Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ELEKTRISK KEDJESÅG<br />
ELEKTRISK KÆDESAV<br />
ELEKTRISK KJEDESAG<br />
KETJUSAHA<br />
CHAIN SAW<br />
<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>•</strong> <strong>CS</strong> <strong>35B</strong><br />
<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.<br />
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.<br />
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.<br />
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.<br />
Read through carefully and understand these instructions before use.<br />
Bruksanvisning<br />
Brugsanvisning<br />
Bruksanvisning<br />
Käyttöohjeet<br />
Handling Instructions
1<br />
1<br />
4 5<br />
2<br />
7 8 9<br />
10 11 12<br />
13 14 15<br />
3<br />
6
2<br />
16<br />
17<br />
19 20<br />
22 23 24<br />
25 26<br />
18<br />
6
3<br />
Svenska Dansk Norsk<br />
1 Dra åt Stram Stram<br />
2 Bult Bolt Bolt<br />
3 Kedjekåpa Kædeskærm Kjede-deksel<br />
4 Nyckel Skruenøgle Skrunøkkel<br />
5 Lösgör Løsne Løsne<br />
6 Skruvmejsel Skruetrækker Skrujern<br />
7 Ökad spänning Øge Øk<br />
8 Minskad spänning Løsne Slakk<br />
9 Drivlänk Drivled Drivlenke<br />
0 Kedja Kæde Kjede<br />
A Svärd Sværd Sverd<br />
B Dubb Spiger Styrespiss<br />
C Sidohandtag Sidehåndtag Støttehåndtak<br />
D Handtag Håndtag Håndtak<br />
E 1/5 av filens diameter 1/5 at filens diameter 1/5 av filens diameter<br />
F Rundfil Rundfil Rundfil<br />
G Kedjeblad Kædekniv Kjedeblad<br />
H Skärgap Spillerum Dybde-avstand<br />
I Mall för slipnng av skärgap Målestang for Spillerum Mal (for måling av dybde)<br />
J Fila av denna del Bortfil dette stykke Fil bort dette stykket<br />
K Kedjehjul Kædehjul Kjedehjul<br />
L<br />
Pasa in ställtappen i ett hål i Indsæt justeringspinden i hullet Putt justeringsstiften inn i<br />
svärdet i sværdet et hull i sverdet<br />
M Flytta Bevægelse Beveg<br />
N Bult Bolt Bolt<br />
O Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense<br />
P Nr. på kolborste Kulnummer Kullbørstens Nr.<br />
Q Bakkåpa Bagdækplade Bakdeksel<br />
R Maskinskruv Maskinskrue Maskinskrue<br />
S Fältlindning Armatur Avstiver/støtte<br />
T Kolhållare Kulholder Børsteholder<br />
U Anslutningskabel Ledning Kabel<br />
V Kopplingsdetalj Klemme Festeklemme<br />
W Bricka Skive Underlagsskive<br />
X Maskinskruv av mässing Maskinskrue (af messing) Maskinskrue (av messing)<br />
Y Kolborste Kul Kullbørste<br />
Z Hållarplatta Dækplade Holderplate<br />
[ Kedjebroms Kædebremse Kjedebremse
Suomi English<br />
1 Kiristä Tighten<br />
2 Pultti Bolt<br />
3 Ketjunsuojus Chain cover<br />
4 Avain Wrench<br />
5 Irroita Loosen<br />
6 Ruuvitaltta Screwdriver<br />
7 Kiristyy Increase<br />
8 Löystyy Slacken<br />
9 Vetolenkki Drive link<br />
0 Teräketju Chain<br />
A Terälaippa Guide bar<br />
B Tappi Spike<br />
C Sivukahva Side handle<br />
D Kahva Handle<br />
E 1/5 viilan läpimitasta 1/5 of diameter of file<br />
F Pyöröviila Round File<br />
G Teräketju Chain blade<br />
H Terän leikkaussyvyysmitta Depth gauge<br />
I Terän säätömitta Depth gauge jointer<br />
J Viilaa tämä osa File away this portion<br />
K Vetopyörä Sprocket<br />
L<br />
Sovita säätöruuvi terälaipan Fit the adjustment pin to a<br />
reikään guide bar hole<br />
M Siirrä Move<br />
N Pultti Bolt<br />
O Kulumisraja Wear limit<br />
P Hiiliharjojen numero No. of carbon brush<br />
Q Irroitettava suojus Tail cover<br />
R Koneruuvi Machine screw<br />
S Ankkuri Armature<br />
T Harjan pidike Brush holder<br />
U Johto Lead wire<br />
V Napa Terminal<br />
W Aluslevy Washer<br />
X Koneruuvi (messinkiä) Machine screw (made of brass)<br />
Y Hiiliharja Carbon brush<br />
Z Pidikelevy Holder plate<br />
[ Ketjun jarru Chain brake<br />
4
5<br />
Symboler<br />
Nedan visas de<br />
symboler som används<br />
för maskinen. Se till att<br />
du förstår vad de<br />
betyder innan verktyget<br />
används.<br />
Symboler<br />
Det følgende viser<br />
symboler, som<br />
anvendes for maskinen.<br />
Vær sikker på, at du<br />
forstår deres betydning,<br />
inden du begynder at<br />
bruge maskinen.<br />
Läs bruksanvisningen Læs brugsanvisningen<br />
Symbolit<br />
Seuraavassa on näytetty<br />
koneessa käytetyt<br />
symbolit. Varmista, että<br />
ymmärrät niiden<br />
merkityksen ennen kuin<br />
aloitat koneen käytön.<br />
Symbols<br />
The following show<br />
symbols used for the<br />
machine. Be sure that<br />
you understand their<br />
meaning before use.<br />
Lue käyttöohje. Read instruction manual<br />
Symboler<br />
Følgende symboler<br />
brukes for maskinen.<br />
Sørg for å forstå<br />
betydningen av disse<br />
symbolene før<br />
maskinen tas i bruk.<br />
Les<br />
instruksjonshåndboken.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG<br />
VARNING!<br />
Vid användning av elektriska verktyg måste<br />
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de<br />
följande, alltid följas för att minska risken för brand,<br />
elektriska stötar och personskador.<br />
Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna<br />
produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.<br />
För säker användning:<br />
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och<br />
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.<br />
2. Ge akt på arbetsomgivningen.<br />
Utsätt inte verktyget för regn.<br />
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.<br />
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.<br />
Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det<br />
orsakar brand eller explosion.<br />
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller<br />
kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål<br />
eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).<br />
4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra<br />
verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall<br />
ej tillåtas inom arbetsområdet.<br />
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på en<br />
torr, hög eller låst, barnsäker plats.<br />
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare<br />
och bättre med den hastighet den är tilltänk för.<br />
