installation och användning<br />
Opvaskemaskine 41<br />
Installation og brug<br />
Astianpesukone 51<br />
Asennus ja käyttö.
Safety, a good habit to get into<br />
WARNING<br />
Read the instructions contained in this manual carefully, as<br />
they will provide you with important information on safety<br />
when installing, using and servicing your appliance.<br />
This dishwasher conforms to the following<br />
European Community Directives:<br />
- 73/23/CEE (Low Voltage Directive) and subsequent<br />
amendments;<br />
- 89/336/CEE (Electromagnetic Compatibility) and<br />
subsequent amendments.<br />
- 97/17/CE (Labelling)<br />
1.Remove the packaging carefully and dispose of it.<br />
2.After removing the packaging, check to make sure your<br />
appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.<br />
3.This dishwasher must only be used by adults and for washing<br />
household dishes.<br />
4.Essential rules you should follow when using your appliance:<br />
- do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot,<br />
- we advise against the use of extension leads and multiple<br />
plugs,<br />
- during installation, the power supply wire must be completely<br />
free of bends or large dangerous kinks,<br />
- if the appliance is not operating properly or if maintenance<br />
operations are necessary, disconnect the dishwasher from the<br />
mains power supply.<br />
Close-up view (control panel)<br />
5.Keep children away from the dishwasher when it is open<br />
and keep detergents out of their reach.<br />
6.Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if<br />
the area is covered by a roof, and it is extremely dangerous to<br />
leave it exposed to rain and thunderstorms.<br />
7.Do not touch the heating element during or straight after a<br />
wash cycle.<br />
8.Do not lean or sit on the door when it is open, as this could<br />
overturn the dishwasher.<br />
9.If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap<br />
and disconnect the plug from the wall socket. Then try to consult<br />
the chapter entitled “Is there a problem?” and if you can’t find<br />
a solution there, then call for assistance.<br />
10.Out of use appliances must be made inoperable, by cutting<br />
the power supply wire and damaging the door lock.<br />
To guarantee the efficiency and safety of this appliance:<br />
<br />
<br />
only contact authorized technical assistance<br />
service centres<br />
always ask that original spare parts be used<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
ON-OFF Button<br />
ON-OFF Indicator light<br />
Door handle<br />
Low salt indicator light<br />
Cycle phase and delayed start indicator lights<br />
Delayed start select button<br />
Cycle selection knob<br />
Start/Reset Button<br />
1<br />
<strong>GB</strong>
Close-up view (Inside)<br />
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Upper rack<br />
Top sprayer arm<br />
Rack height adjuster<br />
Lower rack<br />
Bottom sprayer arm<br />
Salt container cap<br />
Washing filter<br />
Detergent and rinse aid dispenser<br />
Technical characteristics<br />
Width cm. 45<br />
Depth cm. 60<br />
Height cm. 85<br />
Capacity<br />
Mains water pressure<br />
Power voltage<br />
Total absorber power<br />
Fuse<br />
9 standard place settings<br />
4,3 psi - 145 psi 30KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)<br />
See data plate<br />
See data plate<br />
See data plate<br />
<strong>GB</strong><br />
2
Salt …<br />
Salt<br />
Water hardness varies according to where you live. If hard<br />
water were to enter your dishwasher, scaly incrustations<br />
would form on your dishes.<br />
Thanks to a water softener which uses special dishwasher<br />
salt, the limescale in the water is eliminated.<br />
Loading salt into the water softener<br />
Always use salt which is intended for dishwasher use.<br />
The salt container is<br />
situated underneath the<br />
lower rack and should be<br />
filled up as follows:<br />
1.Pull out the lower rack<br />
completely, unscrew and<br />
remove the container cap.<br />
2.If it is the first time you<br />
load the salt container, fill<br />
it up with water.<br />
3.Put the funnel provided<br />
on the hole and pour in<br />
approximately two kilos of<br />
salt. It is normal if some water comes out of the container.<br />
4. Screw the cap back in place carefully.<br />
The salt container should be filled up when the low<br />
salt indicator light “E” flashes.<br />
Once you have loaded the salt for the first time, it is normal<br />
that the low salt indicator light stays on or flashes for about<br />
5 consecutive cycles.<br />
Warning:To prevent rust from forming, load the salt just<br />
before beginning a wash cycle.<br />
Adjusting the salt consumption<br />
Your dishwasher can adjust its<br />
salt consumption according to<br />
the hardness of the water used<br />
in order to optimise and<br />
customise the dishwasher’s salt<br />
consumption to the minimum<br />
level necessary.<br />
You can find out what the level<br />
of water hardness in your area<br />
is from the company that<br />
supplies the water there.<br />
To make the adjustment, follow<br />
the instructions below:<br />
1. unscrew the salt container cap<br />
2. there is an arrow on the neck of the container (see figure<br />
on the right); if necessary, turn the arrow anti-clockwise from<br />
the “-” setting to the “+” setting according to the hardness<br />
of the water supplied.<br />
We recommend you make the adjustment according to the<br />
following table:<br />
Clarke<br />
degrees<br />
Water Hardness<br />
°fH<br />
mmol/l<br />
Selector<br />
position<br />
Salt<br />
consumption<br />
(grams/-<br />
cycle)<br />
Autonomy<br />
(cycles\2-<br />
kg)<br />
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /<br />
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60<br />
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40<br />
>71 > 89 > 8,9 "+" 60 25<br />
3<br />
<strong>GB</strong>
Detergent and rinse aid ….<br />
The detergent<br />
Only use specific dishwasher detergents. The detergent<br />
dispenser must be filled before each wash cycle begins<br />
according to the instructions given in the “Wash cycle table”.<br />
The detergent dispenser is situated on the inside of the<br />
appliance door.<br />
Loading the detergent<br />
To open lid “A”, press button “B”. The detergent should be<br />
poured into the two containers “C” and “D” up to the rim.<br />
After pouring in the detergent, replace the lid, pressing down<br />
until it clicks.<br />
Dishwasher detergent in tabs is now available on the market,<br />
in which case you should place one tab into container “D”<br />
and replace the lid.<br />
To make sure the lid shuts properly, remove any<br />
detergent residue from the edges of the container<br />
before closing it.<br />
The rinse aid<br />
This product makes dishes sparkle more as it improves their<br />
drying. The rinse aid container is situated on the inside of<br />
the door. You should refill it when you see the container is<br />
empty by means of indicator light “D”.<br />
(If your dishwasher is fitted with a “low rinse aid” indicator<br />
light, fill the container up when the indicator light flashes or<br />
lights up).<br />
Loading the rinse aid<br />
To open the dispenser, turn cap “C” anticlockwise and take<br />
care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing.<br />
You can adjust the amount of rinse aid used by the<br />
dishwasher, by using a screwdriver to regulate the dosage<br />
adjuster “F” you will find under lid “C”. There are 6 possible<br />
settings; it is normally set to 4.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Important:<br />
Adjusting the rinse aid supply improves drying.<br />
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,<br />
turn the dosage adjuster to a higher setting. If, on the other<br />
hand, the dishes have white streaks, then turn the dosage<br />
adjuster down to a lower setting.<br />
A<br />
Warning<br />
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine the detergent, salt and rinse aid all in one. If the<br />
water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the<br />
formation of white streaks on your dishes or on the appliance interior.<br />
Add rinse aid to the corresponding container only if you are dissatisfied with the results on your dishes.<br />
In any case, please read the manufacturer’s instructions provided on the packet.<br />
<strong>GB</strong>
Loading the dishes<br />
Before placing the dishes in the racks, remove the largest<br />
scraps of food left over on your plates, you will thus avoid<br />
blocking the filter, which would reduce the efficacy of the<br />
wash.<br />
If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them<br />
to soak before being washed.<br />
You will thus avoid having to wash them again.<br />
To make it easier to load your dishes, pull the racks out<br />
fully.<br />
Lower rack<br />
Load examples<br />
Upper rack<br />
How to use the lower rack<br />
We recommend you place the most difficult dishes to wash<br />
into the lower rack:<br />
pans, lids, dinner plates and soup plates as illustrated in<br />
the figure to the left.<br />
Serving dishes and large lids should preferably be placed<br />
on the sides of the rack, without for that matter obstructing<br />
the rotation of the top sprayer arm.<br />
- pans, salad bowls etc. must always be placed upside down<br />
- very deep dishes should be placed obliquely, thus allowing<br />
water to run down them freely.<br />
- Insert the cutlery into the basket: knives and utensils<br />
with sharp blades or tips should be positioned with the<br />
sharp parts at the bottom. Position all cutlery items so that<br />
they don't touch.<br />
If the rack has side baskets, the spoons should be loaded<br />
individually into the appropriate slots (see fig. A).<br />
- Especially long utensils should be placed in the horizontal<br />
position at the front of the upper rack.<br />
How to use the upper rack<br />
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack:<br />
glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too<br />
- shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow<br />
pans (the photo illustrates a few examples).<br />
Position lightweight dishes in such as way as to avoid their<br />
being moved by the spray of water.<br />
After loading the dishes, remember to check that the blades<br />
on the sprayer arms can turn freely without knocking<br />
against any dishes.<br />
Fig. A<br />
How to adjust the upper rack ….<br />
The upper rack can be set in a high or low position. To do<br />
so, open the rail stop flaps and pull the rack out completely;<br />
now place it with the back wheels in high or low position,<br />
then slide it along the guide rails until the front wheels<br />
also go in; now close the rail stop flaps (see fig. F).<br />
Fig. F<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
<br />
<strong>GB</strong>
How to start the dishwasher<br />
How to start a wash cycle…<br />
After performing all the operations described in the previous chapters,<br />
turn the water tap on completely, press ON-OFF button “A” situated<br />
on the control panel and indicator light “B” comes on.<br />
At this point, the dishwasher is on and ready to be programmed.<br />
Starting and selecting the cycle.<br />
Turn the cycle selector knob “D” clockwise until the reference notch<br />
on the knob corresponds with the number or symbol for the cycle<br />
you wish to set (consult the wash cycle table on page 7, especially<br />
when first using the appliance).<br />
If the appliance door is shut, press the Start button “R” and you will<br />
hear a beep; the cycle will start up within a few seconds.<br />
Cycle phase indicator lights<br />
The dishwasher is provided with 4 indicator lights “G” which come<br />
on in sequence as the appliance is performing that specific phase of<br />
the wash cycle.<br />
These phases are:<br />
pre-wash, wash, rinses, drying<br />
Cancelling or modifying a wash cycle in progress…..<br />
Premise: You can cancel the wash cycle in progress, if it has only just<br />
started.<br />
To modify a wash cycle, keep the RESET button “R” pressed for<br />
about 5 seconds: a prolonged beep will sound, followed by three<br />
short beeps. Indicator light “G” will turn off and at this point, all the<br />
settings will have been cancelled.<br />
To select a new wash cycle, repeat the operations illustrated in the<br />
paragraph entitled “starting and selecting the cycle”.<br />
Warning: the knob must be turned clockwise from wash cycle 1 to<br />
5, an anti-clockwise from wash cycle 5 to 1.<br />
<br />
When you have loaded the dishes, you can choose when to start<br />
your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button<br />
“H” to delay the start of the wash cycle by 12, 9, 6 or 3 hours. Each<br />
time you press it, you will hear a short beep and the indicator light<br />
“G” corresponding to the selected delay will light up.<br />
Now you can select the desired wash cycle. Press the start button<br />
“R” and after you hear the beep, the countdown to the delayed<br />
start will begin.<br />
Once this time is up, the indicator light will stop flashing and the<br />
wash cycle will begin.<br />
If you have set a 12 hour delay, for example, once you have selected<br />
the wash cycle, the 12 hour indicator light will flash, followed by<br />
the others in sequence until the set time delay is up. A quick look at<br />
the indicator lights will keep you informed of the countdown progress<br />
at all times.<br />
Have you changed your mind?<br />
If you change your mind, you can set a shorter time delay: press<br />
button “H” to select it. You need not reset the wash cycle.<br />
If on the other hand you want to cancel the delay set and you want<br />
the cycle to start immediately, press button “H” repeatedly until the<br />
cycle starts and indicator light “G” corresponding to the cycle start<br />
phase comes on.<br />
Dual function of indicator lights “G”<br />
1) flashing to indicate a delayed start:to remind you that you<br />
have set a delayed start;<br />
2) on and not flashing beneath the cycle phase symbol:<br />
meaning the cycle has started and is in the phase indicated by the<br />
symbol.<br />
If you have left out a dish…<br />
You can interrupt a wash cycle by pressing the ON- OFF button,<br />
then place the dishes you had left out into the appliance, which will<br />
start up from where it was interrupted when you turn it back on.<br />
There’s been a power failure? Have you opened the<br />
dishwasher door?<br />
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes<br />
back on or when the door is shut.<br />
At the end of the wash cycle….<br />
The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the<br />
flashing of the drying phase indicator light.<br />
• Press button “A” to turn the appliance off.<br />
• Turn off the water tap.<br />
• Wait a few minutes before unloading the dishes: if you wait a little<br />
while they dry better thanks to the steam.<br />
• Empty the lower rack first.<br />
Warning:when you open the dishwasher door after the wash cycle<br />
has just ended or is under way, take care not to scald yourself with<br />
the hot steam.<br />
<strong>GB</strong><br />
6
Wash cycle table<br />
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for<br />
safer, cleaner results.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Normally dirty pans<br />
and dishes. Standard<br />
daily cycle.<br />
Wash at 60°C.<br />
Cold rinse<br />
Hot rinse at 70°C<br />
Drying<br />
<br />
<br />
Environmentally-friendly<br />
cycle, with low<br />
energy consumption<br />
levels, suitable for<br />
normally dirty pans<br />
and dishes.<br />
2 pre-washes with cold water<br />
Wash at 50°C<br />
Hot rinse at 65°C<br />
Drying<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Economic and fast<br />
cycle to be used for<br />
slightly dirty dishes.<br />
Run cycle immediately<br />
after use.<br />
Preliminary wash cycle<br />
for dishes and pans<br />
awaiting completion of<br />
the load with the dishes<br />
from the next meal.<br />
Very dirty dishes and<br />
pans (not to be used<br />
for delicate items).<br />
Short wash at 47°C<br />
Rinse at 65°C<br />
Drying<br />
Short cold wash to prevent food from<br />
drying onto the dishes.<br />
Pre-wash with hot water at 40°C<br />
Wash at 65°C<br />
2 cold rinses<br />
Hot rinse at 65°C<br />
Drying<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
7<br />
<strong>GB</strong>
Tips to help you save<br />
- It is important that you try to use the dishwasher with a full<br />
load only in order to optimise consumption levels; in the<br />
meantime use the soak cycle to avoid the formation of bad<br />
odours and caked-on food.<br />
- Select the most suitable wash cycle: the choice of wash<br />
cycle depends on the type of dishes to wash and on how<br />
dirty they are.<br />
- Use the right amount of detergent: if you use too much,<br />
you will not get cleaner dishes, but just more environmental<br />
pollution.<br />
- There is no need to rinse the dishes before placing them<br />
inside the dishwasher.<br />
How to keep your dishwasher in shape<br />
After every wash<br />
After every wash, turn off the water tap and leave the<br />
dishwasher door ajar, so that moisture and bad odours are<br />
not trapped inside.<br />
Unplug the appliance<br />
Before carrying out any cleaning or maintenance on the<br />
dishwasher, always remove the plug from the electricity<br />
socket: this way you will avoid the risk of any danger.<br />
No solvent or abrasive cleaning products<br />
Do not use solvents or abrasive cleaning products to clean<br />
the exterior and rubber parts of your appliance. Use a cloth<br />
dampened with lukewarm soapy water only.<br />
To remove any stains from the surface of the appliance<br />
interior, use a cloth dampened with water and a little white<br />
vinegar or a cleaning product specifically made for<br />
dishwashers.<br />
If you are off on holiday<br />
When you go on holiday, we recommend you run a cycle<br />
with the dishwasher empty, then unplug it, turn off the water<br />
inlet tap and leave the dishwasher door ajar: this will help<br />
the seals last longer and prevent unpleasant odours from<br />
forming inside the appliance.<br />
If you are moving home<br />
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a<br />
vertical position.; if absolutely necessary, it can be positioned<br />
on its back.<br />
The seals.<br />
One of the factors that cause unpleasant odours to form<br />
inside the dishwasher is food that remains trapped in the<br />
seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent<br />
this from occurring.<br />
<strong>GB</strong><br />
8
Cleaning and special maintenance<br />
The filter assembly<br />
If you want consistent good results from your dishwasher,<br />
you need to clean the filter<br />
assembly.<br />
The food particles are removed<br />
from the wash water, allowing<br />
it to be recirculated during the<br />
cycle, filtered perfectly. For this<br />
reason, it is a good idea to<br />
remove the larger food<br />
particles trapped inside the cup<br />
Is there a problem?<br />
Your dishwasher may not work or not function properly.<br />
Before calling for assistance, let’s have a look at what can be<br />
done: you may have forgotten to press a button or for some<br />
reason or another you haven’t carried out a procedure<br />
necessary for the appliance to operate correctly.<br />
The dishwasher won’t start<br />
Have you checked:<br />
whether the tap has been turned on and is well connected<br />
to the hose or whether there is no water throughout your<br />
home or whether the pressure of the water supply is<br />
sufficient, whether the hose is bent or the filter on the water<br />
supply hose is blocked, whether the door is open?<br />
The dishes are not clean<br />
Have you checked:<br />
whether the right amount of detergent is in the dispenser,<br />
the wash cycle selected is suitable for the dishes loaded, or<br />
whether the filter and the microfilter are clean and whether<br />
the sprayer arms can turn freely?<br />
The dishwasher won’t drain<br />
Have you checked:<br />
Is the drain hose bent?<br />
Limescale deposits or a white film form on the dishes.<br />
Have you checked:<br />
whether the lid on the salt container is closed properly or<br />
whether the amount of rinse aid has been adjusted correctly?<br />
Error messages.<br />
The dishwasher is equipped with a safety system which is able to<br />
detect any operating anomalies. These anomalies are reported by<br />
one or two wash cycle indicator lights “G” flashing rapidly. Take a<br />
note of which lights are flashing, turn the appliance off and call for<br />
technical assistance.<br />
1<br />
2 A<br />
“C” and the semi-circular filter A after each wash; pull the<br />
