12.10.2013 Views

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VINCE SULYOK : <strong>UNGARNS</strong> <strong>HISTORIE</strong> <strong>OG</strong> <strong>KULTUR</strong> — IX. Det selvstendige Ungarn<br />

Kosztolányi 34 (1885-1936), også han kjent som lyriker, novellist, romanforfatter, essayist, journalist og<br />

oversetter. Han fikk først og fremst gjennom sin språklige virtuositet respons hos sitt publikum. Hans meget<br />

elegante prosa fikk stor betydning for hele den moderne ungarske litteratur; enkelte av hans romaner nådde<br />

sogar langt utover Ungarns grenser, som f.eks. Den blodige dikter 35 .<br />

Også lyrikeren Gyula Juhász (1883-1937) sognet til den borgerlig-radikale forfatterkretsen omkring<br />

Nyugat, selvom han tilbrakte det meste av sitt liv på landet, i de sørlige traktene av det store slettelandet.<br />

Han skildret da også med forkjærlighet nettopp dette landskap og selve landsbylivet der. Han debuterte i<br />

1907 og utga til sin død en rekke diktsamlinger, alle preget av en fin musikalitet og av en henførende rikdom<br />

på former og motiver. Hans lyrikk kjennetegnes ellers av en finfølt patriotisme, fri for høylydte fraser, og av<br />

en melankolsk, “asiatisk” tungsinn 36 . – Lyrikeren og oversetteren Árpád Tóth (1886-1928) debuterte i 1913<br />

med samlingen Hajnali szerenád (‘serenade ved morgengry’) som i hans forholdsvis korte liv ble etterfulgt av<br />

ytterligere 3 samlinger. I begynnelsen var han sterkt påvirket av fransk symbolisme, senere ble imidlertid<br />

hans lyrikk både dypere, enklere og mer intellektuelt preget, og fikk også et større sosialt og politisk<br />

engasjement. Han gjendiktet Baudelaires samlede verker og et utall dikt av Keats, Shelley, Villon, Milton og<br />

Wilde 37 . Av de andre som i større eller mindre grad hadde tilknytning til tidsskriftet Nyugat, bør her i all<br />

korthet nevnes dikteren, estetikeren og litteraturhistorikeren Milán Füst (1888-1967) som med sine dikt<br />

skrevet i fritt strømmende rytmer var en foregangsmann for den modernistiske retning i nyere ungarsk lyrikk,<br />

og øvde ved dette en stor innflytelse på flere diktergenerasjoner. Han skrev også romaner, dramaer og<br />

essayer 38 . – Den fremragende prosaisten og sosiale opprøreren Lajos Nagy (1883-1954). Lyrikeren Ernő<br />

Szép (1884-1953). Originalen og bohemen, roman- og novelleforfatteren Jenő Józsi Tersánszky (1888-<br />

1969). Den sagnomsuste prosaforfatteren Gyula Krúdy (1878-1933): hans forfatterskap var nærmere omtalt i<br />

kapitlet Ungarns kulturelle belle epoque.<br />

Men fremfor alle var det forfatteren Zsigmond Móricz 39 (1879-1942) som dominerte Nyugat-kretsen så vel<br />

som 1900-tallets ungarske prosa. En tid var han Babits’ medredaktør, men i sine siste leveår utga han sitt<br />

eget litterære organ Kelet Népe (‘Østens folk’) som ble samlingsstedet for de såkalte populistene (se nedenfor).<br />

Móricz er den store realisten og samfunnskritikeren par excellence i ungarsk litteratur. Han er først og<br />

fremst kjent for sine naturalistiske-realistiske skildringer av sosiale og menneskelige problemer og konflikter.<br />

