12.10.2013 Views

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

UNGARNS HISTORIE OG KULTUR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VINCE SULYOK : <strong>UNGARNS</strong> <strong>HISTORIE</strong> <strong>OG</strong> <strong>KULTUR</strong> — VII. Fra reformer og revolusjon til en absolutisme i krise<br />

József Katona (1791-1830) var en ensom og til sin død i virkeligheten uoppdaget dikterskikkelse, hvis<br />

historiske drama Bánk bán 21 (‘ban Bánk’, 1815) er et av de mest sentrale verker i ungarsk litteratur. Det tok<br />

opp forholdet mellom nasjonen og det fremmede hoffet, og hadde klare paralleller til landets politiske<br />

situasjon i første halvdel av 1800-tallet. Det handler i korthet om drapet i 1213 på kong András 2s hustru,<br />

Gertrudis, eksponenten for de forhatte fremmedes nærvær i landet. Katona var i særlig grad interessert i<br />

palatinen Bánk som i løpet av dramaet forvandles fra kongehusets beste venn og støtte til dets hovedfiende<br />

og dronningens morder. Politisk var dramaet godt forut for sin tid: leserne forsto det til å begynne med ikke<br />

riktig; sensuren skjønte det imidlertid mer enn nok – og forbød dets oppføring. Først i 1830-årene ble det<br />

gjenoppdaget, for så å bli til publikums yndlingsstykke og Ungarns nasjonaldrama nr 1.<br />

Uroppførelesen av den første ungarske opera fant sted i Kolozsvár 1822: Béla futása (‘Bélas flukt’) av<br />

József Ruzitska (ca 1775-ca 1824). Den var preget av tidens moteretning i ungarsk musikk, verbunkos som<br />

på 1800-tallet ble overalt oppfattet som ungarsk musikk par exellence; varianter av denne var palotás<br />

(‘palass-dans’), körmagyar (‘ungarsk ringdans’) og csárdás (av ordet csárda: ‘vertshus’, ‘kneipe’). De ble<br />

utbredt og gjort populære i første rekke av virtuose fiolinister som János Bihari, János Lavotta og Antal<br />

Csermák, men ble snart introdusert også i kunstmusikken – og av ingen ringere enn selveste Ferenc Liszt,<br />

samt Johannes Brahms og Hector Berlioz; oppførelsen av sistnevntes Rákóczi-marsj (forøvrig en integrert<br />

del av Fausts fordømmelse) skjedde i Nasjonalteatret i (Buda)Pest i februar 1846, og ble dirigert av selve<br />

Berlioz og høstet enorm suksess.<br />

Den ungarske nasjonalopera ble skapt av Ferenc Erkel (1810-93), det ungarske Nasjonalteatrets dirigent<br />

gjennom et halvt århundre, noe som bidro strekt til at dets og det ungarske operahusets orkestre nådde til<br />

europeisk nivå. Han var i 1853 grunnlegger (og første dirigent) av det ungarske Filharmoniske selskap. Han<br />

komponerte i 1844 melodien til den ungarske nasjonalsangen Himnusz, og hans virke ellers var av<br />

bestemmende karakter for den ungarske musikkens utvikling på 1800-tallet. Av størst betydning er imidlertid<br />

hans virksomhet som operakomponist. Også han gjorde flittig bruk av den ungarske verbunkos-musikk, men<br />

hentet også impulser hos Donizetti og Verdi. Tema til sine operaer hentet han imidlertid utelukkende fra<br />

ungarsk historie, men de fjerne tiders helter er hos ham blitt gjort til talerør for samtidens nasjonale<br />

bestrebelser, idéer, sorger og gleder. De viktigste er Hunyadi László fra 1844, etterfulgt av Bánk bán som<br />

imidlertid på grunn av det østerrikske terrorveldet etter den knuste ungarske frihetskamp først kunne oppføres<br />

i 1861. Begge operaer klarte å beholde sin enorme popularitet gjennom tidene og regnes fortsatt som<br />

høydepunktene innen ungarsk nasjonal operakunst.<br />

Tidens største ungarske komponist var imidlertid Ferenc (Franz) Liszt (1811-86), feiret over hele Europa<br />

også som klavervirtuos og dirigent. Han var vidunderbarn som hadde sin første opptreden i Sopron, bare 9<br />

år gammel. Han ble deretter ført ut i den store verden, men han mistet aldri sin inderlige forbindelse med<br />

Ungarn, og især fra 1865 oppholdt han seg i lange perioder i Budapest, hvor han fra 1865 var president av<br />

Musikkakademiet. Etter flomkatastrofen i Pest 1838 ga han en stor veldedighetskonsert i Wien til beste for<br />

de skadelidte. Hans mange konserter i den ungarske hovedstad artet seg bestandig som rene triumftog. Fra<br />

tysk-østerriksk og tsjekkoslovakisk side forsøkte man å trekke hans ungarske herkomst i tvil, men Liszt selv<br />

erklærte seg gjentatte ganger for å være ungarer, og var utrettelig i sitt arbeid for å utbre ungarsk musikk<br />

som han alltid viste en levende interesse for. Han brukte ungarske motiver og temaer ofte i sine<br />

komposisjoner, især i rapsodiene.<br />

I takt med den voksende nasjonale bevissthet tiltok ved århundreskiftet interessen for ungarsk fortid<br />

merkbart. Dette gjaldt ikke minst ungarernes antatte asiatiske herkomst, samt landnåmets tid og helter.<br />

Enkelte hadde sin faste forankring i teorien om en ungarsk-hunisk-skytisk samhørighet. Den fremste av dem<br />

var historikeren og språkforskeren István Horváth (1784-1846). – En annen, den senere verdensberømte<br />

orientalisten fra Transsylvania, Sándor Körösi Csoma (1784-1842) reiste i 1819, etter å ha avsluttet sine<br />

studier i Göttingen, gjennom store deler av Orienten fra Egypt til Tibet for å finne magyarenes urhjem i Asia.<br />

Han fant det ikke, men tilbrakte flere år i buddhistiske klostre i Tibet og ble den første européer som på<br />

denne måte klarte å trenge inn i tibetansk språk og kultur. Fra 1830 oppholdt han seg, etter innbydelse fra<br />

Asiatic Society, i Calcutta, og utga der sin tibetanske ordbok og grammatikk; begge fikk banebrytende<br />

betydning for orientalistikken og spesielt for studiet av det tibetanske språk.<br />

En tredje, etnografen og språkforskeren Antal Reguly (1819-58) var mer opptatt av ungarernes finskugriske<br />

slektsforhold og bega seg derfor til Ural-traktene, der han under et opphold som strakte seg fra 1843<br />

til 1846, samlet et rikt materiale blant områdets finsk-ugriske folkeslag: vogulene, ostjakene, mordvinene o.fl.<br />

Dette materialet var av stor betydning for den senere filologiske og etnografiske forskning, og bidro samtidig<br />

21 Bánk bán er oversatt til bl.a. fransk (1910) og tysk (1911, 1955, 1969). Se også Gara, Ladislas: Anthologie de la<br />

poésie hongroise. Paris 1962: 125-29.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2006, Vince Sulyok 1958-2006 - 243 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!