cup handle upwards to remove them. Just rinse them under<br />
running water.<br />
The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once<br />
a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B.<br />
Rotate filter “B” anticlockwise to remove it.<br />
For cleaning, use a non metallic brush.<br />
Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and<br />
reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it<br />
into its housing and press downwards.<br />
B<br />
C<br />
The dishwasher is not to be used without filters. Improper<br />
replacement of the filters may reduce the efficiency of the<br />
wash and even damage your dishwasher.<br />
Cleaning the sprayer arms<br />
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms<br />
and block the holes where water comes out; check them on<br />
a regular basis and clean them (see the Close-up View (inside)<br />
letters F-I).<br />
Cleaning the Water Inlet Filter<br />
Periodically clean the water inlet filter (see figure 2 under<br />
"Installation") located on the outlet of the water supply tap.<br />
After turning off the water tap, unscrew the end of the water<br />
supply hose, remove the filter and clean it carefully under<br />
running water. Then, return the filter to its place and tighten<br />
the water supply hose back into position.<br />
Tap off alarm<br />
If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will<br />
remind you of this by sounding a few short beeps for a few minutes.<br />
Turn the tap on and your appliance will start up again after a few<br />
minutes. Were you to be absent when these beeps are sounded,<br />
the appliance will be blocked automatically and indicator lights 2<br />
and 3 (wash and rinses) will flash rapidly. Turn the appliance off at<br />
the ON-OFF button, turn on the water tap and wait approximately<br />
20 seconds before turning the appliance back on, re-select a wash<br />
cycle as indicated in the “Selecting the wash cycle” paragraph and<br />
the appliance will start up again.<br />
Clogged filter alarm<br />
If the appliance is blocked and indicator lights 1 (pre-wash) and 3<br />
(rinses) flash rapidly , this means the filter is clogged by large particles<br />
of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly,<br />
reposition it in its seat and then turn the appliance on again. The<br />
selected wash cycle will start up again.<br />
Water load solenoid valve malfunction alarm.<br />
If indicator light 2 (wash) flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF<br />
AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first<br />
turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the<br />
electricity supply and call for technical assistance.<br />
If any other indicator lights apart from the above-mentioned ones<br />
flash rapidly, turn the appliance off and call for technical assistance.<br />
If, despite all these checks, your dishwasher still won’t<br />
work and the trouble you are having persists, call your<br />
nearest authorised service centre, mentioning the<br />
following information:<br />
- the type of malfunction<br />
- the model type no. (Mod. ....) and the serial number (S/N….)<br />
indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.<br />
Never call upon the services of unauthorised technicians and<br />
always refuse spare parts that are not originals.<br />
9<br />
<strong>GB</strong>
Installation<br />
Positioning the appliance<br />
Place your dishwasher where you want to install it. The<br />
appliance can even be placed so that its sides or back panel<br />
are side by side with furniture or up against the wall. The<br />
dishwasher is provided with water supply and drain hoses,<br />
which can be directed towards the left or right to facilitate<br />
appropriate installation.<br />
Levelling<br />
Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing<br />
them in or out depending on how high you want it and level<br />
it so that it is horizontal; however it must not be tilted by<br />
more than 2° under any circumstances.<br />
If the appliance is level, this will help ensure its correct<br />
operation.<br />
<br />
<br />
Cold water connection.<br />
This electric household appliance should be connected to<br />
the water mains using the cold<br />
water supply hose provided with<br />
the appliance only. Do not use<br />
a different hose. In the event of<br />
replacements, use original spare<br />
parts only.<br />
Connect the cold water supply<br />
hose to a threaded 3/4 (gas)<br />
connector, inserting the small<br />
filter supplied with the<br />
dishwasher and making sure<br />
that it is fastened tightly in place<br />
(see figure 2).<br />
If the water pipes are new or have not been used for an<br />
extended period of time, let the water run to make sure that<br />
the water is clear and free of impurities. If this precaution is<br />
not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked<br />
and damage the appliance.<br />
A<br />
<br />
Drain hose connection<br />
Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter<br />
of 4 cm or place it over the<br />
sink. Avoid restricting or<br />
A<br />
bending it. Use the special<br />
plastic elbow provided (see figure)<br />
to position it in the best<br />
possible way. The part of the<br />
pipe marked with the letter A<br />
should be between 40 and<br />
100 cm above the ground.<br />
The pipe should not be<br />
immersed in water.<br />
Warning: the special plastic elbow should be fastened firmly<br />
onto the wall to prevent the drain hose from moving and<br />
allowing water to spill outside the drain.<br />
Electrical connection<br />
Plug the appliance into a socket provided with an efficient<br />
earth connection (the system’s earthing is a guarantee of<br />
safety provided for by law), after having checked that the<br />
mains voltage and frequency values correspond to those stated<br />
on the rating plate located on the stainless steel inner door<br />
of the appliance and that the electrical system to which the<br />
dishwasher is connected is sized for the maximum current<br />
indicated on said rating plate. If the power socket to which<br />
the appliance is connected is not compatible with the plug,<br />
replace it with a suitable plug rather than using adapters or<br />
multiple plugs as these could cause overheating or burns.<br />
If the electricity supply wire is damaged, we recommend<br />
you contact authorised Technical Assistance service centres<br />
exclusively for a replacement.<br />
Hot water connection<br />
Your dishwasher can be supplied with hot water from the<br />
mains supply (if you have a central heating system with<br />
radiators) at a temperature of no more than 60°C.<br />
In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes<br />
shorter and the wash will be slightly less effective.<br />
The connection must be made to the hot water supply<br />
following the same procedures as those indicated for the<br />
cold water connection.<br />
<strong>GB</strong><br />
10
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung<br />
ACHTUNG<br />
Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch.<br />
Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der<br />
Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.<br />
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-<br />
Richtlinien:<br />
- 73/23/EWG (Niederspannung) und nachfolgenden<br />
Änderungen;<br />
- 89/336/EWG (elektromagnetische Verträglichkeit) und<br />
nachfolgenden Änderungen.<br />
- 97/17/CE (Etikettierung)<br />
1.Entfernen Sie sorgfältig das Verpackungsmaterial.<br />
2.Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu Ihnen<br />
beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne<br />
zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben.<br />
3.Der Geschirrspüler darf nur von Erwachsenen benutzt werden<br />
und ausschließlich für Geschirr des privaten Hausgebrauchs.<br />
4.Befolgen Sie bitte die nachstehenden Grundregeln:<br />
- Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen<br />
Händen oder barfuß, wenn Sie auf nassem Bodenbelag stehen.<br />
- Vom Einsatz von Mehrfachsteckern, Adaptersteckern oder<br />
Verlängerungen wird abgeraten;<br />
- Achten Sie bei der Installation darauf, daß das Speisekabel<br />
nicht geknickt oder gefährlich eingeklemmt wird.<br />
- Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und<br />
Reinigung vom Stromnetz.<br />
5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom<br />
geöffneten Geschirrspüler fern.<br />
6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden,<br />
auch dann nicht, wenn der Installationsraum überdacht sein<br />
sollte. Es ist gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern<br />
auszusetzen.<br />
7.Berühren Sie während oder sofort nach einem Spülgang nicht<br />
den Elektrowiderstand.<br />
8.Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, der<br />
Geschirrspüler könnte nach vorne kippen.<br />
9.Sollten Störungen auftreten, schließen Sie bitte sofort den<br />
Wasserzufuhrhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus der<br />
Steckdose. Konsultieren Sie daraufhin den Abschnitt "Gibt's<br />
ein Problem?". Sollten Sie die Lösung nicht finden, dann<br />
wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle.<br />
10.Vor der Entsorgung des Altgerätes, schneiden Sie bitte das<br />
Kabel durch und entfernen Sie das Schloß.<br />
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses<br />
Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten:<br />
wenden Sie sich ausschließlich an unsere<br />
autorisierten Service-Stellen<br />
verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile<br />
verwendet werden<br />
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
ON/OFF-Taste<br />
ON/OFF-Anzeigeleuchte<br />
Türgriff<br />
Salzmangelanzeige<br />
Kontrollleuchten für Spülprogrammphasen<br />
und Startzeivorwahl<br />
Taste Startzeitvorwahl<br />
Programmwählerknopf<br />
Start/Reset-Taste<br />
11<br />
DE
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)<br />
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Oberkorb<br />
Oberer Sprüharm<br />
Höhenverstellung des Korbes<br />
Unterkorb<br />
Unterer Sprüharm<br />
Salzbehälterdeckel<br />
Filtereinsatz<br />
Reiniger- und Klarspülbehälter<br />
Technische daten<br />
Breite cm. 45<br />
Tiefe cm. 60<br />
Höhe cm. 85<br />
Fassungsvermögen<br />
9 maßgedecke<br />
Anschluß-Wasserdruck<br />
4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)<br />
Betriebsspannung<br />
Siehe Typenschild<br />
Leistung<br />
Siehe Typenschild<br />
Sicherung<br />
Siehe Typenschild<br />
DE<br />
12
Salz....<br />
Salz<br />
Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je<br />
höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde<br />
hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es<br />
zu Verkrustungen auf dem Geschirr.<br />
Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler-Spezialsalz<br />
eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befreit.<br />
Einfüllen von Salz in den Entkalker<br />
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler.<br />
Der Salzbehälter befindet<br />
sich unter dem Unterkorb<br />
und wird wie folgt gefüllt:<br />
1. Den Unterkorb<br />
herausnehmen und den<br />
Stöpsel des Behälters<br />
abschrauben.<br />
2. Wird der Salzbehälter<br />
zum ersten Mal gefüllt,<br />
muß er zuerst mit Wasser<br />
gefüllt werden.<br />
3. Unter Verwendung des<br />
Trichters ca. 2 kg Salz<br />
einfüllen. Es ist normal, daß hierbei etwas Wasser austritt.<br />
4. Den Stöpsel sorgfältig wieder aufschrauben.<br />
Einstellen des Salzverbrauchs<br />
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs<br />
je nach Härtebereich des<br />
Wassers vorbereitet, so daß der<br />
Salzverbrauch auf ein<br />
notwendiges Minimum optimiert<br />
und individuell gestaltet werden<br />
kann.<br />
Auskunft über den Härtegrad<br />
des Wasser in Ihrem Wohngebiet<br />
erhalten<br />
Sie jederzeit bei Ihren<br />
Stadtwerken.<br />
Zum Einstellen befolgen Sie bitte die folgenden Anleitungen:<br />
1) Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.<br />
2) Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil (siehe<br />
nebenstehende Abbildung),<br />
Wenn nötig, drehen Sie den Pfeil vom Zeichen "_“ entgegen<br />
den Uhrzeigersinn auf das Zeichen "+“ je nach der Härte<br />
des zugeführten Wassers.<br />
Wir empfehlen, das Einstellen nach dem folgenden Schema<br />
vorzunehmen:<br />
Der Salzbehälter muss dann nachgefüllt werden, wenn die<br />
Salzanzeige "E" blinkt. Nachdem Sie zum ersten Mal Salz<br />
eingefüllt haben könnte die Nachfüllanzeige für weitere 5<br />
Spülgänge eingeschaltet bleiben bzw. blinken.<br />
Wasserhärte<br />
°dH °fH mmol/l<br />
Positionswähler<br />
Salzverbrauch(gramm/spülgang)<br />
Reichweite<br />
(Spulgange-<br />
/2kg)<br />
Achtung: Um Rostbildung zu verhindern empfiehlt es sich,<br />
das Salz vor Beginn eines vollständigen Spülprogramms<br />
einzufüllen.<br />
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /<br />
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60<br />
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40<br />
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25<br />
13<br />
DE
Reiniger-und Klarspüler ....<br />
Reiniger<br />
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert<br />
bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor<br />
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des<br />
Abschnitts "Programm-Tabelle" ein. Der Reinigerbehälter<br />
befindet sich im Innern der Tür.<br />
Einfüllen des Reinigers<br />
Drücken Sie die Taste "B”, um den Deckel “A" zu öffnen.<br />
Füllen Sie beide Kammern "C ", "D" bis zum Rand mit<br />
Spülmittel.<br />
Schließen Sie daraufhin den Deckel, bis er einrastet.<br />
Sie finden auch Geschirrspülmittel in Tablettenform im<br />
Handel. Falls Sie solche Tabs benützen, geben Sie eine davon<br />
in die Dosierkammer "D" und schließen Sie daraufhin die<br />
Klappe.<br />
Achtung: Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern<br />
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem<br />
Verschließen von eventuellen Reinigerresten.<br />
Klarspüler<br />
Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz,<br />
denn er verbessert den Trockenprozess. Die<br />
Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür. Sie muss<br />
aufgefüllt werden, wenn Sie anhand des Sichtfensters „D“<br />
sehen, dass sie leer ist.<br />
(Ist Ihr Geschirrspüler mit einer „Klarspüler-Kontrollleuchte“<br />
ausgestattet, dann füllen Sie die Kammer, wenn diese<br />
Kontrollleuchte aufleuchtet bzw. blinkt.<br />
Einfüllen des Klarspülers<br />
Drehen Sie den Deckel "C" des Klarspülerbehälters nach<br />
links ab; achten Sie bei Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler<br />
überläuft. Der Klarspüler kann durch Regulieren (mittels eines<br />
Schraubenziehers) des unter dem Deckel "C" befindlichen<br />
Reglers "F" dosiert werden. Es sind 6 verschiedene<br />
Einstellungen möglich, normalerweise ist er auf Pos. 4<br />
voreingestellt.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Wichtig:<br />
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales<br />
Trocknen.<br />
Sollten auf dem gespülten Geschirr Wassertropfen oder -<br />
flecken hinterbleiben, muß der Dosierer auf höhere<br />
Zahlenwerte gedreht werden. Sollten auf dem gespülten<br />
Geschirr weiße Streifen hinterbleiben, muß der Dosierer auf<br />
niedrigere Zahlenwerte gedreht werden.<br />
A<br />
Achtung<br />
Der Handel stellt Ihnen Geschirrspülreiniger zur Verfügung, die Reiniger, Salz und Klarspüler beinhalten (3 in 1). Sollte das<br />
Wasser Ihrer Wasserleitung jedoch kalkhaltig, oder sogar stark kalkhaltig sein, können Sie zuzüglich weiteres Salz in den<br />
entsprechenden Behälter einfüllen, um weiße Streifen auf Gläsern und Gerätebottich zu verhindern.<br />
Füllen Sie nur dann Klarspüler in den Behälter, wenn der Trockengrad Ihres Geschirrs nicht zufriedenstellen sein sollte.<br />
Beachten Sie auf jeden Fall die Hinweise auf der Verpackung.<br />
DE<br />
14
Einsortieren des Geschirrs<br />
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das<br />
Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht<br />
verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.<br />
Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten<br />
Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie<br />
vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.<br />
Ziehen Sie die Körbe ganz heraus, Sie erleichtern sich<br />
hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.<br />
Unterkorb<br />
Beschickungsbeispiele<br />
Oberkorb<br />
Was gehört in den Unterkorb<br />
Sortieren Sie in den Unterkorb Geschirr wie:<br />
Töpfe, Deckel, flache und tiefe Teller, wie auf den<br />
Abbildungen veranschaulicht.<br />
Servierteller und große Deckel sollten ganz seitlich einsortiert<br />
werden, und zwar so, daß der obere Sprüharm unbehindert<br />
drehen kann.<br />
- Töpfe, Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,<br />
d.h. mit dem Boden nach oben einsortiert werden;<br />
- sehr hohes Geschirr sollte schräg einsortiert werden, damit<br />
das Wasser besser ablaufen kann;<br />
Ordnen Sie das Besteck in den Besteckkorb ein: Messer<br />
mit scharfen Schneiden und andere spitze Küchenutensilien<br />
sind mit nach unten gerichteten Schneiden bzw. Spitzen<br />
einzuordnen.<br />
Wenn der Besteckkorb über seitliche Öffnungseinsätze verfügt,<br />
geben Sie die Tee-und Kaffeelöffelchen einzeln in<br />
die dafür vorgesehenen LöcherOrdnen Sie das gesamte<br />
Besteck so ein, dass sich die einzelnen Teile nicht berühren<br />
(Abb. A).<br />
Besonders langes Besteck muß vorne in den Oberkorb<br />
eingelegt werden.<br />
Was gehört in den Oberkorb<br />
Sortieren Sie in den Oberkorb das empfindliche und<br />
zarte Geschirr wie Gläser, Tee- und Kaffeetassen,<br />
Untertassen, jedoch auch Teller, flache Schüsseln, leicht<br />
verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.<br />
- Sortieren Sie zartes bzw. leichtes Geschirr so ein, daß<br />
es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird.<br />
Abb.A<br />
Versetzen des Oberkorbs<br />
Der Oberkorb ist höhenverstellbar, und kann demnach höher<br />
oder tiefer eingesetzt werden. Öffnen Sie hierzu die<br />
Sperrflügel der Laufschiene und ziehen Sie den Oberkorb<br />
heraus. Setzen Sie diesen nun mit den hinteren Rollen<br />
entweder höher oder tiefer ein, schieben ihn nun ganz<br />
ein, bis sich auch die vorderen Rollen auf der gewünschten<br />
Höhe der Laufschiene befinden. Sperrflügel nun wieder<br />
schließen. (Abb. F).<br />
Abb.F<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
15<br />
DE
Inbetriebnahme des Gerätes<br />
Einstellen eines Spülprogramms<br />
Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den<br />
Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass<br />
der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, drücken<br />
Sie die auf der Schalterblende befindliche ON/OFF-Taste "A",<br />
die Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf.<br />
Der Geschirrspüler ist somit elektrisch eingeschaltet; wählen<br />
Sie nun ein Spülprogramm.<br />
Wahl und Start des Spülprogramms<br />
Drehen Sie den Programmwählerknopf "D" im Uhrzeigersinn,<br />
bis die auf dem Knopf befindliche Bezugskerbe mit der<br />
Nummer oder dem Symbol des gewünschten Programms<br />
übereinstimmt. (Ziehen Sie zur Programmwahl, besonders bei<br />
erstmaligem Gebrauch des Gerätes, die Programmtabelle<br />
dieses Handbuchs zu Rate).<br />
Sobald die Gerätetür geschlossen und die Start-Taste "R"<br />
gedrückt wird, vernehmen Sie ein akustisches Signal, worauf<br />
sich innerhalb weniger Sekunden das Programm in Gang setzt.<br />
Programmphasen-Anzeigeleuchten<br />
Der Geschirrspüler ist mit 4 Anzeigeleuchten "G" ausgestattet;<br />
diese leuchten der Reihe nach auf, und zeigen an, welche<br />
Programmphase gerade läuft,und zwar:<br />
Vorspülen, Spülen, Klarspülen, Trocknen<br />
Löschen oder Ändern eines laufenden Programms<br />
Anmerkung: Ein schon laufendes Programm kann nur dann<br />
gelöscht werden, wenn es gerade erst in Gang gesetzt wurde.<br />
Um ein Programm zu ändern, halten Sie für ca. 5 Sekunden<br />
die Taste RESET "R" gedrückt: Sie vernehmen ein längeres<br />
akustisches Signal gefolgt von 3 kurzen ‚Bip'-Tönen. Die<br />
Anzeigeleuchte "G" erlischt; sämtliche Einstellungen wurden<br />
gelöscht.<br />
Stellen Sie nun gemäß der Hinweise des Abschnitts "Wahl<br />
und Start des Spülprogramms" das neue Programm ein.<br />
Achtung: Von Programm 1 bis Programm 5 muss der<br />
Drehknopf im Uhrzeigersinn gedreht werden, von Programm<br />
5 zurück zu Programm 1 dagegen muss er gegen den<br />
Uhrzeigersinn gedreht werden.<br />
Wenn Sie nachträglich noch etwas einsortieren möchten<br />
Der Spülgang kann durch Drücken der ON/OFF-Taste<br />
unterbrochen werden; füllen Sie daraufhin das noch<br />