Han skrev med forkjærlighet om bøndene, samt lavadelens-gentryens liv i de søvnige provinsbyene. Men<br />

han utga også historiske romaner 40 .<br />

34 Om Kosztolányi se Reményi, Joseph: Dezső Kosztolányi, Homo Aestheticus, i: Ibid.: Hungarian writers and<br />

literature. N.Brunswick, N.J. 1964: 252-65; Hunyadi-Brunauer, Dalma - Brunauer, Stephen: Dezső Kosztolányi. Münch.<br />

1983; Ónodi, László: Die Sezession beim jungen Hofmannstahl und Rilke bzw. Babits und Kosztolányi, i: Neohelicon,<br />

1984: 125-34.<br />

35 Engelsk utg.: The bloody poet. N.Y.1927; til dens tyske utgave av 1926 var det selveste Thomas Mann som hadde<br />

skrevet et anerkjennende forord. Også en rekke andre av hans verker er oversatt til fremmede språk, se bl.a. Anna. (tysk<br />

utgave) Budap.1963; Anna Édes. Budap./Berl.1976; Wonder maid. N. Y. 1947; Lerche. Lpz.1970. Norske gjendiktninger<br />

av hans dikt se Sulyok, Vince: Moderne ungarsk lyrikk Oslo 1975: 39-46. Franske gjendeiktninger i Gara, L.: Anthologie<br />

de la Poésie hongroise. Paris 1962: 254-63. Tyske i Ungarische Dichtung aus fünf Jahrhunderten. Budap./Berl.1970:<br />

206-14.<br />

36 Tyske gjendiktninger av hans dikt se Ungarische Dichtung aus fünf Jahrhunderten Bu dap./Berl. 1970: 182-86,<br />

franske i Gara, L.: Anthologie de la Poésie hongroise, Paris 1962: 244-46.<br />

37 Hans egne dikt er oversatt til en rekke språk og kan bl.a. leses i antologiene Ungarische Dichtung aus fünf<br />

Jahrhunderten. Budap./Berl.1970: 215-20; Gara, L.: Anthologie de le Poésie hongroise. Paris 1962: 264-70.<br />

38 Om ham se Somlyó, György: Milán Füst, i: New Hungarian Quarterly, 1968; Gulyás, Miklós: Milán Füst - den<br />

ungerska litteraturens nestor, i: Horisont, 12/1965: 17-18. - Verker på vestlige språk: Die Geschichte meiner Frau.<br />

Hambr.1962; L’histoire de ma femme. Paris 1958. Gjendiktninger av hans lyrikk se i det separate utvalget<br />

Herbstdüsternisse. Lpz.1974, dessuten engelske gjendiktninger av Edwin Morgan, i: New Hungarian Quarterly, 1968.<br />

39 Om Móricz se bl.a. Reményi, Joseph: Zsigmond Móricz, realist, i: Ibid.: Hungarian writers and literature. N.Brunswick<br />

1964: 326-40; Nagy, P.: Zsigmond Móricz, the novelist, i: New Hungarian Quarterly, 1961.<br />

40 Hans mest kjente romaner er Eines Kindes Herz. Berl. 1937; Mischi und das Kollegium. Berl. 1962; Be faithful unto<br />

death. Budap.1962; Die Fackel. Berl.1929; The torch. N.Y.1931; Der glückliche Mensch. Berl. 1955; Un homme heureux.<br />

Budap.1964; Siebenbürgen. Berl. 1936; Zaubergarten. Budap./Berl.1972; Das grosse Fürst. Berl. 1973; Schatten der<br />

Sonne. Berl. 1974. På svensk foreligger det et utvalg av hans noveller med tittelen Ungerska noveller. Sth. 1952. Se<br />

dessuten Sju kreutzer, i: All världens berättare, 3/1947: 599-602; Sieben Kreutzer. Berl. 1969; Gold im Kote. Berl.1921;<br />

Fange et or. Paris 1946; Verwandte. Berl.1969; Hinter Gottes Rücken. Berl.1922.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2006, Vince Sulyok 1958-2006 - 366 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!