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra<br />
ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt<br />
verktyg.<br />
Använd ett verktyg endast för de ändamål det är<br />
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för<br />
att såga stockar och kubbar.<br />
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade<br />
arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller<br />
dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi<br />
rekommenderar användning av gummihandskar och<br />
halksfria skor eller stövlar utomhus.<br />
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.<br />
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är<br />
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.<br />
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling.<br />
Se till att tillbehör för anslutning till en<br />
dammuppsamlare ansluts och används på korrekt<br />
sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.<br />
11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom<br />
att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta,<br />
olja och vassa kanter.<br />
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller<br />
skruvstäd så att du har båda händerna fria för<br />
maskinens manövrering.<br />
13. Se till att du har god arbetsställning medan du<br />
arbetar med maskinen.<br />
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både<br />
ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både<br />
säkrare och bättre. Följ noga underhållsanvisningarna<br />
för rätt smörjning och byte av tillbehör.<br />
Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt<br />
allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad<br />
verkstad. Kontrollera regelbundet<br />
förlängningskablarna. Byt ut vid behov.<br />
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte<br />
kommer olja och fett på dem.<br />
Svenska<br />
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,<br />
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,<br />
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.<br />
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar<br />
och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar<br />
maskinen.<br />
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.<br />
Transportera aldrig en nätansluten maskin med<br />
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är<br />
frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.<br />
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När<br />
du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera<br />
att förlängningskabeln är för utomhusbruk.<br />
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och<br />
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när<br />
du är trött.<br />
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.<br />
Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,<br />
innan fortsatt användning av maskinen för att se om<br />
maskinen och delen fungerar ordentligt och utför<br />
det arbete den är ämnad för. Kontrollera<br />
anpassningen av och rörligheten av de rörliga<br />
delarna; om det finns skadade eller brutna delar;<br />
fastsättningen av delar, mm. som kan påverka<br />
maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade<br />
delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en<br />
auktoriserad verkstad om inte annat anges i<br />
bruksanvisningen.<br />
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall<br />
utföras av en auktoriserad fackman.<br />
21. Varning!<br />
Användandet av andra tillbehör och delar än de som<br />
rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till<br />
risk för personskador.<br />
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta<br />
elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav.<br />
Reparationer får endast utföras av kvalificerade<br />
personer och med reservdelar av originaltyp. I annat<br />
fall kan användaren utsättas för betydande fara.<br />
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT<br />
IAKTTA VID SÅGENS ANVÄNDNING<br />
1. Håll verktyget stadigt med båda händerna och var<br />
på din vakt så att sågen inte kör fast eller slår upp<br />
under gång.<br />
2. Dra un nätkontakten omedelbart när strömkabeln<br />
skadas eller går av.<br />
3. Siffrorna 9,5 mm × 52 anger kedjans länkstigning<br />
och antalet drivlänkar i kedjan.<br />
4. Se till att det inte finns främmande föremål såsom<br />
spikar och dylikt i arbetsstycket.<br />
5. Lokala bestämmelser kan omfatta förbud mot att<br />
fälla unga träd.<br />
Kontrollera att det inte finns sådana bestämmelser<br />
innan du fäller sådana träd.<br />
6
7<br />
Svenska<br />
TEKNISKA DATA<br />
Modell <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Svärdslängd 350 mm 350 mm<br />
110V, 115V, 120V, 127V,<br />
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />
220V, 230V, 240V<br />
Ineffekt 1140W*<br />
Kedjans tomgångsvarvtal 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />
Vikt 4,2 kg 5 kg<br />
* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på användningslandet.<br />
STANDARD TILLBEHÖR<br />
(1) Skruvmejsel ................................................................ 1<br />
(2) Skruvnyckel ................................................................ 1<br />
(3) Oljekanna (endast <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ................................... 1<br />
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles utan<br />
föregånde meddelande.<br />
EXTRA TILLBEHÖR (Säljes separat)<br />
(1) Kedjesågsolja<br />
(2) Rundfil<br />
(3) Mall för slipning av skärgap<br />
Rundfilen och mallen används för kedjeskärens<br />
inställning Vi hänvisar till avsnittet “Justering av<br />
skärdjup” angående deras användning.<br />
(4) Kedjeskydd<br />
Skall alltid användas vid sågens transport och<br />
förvaring.<br />
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles utan<br />
föregående meddelande.<br />
ANVÄNDNINGSOMRÅDE<br />
Kedjesågen kan användas för sågning i all sorts trä.<br />
FÖRE ANVÄNDNING<br />
1. Strömkälla<br />
Se till att den använda strömkällan har samma<br />