einzusortierende Geschirr ein. Nach erneutem Einschalten des<br />
Geschirrspülers läuft der Spülgang an der Stelle weiter, an der<br />
er unterbrochen wurde.<br />
Ist der Strom ausgefallen? Haben Sie die Tür des Gerätes<br />
geöffnet?<br />
Das Programm unterbricht den Reinigungsvorgang bei<br />
Stromausfall oder bei Öffnen der Gerätetür und nimmt ihn<br />
wieder an derselben Stelle auf, sobald die Stromzufuhr wieder<br />
gegeben ist bzw. sobald die Tür wieder geschlossen wird.<br />
Ende eines Spülprogramms<br />
Das Ende des Spülgangs wird durch 2 kurze Signaltöne und<br />
durch Blinken der Trockengang-Anzeigeleuchte angezeigt.<br />
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Taste "A" aus.<br />
• Drehen Sie den Wasserhahn zu.<br />
• Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr<br />
herausnehmen: auf diese Weise trocknet das Geschirr durch<br />
den heißen Dampf teilweise von selbst.<br />
• Entleeren Sie zuerst den Unterkorb.<br />
Vorsicht: Wird die Gerätetür während des Spülvorgangs oder<br />
unmittelbar nach Beendigung des Spülprogramms geöffnet,<br />
tritt heißer Wasserdampf aus. Verbrennen Sie sich nicht daran!<br />
Bestimmen Sie, wann der Spülgang starten soll.<br />
Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor der Wahl des<br />
geeigneten Programms entscheiden, wann der Spülgang starten<br />
soll.<br />
Mittels der Drucktaste "H" kann der Spülgang um 12, 9, 6 und 3<br />
Stunden verschoben, bzw. im Voraus programmiert werden. Bei<br />
jedem Druck auf die Taste ertönt ein kurzes akustisches Signal, und<br />
die der gewünschten "R" Startverzögerung entsprechende<br />
Anzeigeleuchte "G" schaltet sich ein.<br />
Nun kann das gewünschte Spülprogramm gewählt werden. Das<br />
Ertönen eines akustischen Signals zeigt an, dass die rückwärtige<br />
Zeitrechnung der vorgewählten Wartezeit läuft.<br />
Wurde zum Beispiel eine Startverzögerung von 12 Std. eingestellt,<br />
blinkt nach Einstellen des Programms die 12 Std.-Anzeigeleuchte,<br />
daraufhin blinken nacheinander die übrigen Anzeigeleuchten, bis<br />
zum Ablauf der gesamten Vorwahlzeit. Mit einem kurzen Blick wissen<br />
Sie also sofort, in wie viel Stunden bzw. Minuten das Programm<br />
startet.<br />
Doppelfunktion der Anzeigeleuchten "G"<br />
1) die der Vorwahlzeit entsprechende Anzeigeleuchte blinkt:<br />
um darauf aufmerksam zu machen, dass ein verzögerter Start<br />
eingestellt wurde<br />
2) sie bleibt eingeschaltet, und zwar unter dem Symbol der<br />
jeweiligen Programmphase, ohne zu blinken, was bedeutet, dass<br />
die von diesem Symbol angezeigte Programmphase gerade läft.<br />
Möchten Sie die Einstellung ändern?<br />
Sollte dies der Fall sein, können Sie eine niedrigere Startverzögerung<br />
einstellen: Drücken Sie die Taste "H", um diese anzuwählen. Eine<br />
vorherige Nullstellung des Programms ist nicht erforderlich.<br />
Möchten Sie jedoch die eingestellte Startverzögerung löschen, und<br />
das Programm sofort starten, dann drücken Sie die Taste "H" so<br />
lange hintereinander, bis sich das Spülprogramm in Gang setzt,<br />
und sich demnach die der Programmstartphase entsprechende<br />
Anzeigeleuchte "G" einschaltet.<br />
DE<br />
16
Programmtabelle<br />
Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Normal verschmutztes<br />
Geschirr und Töpfe.<br />
Normaler täglicher<br />
Abwasch<br />
Verlängerter Spülgang bei 60°C<br />
Kaltes Klarspülen<br />
Heißes Klarspülen bei 70°C<br />
Trocknen<br />
<br />
<br />
Öko-Sparprogramm<br />
mit niedrigem<br />
Energieverbrauch,<br />
geeignet für normal<br />
verschmutztes<br />
Geschirr.<br />
2x kaltes Vorspülen,<br />
Verlängter Spülgang bei 50°C<br />
Heißes Klarspülen bei 65°C<br />
Trocknen<br />
<br />
<br />
<br />
Kurzes Sparprogramm<br />
für nur leicht<br />
verschmutztes, sofort<br />
nach dem Gebrauch<br />
gespültes Geschirr<br />
Kurzer Spülgang bei 47°C<br />
Heißes Klarspülen bei 65°C<br />
Trocknen<br />
<br />
<br />
Abspülen des<br />
Geschirrs, das erst<br />
später gespült werden<br />
soll<br />
Kalter Kurzspülgang, um ein<br />
Antrocknen der Speisereste zu<br />
vermeiden<br />
<br />
<br />
<br />
Stark verschmutztes<br />
Geschirr, Töpfe und<br />
Pfannen (nicht<br />
geeignet für<br />
empfindliches<br />
Geschirr).<br />
Warmes Vorspülen (40°C)<br />
Verlängerter Spülgang bei 65°C<br />
2x Kaltes Klarspülen<br />
Heißes Klarspülen bei 65°C<br />
Trocknen<br />
<br />
17<br />
DE
Tips zum Sparen<br />
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll<br />
beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten<br />
Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder<br />
ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden.<br />
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des<br />
Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen<br />
Verschmutzungsgrad ab.<br />
- Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen<br />
einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer,<br />
Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.<br />
- Es ist nicht nötig, das Geschirr vor dem Einsortieren<br />
abzuspülen.<br />
So halte ich das Gerät in Topform<br />
Nach jedem Spülgang<br />
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn ab und<br />
lassen Sie die Tür Ihres Geschirrspülers etwas vorstehen, um<br />
die Bildung von Feuchtigkeit oder schlechten Gerüchen im<br />
Geräteinnern zu vermeiden.<br />
Netzstecker aus der Steckdose ziehen<br />
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw. Pflege den Netzstecker<br />
aus der Steckdose.<br />
Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden<br />
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder<br />
mit Lösungs- noch mit Scheuermitteln, sondern mit einer<br />
lauwarmen, milden Seifenlauge.<br />
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit<br />
einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,<br />
oder mit einem Spezialreiniger für Geschirrspüler zu entfernen.<br />
Vor den Ferien<br />
Bei längerer Abwesenheit, z.B. vor Ihren Ferien, empfehlen<br />
wir, einen Spülgang bei leerem Gerät durchlaufen zu lassen;<br />
den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und den<br />
Wasserhahn abzudrehen. Lassen Sie die Gerätetür etwas<br />
vorstehen. Sie schonen hierdurch nicht nur die Dichtungen,<br />
sondern vermeiden die Bildung schlechter Gerüche.<br />
Bei einem Umzug<br />
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst vertikal<br />
transportiert werden, im Notfall ist es schräg nach hinten zu<br />
halten.<br />
Dichtungen<br />
Zu den verantwortlichen Faktoren für die Bildung schlechter<br />
Gerüche im Innern des Geschirrspülers gehören<br />
zurückbleibende Speisereste in den Dichtungen. Letztere<br />
sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten Schwamm<br />
gereinigt werden.<br />
DE<br />
18
Reinigung und Pflege<br />
<br />
Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen,<br />
müssen Sie die Siebkomposition sauber halten.<br />
Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten<br />
gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher<br />
empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen<br />
Essensreste, die Sie im Grobsieb „C“ und im halbrunden Sieb<br />
„A“ finden, zu entfernen. Zum Herausnehmen brauchen Sie<br />
nur den Griff des Filtereinsatzes nach oben zu ziehen. Waschen<br />
Sie nun die beiden Siebe unter fließendem Wasser aus.<br />
Einmal im Monat muss die Siebkomposition sorgfältig gereinigt<br />
werden: d.h. Grobsieb „C“ + halbrundes Feinsieb„A“+<br />
Mikrosieb„B“.<br />
Zum Herausnehmen des Filters„B“ drehen Sie diesen gegen<br />
den Uhrzeigersinn.Verwenden Sie zum Reinigen eine kleine<br />
Bürste (die nicht aus Metall sein sollte).<br />
Fügen Sie die Einzelteile (wie in der Abbildung angegeben)<br />
wieder zusammen und bauen Sie die Siebkomposition wieder<br />
in die Spülmaschine ein. Stecken Sie sie in die vorgesehene<br />
Halterung und drücken Sie sie nach unten.<br />
Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die<br />
Siebkombination nicht richtig montieren, wird das<br />
Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden<br />
erleiden.<br />
B<br />
C<br />
1<br />
2 A<br />
Reinigung der Sprüharme<br />
Die Löcher bzw. Schlitze der Sprüharme könnten durch<br />
Speisereste verstopft werden, kontrollieren und reinigen Sie<br />
auch diese regelmäßig (siehe Abschnitt “Aus der Nähe<br />
betrachtet” (Innenteile) Buchstabe F - I).<br />
Reinigung des Wasserzulauf-Filters<br />
Reinigen Sie bitte regelmäßig den am Hahnausgang<br />
befindlichen Filter (siehe Abb. 2 Abschnitt “Installation”).<br />
Drehen Sie den Wasserhahn zu. Schrauben Sie nun dieses<br />
Ende des Zulaufschlauchs ab, nehmen Sie den Filter heraus<br />
und reinigen Sie diesen vorsichtig unter fließendem Wasser;<br />
setzen Sie diesen dann wieder ein und schrauben Sie den<br />
Schlauch wieder fest.<br />
Gibt's ein Problem?<br />
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten<br />
Betriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern,<br />
kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes auch<br />
nichts vergessen haben.<br />
Der Geschirrspüler startet nicht<br />
Bitte kontrollieren Sie, ob:<br />
der Netzstecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde; kein<br />
Stromausfall besteht; die Tür richtig geschlossen wurde; die ON/<br />
OFF-Taste auf "ON" steht; der Wasserhahn auf ist.<br />
Der Geschirrspüler lädt kein Wasser<br />
Bitte kontrollieren Sie, ob:<br />
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch<br />
angeschlossen wurde; die Wasserzufuhr unterbrochen bzw. der Druck<br />
zu niedrig ist; der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-<br />
Filter verstopft ist.<br />
Das Geschirr ist nicht sauber geworden<br />
Haben Sie die richtige Menge Geschirrspülmittel verwendet?<br />
Haben Sie das passende Reinigungsprogramm für Ihr Geschirr<br />
ausgewählt?<br />
Sind Sieb und Mikrosieb sauber?<br />
Bewegen sich die Sprüharme ohne Behinderung?<br />
Das Wasser läuft nicht ab<br />
Bitte kontrollieren Sie, ob:<br />
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.<br />
Das Geschirr ist unklar bzw. weist Kalkreste auf<br />
Bitte kontrollieren Sie, ob:<br />
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde, der Dosierer<br />
des Klarspülers korrekt reguliert wurde.<br />
Fehlermeldungen<br />
Ihr Geschirrspüler verfügt über ein Sicherheitssystem, das imstande<br />
ist, etwaige Funktionsunregelmäßigkeiten zu ermitteln. Solche<br />
Anomalien werden durch kurz aufeinander folgendes Blinken einer<br />
oder zweier Anzeigeleuchten "G" angezeigt.<br />
Merken Sie sich die Leuchten, die blinken, schalten Sie das Gerät<br />
aus und fordern Sie den Kundendienst an.<br />
Alarmanzeige "Wasserhahn abgedreht"<br />
Sollten Sie vergessen haben, den Wasserhahn aufzudrehen, dann<br />
meldet Ihnen Ihre Maschine dies für einige Minuten durch kurze<br />
Signaltöne. Drehen Sie den Wasserhahn auf, Sie werden sehen,<br />
dass sich Ihr Geschirrspüler nach einigen Minuten wieder in Betrieb<br />
setzt. Sollten Sie während dieser Signaltöne nicht anwesend sein,<br />
bleibt der Geschirrspüler stehen und die Anzeigeleuchten 2 und 3<br />
(Spülen und Klarspülen) blinken in kurzen Abständen. Schalten Sie<br />
das Gerät über die ON/OFF-Taste aus, drehen Sie den Wasserhahn<br />
auf, warten Sie ca. 20 Sekunden, schalten Sie dann den Geschirrspüler<br />
wieder ein, das gewählte Spülprogramm startet nun<br />
ordnungsgemäß.<br />
Alarmanzeige "Filter verstopft"<br />
Tritt ein Stillstand (Sperre) des Gerätes auf und leuchten (in<br />
Kurzabständen) die Kontrollleuchten 1 (Vorspülen) und 3<br />
(Klarspülen), dann ist dies ein Zeichen dafür, dass das Sieb durch<br />
grobe Speisereste verstopft ist. Schalten Sie das Gerät aus, sorgen<br />
Sie für eine gründliche Reinigung der Filter, setzen Sie diese wieder<br />
ein; schalten Sie das Gerät daraufhin wieder ein. Das gewählte<br />
Spülprogramm setzt sich nun ordnungsgemäß in Gang.<br />
Alarmanzeige aufgrund einer Störung des Magnetventils der<br />
Wasserversorgung.<br />
Blinkt die Kontrollleuchte 2 (Spülvorgang) schnell, SCHALTEN Sie<br />
den Geschirrspüler AUS und nach einer Minute wieder EIN. Besteht<br />
der Alarm weiterhin, schließen Sie zuerst den Wasserhahn, um<br />
Überschwemmungen zu verhindern. Stellen Sie dann den Strom ab<br />
und fordern Sie den Kundendienst an.<br />
Sollte Ihr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht<br />
funktionieren, oder sollten Sie den Fehler nicht beheben<br />
können, dann fordern Sie bitte, unter Angabe nachfolgender<br />
Daten, den nächstgelegenen, autorisierten Kundendienst an:<br />
- Art der Störung<br />
- Kennnummer des Modells (Mod. ...) Seriennummer (S/N<br />
....), ersichtlich auf dem seitlich an der Gegentür angebrachten<br />
Typenschild.<br />
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes<br />
Personal beheben und verweigern Sie die Installation<br />
von Ersatzteilen, wenn es sich nicht um Originalteile<br />
handelt.<br />
19<br />
DE
Installation<br />
Aufstellen<br />
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das<br />
Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an<br />
angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt<br />
werden. Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr- und<br />
Ablaufschläuchen bestückt, die, je nach den<br />
Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auch nach<br />
links geleitet werden können.<br />
Dieses Geschirrspülermodell kann unter einer durchgehenden<br />
Arbeitsplatte eingebaut werden, zu diesem Zweck wird hierzu<br />
ein Montagesatz nebst entsprechender Anleitungen<br />
mitgeliefert.<br />
Nivellieren<br />
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht<br />
aus, verstellen Sie durch Anziehen oder Lösen der Stellfüße<br />
evtl. die Höhe des Gerätes, das Gerät darf auf keinen Fall<br />
eine Neigung von mehr als 2° aufweisen.<br />
Eine korrekte Nivellierung gewährleistet eine korrekte<br />
Betriebsweise des Gerätes.<br />
Anschluss an den Kaltwasserhahn<br />
Der Anschluss an die Wasserleitung ist ausschließlich mittels<br />
des mit dem Gerät gelieferten Versorgungsschlauches<br />
vorzunehmen. Verwenden Sie<br />
bitte keine anderen Schläuche.<br />
Verwenden Sie bitte nur<br />
Originalersatzteile, wenn Teile<br />
ausgewechselt werden müssen.<br />
Schließen Sie den<br />
Zufuhrschlauch mittels einer 3/<br />
4 gas-Gewindeverbindung an<br />
die Kaltwasserleitung an und<br />
achten Sie darauf, daß er fest<br />
am Wasserhahn angedreht wird<br />
(siehe Abb.2).<br />
<br />
Sollte es sich um neue Leitungen handeln, oder um<br />
Leitungen, die für längere Zeit nicht benutzt wurden, dann<br />
lassen Sie das Wasser so lange laufen, bis es ganz klar ist,<br />
eventuelle Schmutzreste könnten zu Verstopfungen der<br />
Zufuhrleitung führen, und zu Schäden am Gerät.<br />
Anschluß an die Warmwasserleitung<br />
Das Gerät kann auch an die Warmwasserleitung<br />
(Heizanlagen), die eine Temperatur von 60° C nicht<br />
überschreitet, angeschlossen werden.<br />
In einem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca. 15<br />
Minuten verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert.<br />
Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe<br />
Weise wie der an die Kaltwasserleitung.<br />
A<br />
Anschluss des Ablaufschlauches<br />
Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit<br />
einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie<br />
ihn über einen Spülbeckenrand.<br />
A<br />
Vermeiden Sie hierbei, dass er<br />
geknickt oder allzu stark<br />
gebogen wird. Er kann optimal<br />
verlegt werden, wenn Sie sich<br />
der Kunststoffführung bedienen,<br />
die dem Gerät beiliegt (siehe<br />
Abb.). Der mit dem Buchstaben<br />
A versehene Schlauchteil muss<br />
auf einer Höhe von 40 - 100 cm<br />
liegen.<br />
Der Schlauch darf nicht im Wasser eingetaucht sein.<br />
Achtung: Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der<br />
Mauer befestigt werden, um zu vermeiden, daß der<br />
Ablaufschlauch abrutscht, und so das Wasser außerhalb des<br />
Ablaufrohres abläuft.<br />
Elektroanschluß<br />
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer<br />
leistungsfähigen Erdung versehene Steckdose (die<br />
Gewährleistung der Sicherheit durch eine Erdung der Anlage<br />
ist gesetzlich vorgeschrieben), nachdem Sie sich vergewissert<br />
haben, daß die Spannungs- und Frequenzwerte der<br />
Netzleitung mit den auf dem Typenschild (befindlich auf der<br />
Gegentür aus Inox) angegebenen Werten übereinstimmt, und<br />
daß die Leistung der Elektroanlage, an die das Gerät<br />
angeschlossen wird, der auf dem Typenschild angegebenen<br />
Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht.<br />
Sollte sich die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen<br />
werden soll, für den an dem Gerät befindlichen Netzstecker<br />
nicht eignen, sollte letzterer mit einem geeigneten ersetzt<br />
werden, anstatt auf Adapstersteckern oder Abzweigungen<br />
überzugreifen, die durchbrennen oder sich überhitzen<br />
könnten.<br />
Wir verweisen darauf, dass ein beschädigtes Elektrokabel<br />
nur durch Fachpersonal ausgewechselt werden darf. Wenden<br />
Sie sich hierzu demnach ausschließlich an eine autorisierte<br />
Kundendienststelle.<br />
ACHTUNG:<br />
Der Stecker des Geschirrspülers muß nach erfolgtem Einbau<br />
zugänglich sein, um Wartungsarbeiten in vollster Sicherheit<br />
ausführen zu können.<br />
DE<br />
20
Sikkerhet er en god vane<br />
ADVARSEL<br />
Les nøye advarslene i denne veiledningen, ettersom de gir viktige<br />
opplysninger vedrørende sikkerhet ved installasjon, bruk og<br />
vedlikehold.<br />
Denne maskinen er i overensstemmelse med<br />
følgende europeiske direktiver:<br />
- EU-73/23 av den 19/02/73 (Lavspenning) og<br />
etterfølgende endringer;<br />
- EU-89/336 av den 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og<br />
etterfølgende endringer.<br />
-97/17/EC (Merking)<br />
1. Fjern emballasjen forsiktig.<br />
2. Etter å ha fjernet emballasjen må du kontrollere at maskinen ikke<br />
er skadet. Ved tvil, kontakt kvalifisert personale.<br />
3. Oppvaskmaskinen må kun brukes av voksne, og for vasking av<br />
servise til hjemmebruk.<br />
4. Grunnleggende regler som må følges ved bruk:<br />
- ikke ta på maskinen med nakne føtter, eller med våte hender eller<br />
føtter,<br />
- vi fraråder bruk av skjøteledninger og multippelkontakter,<br />
- under installasjonen må ikke nettkabelen bøyes eller utsettes for<br />
betydelige og farlige sammenpressinger,<br />
- ved unormal funksjon eller vedlikeholdsarbeid er det nødvendig å<br />
trekke støpslet ut av stikkontakten.<br />
5. Barn må holdes langt unna oppvaskmidler og oppvaskmaskinen<br />
når den er åpen.<br />
6. Maskinen må aldri installeres utendørs, selv om området er<br />
beskyttet av et skråtak, og det er veldig farlig å utsette maskinen for<br />
regn og uvær.<br />
7. Ikke ta på varmeelementet i løpet av og rett etter en vaskesyklus.<br />
8. Ikke len deg mot og ikke sett deg oppå den åpne døren, fordi<br />
oppvaskmaskinen kan velte.<br />
9. Ved feil, lukk igjen vanninntakskranen og trekk støpslet ut av<br />
stikkontakten. Se kapittelet "Har du problemer?”, og kontakt<br />
servicesenteret hvis du ikke finner en løsning på problemet.<br />
10. Maskinene som ikke er i bruk må gjøres ubrukelige ved å kutte<br />
over nettkabelen og ødelegge dørlåsen.<br />
For å garantere denne maskinens effektivitet og<br />
sikkerhet:<br />
kontakt bare autoriserte tekniske servicesentra<br />
be alltid om at det skal brukes originale<br />
reservedeler<br />
Nærbilde (betjeningspanel)<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Knapp ON/OFF<br />
Varsellampe ON/OFF<br />
Håndtak til døren<br />
Programbryter<br />
Varsellampe for mangel på salt<br />
Varsellamper for fremgang av vaskeprogram og forsinket<br />
start<br />
Knapp for forsinket start<br />
Start/Reset knapp<br />
21<br />
NO
Nærbilde (innsiden)<br />
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Overkurv<br />
Nedre spylearm<br />
Øvre spylearm<br />
Lokk for saltbeholderen<br />
Regulering av kurvhøyden<br />
Vaskefilter<br />
Underkurv<br />
Doseringskopp for oppvaskmiddel og glansmiddel<br />
<br />
Bredde cm. 45<br />
Dybde cm. 60<br />
Høyde cm. 85<br />
Kapasitet<br />
9 standard kuverter<br />
Vanntrykk<br />
4,3 psi - 145 psi (30 KPa ÷ 1 MPa) (0,3 ÷ 10 bar)<br />
Matespenning<br />
Se merkeplaten<br />
Total absorbert effekt<br />
Se merkeplaten<br />
Sikring<br />
Se merkeplaten<br />
NO<br />
22
Salt ....<br />
Saltet<br />
Vannets hardhet varierer fra sted til sted. Hvis det kommer<br />
hardt vann inn i oppvaskmaskinen vil det dannes avsetninger<br />
på serviset.<br />
Takket være en avherder, som bruker et spesifikt salt for<br />
oppvaskmaskiner, fjernes saltet som finnes i vannet.<br />
Fylling av salt i avherderen<br />
