12.10.2013 Views

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VINCE SULYOK : <strong>UNGARNS</strong> <strong>HISTORIE</strong> <strong>OG</strong> <strong>KULTUR</strong> — VII. Fra reformer og revolusjon til en absolutisme i krise<br />

I tidsrommet 1830-49 ble hele Ungarns politiske-åndelige liv fullstendig preget av de to kjempene István<br />

Széchenyi og Lajos Kossuth. Deres virksomhet ble utførlig behandlet og analysert i de foregående kapitler. I<br />

“Vormärz”-perioden, altså i årene forut for marsj-revolusjonen, opptrådte imidlertid også en ekte parhest i<br />

Ungarn: Petőfi og Arany (ekte i den forstand at mens duoen Széchenyi – Kossuth var preget av stadige<br />

motsetninger, hersket det et inderlig vennskap og en sann forståelse mellom de to sistnevnte). De begynte<br />

sine respektive litterære løpebaner omtrent samtidig, likeledes ble de begge politisk aktive (om enn ikke like<br />

intenst) på den samme nasjonale-radikale-folkelige side (selvom det nok også fantes forskjell i graden av<br />

deres respektive radikalitet). Dette rokket imidlertid ikke ved harmonien mellom dem og deres gjensidige<br />

hengivenhet overfor hverandre. Skjebnen ville det slik at mens Petőfis navn kan sies å være kjent over hele<br />

verden, finnes det urimelig få i utlandet som kjenner til Aranys navn – en forskjell som det neppe finnes<br />

dekning for i deres respektive diktning.<br />

Sándor Petőfi 28 (1823-49), født 1.januar 1823 som sønn til en slakter i Kiskörös i den ungarske landsdelen<br />

Lillekumania. Etter urolige og omskiftelige ungdomsår publiserte han sitt første dikt i 1842 og debuterte så<br />

med samlingen Versek i 1844. Til å begynne med skrev han for det meste viser, hvorav mange ble så<br />

populære at de ble til virkelige folkeviser som også synges den dag i dag. Etter hvert ble han imidlertid den<br />

store fornyeren i ungarsk diktning ved å innføre realismen i lyrikken. Han ville gi diktningen til folket, for –<br />

som han selv uttrykte det i et brev – “når folket blir herre i diktningen, vil det snart også være herre i<br />

politikken”. Den litterære revolusjon skulle med andre ord litt etter litt utvides til en politisk revolusjon. I tråd<br />

med denne teori stiftet han sammen med en gruppe unge radikale forfattere våren 1846 Selskapet av de Ti,<br />

og ble fra da av også formelt lederen for den fremskrittsvennlige ungarske ungdom. Med marsj-revolusjonen<br />

i 1848, da det ungarske folk unisont reiste seg mot det føydale adelsveldet og Østerrikes kolonialistiske<br />

overherredømme, klarte de langt på vei å realisere dette programmet. Det fulgte nå en meget aktiv politisk<br />

periode for Petőfi. Hans Nasjonalsang (Nemzeti dal) ga, sammen med andre flammende dikt av ham, uttrykk<br />

for nasjonens følelser i dens desperate frihetskamp. Han ble selv med i kampene som general Joseph Bems<br />

adjutant, og falt på slagmarken ved Segesvár i Transsylvania, bare 26 år gammel, drept av russiske soldater<br />

som tsar Nikolaj 1 (“Europas gendarm”) hadde sendt til Østerrikes unnsetning, da Østerrike forsøkte å kvele<br />

den nyvunne ungarske frihet, men ble møtt med en effektiv ungarsk motoffensiv.<br />

Heltedøden kastet et mystikkens og romantikkens slør over hans skikkelse så vel som over hans diktning,<br />

noe som innvirket at hans navn så raskt var blitt kjent over hele Europa. Hele hans dikteriske verk preges av<br />

