Klasseavis - vg1 - Nordreisa videregående skole
Klasseavis - vg1 - Nordreisa videregående skole
Klasseavis - vg1 - Nordreisa videregående skole
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
har ikke vi prøve i dag?” også friker alle helt<br />
ut og begynner å slå opp i 7 ukeplaner samtidig,<br />
uten å finne ut noe. Så kommer hans, duracel-kaninen<br />
som han også kalles, og da spør<br />
alle i munnen på hverandre om vi har prøve i<br />
dag, ”neida” svarer Hans, ”den er ikke før i<br />
neste uke.” Alle slapper litt av igjen, og toger<br />
inn i klasserommet. Der setter reisaværingene<br />
seg på venstresiden, og kåfjordingene seg<br />
på høyresiden.<br />
Så begynner timen. Den starter alltid på samme<br />
måte. Klassen tar opp datamaskinene, og<br />
begraver seg i Facebook og Nettby. Hans skriver<br />
opp planen for timen på tavla, og begynner<br />
med noen alvorsord om et eller annet vi<br />
må bli bedre på. Det kan være innlevering av<br />
noen stiler som skulle vært inne i forrige uke,<br />
eller at vi roter i kantina. Ingen følger med.<br />
Man kan høre knatringen i tastaturene hver<br />
gang Hans trekker pusten.<br />
Deretter begynner vi med dagens tema, denne<br />
dagen skulle vi gjøre noen oppgaver til en<br />
tekst vi skulle ha lest til timen. Det foregår<br />
alltid på samme måten. Gjennomsnittlig har to<br />
elever i klassen lest leksene, og disse får en<br />
jobb med å sende svar til resten av klassen.<br />
Klasserekorden er at femten elever hadde levert<br />
ordrett samme svar på samme oppgave.<br />
Dette blir altså kritikken til neste time.<br />
Når endelig alle har levert inn, blir vi sendt<br />
opp på mediateket for å jobbe med oppgaver i<br />
grupper, mens vi ser på filmer på youtube.<br />
Birgitspråk<br />
Vi har mange eksempler på pussige språkkombinasjoner.<br />
Vi har trønderengelsk, kebabnorsk<br />
og amerikansknorsk, men ingen av dem<br />
er så merkelig som det nyutviklede språket<br />
som er basert på tysk og nordlending, kalt<br />
Birgitspråket.<br />
Siden hun opprinnelig er fra Tyskland, så bruker<br />
hun de tyske vokalene. Det vil si at når<br />
hun skal si u og o, så sier hun heller o og å.<br />
Dette fører til ord som ontergang og fåkal i<br />
stedet for undergang og vokal. Dette er ikke<br />
de eneste gullkornene. Hun er ikke i nærheten<br />
av å utvikle rulle-r`en og legger alltid trykk på<br />
skarre-r`en sin i stedet. Dette fører til ord som<br />
RRaase. På den måten bruker hun like lang tid<br />
på å si et enkelt ord enn det mange andre bruker<br />
på en hel setning. Hvis bokstaven e er i en<br />
diftong, så blir det helt umulig å uttale den<br />
ordentlig. Da ender hun opp med vailede eller<br />
baise, i stedet for veilede og beise. Dette språket<br />
kommer ofte ikke helt overens med engelsk<br />
siden det kan være vanskelig å skille mellom<br />
s lydene og th lydene. Ordene ender da<br />
ofte opp som sunderthorm eller thous. Hun<br />
sier ikke alltid vanlig s, det blir ofte en sh, som<br />
når en person har tatt seg et par tre øl for<br />
mange.<br />
Dette mytiske språket ble dannet da Birgit<br />
Sveen kom til Norge og skulle lære seg norsk.<br />
Ivrig i sitt arbeid og med en tysk stå på vilje så<br />
ble det et eget språk kun for henne. Dette er et<br />
språk som ofte blir undervurdert og ikke tatt<br />
seriøst, men ettersom vi vil merke en økning<br />
fra tyske fisketurister som har tenkt å slå seg<br />
til ro, kommer også Birgitspråket til å ta seg<br />
opp. Derfor er det best først som sist at vi får<br />
en god forklaring på forskjellene mellom<br />
norsk og birgitspråket. Jeg håper dette har<br />
fungert bra som en liten oppsummering for<br />
alle uvitende.