Bruk alltid et spesielt salt for oppvaskmaskiner.<br />
Saltbeholderen er under<br />
underkurven og fylles opp<br />
på følgende måte:<br />
1. Trekk ut underkurven,<br />
løsne og fjern lokket på<br />
beholderen.<br />
2. Hvis det er første gang<br />
beholderen fylles opp, må<br />
den fylles opp med vann.<br />
3. Sett trakten som følger<br />
med ned i hullet, og fyll på<br />
ca. 2 kg salt. Det er normalt<br />
at en del vann renner ut av<br />
beholderen.<br />
4. Skru lokket forsiktig på igjen.<br />
Saltdispenseren skal fylles når varsellampen for mangel<br />
på salt E blinker.<br />
Etter at du har fylt på med salt første gang er det vanlig at<br />
varsellampen for mangel på salt blir værende tent eller blinker<br />
de følgende fem vaskeprogrammene.<br />
For å unngå rustdannelse anbefaler vi at saltet<br />
fylles på rett før en vaskesyklus starter.<br />
Regulering av saltforbruket<br />
Oppvaskmaskinen regulerer selv saltforbruket i forhold til<br />
vannets hardhet, slik at det garanteres et lavt og<br />
behovtilpasset saltforbruk.<br />
Du kan spørre<br />
vannleverandøren som leverer<br />
vannet i ditt område om hvor<br />
hardt vannet i ditt område er.<br />
Følg instruksene nedenfor for å<br />
foreta justeringer:<br />
1. Skru opp saltbeholderens<br />
deksel.<br />
2. Det er en pil på beholderens<br />
hals (se figuren til høyre); om<br />
nødvendig kan du dreie pilen moturs fra "-" innstillingen til<br />
"+" innstillingen, i henhold til vannets hardhetsnivå.<br />
Vi anbefaler at du justerer i henhold til følgende tabell:<br />
Vannets hardhet<br />
°dH °fH mmol/l<br />
Velgerens<br />
posisjon<br />
Saltforbruk<br />
(gram/syklus)<br />
Varighet<br />
(sykluser/2<br />
kg)<br />
0 - 10 0 -17 0 -1,7 / 0 /<br />
10 -25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60<br />
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40<br />
> 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25<br />
23<br />
NO
Oppvaskmiddel og glansmiddel .....<br />
Oppvaskmiddel<br />
Bruk kun oppvaskmiddel for bruk i oppvaskmaskiner.<br />
Oppvaskmiddelet må fylles på rett før vaskesyklusen startes,<br />
i henhold til anvisningene i “Tabell over vaskesykluser".<br />
Doseringskoppen for oppvaskmiddelet finnes på innsiden av<br />
døren.<br />
Fylle på oppvaskmiddel<br />
Trykk på knapp "B" for å åpne lokk "A". Oppvaskmidlet<br />
skal helles inn i begge beholderne "C" og "D" opp til kanten.<br />
Etter at oppvaskmidlet er fylt på, lukkes lokket ved å trykke<br />
det ned til du hører det klikker.<br />
Det er nå mulig å få oppvaskmiddel i tablettform og i så fall<br />
legger du en tablett i beholder "D" og lukker lokket.<br />
Glansmiddelet<br />
Glansmiddelet gjør serviset mer skinnende fordi det forbedrer<br />
tørkingen. Glansmiddeldispenseren er plassert i døren.<br />
Fyll opp dispenseren når den er tom (se synsglasset D).<br />
(Hvis oppvaskmaskinen din har varsellampen for mangel på<br />
glansmiddel, fyller du opp dispenseren når lampen blinker<br />
eller tennes).<br />
Påfylling av glansmiddelet<br />
For å åpne dispenseren må du dreie lokket C mot klokken.<br />
Når du fyller på med glansmiddelet må du unngå at det<br />
renner over. Det er mulig å justere mengden av glansmiddel.<br />
Bruk et skrujern og juster regulatoren F som er plassert<br />
under lokket C. Det finnes seks mulige posisjoner. Vanligvis<br />
er den justert på 4.<br />
Advarsel: fjern rester av oppvaskmiddel på kanten av<br />
doseringskoppen, slik at det er lettere å lukke igjen<br />
lokket.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Viktig:<br />
Reguleringen av glansmiddelfordelingen forbedrer tørkingen.<br />
Hvis det finnes vanndråper eller flekker på serviset, er det<br />
nødvendig å dreie regulatoren mot et høyere tall. Hvis serviset<br />
etter vask har hvite striper, må regulatoren dreies mot et<br />
lavere tall.<br />
A<br />
I handelen finnes det oppvaskmiddelprodukter som inneholder oppvaskmiddel, salt og glansmiddel (3 i 1). Hvis vannet du<br />
bruker er hardt, eller veldig hardt, anbefaler vi uansett at du tilsetter salt i den bestemte dispenseren for å unngå hvite striper<br />
på serviset eller i vaskebeholderen.<br />
Les i alle tilfeller produsentens instruksjoner på pakken nøye.<br />
Dersom du bare bruker disse produktene er det normalt at varsellampen for salt og glansmiddel etter et visst antall<br />
vaskeprogrammer blinker vedvarende.<br />
NO<br />
24
Lasting av serviset<br />
Før serviset settes inn i kurvene må store matrester fjernes<br />
for å unngå at filtrene stoppes til og dermed gir et dårlig<br />
vaskeresultat.<br />
Hvis grytene og stekepannene er veldig skitne må de settes<br />
i vann før de vaskes i maskinen.<br />
På denne måten unngår du ytterligere vasking.<br />
Trekk ut kurvene slik at det er lettere å sette inn serviset.<br />
Hvordan bruke underkurven<br />
I underkurven anbefaler vi å sette inn det serviset som er<br />
vanskeligst å vaske:<br />
Gryter, lokk, flate og dype tallerken som vist på figurene<br />
ved siden av.<br />
Serveringsfatene og store lokk skal helst plasseres på kurvens<br />
sider, uten at de blokkerer rotasjonen av den øverste<br />
spylearmen.<br />
- Gryter, salatboller osv. må alltid vendes opp ned.<br />
- Veldig dypt servise må settes inn på skrå slik at vannet<br />
kan renne ned.<br />
Eksempel på innsetting av oppvask<br />
Underkurv<br />
Overkurv<br />
Bestikkurven<br />
Sett inn bestikket i kurven. Kniver og redskaper med spisse<br />
kanter må settes inn slik at spissene er vendt nedover. Plasser<br />
alle bestikkdelene slik at de ikke berører hverandre.<br />
- Dersom kurven har sideinnlegg skal teskjeene plasseres<br />
enkeltvis i de dertil bestemte åpningene (se fig. A ).<br />
- Veldig langt bestikk skal plasseres horisontalt fram i<br />
overkurven.<br />
Hvordan bruke overkurven<br />
I overkurven plasseres sart og lett servise: Glass, te- og<br />
kaffekopper, tefat, men også asjetter, lave salatskåler,<br />
stekepanner, lave gryter og panner som er lite skitne. På<br />
bildene ser du eksempel på innsetting.<br />
Sett inn serviset slik at delene ikke flyttes av vannspruten.<br />
Etter å ha fylt opp oppvaskmaskinen må du huske på at<br />
spylearmene må kunne dreie fritt uten å komme borti<br />
serviset.<br />
Hvordan regulere overkurven<br />
Overkurven kan heves eller senkes. For å gjøre dette må<br />
du åpne stoppevingene til skinnene og trekke ut kurven.<br />
Plasser kurven med bakhjulene i høy eller lav posisjon. La<br />
kurven gli langs skinnene helt til også hjulene fremme<br />
kommer på plass. Lukk stoppevingene (se fig. F).<br />
Fig. A<br />
1<br />
2<br />
fig. F<br />
3<br />
4<br />
25<br />
NO
Hvordan starte maskinen<br />
Hvordan starte et vaskeprogram<br />
Etter at du har utført alle operasjonene oppført i de forrige kapitlene<br />
og etter at du har åpnet vannkranen helt, må du trykke på<br />
knappen ON/OFF A som er plassert på kontrollpanelet. Varsellampen<br />
B tennes.<br />
Nå er oppvaskmaskinen under spenning og du kan velge vaskeprogrammet.<br />
Start og valg av vaskeprogrammet<br />
Drei programbryteren D med klokken helt til referansehakket faller<br />
sammen med symbolet eller nummeret til vaskeprogrammet som<br />
du ønsker å stille inn (spesielt i den første perioden kan du se<br />
programtabellen på side 27).<br />
Hvis døren er lukket igjen og du trykker på Start knappen R, høres et<br />
lydsignal og programmet starter etter få sekunder.<br />
Varsellamper for fremgang av vaskeprogram<br />
Oppvaskmaskinen er utstyrt med 4 varsellamper G som tennes i<br />
rekkefølge når maskinen utfører den bestemte fasen i vaskeprogrammet.<br />
Disse fasene er:<br />
forvask, vasking, skylling, tørking.<br />
Annullere eller endre et vaskeprogram som er i gang<br />
Forutsetning: Du kan annullere et vaskeprogram som er i gang bare<br />
dersom det startet for en liten stund siden.<br />
For å endre et program må du holde Reset knappen R trykket i ca. 5<br />
sekunder. Du vil høre et langt lydsignal fulgt av tre korte lydsignaler.<br />
Varsellampen G slukkes og alle innstillingene har blitt annullerte.<br />
For å velge et nytt vaskeprogram må du gjenta instruksjonene oppført<br />
i avsnittet Start og valg av vaskeprogrammet.<br />
Advarsel: Bryteren må dreies med klokken fra program 1 til program<br />
5, mot klokken fra program 5 til program 1.<br />
<br />
Etter at du har satt serviset inn i oppvaskmaskinen og før du stiller<br />
inn vaskeprogrammet kan du selv velge når maskinen skal starte.<br />
Trykk på knappen H og du kan forsinke starten av vaskeprogrammet<br />
med 12, 9, 6 og 3 timer. Hver gang du trykker på knappen hører du<br />
et lydsignal og varsellampen G for valgt forsinkelse tennes.<br />
Nå kan du velge ønsket program. Trykk på Start knappen "R" og<br />
etter lydsignalet begynner nedtellingen av ventetiden.<br />
Når denne tiden er utløpt slutter varsellampen å blinke og programmet<br />
starter.<br />
Dersom du f.eks. har stilt inn at starten skal forsinkes i 12 timer vil<br />
varsellampen for 12 timer blinke etter at du har valgt vaskeprogrammet,<br />
deretter vil de andre lampene blinke etter hverandre<br />
helt til den programmerte ventetiden har løpt ut. Ved å kikke på<br />
varsellampen vet du alltid på hvilket punkt nedtellingen er.<br />
Har du forandret mening?<br />
Dersom du forandrer mening kan du stille inn en kortere forsinket<br />
start: Trykk på knappen H for å velge ny forsinkelse. Det er ikke<br />
nødvendig å slette vaskeprogrammet.<br />
Dersom du derimot ønsker å annullere den forsinkede starten som<br />
du har stilt inn og ønsker å starte vaskeprogrammet med en gang,<br />
må du trykke på knappen H i rekkefølge helt til vaskeprogrammet<br />
starter og varsellampen G for programstart tennes.<br />
Varsellampene G har en dobbel funksjon.<br />
1) Blinker ved forsinket start: Dette er for å minne deg på at du<br />
har stilt inn forsinket start.<br />
2) Blir værende tent uten å blinke under fasens symbol:<br />
Dette betyr at vaskeprogrammet har startet og utfører fasen som<br />
symbolet angir.<br />
I det tilfellet du har glemt å plassere f.eks. en kopp i<br />
oppvaskmaskinen<br />
Det er mulig å avbryte et vaskeprogram ved å trykke på knappen<br />
ON/OFF. Deretter må du sette inn koppen. Når du starter maskinen<br />
igjen vil vaskeprogrammet starte fra der det ble avbrutt.<br />
Har lyset gått? Har du åpnet oppvaskmaskinens dør?<br />
Programmet avbrytes og starter så igjen når lyset kommer tilbake<br />
eller når du lukker døren.<br />
På slutten av vaskingen<br />
Slutten på vaskeprogrammet signaleres med to korte lydsignaler,<br />
og varsellampen for tørkingen blinker.<br />
• Slå av maskinen ved å trykke på knappen A.<br />
• Lukk igjen vannkranen.<br />
• Vent noen minutter før du tar ut serviset. Hvis du venter litt tørker<br />
serviset bedre med dampen.<br />
• Tøm først den nederste kurven.<br />
Advarsel: Når du åpner oppvaskmaskinens dør når vaskingen er i<br />
gang eller nettopp ferdig, må du passe på den varme dampen som<br />
slipper ut. Du kan brenne deg.<br />
NO<br />
26
Programtabell<br />
Salt, skyllemiddel, rett mengde av oppvaskmiddel og korrekt syklus er formelen for å oppnå best resultat og for<br />
å holde oppvaskmaskinen i god stand.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Normalt skittent servise<br />
og panner. Daglig<br />
standardprogram.<br />
Forlenget vask på 60 °C<br />
Kald skylling<br />
Varm skylling på 70 °C<br />
Tørking<br />
<br />
<br />
Økologisk vaskeprogram<br />
med lavt strømforbruk.<br />
Egnet for normalt skittent<br />
servise og gryter.<br />
2 forvasker med kaldt vann<br />
Forlenget vask på 50 °C<br />
Varm skylling på 65 °C<br />
Tørking<br />
<br />
<br />
<br />
Hurtig og økonomisk<br />
vaskeprogram som skal<br />
brukes til lite skittent<br />
servise rett etter bruk.<br />
Kort vask på 47 °C<br />
Skylling på 65 °C<br />
Tørking<br />
<br />
<br />
Innledende vask av<br />
panner og servise mens<br />
du venter på å fylle<br />
maskinen etter neste<br />
måltid.<br />
Kort kald vask for å hindre at<br />
matrester tørker på serviset.<br />
<br />
<br />
Servise og panner som er<br />
veldig skitne (skal ikke<br />
brukes til sarte<br />
gjenstander).<br />
Forvask med varmt vann på 40 °C<br />
Forlenget vask på 65 °C.<br />
2 skyllinger med kaldt vann<br />
Varm skylling på 65 °C<br />
Tørking<br />
<br />
27<br />
NO
Råd for å spare<br />
- Det er viktig å helst starte oppvaskmaskinen når den er<br />
helt full for en maks. utnyttelse. Bruk ekstra forskylling for å<br />
unngå luktdannelse og avsetninger i mellomtiden.<br />
- Velg et tilpasset program: programvalget avhenger av typen<br />
servise og hvor tilsmusset det er.<br />
- Bruk riktig mengde oppvaskmiddel. Serviset blir ikke renere<br />
hvis det brukes for mye oppvaskmiddel; det er kun naturen<br />
som forurenses.<br />
- Det er unødvendig å skylle serviset før det settes inn i<br />
oppvaskmaskinen.<br />
Hvordan holde oppvaskmaskinen i form<br />
Etter hver vask<br />
Etter hver vask må vannkranen lukkes igjen, og la døren stå<br />
litt åpen slik at det ikke dannes fuktighet eller lukter.<br />
Trekk ut støpslet<br />
Før det utføres rengjøring eller vedlikehold må alltid støpslet<br />
trekkes ut av stikkontakten, slik at det ikke finnes noen farer.<br />
Ingen løsningsmidler eller slipemidler<br />
For å rengjøre oppvaskmaskinen utvendig og delene i gummi<br />
er det ikke nødvendig å bruke løsningsmidler eller slipemidler,<br />
men kun en klut dyppet i lunkent såpevann.<br />
For å fjerne eventuelle flekker på overflaten må det brukes<br />
en klut dyppet i vann og litt hvitvinseddik, eller et spesifikt<br />
produkt for oppvaskmaskiner.<br />
Når du reiser på ferie<br />
Når du reiser på ferie anbefales det å utføre en vaskesyklus<br />
med tom maskin. Trekk deretter støpslet ut av stikkontakten,<br />
lukk igjen vannkranen og la døren stå litt åpen. Pakningene<br />
vil dermed vare lenger og luktdannelser unngås.<br />
Ved flytting<br />
Ved flytting bør oppvaskmaskinen helst holdes i vertikal<br />
posisjon. Hvis det er nødvendig kan den legges over på<br />
baksiden.<br />
Pakningene<br />
En av de viktigste faktorene for luktdannelse på innsiden av<br />
oppvaskmaskinen er matrester som sitter igjen i pakningene.<br />
Det er nok å vaske dem jevnlig med en fuktig svamp for å<br />
unngå dette.<br />
NO<br />
28
Rengjøring og spesielt vedlikehold<br />
Filterenhed<br />
For altid at få optimale opvaskeresultater skal filterenheden renses,<br />
således at opvaskevandet sættes i omløb igen fuldstændigt filtreret<br />
og renset for madrester. Af denne årsag vil det være hensigtsmæssigt<br />
efter hver opvask at fjerne de største madrester fra koppen “C”, og<br />
fra filtret A med form som en halv<br />
cirkel, ved at skylle dem under<br />
rindende vand; træk koppens<br />
håndtag opad for at trække<br />
elementerne ud. Mindst én<br />
gang om måneden vil det være<br />
nødvendigt at rense hele<br />
filterenheden omhyggeligt;<br />
Har du problemer?<br />
1<br />
2 A<br />
filterenheden består af filtret „A“ med form som halv cirkel, af koppen<br />
„C“ og af det cylindriske filter „B“. Filtret “B” trækkes ud fra enheden<br />
ved at dreje det mod uret. Ved rengøring skal man anvende en lille<br />
børste, der ikke er lavet af metal.<br />
Saml de tre elementer, som vist på illustrationen, og indsæt hele<br />
filterenheden i opvaskemaskinen igen, hvor den skal placeres i lejet<br />
og trykkes nedad.<br />
Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre. Forkert placering af<br />
filtrene kan medføre nedsat opvaskeeffektivitet, eller beskadigelse<br />
af opvaskemaskinen.<br />
B<br />
C<br />
Rengjøring av spylearmene<br />
Det kan hende at matrestene fester seg til spylearmene og<br />
stopper til hullene. Kontroller dem jevnlig og rengjør (se<br />
"Nærbilde " (innsiden) under bokstavene F - I).<br />
Rengjøring av vanninntaksfilteret<br />
Rengjør jevnlig vanninntaksfilteret (se fig. 2, kapittel<br />
"Installasjon") som er plassert på kranens utløp. Etter å ha<br />
lukket igjen kranen, løsne enden på vanninnløpsslangen, fjern<br />
filteret og rengjør det forsiktig under rennende vann. Sett<br />
filteret inn igjen og stram til slangen.<br />
Det kan hende at oppvaskmaskinen ikke fungerer, eller fungerer<br />
dårlig. Før du kontakter en tekniker, vil vi komme med<br />
noen forslag over ting du kan gjøre. Det kan hende at du har<br />
glemt å trykke på noen knapper, eller at du p.g.a. glemsomhet<br />
ikke har utført en manøver som er nødvendig for at<br />
maskinen skal fungere.<br />
Oppvaskmaskinen starter ikke<br />
Har du kontrollert om:<br />
støpslet er satt skikkelig inn i stikkontakten, det er strøm i<br />
huset, døren er lukket skikkelig igjen, på-av knappen er i<br />
posisjon "ON", kranen er åpen.<br />
Oppvaskmaskinen tar ikke inn vann<br />
Har du kontrollert om:<br />
kranen er åpen og koplet skikkelig til slangen, det et vannmangel<br />
i huset eller trykket er utilstrekkelig, slangen er bøyd,<br />
vanntilførselsslangens filter er tilstoppet.<br />
Serviset er ikke rent<br />
Har du kontrollert om:<br />
Du har tatt i rett mengde med vaskemiddel, om det valgte<br />
vaskeprogrammet er egnet til serviset som du har satt inn i<br />
oppvaskmaskinen, om filteret og mikrofilteret er rene og om<br />
spylearmene dreier fritt.<br />
Oppvaskmaskinen tømmer ikke<br />
Har du kontrollert om:<br />
tømmeslangen er bøyd.<br />
På serviset finnes det kalkrester eller et hvitt belegg<br />
Har du kontrollert om:<br />
lokket på saltbeholderen er skrudd skikkelig igjen, doseringen<br />
av glansmiddelet er regulert skikkelig.<br />
Feilmeldinger<br />
Oppvaskmaskinen din er utstyrt med et sikkerhetssystem som avleser<br />
eventuelle funksjonsfeil. Disse feilene signaleres av en eller to<br />
varsellamper G som blinker raskt. Noter ned hvilke varsellamper<br />
som blinker, slå av maskinen og ring etter service.<br />
Alarm for lukket krane<br />
Dersom du har glemt å åpne vannkranen, signalerer maskinen dette<br />
i noen minutter med korte lydsignaler. Åpne kranen, og etter<br />
noen minutter vil maskinen starte opp igjen. Hvis du ikke er tilstede<br />
når maskinen sender ut lydsignalene, stopper maskinen opp og<br />
varsellampene 2 og 3 (vasking og skylling) blinker raskt. Slå av<br />
maskinen med på/av knappen, åpne vannkranen, og slå på maskinen<br />
igjen etter ca. 20 sekunder. Velg programmet igjen som beskrevet i<br />
avsnittet Valg av vaskeprogram og programmet vil da starte opp.<br />
Alarm for tilstoppede filter<br />
Hvis maskinen har stoppet og varsellampene 1 (forvask) og 3<br />
(skyllinger) blinker raskt, betyr det at filteret er tilstoppet av store<br />
matbiter. Slå av maskinen og rengjør filteret nøye. Sett det på plass<br />
igjen og slå på maskinen igjen. Velg programmet igjen og det vil<br />
starte som vanlig.<br />
Alarm for feil i magnetventil for vanninntak.<br />
Hvis varsellampen 2 (vask) blinker raskt, må du slå oppvaskmaskinen<br />
AV og PÅ etter et minutt. Hvis alarmen ikke forsvinner, må du først av<br />
alt lukke igjen vannkranen for å unngå oversvømmelse, slå av<br />
maskinen og ringe etter service.<br />
Hvis oppvaskmaskinen fremdeles ikke fungerer, og funksjonssvikten<br />
vedvarer, til tross for at du har utført disse kontrollene,<br />
må du kontakte nærmeste godkjente servicesenter og<br />
oppgi følgende.<br />
- type feil<br />
- modellnavnet (Mod. ...) og serienummeret (S/N ....) som<br />
er oppført på merkeplaten på innsiden av døren.<br />
Ikke kontakt teknikere som ikke er godkjente, og ikke la det installeres<br />
reservedeler som ikke er originale.<br />
29<br />
NO
Installasjon<br />
Plassering<br />
Velg plassen hvor oppvaskmaskinen skal stå, og sett sidene<br />
eller baksiden inntil møblene ved siden av eller veggen.<br />
Oppvaskmaskinen er utstyrt med inntaks- og utløpsslanger<br />
som kan dreies til høyre eller venstre for en bedre installasjon.<br />
Denne oppvaskmaskinmodellen kan bygges inn under en<br />
arbeidsbenk (se det relevante instruksjonsarket).<br />
Nivellering<br />
Når maskinen er plassert må føttene strammes til eller løsnes,<br />
alt etter om du ønsker å endre høyden, og for å nivellere<br />
den slik at den står i vannrett posisjon. Pass på at den ikke er<br />
hellet mer enn 2 grader. En skikkelig nivellering garanterer<br />
en riktig funksjon av oppvaskmaskinen.<br />
Kopling av utløpsslangen<br />
Sett utløpsslangen inn i et<br />
avløp med en<br />
minimumsdiameter på 4 cm,<br />
eller legg den over vasken.<br />
Unngå innsnevringer og for<br />
store bøyninger. Bruk den<br />
krumme slangeforsterkeren i<br />
plast som følger med for å legge<br />
den riktig over vasken (se<br />
figur). Delen av slangen<br />
merket med bokstaven A må<br />
ligge på en høyde mellom 40<br />
og 100 cm.<br />
Slangen må ikke senkes ned i vannet.<br />
A<br />
Kopling til kaldtvannsuttaket<br />
Tilkoplingen av husholdningsapparatet til vannforsyningen må<br />
kun utføres med inntaksslangen<br />
som leveres med apparatet, og<br />
ikke med andre slanger. Ved<br />