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.<br />
2. Nätströmbrytare<br />
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan<br />
du ansluter mskinen till strömuttaget så att maskinen<br />
inte startar oavsiktligt.<br />
3. Förlängningskabel<br />
Om arbetsplasten är så långt borta från strömuttaget<br />
att du använder en förlängningskabel, bör du se till<br />
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har<br />
rätt klassificering.<br />
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.<br />
4. Kontroll av kedjespänning.<br />
Om kedjan är dåligt spänd, kan både kedjan och<br />
svärdet skadas. Se därför till att kedjan spänds på<br />
rätt sätt innan sågen startas.<br />
5. Fyll på olja i oljetanken<br />
Denna såg levereras utan olja i tanken.<br />
Ta av oljetankslocket och fyll på olja (tillbehör) i<br />
oljetanken (gäller <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>).<br />
Denna säg levereras utan olja i tanken.<br />
Ta av oljetankslocket och fyll på olja (säljes separat)<br />
i oljetanken, använd alternativt SAE 20 eller 30<br />
motorolja (gäller <strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />
Använd inte förorenad olja eller olja vars kvalitet<br />
har försämrats. Kontrollera oljetanken regelmässigt<br />
och se till att det finns olja i den när du använder<br />
sågen.<br />
6. Smöjning av svärdet och kedjan<br />
Tryck in oljeknappen för att smörja svärdet och<br />
kedjan. Vända på sågen och tryck in oljeknappen<br />
3-4 gånger innan du börjar såga för att vara säker<br />
på att oljecirkulationen kommer igång (gäller <strong>CS</strong>-<br />
<strong>350A</strong>). Smörjningen av kedjan sker automatiskt (<strong>CS</strong><br />
<strong>35B</strong>).<br />
7. Det rekommenderas att du använder en strömbrytare<br />
för jordslutningsström eller en anordning för<br />
restström.<br />
JUSTERING AV KEDJESPÄNNING<br />
1. Lossa på den bult som fäster kedjekåpan med den<br />
medföljande skruvnyckeln enligt Bild 1. Det är inte<br />
nödvändigt att helt skruva loss bulten.<br />
2. Håll upp toppen på svärdet och vrid justerskruven<br />
med hjälp av den medföljande skruvmejseln för att<br />
justera spänningen enligt Bild 2. Medurs för ökad<br />
spänning. Moturs för minskad spänning.<br />
3. Avståndet mellan kedjans drivlänkar och svärdet<br />
skall vara 0,5~1,0 mm när kedjan lyfts rakt upp på<br />
svärdets mitt. Hänvisning till Bild 3.<br />
4. Dra slutligen åt den bult som fäster kåpan.<br />
VARNING<br />
Sågkedjan är mycket vass. Du skall alltid skydda<br />
dina händer när du kontrollerar kedjans spänning,<br />
reparerar sågen eller vid dess kontroll.<br />
SÅGNING<br />
1. Sågning<br />
(1) Håll sågen lyft från arbetsstycket och tryck in<br />
strömbrytaren. Sågningen kan börja när fullt varvtal<br />
har uppnåtts.<br />
(2) Sågning bör ske så lågt in på svärdet som möjligt,<br />
i synnerhet när mindre bräder och grenar skall<br />
sågas. Hänvisning till Bild 4.
(3) För sågning av kraftigare material tryck dubben på<br />
maskinhuset mot arbetsstycket och arbeta enligt<br />
Bild 5 genom att använda dubben som stödpunkt<br />
under sågningen.<br />
(4) Horisontell sågning i trä: vrid sågen åt höger, så<br />
att den vänds med svärdet nederst, och håll sågen<br />
med vänster hand på övre delen av sidohandtaget.<br />
Håll svärdet horisontellt och placera dubben, som<br />
finns längst fram på såghuset, mot virket. Använd<br />
dubben som stödpunkt och påbörja sågningen in<br />
i virket genom att vrida handtaget åt höger (Bild<br />
6).<br />
(5) Sågning i trä underifrån: tryck lätt svärdets övre del<br />
mot virket (Bild 7).<br />
(6) Förutom att noggrant studera bruksanvisningen skall<br />
du även se till att få praktiska instruktioner om hur<br />
kedjesågen skall hanteras innan du använder den<br />
eller åtminstone öva dig att arbeta med kedjesågen<br />
genom att såga av runt timmer på en sågbock.<br />
(7) När du sågar av långved eller timmer som inte<br />
stöttas upp, skall du stötta upp dessa så att de inte<br />
rör sig medan de sågas, genom att använda en<br />
sågbock eller en annan anordning.<br />
VARNING<br />
Vid sågning i trä underifrån finns det risk för att<br />
såghuset kastas bakåt mot den som sågar, om<br />
kedjan trycks för hårt mot virket.<br />
Såga inte underifrån och igenom hela virket,<br />
eftersom det då finns risk för att svärdet kastas<br />
upp och blir okontrollerbart när sågningen är<br />
klar.<br />
Se alltid till att kedjesågen inte kommer i kontakt<br />
med marken eller trädstaket när den är igång.<br />
2. Sågning av grenar<br />
(1) Sågning av grenar på stående träd<br />
Kraftiga grenar bör först sågas ett stycke från<br />
stammen. Såga först underifrån genom ca. 1/3 av<br />
grenen, såga därefter grenen helt igenom uppifrån.<br />
Hänvisning till Bild 8. Stumpen jämnas slutligen<br />
med stammen.<br />
VARNING<br />
Se upp för fallande grenar.<br />
Håll sågen stadigt så att den inte slår upp eller<br />
fastnar.<br />
(2) Sågning av grenar från liggande träd<br />
Såga först av grenar som inte vidrör marken, därefter<br />
de tunnare grenar som vidrör marken. Tjockare<br />
grenar som vidrör marken bör först sågas uppifrån<br />
till halva tjockleken och därefter underifrån.<br />
Hänvisning till Bild 9.<br />
VARNING<br />
Se till att svärdet inte kläms fast, när grenar, som<br />
vidrör marken, skall sågas.<br />
Stå ej på så sätt att du riskerar att komma<br />
ivägen, om stammen plötsligt rullar vid<br />
sågningen.<br />
3. Sågning av stockar<br />
När stocken, som skall sågas ligger som visas i Bild<br />
10, börja med att såga underifrån ung. 1/3 av<br />
tjockleken. Såga därefter av stocken uppifrån.<br />
När stocken ligger enl. Bild 11, såga först uppifrån<br />
2/3 av tjockleken, däreter underifrån.<br />
VARNING<br />
Se till att såga på så sätt att svärdet inte böjs<br />
i stocken.<br />
Om du arbetar på sluttande mark, stå på<br />
ovansidan av stocken så att inte rullande bitar<br />
kan vålla skada.<br />
Svenska<br />
4. Fällning av träd:<br />
(1) Urhuggning (q som visas i Bild 12):<br />
Gör en urhuggning i den riktning i vilken du vill<br />