1800-tallets veldige frihetstrang og revolusjonære lengsel etter en demokratisk omforming av samfunnet,<br />

men hans dikting er gjennomsyret også av lidenskap, og er ellers kjennetegnet av et dypt tankemessig<br />

innhold. Han regnes med rette blant de største lyrikere menneskeheten har fostret.<br />

Ved siden av hans rike lyriske produksjon (blant dem et av de vakreste ungarske dikt i det hele tatt,<br />

Szeptember végén (Slutten av september) 29 , bør her av hans øvrige verker nevnes János Vitéz 30 (‘helten<br />

János’), 1845: med dette fremsto Petőfi som skaperen av den folkelige verse-epikk i ungarsk litteratur.<br />

János Arany (1817-82) 31 regnes som den uovertrufne språkkunstneren i ungarsk diktning. Han debuterte<br />

med det episke diktverket Az elveszett alkotmány (‘forfatningen som er gått tapt’), 1845, prisbelønnet av det<br />

28 Av den meget omfangsrike litteraturen om Petőfi må vi her nøye oss med å nevne Illyés, Gyula: Petőfi Sándor.<br />

Budap.1936 (tysk utg.: Weimar 1971; engelsk utg.: Budap.1973; fransk utg.: Paris 1972); Jones, Mervyn Davis: Five<br />

Hungarian writers. Oxf.1966: 229-89; Petőfi, 1823-1973. Tribute to Sándor Petőfi on the 150 th anniversary of his birth.<br />

Budap.1973; Thinsz, Géza: Petőfi – ett minnesalbum. Sth.1973; Basa Molnár, Enikő: Sándor Petőfi. Boston 1980;<br />

Sulyok, Vince: En av de store unge døde, i: Aftenposten, 2.januar 1973. Jfr. også Farkas, Julius: Der ungarische<br />

Vormärz, Petőfis Zeitalter. 1943. – Hans dikt er oversatt til over 50 språk, også til dansk og svensk. Hans første norske<br />

diktutvalg er Det må bli lys! Utg.av Vince Sulyok. Til norsk ved Astrid Hjertenæs Andersen, Paal Brekke, Åse-Marie<br />

Nesse, Jan Erik Rekdal, Vince Sulyok og Knut Ødegård. Oslo 1973. – Se dessuten bl.a. følgende separete utgaver på<br />

vestlige språk av hans dikt: Bettelsack und Freiheit. Utg.av René Schwachhofer. Weimar 1954; Denn mein Herz ist<br />

heiss. Utg.av Gerhard Steiner. Lpz.1958; Gedichte. Utg.av Martin Remané. Budap.1970; Held János. Utg.av Martin<br />

Remané. Berl. 1958; Das Meer hat sich erhoben. Utg.av Gerhard Steiner. Lpz.1973; Petőfi, ein Lesebuch für unsere<br />

Zeit. Weimar 1955; Translation from Alexander Petőfi. Overs.av John Bowring. Lond.1866; The Apostle. Overs.av Victor<br />

Clement. Budap.1961.<br />

29 Norsk gjendiktning av diktet ved Astrid Hjertenæs Andersen i Det må bli lys! Oslo 1973: 76-77.<br />

30 Tysk utg.: Held János. Overs.av Martin Remané. Berl. 1958.<br />

31 Om ham se bl.a. Reményi, J.János Arany, i: Symposium, 1952. Hans dikt er oversatt til om lag 20 ulike språk, og det<br />

er utgitt separate samlinger av hans dikt på bl.a. engelsk, fransk og tysk, se bl.a. Gedichte. Overs.av Ludwig Dóczi.<br />

Budap.1903; Gedichte. Utg.av D.Keresztury. Budap.1982. Svenske gjendiktninger er å finne i Leffler, Béla: Ungersk lyrik.<br />

Sth.1922. Se ellers bl.a. Hermlin, Stephan: Ungarische Dichtung aus fünf Jahrhunderten. Budap.1970: 124-39; Gara,<br />

Ladislas: Anthologie de la poésie hongroise. Paris 1962: 170-82.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2006, Vince Sulyok 1958-2006 - 246 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!