bytte må det kun benyttes originale<br />
reservedeler.<br />
Kople inntaksslangen til et<br />
kaldtvannsuttak med en<br />
gjenget åpning på 3/4 gas. Sett<br />
filteret som følger med imellom,<br />
og stram slangen godt til kranen<br />
(se figur 2).<br />
Uten den ne forholdsregelen er<br />
det fare at vanninnløpet tilstoppes og ødelegger<br />
oppvaskmaskinen.<br />
Kopling til varmtvannsinntaket<br />
Maskinen kan forsynes med varmtvann (sentralisert anlegg,<br />
radiatorer) som ikke er varmere enn 60° C.<br />
I dette tilfellet vil vasketiden forkortes med cirka 15 minutter,<br />
men vaskeeffekten vil være litt redusert.<br />
Koplingen til varmvannsinntaket må utføres på samme måte<br />
som ved koplingen til kaldvannsinntaket.<br />
A<br />
<br />
Advarsel: den spesielle plastalbuen må festes skikkelig til<br />
veggen for å unngå at tømmeslangen beveger seg, og slik at<br />
den kun tømmer vannet ned i avløpet.<br />
Elektrisk tilkopling<br />
Sett støpslet inn i en jordet stikkontakt (jordingen av systemet<br />
er en sikkerhetsgaranti foreskrevet av loven), etter å ha<br />
kontrollert at verdiene for spenning og nettfrekvens stemmer<br />
overens med verdiene som er oppførte på merkeplaten på<br />
dørens rustfrie innside, og at det elektriske systemet som<br />
maskinen skal koples til er dimensjonert for<br />
maksimumsstrømmen oppført på denne merkeplaten. Hvis<br />
støpslet ikke passer til stikkontakten, må støpslet skiftes ut<br />
med et som er egnet i stedet for å bruke adaptere eller<br />
parallellkoplinger fordi de kan føre til oppoverhetinger eller<br />
brenninger.<br />
Hvis den elektriske ledningen er skadet, anbefaler vi at du<br />
kontakter et autorisert teknisk servicesenter for å få den byttet.<br />
NO<br />
30
Säkerhet, en god vana<br />
OBSERVERA<br />
Läs noggrant instruktionerna i detta häfte då de ger viktiga<br />
anvisningar för säker installation, användning och underhåll.<br />
Denna diskmaskin är i överensstämmelse med EU-direktiv:<br />
- 73/23 från 73/02/19 (Lågspänning) och följande<br />
ändringar.<br />
- 89/336 från 89/05/03 (Elektromagnetisk kompatibilitet)<br />
och följande ändringar.<br />
- 97/17/CE (Etikettering)<br />
1. Ta försiktigt bort förpackningsmaterialet.<br />
2. Kontrollera att diskmaskinen är hel när du har tagit bort<br />
förpackningen. Vid eventuella tveksamheter, kontakta kvalificerad<br />
yrkespersonal.<br />
3. Diskmaskinen får endast användas av vuxna och för diskning i<br />
hemmet.<br />
4. Grundläggande föreskrifter som ska följas vid användningen:<br />
- Rör inte vid diskmaskinen med bara fötter eller blöta händer eller<br />
fötter.<br />
- Det avrådes från att använda förlängningssladdar och multipeluttag.<br />
- Elkabeln får inte böjas eller tryckas samman ansenligt och farligt<br />
mycket under installationen.<br />
- Diskmaskinen ska kopplas från elnätet vid felfunktion eller<br />
underhållsarbeten.<br />
5. Barn ska hållas på behörigt avstånd från diskmedel och<br />
diskmaskinen när den är öppen.<br />
6. Diskmaskinen får aldrig installeras utomhus, inte ens om utrymmet<br />
har ett tak, och det är mycket farligt om den utsätts för regn och<br />
oväder.<br />
7. Rör inte vid motståndet under eller direkt efter ett diskprogram.<br />
8. Luta dig inte mot eller sitt på den öppna luckan då diskmaskinen<br />
kan välta.<br />
9. Vid ett fel ska du stänga vattenkranen och dra ut kontakten ur<br />
vägguttaget. Försök sedan att konsultera kapitel ”Har du något<br />
problem?”. Kontakta en serviceverkstad om du inte hittar en lösning.<br />
10. Förbrukade diskmaskiner ska göras obrukbara genom att<br />
elkabeln skärs av och lucklåset förstörs.<br />
För att garantera att denna diskmaskin fungerar på ett<br />
effektivt och säkert sätt ska du:<br />
endast vända dig till auktoriserade<br />
serviceverkstäder<br />
endast kräva att originalreservdelar installeras<br />
Närbild (manöverpanel)<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Knapp ON/OFF<br />
Kontrollampa ON-OFF<br />
Luckhandtag<br />
Kontrollampa för salt saknas<br />
Kontrollampor för framskridande av cykeln och<br />
fördröjd start<br />
Knapp för fördröjd start<br />
Programvred<br />
Start/Reset knapp<br />
31<br />
SE
Närbild (inuti)<br />
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Övre korg<br />
Nedre spolarm<br />
Övre spolarm<br />
Plugg till saltbehållare<br />
Inställning av korghöjd<br />
Diskfilter<br />
Nedre korg<br />
Behållare för diskmedel och glansmedel<br />
<br />
Bredd<br />
Djup<br />
Höjd<br />
Kapacitet<br />
Tryck för vattentillförsel<br />
Spänningstillförsel<br />
Total effektförbrukning<br />
45 cm<br />
60 cm<br />
85 cm<br />
9 standardkuvert<br />
4,3 psi -145 psi ; 30 KPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar)<br />
Se märkplåt<br />
Se märkplåt<br />
SE<br />
Säkring<br />
32<br />
Se märkplåt
Salt ....<br />
Salt<br />
Vattnets hårdhetsgrad varierar beroende på orten. Om det<br />
kommer in hårt vatten i diskmaskinen bildas det beläggningar<br />
på disken.<br />
Tack vare en vattenavhärdare som använder specifikt salt<br />
för diskmaskin, elimineras kalken i vattnet.<br />
Påfyllning av salt i vattenavhärdaren<br />
Använd alltid specifikt salt för diskmaskin.<br />
Saltbehållaren är placerad<br />
under den nedre korgen<br />
och fylls på så här:<br />
1. Dra ut den nedre<br />
korgen, skruva loss och ta<br />
bort behållarens plugg.<br />
2. Om behållaren fylls på<br />
för första gången ska den<br />
fyllas på med vatten.<br />
3. Placera tratten som<br />
medföljer i hålet och för in<br />
cirka 2 kg salt. Det är<br />
normalt att lite vatten<br />
rinner ut från behållaren.<br />
4. Skruva åter åt pluggen ordentligt.<br />
Saltbehållaren ska fyllas på när kontrollampan "E" för<br />
salt saknas blinkar .<br />
När du fyllt på salt första gången är det normalt att kontrollampan<br />
för salt saknas förblir tänd eller blinkar under cirka 5<br />
följande cykler.<br />
Observera: För att undvika att det bildas rost rekommenderas<br />
det att fylla på salt precis innan en diskning.<br />
Inställning av saltförbrukning<br />
Diskmaskinen är förberedd för<br />
inställning av saltförbrukningen<br />
i förhållande till det använda<br />
vattnets hårdhetsgrad, så att<br />
saltförbrukningen optimeras.<br />
Du kan få veta hårdhetsgraden<br />
på vattnet i din hemkommun av<br />
vattenförsörjningsverket.<br />
Utför inställningen enligt<br />
följande instruktioner:<br />
1. Skruva loss saltbehållarens<br />
plugg.<br />
2. Det finns en pil (se figuren bredvid) på behållarens<br />
krage,vrid om det behövs pilen från tecknet "-" moturs mot<br />
tecknet "+" beroende på det tillförda vattnets hårdhetsgrad.<br />
Det rekommenderas att utföra inställningen enligt följande<br />
schema:<br />
Vattnets hårdhetsgrad<br />
°dH °fH mmol/l<br />
Väljarens<br />
läge<br />
Saltför<br />
brukning<br />
(gram/program)<br />
Varaktighet<br />
(program/2kg)<br />
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /<br />
10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60<br />
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40<br />
> 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25<br />
33<br />
SE
Diskmedel och glansmedel .....<br />
Diskmedel<br />
Använd endast specifikt diskmedel för diskmaskin.<br />
Påfyllningen av diskmedel ska utföras före varje diskning<br />
enligt anvisningarna i ”Programtabell”. Diskmedelsfördelaren<br />
är placerad inuti luckan.<br />
Påfyllning av diskmedel<br />
Öppna lock "A" genom att trycka på knapp "B". Diskmedlet<br />
ska hällas i de 2 skålarna "C" och "D" upp till kanten<br />
När diskmedlet har hällts i, ska du stänga locket och trycka<br />
på det tills det snäpper fast.<br />
I handeln finns diskmedel för diskmaskiner i tablettform. Om<br />
du använder dig av dessa ska du lägga en tablett i skål "D"<br />
och stänga locket.<br />
Glansmedel<br />
Glansmedlet gör din disk mer glänsande eftersom torkningen<br />
förbättras. Glansmedelsbehållaren är placerad på luckans<br />
insida. Du måste fylla på den när behållaren är tom<br />
vilket du kan se genom titthålet "D".<br />
(Om din diskmaskin är försedd med en kontrollampa för<br />
"glansmedel saknas" ska du fylla på behållaren när denna<br />
lampa blinkar eller tänds).<br />
Påfyllning av glansmedel<br />
Öppna behållaren genom att vrida plugg "C" moturs och se<br />
till att glansmedlet inte rinner över när det fylls på. Det går<br />
att ställa in den fördelade mängden genom att reglera regulatorn<br />
"F", som är placerad under locket "C", med hjälp av<br />
en skruvmejsel. Det finns 6 olika lägen, vanligtvis är den<br />
inställd på 4.<br />
Observera: Underlätta lockets fastsnäppning genom att<br />
ta bort eventuella diskmedelsrester som kommit på<br />
skålens kant innan du stänger locket.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Viktigt:<br />
Inställningen av glansmedlets fördelning gör att torkningen<br />
kan förbättras.<br />
Om det blir kvar vattendroppar eller fläckar på disken ska<br />
regulatorn vridas mot högre tal. Om disken har vita ränder<br />
ska regulatorn vridas mot lägre tal.<br />
A<br />
I handel finner du diskprodukter som innehåller diskmedel, salt och glansmedel (3 i 1). .Om vattnet hos dig dig är hårt eller<br />
mycket hårt råder vi dig att ändå fylla på salt i den särskilda behållaren för att förhindra att vita streck bildas på disken eller<br />
inuti maskinen.<br />
I vilket fall ska tillverkarens anvisningar på förpackningarna följas noggrant.<br />
Om du använder endast dessa produkter är det normalt att kontrollamporna för salt och glansmedel efter ett visst antal<br />
cykler, blinkar permanent.<br />
SE<br />
34
Placering av disk<br />
Innan disken sätts i korgarna ska du ta bort större matrester,<br />
för att undvika att filtren täpps till, med påföljande reducerad<br />
diskfunktion.<br />
Om kastruller och stekpannor har stora beläggningar rekommenderar<br />
vi dig att blötlägga dem i väntan på diskningen.<br />
Du slipper på så sätt ytterligare diskningar.<br />
Dra ut korgarna för att underlätta placeringen av disken.<br />
Hur den nedre korgen ska utnyttjas<br />
Vi rekommenderar dig att placera den mest svårdiskade disken<br />
i den nedre korgen:<br />
kastruller, lock, djupa och flata tallrikar såsom visas i figurerna<br />
här intill.<br />
Serveringsfat och stora lock ska helst placeras på korgens<br />
sidor på så sätt att de inte hindrar den övre spolarmens rotation.<br />
- kastruller, salladsskålar etc. ska alltid placeras upp och ned<br />
- mycket djupa skålar ska placeras lutande så att vattnet<br />
kan komma åt dem överallt.<br />
Bestickkorgen<br />
- Sätt i besticken i korgen:knivar och andra vassa bestick<br />
ska placeras med den vassa änden nedåt.<br />
Placera dem så att de inte vidrör varandra.<br />
- Om korgen är försedd med sidofack ska teskedarna föras<br />
in i de särskilda skårorna en och en (se fig. A).<br />
- Särskilt långa bestick placeras bäst horisontellt i den övre<br />
korgens främre del.<br />
nedre korg<br />
Lastningsexempel<br />
övre korg<br />
Hur den övre korgen ska utnyttjas.<br />
Lasta ömtålig och lätt disk i den övre korgen: glas, tekoppar,<br />
kaffekoppar, assietter, men även tallrikar, låga salladsskålar<br />
, låga, lättsmutsade kastruller och stekpannor (på fotot kan<br />
du se lastningsexempel).<br />
Placera den lätta disken så att den inte flyttas av<br />
vattenstrålarna.<br />
Efter att du lastat disken ska du komma ihåg att kontrollera<br />
att bladen på spolarmarna kan rotera fritt utan att stöta emot<br />
diskgodset .<br />
Fig. A<br />
Hur man justerar den övre korgen...<br />
Den övre korgen kan placeras i högt eller lågt läge. För att<br />
göra det ska du öppna fästtungorna på skenorna och dra ut<br />
korgen. Placera den med de bakre hjulen i högt eller lågt<br />
läge och låt den därefter glida längs skenorna tills dess att<br />
även framhjulen kommit in. Stäng nu fästtungorna så korgen<br />
blockeras (se fig. F).<br />
fig. F<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
35<br />
SE
Hur man startar diskmaskinen<br />
Hur man startar ett diskprogram .....<br />
När du har utfört alla operationer som beskrivs i föregående kapitel,<br />
och öppnat vattenkranen helt, ska du trycka på ON-OFF knappen<br />
"A" som finns på manöverpanelen ; kontrollampan "B" tänds.<br />
Nu är diskmaskinen spänningsförsedd och du kan välja diskprogram.<br />
Start och programval.<br />
Vrid programvredet "D" medurs tills det överensstämmer med det<br />
referenshack på vredet som har den symbol eller det programnummer<br />
som du vill ställa in (konsultera programtabellerna på sid. 37 de<br />
första gångerna).<br />
Om luckan är stängd hörs en ljudsignal när du trycker på Startknappen<br />
"R" och programmet kommer att starta inom några få<br />
sekunder.<br />
Kontrollampa för framskridandet av programmet<br />
Diskmaskinen är försedd med 4 kontrollampor "G" som tänds vartefter<br />
maskinen utför just denna fas av programmet.<br />
Dessa faser är:<br />
fördisk, diskning, sköljningar, torkning<br />
Radera eller ändra ett pågående program.....<br />
Förutsättning: Du kan endast radera ett pågående diskprogram<br />
som just har startat.<br />
Håll RESETknappen "R" nedtryckt under cirka 5 sekunder: en förlängd<br />
ljudsignal hörs, följd av 3 korta bip. Kontrollampan "G"<br />
släcks och alla inställningar har nu raderats.<br />
För att ställa in ett nytt program ska du upprepa instruktionerna<br />
som finns i paragrafen "Start och programval".<br />
Varning: vredet ska vridas medurs från program 1 till program 5,<br />
moturs från program 5 till program 1.<br />
<br />
Efter att du har satt in diskgodset i diskmaskinen och innan du<br />
ställer in det lämpligaste diskprogrammet kan du även välja när du<br />
vill att det ska starta. Tryck på knappen "H" och du kan senarelägga<br />
starten av programmen i 12, 9, 6 eller 3 timmar. Varje gång du<br />
trycker på knappen hörs en ljudsignal och kontrollampan "G" för<br />
den fördröjning som valts tänds.<br />
Nu kan du välja önskat program. Tryck på startknappen "R" och<br />
efter ljudsignalen börjar nedräkningen av väntetiden.<br />
När denna tid förflutit slutar lampan att blinka och programmet<br />
startar.<br />
Om du till exempel har ställt in en fördröjd start på 12 timmar,<br />
kommer du , efter att du valt program, att se att kontrollampan för<br />
12 timmar blinkar . Därefter kommer de andra kontrollamporna att<br />
blinka undan för undan fram tills dess att tiden för den programmerade<br />
senareläggningen förflutit. Genom att kasta en blick på<br />
lamporna kommer du alltid att veta vid vilken punkt nedräkningen<br />
befinner sig.<br />
Har du ändrat idé?<br />
Om du ändrar dig kan du ställa in en kortare fördröjd start:: tryck på<br />
knappen "H" för att välja den. Du behöver inte återställa programmet.<br />
Om du däremot vill radera den fördröjning som ställts in och starta<br />
programmet genast ska du trycka på knappen "H" upprepade gånger<br />
tills dess att programmet startar och kontrollampan "G" vid startfasen<br />
av programmet tänds.<br />
Dubbel funktion av kontrollamporna "G".<br />
1) blinkar vid den senarelagda starten: Detta är för att påminna<br />
dig om att du ställt in en fördröjd start.<br />
2) förblir tänd utan att blinka under fasens symbol:<br />
Detta betyder att programmet har startat och utför den fas som<br />
visas av symbolen.<br />
Om du glömt att ställa in disk...<br />
Det går att avbryta diskcykeln genom att trycka på ON- OFF knappen,<br />
ställ därefter in diskgodset och när du startar maskinen kommer<br />
den att återuppta diskningen vid den punkt där den avbröts.<br />
Har strömmen gått? Har du öppnat diskmaskinens<br />
lucka?<br />
Programmet avbryts och återupptas när strömmen återkommer eller<br />
när luckan stängs.<br />
När disken är klar....<br />
Slutet på diskprogrammet meddelas med 2 korta ljudsignaler samt<br />
genom att kontrollampan för torkningen blinkar.<br />
• Tryck på knappen "A" för att stänga av maskinen .<br />
• Stäng vattenkranen.<br />
• Vänta några minuter innan du tar ur disken, om du väntar en<br />
stund torkar den bättre med hjälp av ångan.<br />
• Töm först den nedre korgen.<br />
Varning: när du öppnar diskmaskinens lucka, om diskprogrammet<br />
pågår eller just har avslutats, ska du se upp med den heta ångan<br />
som strömmar ut, du kan bränna dig.<br />
SE<br />
36
Programtabell<br />
Genom att diska i diskmaskin försäkrar du dig om du en hygienisk miljö och en ren disk.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Normalt nedsmutsat<br />
porslin och kastruller.<br />
Standardprogram för den<br />
dagliga disken.<br />
Program för en ekologisk<br />
diskning, med låg<br />
energiförbrukning,<br />
lämpligt för normalt<br />
smutsade kastruller och<br />
diskgods.<br />
Snabbt ekonomiprogram<br />
som ska användas för<br />
lättsmutsat diskgods<br />
direkt efter<br />
användningen.<br />
Förlängd diskning vid 60°C.<br />
Kall sköljning<br />
Varm sköljning vid 70°C<br />
Torkning.<br />
2 fördiskningar med kallt vatten<br />
Förlängd diskning vid 50°C<br />
Varm sköljning vid 65°C<br />
Torkning<br />
Kort diskning vid 47°C<br />
Sköljning vid 65°C<br />
Torkning<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Inledande diskning av<br />
kastruller och porslin i<br />
väntan på full last efter<br />
nästa måltid.<br />
Kort diskning med kallvatten för att<br />
förhindra intorkning av matrester på<br />
disken.<br />
<br />
<br />
Mycket nedsmutsat<br />
porslin och kastruller<br />
(ska inte användas för<br />
ömtåligt diskgods).<br />
Fördisk med varmt vatten vid 40°C<br />
Förlängd diskning vid 65°C.<br />
2 sköljningar med kallt vatten<br />
Varm sköljning vid 65°C<br />
Torkning.<br />
<br />
37<br />
SE
Spartips<br />
- Det är viktigt att helst starta diskmaskinen med full last för<br />
att optimera förbrukningen. Det går att använda<br />
upplösningsprogrammet för att undvika att det bildas dålig<br />
lukt eller beläggningar under tiden.<br />
- Välj lämpligt program: Programvalet beror på den typ av<br />
disk som ska diskas och hur smutsig den är.<br />
- Dosera rätt mängd diskmedel: Om du överdriver mängden<br />
diskmedel får du inte renare disk utan bara större<br />
miljöpåverkan.<br />
- Disken behöver inte sköljas av innan den sätts in i<br />
diskmaskinen.<br />
Skötsel av diskmaskinen<br />
Efter varje diskning<br />
Stäng vattenkranen och låt luckan vara på glänt efter varje<br />
diskning så att det varken står stilla fukt eller dålig lukt.<br />
Dra ut kontakten<br />
Innan all rengöring och underhåll ska kontakten alltid dras<br />
ut ur uttaget. På det sättet utsätts du inte för någon fara.<br />
Inga lösningsmedel eller slipmedel<br />
Vid rengöringen av diskmaskinens utsida och gummidelar<br />
får det varken användas lösningsmedel eller slipmedel utan<br />
bara en trasa som blötts med ljummet vatten och milt<br />
rengöringsmedel.<br />
Ta bort eventuella fläckar på karets yta med en trasa som<br />
blötts med vatten eller lite ättika, eller en specialprodukt för<br />
rengöring av diskmaskinen.<br />
Om du reser bort på semester<br />
När du reser bort på semester rekommenderas det att köra<br />
ett program utan disk, dra ur kontakten, stänga vattenkranen<br />
och lämna luckan på glänt. Packningarna håller på det sättet<br />
längre och det bildas inte dålig lukt.<br />
Vid en eventuell flytt<br />
Vid en eventuell flytt ska diskmaskinen helst bibehållas i<br />
vertikalt läge. Luta den mot baksidan om det är nödvändigt.<br />
Packningar<br />
En av de faktorer som gör att dålig lukt står stilla inuti<br />
diskmaskinen beror på matrester som blir kvar på<br />
packningarna. Det räcker att rengöra dem regelbundet med<br />
en fuktig svamp.<br />
SE<br />
38
Rengöring och speciella underhållsmoment<br />
Filterenhet<br />
Filterenheten måste rengöras för att du alltid ska uppnå bra<br />
diskresultat.<br />
Diskvattnet rengörs från<br />
1<br />
matrester tack vare filtret och<br />
B 2 A<br />
återcirkuleras fullkomligt<br />
filtrerat. Efter varje diskning är<br />
det därför lämpligt att ta bort de<br />
största orenheterna som hålls<br />
kvar av bägaren "C" och det<br />
halvrunda filtret "A" genom att<br />
skölja det under rinnande vatten. Dra ut filterenheten genom att<br />
dra bägarens handtag uppåt. Minst en gång i månaden måste hela<br />
filterenheten rengöras, som består av bägaren C + det halvrunda<br />
filtret A + det runda filtret B. Rotera filter "B" moturs fòr att ta ur det<br />
Använd en borste (ej metall) för rengöringen .<br />
Sätt därefter åter ihop delarna (se figuren) och för in hela filterenheten<br />
i diskmaskinen genom att placera den i sitt säte och trycka nedåt.<br />
Diskmaskinen får inte användas utan filter. En felaktig tillbakasättning<br />
av filtren kan reducera diskkapaciteten eller skada diskmaskinen<br />
Har du något problem?<br />
Det kan hända att diskmaskinen inte fungerar eller fungerar<br />
dåligt. Innan du ringer service kan vi tillsammans gå igenom<br />