att trädet skall fällas.<br />
Urhuggningens djup skall vara 1/3 av trädet diameter.<br />
Fäll aldrig ett träd utan lämplig urhuggning.<br />
(2) Inhuggning (w sim visas i Bild 12):<br />
Gör en inhuggning omkring 5 cm ovanför och<br />
parallellt med den horisontala urhuggningen.<br />
Om kedjan fastnar när huggningen görs, skall du<br />
stänga av sågen och använda kilar för att frigöra<br />
den.<br />
Hugg inte genom trädet.<br />
VARNING<br />
Träd får inte fällas på ett sätt som utsätter andra<br />
personer för fara, eller så att de faller på elledningar<br />
eller orsakar annan skada på ägodelar.<br />
Se till att stå på lutande mark ovanför trädet eftersom<br />
det kan rulla eller glida ned på lutande mark efter<br />
att det har fällts.<br />
KONTROLL OCH SLIPNING AV KEDJA/<br />
JUSTERING AV SKÄRGAP<br />
VARNING<br />
Dra alltid ur sladden när kedjan skall slipas eller spännas.<br />
Använd skyddshandskar.<br />
En sliten eller oslipad kedja medför minskning av<br />
effektiviteten samtidigt som risken för överbelastning av<br />
motorn och andra vitala delar ökar. Det är därför<br />
nödvändigt att ofta kontrollera kedjans slipning och att<br />
den är sdänd på rätt sätt. Slipning av kedjan och skärgapets<br />
justering bör ske på svärdets mittpunkt med kedjan<br />
ordentligt monterad i sågen.<br />
1. Slipning av kedja<br />
Rundfilen (std tillbehör) skall hållas så att ca. 1/5<br />
av dess diameter är ovanför det skär som skall<br />
slipas. Se Bild 13. Filen skall hållas i 30° vinkel i<br />
förhållande till svärdet. Se Bild 14.<br />
Se till att filen hålls rakt enl. Bild 15. Se till att<br />
vinkeln på samtliga skär på kedjan är lika, annars<br />
försämras sågningseffektiviteten. Beträffande<br />
korrekta vinklar hänvisas till Bild 16.<br />
2. Justering av skärgap<br />
För att på enklaste sätt kunna utföra denna justering<br />
bör du använda “mallen för slipning av skärgapet”<br />
(extra tillbehör) och vanlig platt fil som saluförs i<br />
affärer. Höjdskillnaden mellan säkerhetsklacken och<br />
skäret kallas skärgap. Se Bild 17. Skärgapet är<br />
avgörande för hur kedjan sågar. Rätt skärgap skall<br />
vara 0,5 mm. Efter upprepad, 3–4 gångers slipning<br />
av kedjan, minskar gapet och bör justeras för att<br />
bästa effektivitet skall uppnås. Se Bild 18. Fila av<br />
den del, som skjuter fram, ovanför den övre delen<br />
av “mallen för slipning av skärgap”.<br />
MONTERINHG OCH DEMONTERNG AV<br />
KEDJA OCH SVÄRD<br />
1. Montering<br />
(1) Skruva bort kedjekåpans bult med den medföljande<br />
skruvnyckeln och lyft av kåpan. Var försiktig så att<br />
du inte tappar bultens fjäderbricka.<br />
(2) Montera kedjan på svärdet och passa in kedjan på<br />
kedjehjulet enligt Bild 19. Se till att kedjans skär<br />
anpassas på svärdet som visas i Bild 20.<br />
8
9<br />
Svenska<br />
(3) Passa först in ställtappen i svärdets hål och montera<br />
därefter svärdet på maskinhusets fäste. Passa in<br />
kedjan i svärdets spår enligt Bild 20.<br />
(4) Montera kedjekåpan och dra löst åt bulten.<br />
Kontrollera att fjäderbrickan är ordentligt monterad<br />
på bulten.<br />
(5) Justera kedjespänningen och dra därefter åt bulten<br />
med den medföljande skruvnyckeln.<br />
2. Demontering<br />
(1) Skruva ur kedjekåpans bult med den medföljande<br />
skruvnyckeln och lyft av kåpan. Var försiktig så att<br />
du inte tappar bultens fjäderbricka.<br />
(2) Dra ur svärdet genom att flytta det i pilens riktning<br />
enligt Bild 21. Svärdet lossnar då och du kan lyfta<br />
av kedjan från kedjehjulet.<br />
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN<br />
1. Kontrol av kedja<br />
(1) Kontrollera regelbundet kedjespänningen. Om kedjan<br />
är dåligt spänd, se “Justering av kedjespänning”.<br />
(2) När sågen använts under längre tid, bör kedjans<br />
skär slipas. Vi hänvisar till “Kontroll och slipning<br />
av kedja”.<br />
(3) För att förhindra rostangrepp på kedja och svärd<br />
bör du efter avslutad sågning anolja dessa detaljer.<br />
Detta sker enklast genom att du trycker in<br />
smörjknappen 3–4 gånger medan sågen körs utan<br />
sågning.<br />
2. Rengöring av svärd<br />
Efter en längre tids användning av kedjesågen finns<br />
der risk för att oljekanalerna i svärdet täpps igen<br />
så att sågen skadas. Demontera periodiskt<br />
kedjekåpan för att rengöra spåret och oljehålet med<br />
tråd eller liknande som visas i Bild 22.<br />
3. Kontroll av kolborstar (Bild 23)<br />
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts<br />
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så<br />
snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen<br />
eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till<br />
motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och<br />
rör sig fritt i kolhållaren.<br />
[Byte av kol]<br />
Demontering<br />
(1) Skruva ur bakkåpans två maskinskruvar och lyft av<br />
bakkåpan i pilens riktning enligt Bild 24.<br />
(2) Skruva ur de två mässingskruvarna och dra ut<br />
kolborsten enligt Bild 25.<br />
VARNING<br />
Var försiktig så att kolhållarana inte skadas vid<br />
kolbyte.<br />
Montering<br />
(1) Sätt i de nya kolborstarna och montera kolhållaren<br />
samtidigt som du ser till att både hållarplattan och<br />
klämman kommer på sina rätta platser enligt Bild<br />
25. Passa in mässingsskruvarna och dra åt dem.<br />
(2) Montera bakkåpan och dra åt de två maskinsk–<br />
ruvarna. Se till att anslutningskabeln inte vidrör<br />
ankaret eller kommer ikläm.<br />
VARNING<br />
Följ noga de ovanstående anvisningarna när du<br />
utför kolbytet. Skulle anslutningskabeln vidröra<br />
ankaret eller komma ikläm, finns det risk att<br />
kedjesågen blir strömförande.<br />
Var noga med att du inte vidrör andra detaljer i<br />
motorn än nödvändigt vid kolbyte.<br />
4. Kontroll av monteringsskruvar<br />
Set till att varje monteringsskruv är ordentligt<br />
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämma<br />
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.<br />
5. Motorns underhåll<br />
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den<br />
