30.09.2013 Views

View/Open - Bora - Universitetet i Bergen

View/Open - Bora - Universitetet i Bergen

View/Open - Bora - Universitetet i Bergen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

omanen er nesten uløselig knyttet til Europas politiske landskap slik det så ut under bokens<br />

utgivelse. Dette gir romanen en sterk historisk tilknytning og gjør det nærmest umulig å<br />

ignorere dens samtidige kontekst.<br />

I min lesning har jeg som sagt valgt å benytte meg av Bakhtin, et navn som kanskje<br />

først og fremst har blitt tatt til inntekt for mer tekstimmanente eller formalistiske lesninger<br />

uten stort forfatterfokus. Delvis skyldes nok dette Bakhtins arbeid med det han kaller for den<br />

polyfone roman hos Dostojevskij. Her blir forfatteren nærmest degradert fra sin allmektige<br />

monologiske pidestall til bare å være en av mange stemmer i romanen, og karakterene<br />

separeres fra forfatteren og blir autonome. Et Bakhtin-sitat om protagonisten i Forbrytelse og<br />

straff illustrerer dette: ”The author retains for himself no essential ‟surplus‟ of meaning and<br />

enters on an equal footing with Raskolnikov into the great dialogue of the novel as a whole.<br />

This is the new position of the author with regard to the hero in Dostoevsky's polyphonic<br />

novel” (1984: 75). Men selv om forfatteren får en ny degradert posisjon som én av mange<br />

stemmer, gjør ikke dette nødvendigvis forfatteren mindre viktig. Bakhtin omdefinerte<br />

simpelthen forfatterens rolle i slike verk – han avskrev den ikke. En som tar tak i dette er Seán<br />

Burke, som påpeker at: ”The renunciation of the author-God does not do away with the idea<br />

of authorship ...” (2008: 46f) – en forfatter kan fremdeles ha stor betydning til tross for en<br />

endret posisjon. Ung må verden ennu være er ingen rent polyfon roman; den har ikke kvittet<br />

seg med “the author-God”. Karakterene er ikke nødvendigvis enige i Griegs meninger og<br />

budskap – og de får anledning til å uttrykke dette – men Grieg har likevel en privilegert<br />

posisjon. Man kan dermed si at romanen er “semipolyfon”: Den befinner seg et sted mellom<br />

likeverdige polyfone stemmer og totalitær forfatterdominans. At forfatteren ikke må ha en<br />

enten-eller posisjon, men kan ha et tildelt rom eller en rolle i verket uansett, er et aspekt<br />

Burke påpeker ved Bakhtins polifonikonsept:<br />

Bakhtin‟s position, as he says, „is not at all tantamount to asserting a kind of<br />

passivity on the part of the author‟. To the contrary, within this Menippean<br />

literature, the „author is profoundly active but his action takes on a specific<br />

dialogic character‟. The author does not need to be the God of epic<br />

monologism to be an author. Dostoevsky, he says, „creates not voiceless slaves<br />

(as does Zeus), but rather free people who are capable of standing beside their<br />

creator, of disagreeing with him, and even of rebelling against him‟ (2008: 46).<br />

Som det står ovenfor, trenger ikke forfatteren å være en monologisk gud hevet over alt for å<br />

stadfeste sin forfatterrolle – og det er heller ikke Grieg. Forfatterens rolle går som en rød tråd<br />

gjennom hele Bakhtins tekstkorpus, for eksempel i hans tekster om Dostojevskij og<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!