vad som kan göras. Du kanske har glömt att trycka på någon<br />
knapp eller glömt att utföra en åtgärd som behövs för<br />
diskmaskinens funktion.<br />
Diskmaskinen startar inte<br />
Har du kontrollerat att:<br />
Kontakten sitter ordentligt i uttaget, bostadens ström är<br />
tillslagen, luckan är ordentligt stängd, knappen för tillslagenfrånslagen<br />
är i läge ”ON”, kranen är öppen.<br />
Diskmaskinen tar inte in vatten<br />
Har du kontrollerat att:<br />
Kranen är öppen och ordentligt ansluten till slangen, det inte<br />
saknas vatten i bostaden eller trycket inte är för lågt, slangen<br />
är böjd, vattenslangens filter är tilltäppt.<br />
Disken blir inte ren<br />
Har du kontrollerat att:<br />
rätt mängd diskmedel har doserats, det diskprogram som<br />
valts är lämpligt till den disk som ska diskas, filtret och<br />
mikrofiltret är rena, spolarmarna är fria.<br />
Diskmaskinen tömmer inte<br />
Har du kontrollerat att:<br />
Avloppsslangen inte är böjd.<br />
Det blir kvar kalkbeläggningar eller en vit hinna på<br />
disken<br />
Har du kontrollerat att:<br />
Saltbehållarens plugg är ordentligt stängd, doseringen av<br />
glansmedel är korrekt inställd.<br />
Felmeddelanden<br />
Diskmaskinen är försedd med ett säkerhetssystem som upptäcker<br />
eventuella funktionsproblem. Dessa problem meddelas genom att<br />
C<br />
Rengöring av spolarmar<br />
Det kan hända att matrester fastnar på spolarmarna och<br />
täpper till hålen. Kontrollera och rengör dem regelbundet<br />
(se “Närbild” (inuti), bokstäver F - I).<br />
Rengöring av vatteninloppets filter<br />
Rengör regelbundet vatteninloppets filter (se fig. 2, kapitel<br />
”Installation”) som är placerat på kranens utlopp. Stäng<br />
kranen och skruva loss änden på inloppsslangen, ta bort filtret<br />
och rengör det försiktigt under rinnande vatten. För därefter<br />
åter in filtret och skruva tillbaka slangen.<br />
en eller två av kontrollamporna "G" blinkar snabbt. När du uppfattat<br />
vilken av kontrollamporna det är som blinkar ska du stänga av<br />
maskinen och ringa servicetjänsten.<br />
Alarm på grund av stängd vattenkran<br />
Om du glömt att öppna vattenkranen meddelar utrustningen detta<br />
,under några minuter, med korta ljudsignaler. Öppna kranen och<br />
efter några få minuter kommer maskinen att starta igen. Om du inte<br />
skulle finnas på plats när maskinen ger ifrån sig ljudsignalerna,<br />
stannar maskinen och kontrollamporna 2 och 3 (diskning och<br />
sköljningar) blinkar snabbt. Stäng av med On-Off knappen, öppna<br />
vattenkranen och sätt på maskinen efter att du väntat i cirka 20<br />
sekunder. Välj programmet på nytt, vilket beskrives i paragrafen<br />
"Programval", och maskinen kommer att sättas igång.<br />
Larm tilltäppta filter<br />
Om maskinen är blockerad och kontrollamporna 1 (fördisk) och 3<br />
(sköljningar) blinkar snabbt betyder det att filtret är tilltäppt av större<br />
matrester. Stäng av maskinen, gör rent filtret noggrant och när du<br />
har satt tillbaka det i sitt säte, starta maskinen igen. Välj programmet<br />
på nytt och det kommer att starta på vanligt vis.<br />
Alarm för fel på vattenfyllarens magnetventil.<br />
Om kontrollampan 2 (diskning) blinkar snabbt, STÄNG AV OCH<br />
SÄTT PÅ diskmaskinen igen efter en minut. Om larmet kvarstår ska<br />
du först av allt stänga av vattenkranen, för att hindra översvämning,<br />
och därefter slå av strömmen och kalla på servicetjänsten.<br />
Om diskmaskinen inte fungerar trots alla kontroller och det<br />
problem som du har upptäckt kvarstår, kontakta närmaste<br />
auktoriserade serviceverkstad och uppge följande information.<br />
- Typen av fel.<br />
- Modellens beteckning (Mod. ...) och serienumret (S/N ....)<br />
som anges på märkplåten som är placerad på luckans insida.<br />
Vänd dig aldrig till oauktoriserade tekniker och godkänn<br />
inte installation av reservdelar som inte är original.<br />
39<br />
SE
Installation<br />
Placering<br />
Välj var du vill installera din maskin, du kan placera den så<br />
att dess sidor eller baksida står sida med sida med möbler<br />
eller upp mot väggen. Diskmaskinen är försedd med vattenoch<br />
avloppslangar som kan riktas både mot höger eller<br />
vänster för att underlätta installationen.<br />
Denna diskmaskinsmodell kan byggas in under en hel arbetsbänk<br />
(läs relativt instruktionsblad).<br />
Nivellering<br />
När diskmaskinen har placerats kan du om det behövs ställa<br />
in diskmaskinens höjd och nivellera den så att den står<br />
horisontellt, genom att skruva åt eller loss fötterna. Den ska<br />
hur som helst inte luta mer än 2°.<br />
En bra nivellering garanterar diskmaskinens goda funktion.<br />
Anslutning till kallvattenuttaget<br />
Anslutningen av hushållsmaskinen till vattennätet får endast<br />
utföras med den inloppsslang<br />
som medföljer utrustningen,<br />
använd inga andra slangar. Vid<br />
utbyten ska endast originalreservdelar<br />
användas.<br />
Anslut inloppsslangen till ett<br />
kallvattenuttag med en<br />
flänsad mynning på 3/4 gas<br />
och tillsätt det bifogade filtret<br />
samt se till att skruva åt<br />
slangen ordentligt på kranen<br />
(se figuren 2).<br />
Utan denna förebyggande åtgärd finns det risk för att<br />
vatteninloppet täpps till och skadar diskmaskinen.<br />
Anslutning till varmvattenuttaget<br />
Diskmaskinen kan tillföras varmvatten från nätet (centraliserat<br />
system, värmeelement) som inte överskrider en temperatur<br />
på 60°C.<br />
I det fallet förkortas diskningen med cirka 15 minuter och<br />
diskkapaciteten blir obetydligt reducerad.<br />
Anslutningen ska utföras till varmvattenuttaget på samma<br />
sätt som vid den beskrivna anslutningen till kallvattenuttaget.<br />
A<br />
<br />
Översvämningsskydd<br />
Diskmaskinen är försedd med ett system som avbryter vattentillförseln<br />
vid läckage inuti<br />
maskinen. Den är dessutom<br />
försedd med en inloppsslang<br />
som består av en genomskinlig<br />
ytterslang och en röd<br />
innerslang. Bägge slangarna<br />
tål ett mycket högt tryck. Om<br />
innerslangen skulle gå sönder<br />
kommer ytterslangen att färgas<br />
röd. Säkerheten vid översvämningar<br />
garanteras genom den<br />
genomskinliga extra slangen<br />
som innehåller den inre slangen. Det är mycket viktigt att<br />
kontrollera den yttre slangen regelbundet och om du<br />
upptäcker att den är rödfärgad ska den bytas ut så snart som<br />
möjligt. Tillkalla en aukotoriserad serviceverkstad för att utföra<br />
ingreppet.<br />
Anslutning till avloppsslangen<br />
För in avloppsslangen i ett avloppsrör som har en diameter<br />
på minst. 4 cm eller lägg den i diskhon. Undvik överdrivna<br />
hopklämningar eller böjningar. Du kan använda den speciella<br />
rörböjen av plast som medföljer (se figuren bredvid) för<br />
att placera den på bästa sätt Den del av slangen som är<br />
märkt med bokstaven A måste befinna sig på en höjd mellan<br />
40 och 100 cm.<br />
Slangen får inte vara nedsänkt i vattnet.<br />
Observera: Den speciella rörböjen av plast ska fästas<br />
ordentligt vid väggen för att undvika att slangen rör sig och<br />
att det kommer vatten utanför avloppet.<br />
Elanslutning<br />
Kontrollera att nätspänningen och –frekvensen motsvarar de<br />
som anges på märkplåten som är placerad på luckans rostfria<br />
insida, och att det elsystem dit den ansluts är dimensionerat<br />
för den max. ström som anges på märkplåten. Sätt därefter<br />
i kontakten i ett eluttag som är försett med en effektiv<br />
jordanslutning (systemets jordning är en säkerhetsgaranti som<br />
föreskrivs enligt lag). Om det eluttag dit diskmaskinen ansluts<br />
inte motsvarar kontakten ska den bytas ut mot en passande<br />
kontakt hellre än att det används adaptrar eller shuntar då<br />
de kan orsaka överhettningar eller brandfara.<br />
A<br />
Vi råder dig att endast vända dig till en Auktoriserad<br />
Serviceverkstad om elanslutningssladden skulle vara skadad<br />
och måste bytas ut.<br />
SE<br />
40
Sikkerhedsråd<br />
ADVARSEL<br />
Læs instrukserne om installation, brug og vedligeholdelese<br />
nøjagtig igennem.<br />
<br />
- 73/23/CEE 19/02/73 (Lav spændning) og senere<br />
ændringer;<br />
- 89/336/CEE 03/05/89 (Elektromagnetisme) og<br />
senere ændringer.<br />
- 97/17/EF (Mærkning)<br />
1.Fjern emballagen omhyggeligt.<br />
2. Når emballagen er fjernet bør maskinen checkes for fejl. I<br />
tvivlstilfælde ring efter egnet personale.<br />
3.Opvaskemaskinen bør ikke bruges af børn. Apparatet er tænkt<br />
til huslig brug.<br />
4.Generelle normer:<br />
- rør ikke ved apparaet med bare fødder eller med v å d e<br />
hænder eller fødder,<br />
- brug af forlængerledning og fordeler frarådes,<br />
- sørg for at ledningen ikke bliver bøjet eller klemt under<br />
installationen,<br />
- husk at afbryde for apparatet før de påbegynder en hvilken som<br />
helst form for rengøring eller reparatur eller hvis maskinen er defekt.<br />
Oversigt (panelet)<br />
5.Børn bør holdes fra opvaskemiddler og fra opvaskemaskinen når<br />
lågen står åben.<br />
6.Undgå at anbringe maskinen udendørs, heller ikke under et tag.<br />
Undgå at anbringe den på et sted som får direkte sollys eller regn.<br />
7.Rør ikke ved varmeelementet under og lige efter vaskningen.<br />
8.Undgå at sidde på den åbne låge, maskinen risikerer at velte.<br />
9.Hvis maskinen er defekt bør strømmen afbrydes og husk at lukke<br />
for vandet, træk stikket ud. Læs anvisningerne i afsnitet om ”er der<br />
opstået et problem?”. Hvis man ikke opnår eliminering af defekten<br />
ring efter den tekniske assistanceservice.<br />
10.De gamle apparater, der skal tilintegøres, bør straks<br />
ubrugeliggøres ved ad skære tilslutningsledningen fra. Fjern eller<br />
tilintegør alle lukkesystemer.<br />
For at opretholde denne opvaskemaskines effektivitet,<br />
og sørge for sikre forhold, skal følgende regler<br />
overholdes:<br />
man må udelukkende bede om assistance fra<br />
autoriserede tekniske servicecentre<br />
man skal altid anvende originale reservedele<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Tænd/sluk-knap (ON - OFF)<br />
Tænd/sluk-kontrollampe (ON - OFF)<br />
Håndtag til åbning af lågen<br />
Kontrollampe for saltmangel<br />
Kontrollamper for cyklustilstand og startforsinkelse<br />
Trykknap til valg af startforsinkelse<br />
Knap til indstilling af programmer<br />
Start/Reset-knap<br />
41<br />
DK
Oversigt (indvendig)<br />
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Øverste kurv<br />
Nederste spulearm<br />
Øverste spulearm<br />
Låg til saltbeholder<br />
Regolering af kurvene<br />
Filter<br />
Nederste kurv<br />
Beholder til opvaskemiddel og klarskyllemiddel<br />
<br />
Bredde cm. 45<br />
Dybde cm. 60<br />
Højde cm. 85<br />
Kapacitet<br />
Vandets tryk<br />
Spændning<br />
Strømforbrug<br />
Sikring<br />
9 standard kuverter<br />
4,3 psi -145 psi ; 30 KPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar)<br />
Se typeskilt<br />
Se typeskilt<br />
Se typeskilt<br />
DK<br />
42
Salt ....<br />
Salt<br />
Vandet kan være mere eller mindre hårdt. Hvis hårdt vand<br />
ville komme ind i maskinen ville det efterlade kalk på<br />
opvasken.<br />
Derfor har opvaskemaskinen et kalkfilter som ved hjælp af<br />
specielt salt til opvaskemaskiner fjerner kalk.<br />
Fyldning af salt i kalkfilteret<br />
Brug altid specielt salt til opvaskemaskiner.<br />
Saltbeholderen sidder under nederste kurv og fyldes på<br />
følgende måde:<br />
1. Tag nederste kurv ud,<br />
skru låget af beholderen.<br />
2. Hvis beholderen fyldes<br />
for første gang er det<br />
nødvendigt at fylde den<br />
med vand.<br />
3. Brug vedl. tragt . Før den<br />
helt ind i åbningen og fyld<br />
ca. 2 Kg salt i maskinen.<br />
Det er almindeligt at lidt af<br />
vandet løber ud af<br />
beholderen.<br />
4. Skru låget på igen.<br />
Saltbeholderen skal fyldes når kontrollampen for<br />
saltmangel "E" blinker.<br />
Efter at have fyldt salt i første gang, vil det være normalt, at<br />
kontrollampen for saltmangel fortsætter med at være tændt<br />
eller blinker under cirka 5 på hinanden følgende cyklusser.<br />
Advarsel : for at undgå dannelse af rust anbefaler vi at<br />
fylde salt i beholderen umiddelart før opvaskningen.<br />
Tilpassning af saltforbrug<br />
Opvaskemaskinens automatik<br />
sørger for at tilpasse<br />
saltforbruget efter vandets<br />
hårhed. Saltforbruget<br />
nedsættes.<br />
Vandets hårdhedsgrad kan<br />
oplyses af det vandværk, der<br />
leverer drikkevand til området.<br />
Ved indstilling skal man følge<br />
nedenstående fremgangsmåde:<br />
1. drej proppen af<br />
saltbeholderen<br />
2. på beholderens krave findes der en pil (se billedet ved<br />
siden af); denne pil skal om nødvendigt drejes mod uret fra<br />
tegnet "-" i retningen mod tegnet "+", afhængigt af det<br />
forsynede vands hårdhedsgrad.<br />
Der henstilles til, at man udfører indstillingen i<br />
overensstemmelse med nedenstående oversigt:<br />
Vandhårdhed<br />
°dH °fH mmol/l<br />
Indstilling<br />
Saltforbrug<br />
Mængde<br />
(omgange-<br />
/2kg)<br />
0 -10 0 - 17 0 -1,7 / 0 /<br />
10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60<br />
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40<br />
> 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25<br />
43<br />
DK
Opvaskemiddel og klarskyllemiddel .....<br />
Opvaskemiddel<br />
Brug kun opvaskemiddel som er beregnet til<br />
opvaskemaskiner. Fyld opvaskemiddel i maskinen før<br />
programmet startes som oplyst under ”programmer”.<br />
Opvaskemiddelfordeleren sidder i døren.<br />
Påfyldning af opvaskemiddel<br />
For at åbne låget "A" skal man trykke på knappen "B".<br />
Opvaskemidlet skal fyldes i de 2 kar "C" og "D" helt op til<br />
randen.<br />
Efter at have fyldt opvaskemiddel i karrene, skal man lukke<br />
låget ved at trykke på det, indtil det går i indgreb.<br />
I almindelig handel kan man også købe opvaskemiddel i<br />
tabletter til opvaskemaskiner; i dette tilfælde skal man lægge<br />
en tablet i karret "D" og lukke låget.<br />
Afspændingsmiddel<br />
Afspændingsmidlet gør din opvask mere klar, fordi det<br />
forbedrer tørringen. Afspændingsmiddelbeholderen er<br />
placeret indenfor lågen. Beholderen skal fyldes, når man kan<br />
se, at den er tom gennem den tildækkede åbning "D". (Hvis<br />
din opvaskemaskine har en "kontrollampe for manglende<br />
afspændingsmiddel", skal beholderen fyldes når lampen<br />
blinker eller lyser op).<br />
Ifyldning af afspændingsmiddel i beholderen<br />
For at åbne beholderen skal låget "C" drejes mod uret; undgå<br />
at spilde afspændingsmidlet under ifyldningen.<br />
Afspændingsmiddelforbruget kan tilpasses ved at dreje<br />
reguleringsanordningen "F", der findes under låget "C", med<br />
en skruetrækker. Vælg mellem 6 indstillingsmuligheder; den<br />
almindelige indstilling er på 4.<br />
Advarsel: for at lukke låget ordentligt bør<br />
opvaskemiddelet fjernes fra kanten.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Vigtigt:<br />
Tilpassning af klarskyllemiddelforbruget kan forbeddre<br />
tørringen.<br />
Hvis der er pletter eller vanddråber på opvasken efter<br />
vaskningen, bør knappen drejes mod de højere tal. Hvis der<br />
er hvide striber på opvasken bør knappen drejes mod de<br />
lavere tal.<br />
A<br />
I almindelig handel kan man købe produkter til opvask, der både indeholder sæbe, salt og afspændingsmiddel (3 i 1). Hvis<br />
vandet i dit hjem er hårdt eller meget hårdt, anbefales det alligevel at fylde salt i dispenseren, for at undgå hvide striber på<br />
opvasken eller opvaskemaskinens inderside.<br />
Under alle omstændigheder skal man omhyggeligt læse fabrikantens instruktioner på pakken.<br />
Hvis du kun anvender disse produkter, er det normalt, at kontrollampen for salt og afspændingsmiddel blinker vedvarende<br />
efter et vist antal cyklusser.<br />
DK<br />
44
Fyldning af opvaskemaskinen<br />
Madrester bør fjernes før service, gryder og pander fyldes i<br />
kurvene, for at undgå at filteret tilstoppes og effektiviteten<br />
reduceres.<br />
Hvis gryder og pander er meget snavsede, bør de lægges i<br />
blød før opvasken.<br />
Behov for yderligere opvask undgås på denne måde.<br />
Træk kurvene ud for at lette fyldning af opvaskemaskinen.<br />
Nederste kurv<br />
Eksempler på ifyldning<br />
Øverste kurv<br />
Brug af nederste kurv<br />
Det anbefales at lægge den mest snavsede opvask i nederste<br />
kurv:<br />
gryder, låg, flade og dybe tallerkener, som vist på illustrationen<br />
her ved siden af.<br />
Store tallerkener og grydelåg skal helst anbringes i siderne<br />
af kurven uden at blokere øverste spulearm.<br />
- gryder, salatskåle osv. skal vendes med bunden i vejret<br />
- dybe skåle, gryder og pander skal stilles skråt i kurven, så<br />
vandet kan løbe af.<br />
Kurv til bestik<br />
- Placér bestikket i kurven. Knive og skarpe redskaber<br />
skal vende med den skarpe side nedad.<br />
Placér det, således at det ikke rører ved hinanden.<br />
- Hvis kurven har indsatser i siden, skal teskeerne<br />
indsættes enkeltvist i åbningerne (se fig. A).<br />
- Meget langt bestik skal placeres vandret, forrest i den<br />
øverste kurv.<br />
Brug af øverste kurv<br />
I den øverste kurv skal du sætte ømtålelig og let opvask:<br />
glas, tekrus og kaffekopper, underkopper - men også<br />
tallerkener - lave salatskåle, pander og lave gryder, der<br />
kun er let snavsede (på fotografiet kan du se eksempler på<br />
ifyldning).<br />
Anbring den lette opvask på en sådan måde, at den ikke<br />
flyttes af vandstrålerne.<br />
Efter fyldning af opvaskemaskine, skal man altid huske at<br />
kontrollere, at spulearmen kan dreje uden hindring, således<br />
at den ikke støder mod opvasken.<br />
Fig. A<br />
Indstilling af den øverste kurv<br />
Den øverste kurv kan indstilles i både høj og lav stilling. For<br />
at udføre denne indstilling, skal man åbne vingerne, der<br />
standser skinnerne, og trække kurven ud; placér kurven<br />
med baghjulene i høj eller lav stilling, og lad den herefter<br />
glide langs skinnerne, indtil også forhjulene er kommet ind;<br />
luk de vinger der standser kurven (se fig. F).<br />
fig. F<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
45<br />
DK
Start af opvaskemaskinen<br />
Sådan startes et opvaskeprogram<br />
Efter at have udført alle de handlinger, der er anført i de foregående<br />
afsnit, og efter at vandhanen er blevet helt åbnet, skal man trykke på<br />
knappen ON-OFF "A" på betjeningspanelet; kontrollampen "B"<br />
lyser op.<br />
Herefter vil opvaskemaskinen være i spænding, og man kan vælge<br />
det ønskede opvaskeprogram.<br />
Start og valg af program<br />
Drej programvælgerknappen "D" med uret, indtil referencemærket<br />
på knappen står ud for symbolet og cyklusnummeret man ønsker at<br />
indstille (læs, især i begyndelsen, programtabellen) i vejledningen.<br />
Hvis lågen er lukket, hører man ved tryk på Start-knappen "R" et<br />
lydsignal, og programmet startes efter få sekunder.<br />
Kontrollampe for cyklustilstand<br />
Opvaskemaskinen er udstyret med 4 kontrollamper "G" der lyser<br />
op efter hinanden, når maskinen er i gang med at udføre den pågældende<br />
programfase.<br />
Disse faser er følgende:<br />
forvask, vask, skylning, tørring<br />
Annullering eller ændring af et program under udførelse<br />
Indledning: Et program der allerede er i funktion kan kun annulleres,<br />
hvis det netop er begyndt.<br />
For at ændre et program, skal man trykke og holde Reset-knappen<br />
"R" nede i ca. 5 sekunder. Der lyder et længerevarende signal fulgt<br />
at 3 korte bip. Kontrollampen "G" slukkes, og herefter er alle indstillinger<br />
annulleret.<br />
For at vælte et nyt program, skal man gentage punkterne som beskrevet<br />
i afsnittet "Start og valg af program".<br />
Pas på: Håndtaget skal drejes med uret fra program 1 til program<br />
5, og mod uret fra program 5 til program 1.<br />
<br />
Når du har sat opvasken ind, kan du - inden indstilling af det bedste<br />
program - også vælge, hvornår opvaskemaskinen skal starte. Tryk<br />
på tasten "H" for at forsinke start af opvaskecyklussen med 12, 9, 6<br />
og 3 timer. Ved hvert tryk kan du høre et signal og se kontrollampen<br />
"G" tænde i overensstemmelse med den valgte forsinkelse.<br />
Nu kan du vælge det ønskede program. Tryk på startknappen "R",<br />
og efter lydsignalet begynder nedtællingen af ventetiden.<br />
Når tiden udløber, holder kontrollampen op med at blinke og programmet<br />
startes.<br />
Hvis du for eksempel har indstillet startforsinkelsen på 12 timer, kan<br />
du efter valg af programmet se kontrollampen for 12 timer blinke,<br />
hvorefter de andre kontrollamper begynder at blinke i overensstemmelse<br />
med den resterende, programmerede forsinkelse. Du vil<br />
altid ved et øjekast vide, hvor nedtællingen er nået til.<br />
Hvis du fortryder indstillingen?<br />
Hvis du fortryder indstillingen, er det muligt at indstille til en kortere<br />
startforsinkelse: Tryk på knappen "H" for valg af indstilling. Der er<br />