inte för olja eller fukt så den skadas.<br />
6. Kedjebroms (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
När kedjesågen stöter mot ett hårt föremål under<br />
den pågående sågningen, blir dess reaktion våldsam<br />
och det resulterar i bakslag. Det blir svårt att<br />
kontrollera sågen och kan resultera i svåra olycksfall,<br />
speciellt med tanke på de lätta verktyg som numera<br />
används som stöd för olika ändamål och i olika<br />
lägen. Kedjebromsen kopplas in och bromsar<br />
omedelbart kedjan så att den stannar när det<br />
oväntade bakslaget slår till. Kedjans bromsanordning<br />
kopplas in genom att du trycker din hand mot<br />
handskyddet eller automatiskt vid själva bakslaget.<br />
Kedjebromsen kan friställas endast efter fullständigt<br />
motorstopp.<br />
Återför spaken till det bakre läget (Bild 26).<br />
Kontrollera dagligen kedjebromsens funktion.<br />
ANMÄRKNING:<br />
Beroende på Hitachis kontinuerliga forsknings- och<br />
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar<br />
av tekniska data utan föregående meddelande.<br />
Information angående vibrationer<br />
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.<br />
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration: 3,0 m/s 2 .
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER<br />
ADVARSEL!<br />
Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende<br />
sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske<br />
risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade,<br />
inklusive følgende.<br />
Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og<br />
gem disse instruktioner.<br />
For sikker betjening:<br />
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser<br />
inviterer til unheld.<br />
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.<br />
Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend<br />
ikke elektriske redskaber i våde og fugtige<br />
omgiverlser.<br />
Hold arbejdsområdet godt oplyst.<br />
Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en<br />
risiko for brand eller eksplosion.<br />
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte<br />
kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør,<br />
radiatorer, komfurer, køleskabe).<br />
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.<br />
Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller<br />
forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker<br />
afstand fra arbejdsfeltet.<br />
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i<br />
brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et<br />
tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.<br />
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste<br />
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.<br />
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal<br />
udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et<br />
arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.<br />
Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt<br />
for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene<br />
eller kævler.<br />
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj<br />
eller smykker. De kan komme i klemme i de<br />
bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,<br />
anbefales det at anvende gummihandsker og<br />
skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.<br />
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet<br />
foråsager støv, støvsmaske.<br />
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.<br />
Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og<br />
opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er<br />
tilsluttede og anvendt på korrekt vis.<br />
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud<br />
af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at<br />
ledningen kommer i berøring med varme, olie og<br />
skarpe kanter.<br />
12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort<br />
fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde<br />
emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge<br />
hånden, og man har således begge hænder fri til at<br />
holde værktøjet.<br />
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en<br />
god balance hele tiden.<br />
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet<br />
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og<br />
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring<br />
og udskiftning af tilbehør nøje.<br />
Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et<br />
autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også<br />
Dansk<br />
forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er<br />
beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre,<br />
rene og frie for olie og fedt.<br />
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er<br />
i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.<br />
klinger, bits og skær.<br />
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til<br />
en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler<br />
o.l. i maskinen, før den sættes i gang.<br />
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør<br />
man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde<br />
for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring<br />
med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at<br />
afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i<br />
kontakten.<br />
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når<br />
værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes<br />
forlængerledninger, der er beregnet for udendørs<br />
brug.<br />
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden<br />
rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De<br />
er træt.<br />
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i<br />
brug, bør der ses efter, at selve maskinen,<br />
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil<br />
fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at<br />
bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og<br />
at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold,<br />