ikke behov for at udføre reset af programmet.<br />
Hvis du derimod ønsker at annullere den indstillede forsinkelse, og<br />
starte programmet med det samme, skal du blot trykke på knappen<br />
"H" flere gange, indtil cyklussen starter og kontrollampen "G"<br />
tændes ved fasen for programstart.<br />
Dobbelt funktion af kontrollamperne "G"<br />
1) Blinker i overensstemmelse med startforsinkelsen: minder<br />
dig om, at du har indstillet forsinket start<br />
2) Tændt uden blink under symbolet for fasen:<br />
betyder at programmet er startet, og er ved at udføre den fase, der<br />
er angivet af symbolet.<br />
Hvis man har glemt at sætte en tallerken i opvaskemaskinen<br />
Opvaskecyklussen kan afbrydes ved at trykke på knappen ON- OFF,<br />
og den glemte tallerken kan indsættes, hvorefter maskinen fortsætter<br />
cyklussen fra det punkt, hvor den blev afbrudt, ved ny tænding.<br />
Er der strømsvigt? Er opvaskemaskinens låge åben?<br />
Programmet afbrydes, og starter derefter igen, når elektriciteten<br />
vender tilbage, eller når lågen lukkes.<br />
Ved afslutningen af opvasken<br />
Cyklusafslutningen tilkendegives af 2 korte lydsignaler, og ved blink<br />
af kontrollampen for tørring.<br />
• Sluk maskinen ved at trykke på knappen "A".<br />
• Luk vandhanen.<br />
• Vent nogle minutter inden opvasken tages ud. Dampen gør, at<br />
opvasken tørrer bedre, hvis man venter lidt.<br />
• Tøm først den nederste kurv.<br />
Advarsel: Når man åbner lågen til opvaskemaskinen, skal man - hvis<br />
opvaskecyklussen er i gang eller netop er afsluttet - være påpasselig<br />
med den damp, der kommer ud - der er fare for at brænde sig.<br />
DK<br />
46
Program oversigt<br />
Ved opvask i opvaskemaskine er du sikker på fuld hygiejne og garanteret renhed.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Almindeligt snavsede<br />
gryder og tallerkener.<br />
Daglig standard<br />
cyklus.<br />
Forlænget opvask på 60°C.<br />
Kold skylning<br />
Varm skylning på 70°C<br />
Tørring.<br />
<br />
<br />
Miljøvenligt program<br />
med lavt elforbrug;<br />
egnet til normalt<br />
snavsede tallerkener<br />
og gryder.<br />
2 gange forvask med koldt vand<br />
Forlænget opvask på 50°C .<br />
Varm skylning på 65°C<br />
Tørring<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Hurtig sparecyklus der<br />
skal anvendes til ikke<br />
særligt snavset opvask<br />
lige efter brug.<br />
Indledende opvask af<br />
gryder, tallerkener,<br />
etc. som venter på<br />
fuld opvaskemaskine<br />
ved næste måltid.<br />
Meget snavsede<br />
gryder og tallerkener<br />
(må ikke anvendes til<br />
ømtålelige genstande).<br />
Kort opvask på 47ºC<br />
Skylning på 65°C<br />
Tørring<br />
Kort opvask med koldt vand for at<br />
forhindre, at madrester tørrer ind på<br />
tallerkener, etc.<br />
Forvask med varmt vand på 40°C<br />
Forlænget opvask på 65°C.<br />
2 skylninger med koldt vand<br />
Varm skylning på 65°C<br />
Tørring.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
47<br />
DK
Råd til besparelse af energi<br />
- Det anbefales at sætte maskinen i gang når den er helt<br />
fyldt, det vil altid være det mest økonomiske. For at undgå<br />
dårlig lugt og indtørring af madrester kan<br />
iblødsættningsprogrammet sættes i gang.<br />
- Vælg det rigtige program: programvalget er afhængig af<br />
art o tilsmudsningsgrad af opvasken.<br />
- Brug korrekt mængde opvaskemiddel: for stor mængde<br />
opvaskemiddel giver ikke renere opvask, men er aldeles<br />
skadelig for miljøet.<br />
- Det er unyttigt at skylle opvasken før den fyldes i maskinen.<br />
Om at holde opvaskemaskinen i form<br />
Efter hver opvask<br />
Efter hver opvask bør der lukkes for vandet og lågen lades<br />
stå på klem for at undgå dannelse af fugt og dårlig lugt.<br />
Tag stikket ud<br />
Husk at afbryde for apparatet før de påbegynder en hvilken<br />
som helst form for rengøring eller reparatur: Risiko for ulykker<br />
mindskes.<br />
Brug aldrig vaskeprodukter, der indholder syrer eller<br />
opløsningsmidler<br />
Opvaskemaskinens udvendige dele og dele i plastik vaskes<br />
med vand og sæbe; undgå vaskeprodukter, der indholder<br />
syrer eller opløsningsmidler. Pletter fjernes med hvid eddike<br />
eller et specielt produkt til opvaskemaskiner.<br />
Ferieperioder<br />
Når de tager på ferie bør de vaske en tom maskine, tage<br />
stikket ud, lukke for vandet og lade lågen stå på klem:<br />
dannelse af dårlige lugte mindskes og tætningslisterne holder<br />
længere.<br />
Hvis de flytter<br />
Under transporten bør maskinen muligst holdes lodret; hvis<br />
nødvendig, læg den på bagsiden.<br />
Tætningslister<br />
En af grundende til dannelse af dårlige lugte i maskinen er<br />
madrester som bliver siddene i tætningslisterne. Vask af og<br />
til tætningslisterne med en fugtig svamp.<br />
DK<br />
48
Rengøring og vedligeholdelse<br />
Filterenhed<br />
Hvis du fortsat ønsker optimale resultater af din opvaskemaskine,<br />
skal du rengøre filterenheden.<br />
Er der opstået et problem?<br />
1<br />
2 A<br />
Madrester fjernes fra opvaskevandet,<br />
således at det kan sættes<br />
i cirkulation igen under programmet<br />
i en fuldstændigt filtreret tilstand.<br />
Af denne årsag er det en<br />
god ide at fjerne større madrester<br />
fra indersiden af kop "C" og det<br />
halvrunde filter A efter hver opvask;<br />
træk håndtaget opad for at fjerne dem. Filtrene skal blot<br />
skylles under rindende vand.<br />
Hele filterenheden bør renses omhyggeligt én gang om måneden:<br />
kop C + det halvrunde filter A + det cylindriske filter B. Drej<br />
filter "B" mod uret for at fjerne det.<br />
Brug en børste, der ikke er lavet af metal, til rengøring.<br />
Saml filterdelene igen (som vist på illustrationen) og genindsæt<br />
hele enheden i opvaskemaskinen. Placér enheden i lejet og tryk<br />
nedad.<br />
Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden filtre. Ukorrekt indsættelse<br />
af filtrene kan medføre dårlige opvaskeresultater, og eventuelt<br />
beskadige maskinen.<br />
B<br />
C<br />
Rengøring af spulearmene<br />
Madrester kan sætte sig fast i spulearmenes åbninger. Det<br />
er derfor nødvendigt at rense dem regelmæssigt (se ”oversigt”<br />
(”indvendig”) under F – I).<br />
Rengøring af vandtilførelse filter<br />
Rens vandtilførelse filter ved vandhanden regelmæssigt (se<br />
fig. 2 i afsnittet om ”installation”). Luk for vandhanen og<br />
skru slangen fra, tag filtret ud og rens det under klart vand;<br />
sæt det på igen og skru slangen på.<br />
Opvaskemaskinen kan holde op med at virke eller virke<br />
dårligt. Før man tyr til den Teknkske Assistence Service er<br />
det fordelagtigt at følge nedenstående anvisninger: måske<br />
har de bare glemt at trykke på en knap.<br />
Opvaskemaskinen starter ikke<br />
Check om:<br />
stikket er sat rigtigt i stikkontakten, der er strøm i huset,<br />
lågen er lukket rigtigt, „ON - OFF“-knappen står på ”ON”,<br />
der er åbent for vandet.<br />
Opvaskemaskinen tager ikke vand ind<br />
Check om:<br />
vandhanden er helt åben og slangen til vandtilførsel er<br />
ordentlig tilsluttet, der mangler vand i hele huset eller trykket<br />
er for lavt, slangen er bøjet, slangens filter er stoppet.<br />
Opvasken bliver ikke ordentlig ren<br />
Har du set efter om:<br />
Der er fyldt den korrekte mængde opvaskemiddel i, om det<br />
valgte program er egnet til opvasken, om filteret og<br />
mikrofilteret er rene, og om spulearmene kan dreje frit.<br />
Opvaskemaskinens afløb virker ikke<br />
Check om:<br />
slangen til afløb af vandet er bøjet.<br />
Der sidder kalk på opvasken<br />
Check om:<br />
låget til saltbeholderen er lukket korrekt,<br />
klarskyllemiddelmængden er korrekt.<br />
Fejlmeddelelser<br />
Opvaskemaskinen er udstyret med et sikkerhedssystem, der kan<br />
aflæse eventuelle fejlfunktioner. Disse fejl vises ved at en eller to<br />
af cykluskontrollamperne "G" blinker hurtigt. Efter at have<br />
bemærket sig, hvilke kontrollamper der blinker, skal maskinen<br />
slukkes, og der skal tilkaldes en serviceteknikker.<br />
Alarm for lukket hane<br />
Hvis man har glemt at åbne vandhanen, tilkendegiver maskinen<br />
dette i nogle minutter v.h.a. korte lydsignaler. Åbn vandhanen,<br />
hvorefter maskinen starter igen efter et par minutter. Hvis man<br />
ikke er til stede, når signalerne lyder, blokeres maskinen og de to<br />
kontrollamper 2 og 3 (opvask og skylning) blinker hurtigt. Sluk<br />
på knappen ON - OFF, åbn for vandhanen og tænd for maskinen<br />
efter ca. 20 sekunder. Vælg programmet igen, som beskrevet i<br />
afsnittet om "Valg af programmet", og maskinen starter.<br />
Alarm for tilstoppede filtre<br />
Hvis maskinen er blokeret, og program-kontrollamperne 1<br />
(forvask) og 3 (skylning) blinker hurtigt, betyder dette at filteret<br />
er tilstoppet af større mængder madrester. Sluk for maskinen,<br />
rengør filtret omhyggeligt og start for maskinen, når filtret igen<br />
er sat på plads. Vælg programmet igen, og maskinen starter<br />
uden problemer.<br />
Alarm; fejl i elektroventil for vandmængde.<br />
Hvis kontrollampen 2 (opvask) blinker hurtigt, skal<br />
opvaskemaskinen SLUKKES OG TÆNDES efter 1 minut. Hvis<br />
alarmen fortsat er aktiveret, er det først og fremmest nødvendigt<br />
at lukke vandhanen for at undgå udslip. Frakobl herefter<br />
strømmen og tilkald den tekniske servicetjeneste.<br />
Hvis man til trods for at have taget foranstående anvisninger<br />
i betragtning ikke opnår at eleminere defekten, ring efter<br />
den tekniske assistanceservice. Husk at opgive:<br />
- art af defekten<br />
- model nummer (Mod. ...) og serie nummer (S/N ....) som<br />
befinder sig på typeskiltet på siden af lågen.<br />
Ring kun efter dertil egnet personale og sørg for at få<br />
sat originale reservedele i maskinen.<br />
49<br />
DK
Installation<br />
Anbringelsessted<br />
Vælg det sted, hvor du ønsker at placere opvaskemaskinen;<br />
maskinen må gerne - med siderne eller bagsiden - stå op ad<br />
andre møbler eller en mur. Opvaskemaskinens slanger til<br />
vandtilførsel og -afløb kan ved installeringen drejes til venstre<br />
eller højre efter behov.<br />
Denne opvaskemaskinemodel kan bygges ind under et langt<br />
køkkenbord (læs det relevante vejledningsark).<br />
Maskinen skal stå vandret<br />
Når de har anbragt maskinen på det ønskede sted tilpas<br />
fødderne ved behov ved at skrue dem ind og ud til maskinen<br />
står vandret; inklinationen må ikke være over 2°.<br />
Hvis maskinen er anbragt korrekte fungerer den perfekt .<br />
Tilslutning til hanen til koldt vand.<br />
Tilslutning af husholdningsapparatet til vandforsyningen må<br />
udelukkende udføres med den<br />
slange til vandtilførsel, der leveres<br />
med apparatet; anvend<br />
aldrig andre slanger. Benyt kun<br />
originale reservedele ved<br />
behov for udskiftning.<br />
Slut slangen til vandtilførsel til<br />
en vandhane med koldt vand<br />
med et gevindskåret<br />
mundstykke på ¾ gas. Læg det<br />
medfølgende filter imellem og<br />
sørg for at skrue slangen godt fast til vandhanen (se<br />
illustrationen 2).<br />
I modsat tilfælde kan du risikere, at vandindgangen tilstoppes<br />
og maskinen beskadiges.<br />
Tilslutning til hanen til varmt vand<br />
Maskinen kan sluttes til hanen til varmt vand<br />
(centralvarmeanlæg, radiatorer) der ikke er varmere end<br />
60°C.<br />
Opvasken forkortes om 15 minutter og effektiviteten mindskes<br />
en anelse.<br />
Tilslutningen forgår som til hanen til koldt vand.<br />
A<br />
<br />
Overløbssikring<br />
Din opvaskemaskine er udstyret med et system, der afbryder<br />
vandtilførslen, hvis der opstår<br />
lækage internt i maskinen.<br />
Desuden findes der en slange<br />
til vandtilførsel, der består af<br />
en gennemsigtig yderslange<br />
og af en rød inderslange.<br />
Begge slanger kan bære<br />
meget høje tryk. Hvis<br />
inderslangen ødelægges,<br />
farves yderslangen rød. I<br />
tilfælde af udslip sikrer den<br />
anden gennemsigtige slange,<br />
der indkapsler inderslangen, at vandet ikke løber ud. Det er<br />
meget vigtigt jævnligt at kontrollere yderslangen; hvis den er<br />
farvet rød, ved man, at den skal udskiftes med det samme.<br />
Ring til et autoriseret teknisk servicecenter.<br />
Tilslutning af afløbslangen<br />
Før afløbsslangen ind i et afløbsrør, der har en diameter på<br />
mindst 4 cm eller læg den i en håndvask. Undgå<br />
indsnævringer og for hårde bøjninger. Slangen placeres bedst<br />
ved hjælp af den specielle medfølgende plastikholder (se<br />
illustrationen). Den del af slangen, der er mærket med<br />
bogstavet A, skal placeres i en højde på mellem 40 og 100<br />
cm.<br />
Slangen må ikke være nedsænket i vand.<br />
Advarsel: plastikholderen skal sættes fast på muren for at<br />
undgå at slangen til afløbet flytter sig og vandet løber ud.<br />
Strøm-Tilslutning<br />
Sæt stikket til en stikkontakt med jordbindelse (i<br />
overenstemmelse med de gældende normer), efter de har<br />
checket at spændning og strømforbrug svarer til værdierne<br />
på typeskiltet i inox lågen. Netspændingen skal stemme<br />
overens med den på typeskiltet angivne spændning. Hvis<br />
værdierne ikke svarer skal stikkontakten skiftes ud. Undgå<br />
at bruge en adapter: den kan blive varm eller brænde<br />
igennem.<br />
A<br />
Der henstilles til, at man i tilfælde af beskadiget elledning,<br />
kun retter henvendelse til et autoriseret servicecenter for<br />
udskiftning.<br />
DK<br />
50
Turvallisuus on hyvä tapa<br />
HUOMIO<br />
Lue tässä käyttöoppaassa olevat ohjeet erittäin huolellisesti, sillä ne<br />
antavat tärkeitä asennuksen, käytön ja huollon turvallisuuteen<br />
liittyvää tietoja.<br />
Tämä kone vastaa seuraavien Euroopan yhteisön<br />
direktiivien vaatimuksia:<br />
- 73/23/EU, joka on päivätty 19/02/73 (Pienjännitteet) ja<br />
siihen myöhemmin tehdyt muutokset;<br />
- 89/336/EU, joka on päivätty 03/05/89 (Sähkömagneettinen<br />
yhteensopivuus) ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset.<br />
97/17/CE (Merkintä)<br />
1. Poista pakkausmateriaali huolellisesti.<br />
2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen, että kone on<br />
moitteettomassa kunnossa. Ota yhteys ammattihenkilöön, mikäli<br />
koneen kunnossa ilmenee puutteita.<br />
3. Astianpesukonetta saavat käyttää vain aikuiset ja se on tarkoitettu<br />
ainoastaan kotitalouksissa tapahtuvaan astioiden pesuun.<br />
4. Noudata seuraavassa annettuja perusohjeita astianpesukonetta<br />
käyttäessäsi:<br />
- älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai jalkasi ovat<br />
märät,<br />
- vältä jatkojohtojen ja monihaarapistorasioiden käyttöä,<br />
- älä asenna sähköjohtoa siten, että se taittuu tai puristuu liikaa sillä<br />
väärästä asennuksesta saattaa seurata vaaratilanteita,<br />
- katkaise koneeseen tuleva sähkövirta huoltotoimenpiteiden<br />
suorittamisen ajaksi ja aina silloin, kun sen toiminnassa ilmenee<br />
häiriöitä.<br />
5. Älä päästä lapsia astianpesukoneen lähelle silloin, kun se on<br />
auki. Pidä pesuaine kaukana lasten ulottuvilta.<br />
6. Astianpesukonetta ei saa asentaa ulos myöskään silloin, kun<br />
asennustila on suojattu katoksella. Koneen altistaminen sateelle ja<br />
mahdollisille ukkosenilmoille on erittäin vaarallista.<br />
7. Älä koske vastuksiin pesujakson aikana tai heti sen jälkeen.<br />
8. Älä nojaa tai istu avonaisella luukulla, sillä tämä voi aiheuttaa<br />
astianpesukoneen kumoon kaatumisen.<br />
9. Sulje veden syöttöhana ja irrota pistoke seinän pistorasiasta, mikäli<br />
astianpesukoneeseen tulee jokin vika. Katso tämän jälkeen<br />
“Vianetsintä”-kappaleessa annettuja ohjeita ja ota yhteys<br />
valtuutettuun huoltopalveluun, mikäli ongelma ei ratkea näiden<br />
ohjeiden avulla.<br />
10. Käytöstä poistetut koneet on tehtävä käyttökelvottomiksi.<br />
Leikkaa tämän vuoksi sähköjohto poikki ja riko luukun<br />
lukitusmekanismi.<br />
Turvataksesi tämän kodinkoneen tehokkuuden ja<br />
turvallisuuden:<br />
käänny ainoastaan valtuutettujen huoltoliikkeiden<br />
puoleen<br />
vaadi aina käytettäväksi alkuperäisiä varaosia<br />
<br />
G<br />
H<br />
E<br />
R<br />
D<br />
B<br />
C<br />
A<br />
ON-OFF painike<br />
ON - OFF merkkivalo<br />
Luukun avauskahva<br />
Suolan puuttumisen merkkivalo<br />
Jakson etenemisen ja viivästetyn käynnistyksen<br />
merkkivalot<br />
Viivästetyn käynnistyksen valintapainike<br />
Ohjelmien valintanappula<br />
Start/Reset-painike<br />
51<br />
FI
E<br />
G<br />
F<br />
J<br />
H<br />
K<br />
I<br />
L<br />
Yläkori<br />
Alasuihkuvarsi<br />
Yläsuihkuvarsi<br />
Suolasäiliön korkki<br />
Korin korkeuden säätö<br />
Pesusuodatin<br />
Alakori<br />
Pesu- ja huuhteluaineen säiliö<br />
<br />
Leveys<br />
45 cm<br />
Syvyys<br />
60 cm<br />
Korkeus<br />
85 cm<br />
Tilavuus<br />
9 hengen astiasto<br />
Syöttöveden paine 4,3 psi - 145 psi ; 30 KPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar)<br />
Sähköjännite<br />
Katso tietokylttiä<br />
Sähkön kokonaiskulutus<br />
Katso tietokylttiä<br />
Sulake<br />
Katso tietokylttiä<br />
FI<br />
52
Suola ....<br />
Suola<br />
Veden kovuus vaihtelee asuinpaikan mukaan.<br />
Astianpesukoneeseen saattaa muodostua kalkkikerrostumia,<br />
mikäli käytetty vesi on liian kovaa.<br />
Vedessä oleva kalkki saadaan kuitenkin poistettua<br />
astianpesukoneessa olevan kalkinpoistojärjestelmän ansiosta,<br />
joka käyttää tähän tarkoitukseen erityistä kalkinpoistosuolaa.<br />
Suolan lisääminen kalkinpoistojärjestelmään<br />
Käytä ainoastaan astianpesukoneille suunniteltua suolaa.<br />
Suolasäiliö on sijoitettu alakorin alapuolelle ja sen täyttö<br />
tapahtuu seuraavasti:<br />
1. Poista alakori ja irrota<br />
säiliön korkki kääntämällä.<br />
2. Täytä säiliö vedellä,<br />
mikäli kyseessä on<br />
ensimmäinen täyttö.<br />
3. Pane koneen mukana<br />
toimitettava suppilo<br />
reikään ja kaada sisään<br />
noin 2 Kg suolaa. Tämän<br />
toimenpiteen yhteydessä<br />
on aivan tavallista, että<br />
vettä vuotaa jonkin verran säiliöstä.<br />
4. Käännä korkki huolellisesti takaisin paikoilleen.<br />
Suolasäiliö tulee täyttää, kun suolan puuttumisen<br />
merkkivalo "E" vilkkuu.<br />
Kun suolaa lisätään ensimmäisen kerran, on normaalia, että<br />
suolan puuttumisen merkkivalo jää päälle tai vilkkuu noin 5<br />
seuraavan jakson ajan.<br />
Huomio:Ruosteen muodostumisen ehkäisemiseksi<br />
suosittelemme suolan panemista säiliöön hieman ennen<br />
pesujakson alkua.<br />
Suolan kulutuksen säätely<br />
Astianpesukoneen käyttämän<br />
suolan kulutusta voidaan säätää<br />
käytettävän veden kovuuden<br />
mukaan siten, että sen kulutus<br />
saadaan pysymään parhaalla<br />
mahdollisella tasolla ja<br />
mahdollisimman pienenä.<br />
Voit kysyä veden kovuusastetta<br />
vesilaitokselta, joka toimittaa<br />
juomaveden alueellasi.<br />
Säädön suorittamiseksi noudata<br />
seuraavia ohjeita:<br />
1. ruuvaa irti suolasäiliön korkki<br />
2. säiliön kauluskappaleessa on nuoli (katso kuvaa ohessa);<br />
käännä tarvittaessa nuoli merkin "-" kohdalta vastapäivään<br />
merkin "+" suuntaan syöttöveden kovuudesta riippuen.<br />
Säätö suositellaan suoritettavaksi seuraavan mallin mukaan:<br />
Veden kovuus<br />
°dH °fH mmol/l<br />
Valitsimen<br />
asento<br />
Suolan<br />
kulutus<br />
(grammaa/-<br />
pesujakso)<br />
Täyttöväli<br />
(pesujaksoa-<br />
/2 kg)<br />
0 - 10 0 - 17 0 -1,7 / 0 /<br />
10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60<br />
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40<br />
> 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25<br />
53<br />
FI
Pesuaine<br />
Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja pesuaineita.<br />
Lisää pesuainetta aina ennen jokaista pesujaksoa<br />
“Ohjelmataulukossa” annettujen ohjeiden mukaisesti.<br />
Pesuainelokero on sijoitettu luukun sisään.<br />
Pesuaineen täyttö<br />
Kannen "A" avaaminen tapahtuu painiketta "B" painamalla.<br />
Pesuaine tulee laittaa säiliöihin "C" ja "D" niiden laitaan<br />
saakka.<br />
Sulje kansi pesuaineen laittamisen jälkeen painaen sitä,<br />
kunnes se naksahtaa.<br />
Nykyisin on myynnissä myös astianpesuainetabletteja, joita<br />
käytettäessä tulee laittaa yksi tabletti säiliöön "D" ja sen<br />
jälkeen sulkea kansi.<br />
Huuhteluaine<br />
Huuhteluaine saa astiasi loistavammiksi, koska se parantaa<br />
kuivausta. Huuhteluainesäiliö on luukun sisäpuolella. Sinun<br />
tulee täyttää se, kun näet säiliön olevan tyhjä optisen merkkivalon<br />
"D" lävitse.<br />
(Mikäli astianpesukoneesi on varustettu "huuhteluaineen<br />
puutteen merkkivalolla", täytä säiliö merkkivalon vilkkuessa<br />
tai syttyessä).<br />
Huuhteluaineen asettaminen<br />
Säiliön aukaisemiseksi tulee kiertää vastapäivään korkkia<br />
"C" ja kaataessasi huuhteluainetta vältä sen loiskumista yli.<br />
On mahdollista säätää toimitettavan aineen määrää käsitellen<br />
ruuvimeisselillä säädintä "F", joka sijaitsee kannen "C"<br />
alla . Koneessa on 6 mahdollista asentoa ja tavallisesti se on<br />
asennettu asentoon 4.<br />