der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget<br />
beskyttelsesdække eller anden der bør repareres<br />
eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,<br />
dersom der ikke er angivet andet i denne<br />
instruktionsbog.<br />
Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret<br />
serviceværksted.<br />
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra<br />
med afbryderkontakten på maskinen.<br />
21. Advarsel!<br />
Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det<br />
i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en<br />
risiko for personskade.<br />
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede<br />
personer. Dette elektriske værktøj opfylde de<br />
relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres<br />
af kvalificerede personer med anvendelse af originale<br />
reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for<br />
brugeren.<br />
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF<br />
KÆDESAVEN<br />
1. Hold godt fast på saven med begge hænder og vær<br />
på vagt overfor tilbageslag, der kan opstå under<br />
arbejdet.<br />
2. Tag stikket ud af stikkontakten øjeblikkeligt hvis<br />
ledningen beskadiges eller skæres over.<br />
3. Kædedelingen og antallet af led er 9,5 mm × 52.<br />
4. Der må ikke sidde søm eller lignende<br />
fremmedlegemer i materialet.<br />
5. Lokale regulativer kan forbyde fældning af unge<br />
træer. Forvis Dem om, at der ikke findes sådanne<br />
regulativer, før fældning af unge træer.<br />
10
Dansk<br />
SPECIFIKATIONER<br />
Model <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Sværdlængde 350 mm 350 mm<br />
110V, 115V, 120V, 127V,<br />
Spænding (områdevis)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />
220V, 230V, 240V<br />
Effekt 1140W*<br />
Kædehastighed ubelastet 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />
Vægt 4,2 kg 5 kg<br />
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.<br />
STANDARD TILBEHØR<br />
(1) Skruetrækker .............................................................. 1<br />
(2) Nøgle .......................................................................... 1<br />
(3) Olieflaske (kun til <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) .................................... 1<br />
Der forbeholdes ret til ændringer i tilbehøret.<br />
EKSTRA TILBEHØR (Sælges separat)<br />
(1) Kædeolie<br />
(2) Rundfil<br />
(3) Målestang<br />
Rundfilen og målestangen anvendes ved justering<br />
af kæden. Hertil se afsnittet “Justering af kæden”.<br />
(4) Kædebeskyttelse (skal påmonteres, når kædesaven<br />
transporteres eller opbevares).<br />
Ret til ændringer i tilbehøret forbeholdes.<br />
ANVENDELSE<br />
Alle former for træskæring.<br />
FØR IBRUGTAGNING<br />
1. Strømkilde<br />
Undersøg om netspændingen svarer til den på<br />
navnepladen angivne spænding.<br />
2. Afbryder<br />
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,<br />
før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,<br />
medens kontakten står på ON, vil maskinen<br />
øjeblikkeligt begynde at arbejde hvilket let vil kunne<br />
føre til alvorlige ulykker.<br />
3. Forlængerledning<br />
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der<br />
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner<br />
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning<br />
end nødvendigt.<br />
4. Undersøg kædejusteringen<br />
Ukorrekt kædejustering kan resultere i beskadigelse<br />
af såvel kæde som sværd og kan forrette alvorlig<br />
skade. Undersøg altid, om kædejusteringen er iorden,<br />
før arbejdet påbegyndes.<br />
5. Fyld olietanken op med olie<br />
Kædesaven leveres uden olie i tanken. Før<br />
ibrugtagning tages hætten af olietanken og tanken<br />
fyldes med den medfølgende olie. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Kædesaven leveres uden olie i tanken. Før<br />
ibrugtagning tages hætten af olietanken og tanken<br />
11<br />
fyldes med speciel olie til kædesave (fås separat)<br />
eller SAE 20 eller 30 motorolie. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Brug ikke snavset eller nedbrudt motorolie.<br />
Kontroller oliestanden jævnligt og hold olietanken<br />
fyldt så længe der arbejdes med saven.<br />
6. Smøring af sværd og kæde<br />
Olie tilføres til sværdet og kæden ved at trykke på<br />
olieknappen. For arbejdet påbegyndes skal De smøre<br />
saven ved at sætte den i gang og trykke 3–4 gange<br />
på olieknappen for at være sikker på, at olien er<br />
godt fordelt. (Cs-<strong>350A</strong>).<br />
Automatisk kædesmøring (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />
7. Det anbefales at anvende et jordkontaktkredsløb<br />
eller en reststrømanordning.<br />
JUSTERING AF KÆDEN<br />
1. Skru den bolt, der holder kædeskærmen, løs med<br />
den i tilbehøret anførte nøgle (Fig. 1). Der er ingen<br />
grund til at fjerne bolten helt.<br />
2. Ved at løfte i sværdspidsen og dreje justeringsskruen<br />
med den i tilbehøret anførte skruetrækker, kan<br />
kædens stramhed justeres som vist på Fig. 2. Kæden<br />
strammes, når man drejer justeringsskruen med<br />
uret. Den slappes, når justeringsskruen drejes mod<br />
uret.<br />
3. Kæden justeres således, at der til enhver tid er<br />
0,5~1,0 mm luft mellen kædeleddene og sværdet,<br />
når der løftes i kæden midt på sværdet som vist<br />
på Fig. 3.<br />
4. Når kæden er justeret, spændes bolten, der holder<br />
kædeskærmen, igen.<br />
ADVERSEL<br />
Beskyt hænderne, så De undgår at skære Dem, når<br />
kæden ses efter eller strammes op.<br />
SKÆREPROCEDURE<br />
1. General skæreprocedure<br />
(1) Start maskinen, mens maskinen holdes lidt på<br />
afstand fra træet, der skal saves.<br />
Påbegynd først savningen, når maskinen har nået<br />
fuldt omdrejningstal.<br />
(2) Er det et tyndt stykke træ, der skal saves, pres den<br />
inderste del af sværdet mod træet og sav nedad<br />
som vist på Fig. 4.<br />
(3) Er det et tykt stykke træ, der skal saves, skal spigret<br />
på den forreste del af maskinen prosses mod emnet.<br />
Skær i flere omgange og brug spigeret som en<br />
drejeakse som vist på Fig. 5.
(4) Ved vandret skæring i træ, drejes værktøjet således,<br />
at sværdet er sænket, og tag fat i oversiden af<br />
sidehåndtaget med venstre hånd. Hold sværdet<br />
vandret og anbring den spiger, der sidder på<br />
forsiden af værktøjet på træstykket. Skær, idet<br />
spigeren anvendes som støttepunkt, ind i træet ved<br />
at dreje håndtaget til højre. (Fig. 6).<br />
(5) Ved skæring af træ fra undersiden: Lad oversiden<br />
af sværdet hvile let mod træet. (Fig. 7).<br />
(6) Foruden et omhyggeligt studie af instruktionsbogen,<br />
bør De få praktisk instruktion i brugen af kædesaven,<br />
før De anvender den, eller i det mindste prøve at<br />
arbejde med kædesaven ved at skæere i rundt<br />
tømmer anbragt på en savbuk.<br />
(7) När der skal saves i stammer eller tømmer, som<br />
ikke er understøttet, skal De først understøtte emnet<br />
vha. en savbuk eller anden korrekt metode, således<br />
at emnet ikke bevæger sig under savningen.<br />
ADVARSEL<br />
Ved skæring i træ fra undersiden, er der fare<br />
for at værktøjet kan blive trykket tilbage mod<br />
operatøren, hvis kæden rammer træet med stor<br />
kraft.<br />
Skær ikke hele vejen igennem træet ved at<br />
begynde fra undersiden, da der er fare for, at<br />
sværdet kan slynges op, hvorved man kan miste<br />
kontrollen over det, når skæringen er færdig.<br />
Sørg altid for, at den arbejdende kædesav aldrig<br />
rører jorden eller trådhegn.<br />
2. Afgrening<br />
(1) Afgrening af stående træe.<br />
En tyk gren bør først skæres af et stykke fra<br />
stammen.<br />
Skær først ca. 1/3 igennem fra neden. Skær derefter<br />
grenen af fra oven.<br />
Til sidst skærest den tiloversblevne stub af parallelt<br />
med stammen (Fig. 8).<br />
ADVARSEL<br />
Vær altid agtpågivende overfor faldende grene.<br />
Vær altid på vagt overfor tilbageslag fra saven.<br />
(2) Afgrening af fældede trær:<br />
Skær først de grene af, der IKKE rører jorden,<br />
dernæst de, der rører jorden. Når man skærer tykke<br />
grene over, der rører jorden, skal man først skære<br />
halvdelen igennem ovenfra, dernæst skæres grenen<br />
ignnem nedenfra (Fig. 9).<br />
ADVARSEL<br />
Når De skærer grene af, der rører jorden, skal<br />
der passes på, at sværdet ikke kommer i klemme.<br />
I den sidste faste af processen skal man passe<br />
på den pludseligt rullende stamme.<br />
3. Opskæring af stammer<br />
Skal man skære en stamme igennem, der er placeret<br />
som vist på Fig. 10, skal man først skære ca.<br />
1/3 igennem nedenfra, hvorefter man skærer hele<br />
vejen igennem ovenfra.<br />
Skal man skære en stamme igennem, der ligger<br />
hen over en fordybning, som vist på Fig. 11, skal<br />
man først skære ca. 2/3 igennem ovenfra, derefter<br />
resten nedenfra.<br />
ADVARSEL<br />
Vær opmærksom på, at sværdet ikke klemmes<br />
fast imellem stammerne.<br />
Hvis man arbejder på et underlag, der skråner,<br />
skal man placere sig ovenfor stammen, da den<br />
ellers kan rulle over den, der saver.<br />
Dansk<br />
4. Fældning af træer:<br />
(1) Undersavning (q som vist på Fig. 12):<br />
Lav undersavning, så den vender i den retning, som<br />
De ønsker træet skal falde.<br />
Dybden af undersavningen skal være 1/3 af træets<br />
diameter. Fæld aldrig træer, uden først at lave en<br />
korrekt undersavning.<br />
(2) Bagsavning (w som vist på Fig. 12):<br />
Lav bagsavningen cirka 5 cm over og parallelt med<br />
den vandrette undersavning.<br />
Hvis kæden kommer til at sidde fast under<br />
fældningen, skal De stoppe saven og anvende kiler<br />
til at befriden. Skær ikke igennem træet.<br />
ADVARSEL<br />
Trær må aldrig fældes på en sådan måde, at<br />
personer kommer i fare, eller træet rammer en<br />
luftledning eller forvolder anden skade på<br />
ejendom.<br />
Husk at anbringe Dem selv ovenfor stammen,<br />
når der arbejdes på en skråning, idet træet vil<br />
have tendens til at rulle eller glide nedad, efter<br />
at det er blevet fældet.<br />
JUSTERING AF KÆDEKNIVE<br />
ADVARSEL<br />
Vær sikker på, at strømmen er afbrudt til maskinen, før<br />
nedenstående skridt tages. Bær handsker for at beskytte<br />
hænderne.<br />
Uskarpe og slidte kædeknive vil nedsætte<br />
skæreeffktiviteten og udsætte motoren for unødvendig<br />
overbelastning. For at opnå maximum effektivitet, er det<br />
nødvendigt at holde kædeknivene i skarp og veljusteret<br />
stand. Justeringen og spåntagningsdybdeindstillingen<br />
bør foretages midt på sværdet, og med kæden monteret<br />
korrekt på maskinen.<br />
1. Knivslibning<br />
Den i tilbehøret nævnte rundfil skal holdes imod<br />
kædeknivene, således at en femtedel af filens<br />
diameter er synlig oven over knivene som vist på<br />
Fig. 13. Slib knivene under hensyntagen til, at filen<br />
skal holdes i en vinkel på 30° i forhold til sværdet,<br />
som vist på Fig. 14. Hold filen vandret som vist på<br />
Fig. 15.<br />
Alle kædeknive skal slibes i samme vinkel, ellers<br />
går det ud over effektiviteten. Passende vinkler for<br />
korrekt justerede kædeknive er angivet på Fig. 16.<br />
2. Justering af spåntagningsdybden<br />
For at udføre dette arbejde bedes De anvende den<br />
i extratilbehøret anførte målestang og en almindelig<br />
fladfil, der kan købes i enhver værktøjshandel. Den<br />
dimension, der står angivet på Fig. 17 kaldes<br />
spåntagningsdybden. Spåntagningsdybden angiver,<br />
hvor dybt kniven skærer i træet og må til enhver<br />
tid være korrekt justeret. Maximal spåntagningsdybde<br />
for dette væktøj er 0,5 mm.<br />
Efter gentagne knivskærpninger vil spåntagningsdybden<br />
blive reduceret. Derfor før man justere denne<br />
efter hver 3–4 slibninger, placer målestangen oven<br />
på kniven som vist på Fig. 18, og fil den mængde<br />
væk, der kommer til syne oven over målestangen.<br />
12
13<br />
Dansk<br />
AF- OG PÅ MONTERING AF KÆDE OG<br />
SVÆRD<br />
1. Montering<br />
(1) Skru bolten løs med den vedlagte nøgle of fjern<br />
kædeskærmen. Pas på ikke at miste den fjederskive,<br />
der sidder på bolten.<br />
(2) Monter kæden på sværdet og læg kæden på<br />
kædehjulet, som vist på Fig. 19. Forvis Dem om at<br />
kædeknivene vender den vej, der er angivet på Fig.<br />
20.<br />