Huomio: Kannen moitteettoman sulkeutumisen<br />
kannalta on tärkeää poistaa kaikki mahdollisesti<br />
kaatuneet pesuainejäämät lokeron reunoilta ennen<br />
kannen sulkemista.<br />
F<br />
C<br />
B<br />
D<br />
C<br />
D<br />
24 gr. 3 gr.<br />
Tärkeää:<br />
Huuhteluaineen määrän säätö auttaa parhaan mahdollisen<br />
kuivaustuloksen saamisessa.<br />
Käännä säädintä suuremman numeron kohdalle, mikäli<br />
pestyjen astioiden pintaan jää vesipisaroita tai läikkiä. Käännä<br />
säädintä pienemmän numeron kohdalle, mikäli pestyissä<br />
astioissa on valkoisia viiruja.<br />
A<br />
Voit löytää kaupoista astianpesuaineita, jotka sisältävät pesuaineen, suolan ja huuhteluaineen (3 yhdessä). Jos käyttämäsi<br />
vesi on kovaa tai erittäin kovaa, suosittemme lisäämään suolaa asiankuuluvaan jakelulaitteeseen, jotta vältetään valkoisten<br />
juovien muodostuminen astioihin tai altaaseen.<br />
Joka tapauksessa lue huolellisesti tuotteen käyttöohjeet sen pakkauksesta.<br />
Jos käytät ainoastaan näitä tuotteita, on normaalia, että suolan ja huuhteluaineen merkkivalot vilkkuvat jatkuvasti tietyn<br />
jaksomäärän jälkeen.<br />
FI<br />
54
Astioiden asettaminen<br />
Ennen astioiden asettamista koreihin poista isoimmat<br />
ruuantähteet ja siten voit välttää suodattimen<br />
tukkiutumisen, joka vähentää pesun tehokkuutta.<br />
Mikäli kattilat ja paistinpannut ovat erittäin likaisia,<br />
suosittelemme, että annat niiden liota ennen pesua.<br />
Vältetään siten lisäpesun tarve.<br />
Vedä korit ulos, jotta astiat on helpompi laittaa.<br />
Miten käyttää alakoria<br />
Suosittelemme asettamaan alakoriin vaikeimmat astiat:<br />
kattilat, kannet, matalat ja syvät lautaset kuten osoitettu<br />
vieressä olevissa kuvissa.<br />
Tarjoiluastiat ja isot kannet tulee asettaa mieluiten korin<br />
laidoille välttäen samalla estämästä ylemmän<br />
suihkutinvarren kiertoliikettä.<br />
- kattilat, salaattikulhot, jne tulee kääntää aina kumoon<br />
- erittäin syvät astiat tulee asettaa vinottain, jotta sallitaan<br />
veden virtaaminen.<br />
Ruokailuvälinekori<br />
- Aseta ruokailuvälineet koriin: puukot ja teräväkärkiset<br />
välineet tulee asettaa terä alaspäin.<br />
Sijoita ne siten, että ne eivät kosketa toisiaan.<br />
- Jos kori on varustettu laitalokerikolla, pikkulusikat tulee<br />
asettaa yksitellen asianmukaisiin aukkoihin (katso kuva<br />
A).<br />
- Erityisen pitkät ruokailuvälineet tulee asettaa<br />
vaakasuoraan asentoon ylemmän korin etuosaan.<br />
Alempi kori<br />
Täyttöesimerkkejä<br />
Ylempi kori<br />
Miten käyttää yläkoria<br />
Ylempään koriin tulee asettaa herkät ja kevyet astiat: lasit,<br />
teemukit, kahvikupit, pikkulautaset, ruokalautaset, matalat<br />
salaattikulhot, sekä vain hieman likaiset paistinpannut, kattilat<br />
ja muut matalat astiat (valokuvissa voit nähdä täyttöesimerkkejä).<br />
Aseta kevyet astiat siten, että ne eivät pääse liikkumaan<br />
vesisuihkun vaikutuksesta.<br />
Täytettyäsi astianpesukone, muista tarkistaa, että<br />
suihkutinvarsien lavat voivat liikkua vapaasti astioihin<br />
koskematta.<br />
Fig. A<br />
Miten säätää yläkoria.<br />
On mahdollista säätää ylempi kori ala- tai yläasentoon.<br />
Säädön suorittamiseksi avaa kiskojen pysäytyssiivekkeet ja<br />
ota kori pois; aseta sen takapyörät ylä- tai ala-asentoon ja<br />
sitten liu´uta sitä ohjainkiskoja myöten kunnes myös etupyörät<br />
menevät sisään; sulje pysätyssiivekkeet (katso Kuva<br />
F).<br />
Kuva F<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
55<br />
FI
Miten pesuohjelma käynnistetään....<br />
Kun olet suorittanut kaikki edellisissä kappaleissa kuvatut toimenpiteet<br />
ja olet avannut vesihanan kokonaan, paina painiketta ON-<br />
OFF "A", joka sijaitsee ohjaustaulussa; merkkivalo "B" valaistuu.<br />
Tässä vaiheessa astianpesukone on jännitteen alainen ja voit valita<br />
pesuohjelman.<br />
Käynnistys ja ohjelman valinta.<br />
Kierrä myötäpäivään ohjelmien valintanappulaa "D", kunnes nappulan<br />
viitemerkki ja asetettavan jakson numero tai tunnus ovat<br />
kohdakkain (katso varsinkin alkuaikoina ohjelmataulukkoa sivulla 57).<br />
Jos ovi on kiinni, Start-painiketta "R" painaen kuulet äänimerkin ja<br />
muutaman sekunnin kuluttua ohjelma käynnistyy.<br />
Jakson etenemisen merkkivalot<br />
Pesukone on varustettu 4 merkkivalolla "G", jotka valaistuvat peräkkäin<br />
koneen suorittaessa kyseistä ohjelmavaihetta.<br />
Nämä vaiheet ovat:<br />
esipesu, pesu, huuhtelut, kuivaus<br />
Käynnissä olevan ohjelman peruuttaminen tai muuttaminen.....<br />
Johdanto: Voit peruuttaa käynnissä olevan pesujakson vain, mikäli<br />
se on juuri alkanut.<br />
Ohjelman muuttamiseksi pidä RESET-painiketta "R" painettuna noin<br />
5 sekunttia: kuulet pidennetyn äänimerkin, jota seuraa kolme lyhyttä<br />
piip-äänimerkkiä. Merkkivalo "G" sammuu ja tässä vaiheessa<br />
kaikki asetukset on poistettu.<br />
Uuden ohjelman valitsemiseksi toista toimenpiteet, jotka löytyvät<br />
kappaleesta "Käynnistys ja ohjelman valinta".<br />
Varoitus: nappulaa tulee kiertää myötäpäivään ohjelmasta 1 ohjelmaan<br />
5, vastapäivään ohjelmasta 5 ohjelmaan 1.<br />
<br />
Olet täyttänyt pesukoneen; ennen kuin asetat sopivimman ohjelman<br />
voit valita myös, koska se käynnistyy. Paina näppäintä "H" ja<br />
voit siirtää pesujakson käynnistymistä 12, 9, 6 ja 3 tuntia. Jokaisen<br />
painalluksen yhteydessä kuulet äänimerkin ja näet merkkivalon "G"<br />
syttyvän valittua viivästystä vastaavasti.<br />
Nyt voit valita halutun ohjelman. Paina käynnistyspainiketta "R" ja<br />
äänimerkin jälkeen alkaa odotusajan käänteinen laskenta.<br />
Tämän ajan kuluttua umpeen merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja ohjelma<br />
käynnistyy.<br />
Jos esimerkiksi olet asettanut käynnistyksen viivästyksen 12 tuntiin,<br />
ohjelman asettamisen jälkeen voit nähdä 12 tunnin merkkivalon<br />
vilkkuvan, sitten vilkkuvat vuorotellen kaikki muut merkkivalot, kunnes<br />
ohjelmoitu viivästysaika on kulunut umpeen. Siten tiedät aina<br />
yhdellä vilkaisulla, missä vaiheessa käänteinen ajanlasku on.<br />
Oletko muuttanut mieltäsi?<br />
Mikäli olet muuttanut mieltäsi, voit asettaa lyhyemmän käynnistyksen<br />
viivästyksen: paina painiketta "H" valitaksesi se. Ei ole tarpeen nollata<br />
ohjelmaa.<br />
Jos sen sijaan haluat peruuttaa asetetun viivästyksen ja käynnistää<br />
ohjelman välittömästi, paina painiketta "H" peräkkäin, kunnes jakso<br />
käynnistyy ja merkkivalo "G" syttyy osoittaen itse ohjelman<br />
käynnistysvaihetta.<br />
Merkkivalon "G" kaksinkertainen toiminto<br />
1) vilkkuu käynnistyksen viivästystä vastaavasti: se muistuttaa<br />
sinua siitä, että olet asettanut myöhennetyn käynnistyksen<br />
2) jää palamaan vilkkumatta vaiheen tunnuksen alle:<br />
merkitsee sitä, että ohjelma on käynnistynyt ja suorittaa tunnuksen<br />
osoittamaa vaihetta.<br />
Mikäli olet unohtanut laittaa yhden astian...<br />
On mahdollista keskeyttää pesuohjelma painaen painiketta ON-<br />
OFF ja siten laittaa unohtunut astia sisään. Käynnistettäessä kone<br />
jatkaa jaksoa siitä, mihin se oli keskeytetty.<br />
Mitä tapahtuu sähkökatkoksen yhteydessä? Aukaisitko<br />
astianpesukoneen luukun?<br />
Ohjelma keskeytyy ja käynnistyy uudelleen silloin, kun sähkö palautuu<br />
tai luukku suljetaan.<br />
Pesun lopuksi....<br />
Jakson päättyminen osoitetaan 2 lyhyellä äänimerkillä ja kuivausta<br />
osoittavan merkkivalon vilkkumisella.<br />
• Sammuta kone painaen painiketta "A" .<br />
• Sulje vesihana.<br />
• Odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista: jos odotat<br />
hetken, astiat kuivuvat paremmin höyryn avulla.<br />
• Tyhjennä ensin alempi kori.<br />
Varoitus: kun avaat astianpesukoneen luukun, varo ulostulevaa<br />
höyryä varsinkin, jos pesujakso on vielä kesken tai se on juuri päättynyt,<br />
voit polttaa itsesi.<br />
FI<br />
56
Astianpesukoneesi takaa sinulle hygieenisen ja puhtaan ympäristön ja pesutuloksen.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Normaalilikaiset astiat<br />
ja kattilat. Päivittäinen<br />
perusjakso.<br />
Pidennetty pesu, 60°C.<br />
Kylmä huuhtelu<br />
Kuuma huuhtelu, 70°C<br />
Kuivaus.<br />
<br />
<br />
Ekologinen<br />
pesuohjelma alhaisella<br />
energiankulutuksella,<br />
sopii normaalilikaisille<br />
astioille ja kattiloille.<br />
2 esipesua kylmällä vedellä<br />
Pidennetty pesu, 50°C<br />
Kuuma huuhtelu, 65°C<br />
Kuivaus<br />
<br />
<br />
<br />
Taloudellinen ja nopea<br />
jakso käytettäväksi<br />
vähän likaisten<br />
astioiden pesuun heti<br />
käytön jälkeen.<br />
Lyhyt pesu, 47°C<br />
Huuhtelu 65°C<br />
Kuivaus<br />
<br />
<br />
Kattiloiden ja astioiden<br />
alustava pesu, kun<br />
odotetaan koneen<br />
täyttymistä seuraavan<br />
aterioinnin yhteydessä.<br />
Lyhyt kylmä pesu, jotta vältetään<br />
ruuantähteiden kuivuminen astioille.<br />
<br />
<br />
Erittäin likaiset astiat ja<br />
kattilat (älä käytä<br />
herkille astioille).<br />
Esipesu lämpimällä vedellä, 40°C<br />
Pidennetty pesu, 65°C.<br />
2 huuhtelua kylmällä vedellä<br />
Kuuma huuhtelu, 65°C<br />
Kuivaus.<br />
<br />
57<br />
FI
- Pane astianpesukone päälle mielellään silloin, kun se on<br />
täynnä, jolloin energiaa ja vettä kuluu mahdollisimman<br />
vähän. Voit käyttää huuhteluohjelmaa aina astioiden lisäyksen<br />
jälkeen, jotta astianpesukoneeseen ei pääse muodostumaan<br />
epämiellyttäviä hajuja tai astiat eivät pääse kuivumaan.<br />
puhdista astioita puhtaammiksi, vaan saastuttaa sitä vastoin<br />
ympäristöä.<br />
- Astioita ei tarvitse huuhdella ennen astianpesukoneeseen<br />
asettamista.<br />
- Valitse astioille sopiva ohjelma. Ohjelman valinta riippuu<br />
pestävien astioiden tyypistä ja niiden likaisuudesta.<br />
- Annostele pesuaine oikein. Liika pesuaineen käyttö ei<br />
<br />
Jokaisen pesun jälkeen<br />
Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen ja jätä luukku raolleen<br />
siten, ettei astianpesukoneen sisälle pääse kerääntymään<br />
kosteutta tai ikäviä hajuja.<br />
Irrota pistoke pistorasiasta<br />
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden<br />
aloittamista. Näin voit suorittaa huoltotoimen vaarattomasti.<br />
Älä käytä liuotin- tai hankausaineita<br />
Älä käytä liuotin- tai hankausaineita astianpesukoneen<br />
ulkopuolen ja sen kumisten osien pesuun. Käytä ainoastaan<br />
kädenlämpöiseen saippuaveteen kastettua pyyhettä.<br />
Altaan pinnoilla olevat tahrat saat poistettua pyyhkimällä ne<br />
vähän valkoetikkaa sisältävään veteen kastetulla pyyhkeellä<br />
tai erityisesti astianpesukoneiden puhdistukseen suunniteltuja<br />
aineita käyttämällä.<br />
Ennen lomalle lähtöä<br />
Suosittelemme tyhjänä suoritettavan pesujakson suorittamista<br />
ennen lomalle lähtöä. Irrota tämän jälkeen pistoke, sulje<br />
veden syöttöhana ja jätä luukku raolleen. Tällä tavoin tiivisteet<br />
kestävät kauemmin ja astianpesukoneen sisään<br />
muodostuvilta ikäviltä hajuilta vältytään.<br />
Muuton yhteydessä<br />
Pidä astianpesukone mahdollisuuksien mukaan pystysuorassa<br />
asennossa, mikäli joudut siirtämään sen paikasta toiseen.<br />
Kallista sitä tarvittaessa taaksepäin.<br />
Tiivisteet<br />
Tiivisteisiin kerääntyneet ruoantähteet saavat aikaan ikäviä<br />
hajuja astianpesukoneen sisälle. Puhdista tiivisteet tämän<br />
vuoksi säännöllisesti kostealla sienellä.<br />
FI<br />
58
Suodatinyksikkö<br />
Jos haluat jatkuvia hyviä tuloksia astianpesukoneeltasi, sinun täytyy<br />
puhdistaa suodatinyksikkö.<br />
Ruuanmurut poistetaan<br />
pesuvedestä mahdollistaen siten<br />
sen uudelleenkierrätys pesujakson<br />
aikana, täysin suodatettuna. Tästä<br />
syystä on hyvä idea poistaa<br />
isommat ruuantähteet, jotka<br />
joutuvat kupin "C" ja<br />
<br />
1<br />
2 A<br />
C<br />
puoliympyrän muotoisen suodattimen A sisälle, jokaisen pesun<br />
jälkeen; vedä kupin kädensija ylöspäin niiden poistamiseksi.<br />
Huuhtelu juoksevan veden alla riittää.<br />
Koko suodatinyksikkö pitäisi puhdistaa läpikotaisin kerran<br />
kuukaudessa: kuppi C + puoliympyrän muotoinen suodatin A +<br />
sylinterimäinen suodatin B. Kierrä suodatinta "B" vastapäivään sen<br />
poistamiseksi.<br />
Käytä puhdistuksessa ei-metallista harjaa.<br />
Asenna suodattimen osat (kuten osoitettu kuvassa) ja aseta<br />
uudelleen koko yksikkö astianpesukoneeseen. Sijoita se paikalleen<br />
ja paina alaspäin.<br />
Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodatinta. Suodattimien<br />
B<br />
sopimaton korvaus voi heikentää pesun tehokkuutta ja jopa<br />
vahingoittaa astianpesukonettasi.<br />
Suihkuvarsien puhdistus<br />
Ruoan tähteet voivat takertua suihkuvarsiin ja tukkia reiät.<br />
Tarkista ne säännöllisesti ja puhdista tarvittaessa (katso<br />
“Lähikuva “ (sisältä) kirjain F - I).<br />
Syöttövesisuodattimen puhdistus<br />
Puhdista hanan poistoon sijoitettu syöttövesisuodatin<br />
säännöllisesti (katso kuvaa 2, kappale “Asennus”). Sulje hana<br />
ja ruuvaa veden syöttöputken pää irti. Poista suodatin ja<br />
puhdista se varovasti juoksevan veden alla. Aseta suodatin<br />
tämän jälkeen uudelleen paikoilleen ja ruuvaa putki<br />
paikoilleen.<br />
Astianpesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Alla<br />
olemme esitelleet joitakin ehdotuksia, jotka voivat ratkaista ongelman<br />
ilman että joudut kutsumaan paikalle teknistä apua. Olet ehkä<br />
unohtanut painaa jotain painiketta tai suorittaa jonkin koneen<br />
toiminnan kannalta välttämättömän toimenpiteen.<br />
Astianpesukone ei käynnisty<br />
Oletko tarkistanut, että:<br />
pistoke on hyvin pistorasiassa kiinni, sähkövirran tulossa ei ole<br />
katkoksia, luukku on suljettu hyvin, päällä/pois päältä -painike on<br />
“ON”-asennossa, vesihana on auki.<br />
Astianpesukone ei täyty vedellä<br />
Oletko tarkistanut, että:<br />
hana on auki ja kiinnitetty putkeen hyvin, alueella ei ole vesikatkoksia<br />
tai että vesi saapuu riittävällä paineella, putki ei ole taittunut, veden<br />
syöttöputken suodatin ei ole tukossa.<br />
Astiat eivät ole puhtaita.<br />
Oletko tarkistanut, että:<br />
Pesuainetta on laitettu oikea määrä, valittu ohjelma on sopiva<br />
pestäville astioille, suodatin ja mikrosuodatin ovat puhtaat,<br />
suihkuttimet ovat vapaat.<br />
Astianpesukoneesta ei poistu vettä<br />
Oletko tarkistanut, ettei:<br />
poistoputki ole taittunut.<br />
Astioihin jää kalkkijäämiä tai valkoista patinaa<br />
Oletko tarkastanut, että:<br />
suolasäiliön korkki on suljettu hyvin, huuhteluaineen annostus on<br />
säädetty oikein.<br />
Virheilmoitukset<br />
Astianpesukone on varustettu turvajärjestelmällä, joka pystyy<br />
havaitsemaan mahdolliset toimintahäiriöt. Kyseiset häiriöt ilmoitetaan<br />
yhden tai kahden nopeasti vilkkuvan merkkivalon "G" avulla.<br />
Kirjoitettuasi muistiin, mitkä merkkivalot vilkkuvat, sammuta kone<br />
ja soita huoltoliikkeeseen.<br />
Kiinni oleva hana<br />
Mikäli olet unohtanut avata vesihanan, laite ilmoittaa siitä muutaman<br />
minuutin ajan lyhyin äänimerkein. Avaa hana ja näet, että muutaman<br />
minuutin kuluttua kone käynnistyy uudelleen. Mikäli et ole paikalla<br />
äänimerkkien kuuluessa, kone lukkiutuu ja merkkivalot 2 ja 3 (pesu<br />
ja huuhtelu) vilkkuvat nopeasti. Sammuta On-Off-painikkeen avulla,<br />
avaa vesihana ja odotettuasi noin 20 sekuntia käynnistä kone<br />
uudelleen; valitse ohjelma uudelleen kuten osoitettu kappaleessa<br />
"Ohjelman valinta" ja näet, että kone käynnistyy.<br />
Suodattimien tukkiutumishälytys<br />
Jos kone on lukkiutunut ja merkkivalot 1 (esipesu) ja 3 (huuhtelut)<br />
vilkkuvat nopeasti, merkitsee se sitä, että suodatin on tukkeutunut<br />
suurista ruuantähteistä. Sammuta kone, puhdista suodatin<br />
huolellisesti ja sen jälkeen, kun olet sijoittanut sen takaisin<br />
paikalleen, käynnistä kone uudelleen. Valitse ohjelma uudelleen ja<br />
se käynnistyy säännönmukaisesti.<br />
Hälytys vedentäytön solenoidin vian vuoksi.<br />
Jos merkkivalo 2 (pesu) vilkkuu nopeasti, SAMMUTA JA KÄYNNISTÄ<br />
UUDELLEEN pesukone minuutin kuluttua. Jos hälytys pysyy päällä,<br />
ensimmäiseksi sulje vesihana, jotta vältetään veden tulviminen, ja<br />
sitten poista laite verkkovirrasta sekä soita huoltoliikkeeseen.<br />
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltopalveluun, mikäli<br />
astianpesukone ei toimi näiden toimenpiteiden jälkeenkään<br />
tai havaitsemasi häiriö jatkuu. Ilmoita huoltopalveluun<br />
seuraavat tiedot.<br />
- häiriön laatu<br />
- mallin tunnus (Malli ...) ja sarjanumero (S/N ....), jotka on<br />
ilmoitettu luukun pielen sivuun asetetussa kyltissä.<br />
Älä anna astianpesukonetta koskaan valtuuttamattomien<br />
huoltokeskusten korjattavaksi. Astianpesukoneen korjaukseen<br />
saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia.<br />
59<br />
FI
Asennus<br />
Paikalleen asetus<br />
Aseta astianpesukone ennalta valittuun paikkaan. Se voidaan<br />
asettaa muiden kaappien tms. viereen, niiden takaosaa<br />
vasten tai seinän viereen. Astianpesukone on varustettu<br />
syöttö- ja poistoputkilla, jotka voidaan suunnata joko oikealle<br />
tai vasemmalle. Näin asennus helpottuu.<br />
Helppo upottaa<br />
Pesukoneesi voidaan upottaa jatkuvan työtason alle. Noudata<br />
asiaankuuluvan ohjelapun tietoja.<br />
Astianpesukoneen tasalleen asettaminen<br />
Säädä tarvittaessa astianpesukoneen korkeutta paikalleen<br />
asettamisen jälkeen kääntämällä tarkoitusta varten olevia<br />
jalkoja ylös tai alaspäin. Aseta astianpesukone tasalleen<br />
siten, että se on täysin vaakatasossa. Sen ei missään<br />
tapauksessa tule kallistua yli 2°.<br />
Astianpesukoneen täydellinen tasalleen asettaminen on<br />
ehdoton edellytys sen moitteettomalle toiminnalle.<br />
Kylmävesiliitäntä.<br />
Kodinkoneen yhdistäminen vesijohtoverkostoon tulee<br />
suorittaa yksinomaan laitteen<br />
mukana tulleella vesiletkulla, ei<br />
tule käyttää muita letkuja.<br />
Vaihdettaessa tulee käyttää<br />
ainoastaan alkuperäisiä<br />
varaosia.<br />
Liitä vesiletku 3/4<br />
kaasukierteitettyyn<br />
kylmävesihanaan pitäen huolta<br />
siitä, että ruuvaat sen tiukasti<br />
kiinni hanaan (kuva 2).<br />
Mikäli tätä varotointa ei suoriteta, on olemassa vaara, että<br />
veden sisääntulokohta tukkiutuu vahingoittaen<br />
astianpesukonettasi.<br />
Kytkentä kuumavesiverkostoon<br />
Astianpesukone voidaan kytkeä sellaiseen<br />
kuumavesiverkostoon<br />
(keskuslämmitys,<br />
lämmityspatteriverkosto), jonka lämpötila ei ylitä 60° C.<br />
Tässä tapauksessa pesuun kuluva aika lyhenee noin 15<br />
minuutilla ja pesun tehokkuus heikkenee hieman.<br />
Kuumavesiverkostoon kytkentä on suoritettava samalla<br />
tavoin, kun jo aiemmin selvitetty kylmävesiverkostoon<br />
kytkentä.<br />
A<br />
<br />
Ylivuotosuoja.<br />
Pesukoneesi on varustettu järjestelmällä, joka keskeyttää<br />
veden tulon koneen sisäisten vedenvuotojen tapauksessa.<br />
Se on lisäksi varustettu erityisellä veden sisääntuloletkulla,<br />
joka muodostuu läpinäkyvästä ulkoisesta ja punaisesta<br />
sisäisestä letkusta. Molemmat letkut kestävät erittäin korkeita<br />
paineita. Mikäli sisäinen<br />
letku vaurioituu, ulkoinen<br />
A<br />
letku värjäytyy voimakkaan<br />
punaiseksi. Turvallisuus vuototapauksissa<br />
on turvattu läpinäkyvällä<br />
letkulla, jonka sisällä<br />
sisäinen letku on. On erittäin<br />
tärkeää tarkistaa säännöllisesti<br />
ulkoinen letku ja jos näet, että<br />
se on muuttunut kirkkaan punaiseksi,<br />
tulee se vaihtaa mahdollisimman<br />
pian. Pyydä<br />
valtuutettua huoltoliikettä suorittamaan toimenpide.<br />
Tyhjennysletkun liitäntä.<br />
Kiinnitä tyhjennysletku tyhjennysputkeen, jonka<br />
minimihalkaisija on. 4 cm tai sijoita se viemärin yläpuolelle.<br />
Vältä sen tiukentamista tai taivuttamista. Käytä erityistä<br />
muovista mutkakappaletta (katso kuvaa), jotta voit asettaa<br />
sen parhaalla mahdollisella tavalla. Letkun osa, joka on<br />
merkitty kirjaimella A, tulee sijoittaa 40 - 100 cm:n<br />
korkeudelle.<br />
Letkua ei tule upottaa veteen.<br />
Huomio: Kiinnitä erityinen muovinen kulmakappale tukevasti<br />
seinään, jotta poistoputken liikkumiselta ja veden valumiselta<br />
viemärin ulkopuolelle vältytään.<br />
Sähkökytkentä<br />
Varmista, että verkoston sähköjännitteen ja taajuuden arvot<br />
vastaavat astianpesukoneen ruostumattomasta teräksestä<br />
valmistettuihin luukun pieliin asetetussa kyltissä olevia arvoja<br />
ja että sähkölaitteisto, johon astianpesukone kytketään, on<br />
riittävä tässä samaisessa kyltissä osoitetulle maksimi<br />
sähkönkulutukselle. Aseta pistoke riittävän<br />
maadoitusjärjestelmän omaavaan pistorasiaan, sillä<br />
maadoitus on lain määräämä turvallisuuden ehdoton<br />
edellytys. Vaihda pistoke, mikäli se ei sovellu käytettäväksi<br />
tarkoitettuun pistorasiaan. Emme suosittele<br />
sovituskappaleiden tai haaroitusrasioiden käyttöä, sillä ne<br />
voivat aiheuttaa ylikuumenemista tai palamista.<br />
Vahingoittuneen sähköjohdon tapauksessa suositellaan<br />
kääntymään johdon vaihtamiseksi ainoastaan valtuutettujen<br />
huoltoliikkeiden puoleen.<br />
FI<br />
60
P06/2004 - 195045100.00 - Xerox Business Services - DocuTech