(3) Efter at have anbragt justeringsknappen i sværdet,<br />
anbringes sværdet i den på Fig. 20 angivne position.<br />
Hust at kæden skal ligge i kæderillen på sværdet.<br />
(4) Genmonter kædeskærmen og skru bolten løst i.<br />
Bemærk, at spændekniven skal sidde på bolten.<br />
(5) Efter at have justeret kædens stramhed som<br />
foreskrevet, kan bolten spændes til, og kæden er<br />
monteret.<br />
2. Afmontering<br />
(1) Skru bolten løs med den vedlagte nøgle og fjern<br />
kædeskærmen. Pas på ikke at miste den fjederskive,<br />
der sidder på bolten.<br />
(2) Ved at fjerne sværdet i den retning, der er angivet<br />
af pilen i Fig. 21, vil sværdet springe af og kæden<br />
kan fjernes fra kædehulet.<br />
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN<br />
1. Eftersyn af kæde<br />
(1) Undersøg jævnligt om kæden er stram. Hvis kæden<br />
er blevet slap, justeres den efter anvisningerne i<br />
afsnitet „Justering af kæden”.<br />
(2) Bliver kæden sløv, skal den skærpes som anført<br />
under „slibning af kædeknive”.<br />
(3) Når arbejdet er tilendebragt, bør såvel kæde som<br />
sværd smøres grundigt ved at presse olieknappen<br />
ind et par gange, mens kæden roterer. Dette vil<br />
forhindre rustdannelse.<br />
2. Rengøring af sværdet<br />
Når kæderillen eller oliehullet bliver tilstoppet af<br />
savsmuld, vil oliecirkulationen forringes, hvilket vil<br />
resultere i skade på værktøjet. Fjern med jævne<br />
mellemrum kædeskærmen og rengør de nævnte<br />
dele med en stump ledning som vist på Fig. 22.<br />
3. Eftersyn af kullene (Fig. 23)<br />
I motoren er anvendt kul, som er en nedslidelig del.<br />
Da nedslidte kul kan resultere i motorproblemer,<br />
bør kullene jævnligt efterses og udskifters, hvis de<br />
er blevet nedslidte. Forvis Dem endvidere om, at<br />
kullene er rene og glider let i holderne.<br />
[Udskifning af kulbørster]<br />
Adskillelse<br />
(1) Skru de to maskinskruer ud, der findes i dækpladen.<br />
Fjern dækpladen i den af pilen på Fig. 24 angivne<br />
retning.<br />
(2) Skru maskinskruen (messing) ud, og træk kullene<br />
ud som vist på Fig. 25.<br />
ADVARSEL<br />
Pas på ikke at beskadige kulholderen under denne<br />
operation.<br />
Montering<br />
(1) Sæt det nye kulsæt i, Efter at have monteret holder<br />
og ledning kan man skrue messingmaskinskuen i<br />
(Fig. 25).<br />
(2) Monter dækpladen og fastgør denne med to<br />
maskinskruer. Vær opmærksom på, at polen ikke<br />
kommer i kontakt med armaturet eller kommer i<br />
klemme mellen dækplade og hus.<br />
ADVARSEL<br />
Følg ovenstående procedure nøje m.h.t. kulskifte.<br />
Hvis polen kommer i kontakt med armatuert<br />
eller kommer i klemme mellem dækplade og<br />
hus, er der risiko for spændingsgennemslag.<br />
Under kulskifte må der ikke røres andre<br />
komponenter i motoren end de, der er<br />
nødvendige for adskillelsen.<br />
4. Eftersyn af monteringsskruer<br />
Med regelmæssige mellemrum bør alle skruer og<br />
bolte ses efter og kontrolleres, at de er forsvarligt<br />
spændte. Skulle nogen af skruerne være løse, spænd<br />
dem straks efter. Undladelse heraf kan resultere i<br />
alvorlige ulykker.<br />
5. Vedligeholdelse af motoren<br />
Motorenhedens spole er selve „hjertet” af det<br />
elektriske værktøj. Forsigtighed bør udøves således<br />
at ikke spolen bliver beskadiget og/eller vædet med<br />
vand eller olie.<br />
6. Kædebremse (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Hvis en kædesav går imod noget ved stor hastighed,<br />
giver det et voldsomt tilbageslag. Dette er svært<br />
at kontrollere og kan være meget farligt, især med<br />
lette maskiner, der ofte bruges i forskellige retninger.<br />
Kædebremsen standser maskinen øjeblikkeligt hvis<br />
der opstår tilbageslag. Kædebremsen kan aktiveres<br />
ved at presse hånden mod beskyttel-sesskærmen,<br />
eller den slår automatisk til.<br />
Kædebremsen kan kun slås fra efter at motoren er<br />
standset fuldstændigt.<br />
Slå håndtaget tilbage (Fig. 26).<br />
Kontroller kædebremsens funktion hver dag.<br />
BEMÆRK:<br />
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan<br />
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående<br />
varsel.<br />
Information om vibration.<br />
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med<br />
EN50144.<br />
Den typisk vægtede, kvadratiske middelaccelerationsværdi:<br />
3,0 m/s 2 .
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK<br />
ADVARSEL!<br />
Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende<br />
sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for<br />
brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder<br />
følgende.<br />
Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta<br />
vare på anvisningene.<br />
For trygg og sikker drift:<br />
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk<br />
gjør at ulykker skjer lettere.<br />
2. Ta hensyn til arbeidsområdet.<br />
Unngå farlige omgivelser.<br />
Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær.<br />
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.<br />
Hold arbeidsområdet godt opplyst.<br />
Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er<br />
fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.<br />
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen<br />
kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør,<br />
radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).<br />
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy<br />
eller ledninger.<br />
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,<br />
bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller<br />
som kan låses—ute av barns rekkevidde.<br />
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre og<br />
sikrere i den hastigheten den er laget for.<br />
7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller<br />
smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin.<br />
Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For<br />
eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner<br />
ellr tømmerstokker.<br />
8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker<br />
som kan sette seg fast i bevegende deler.<br />
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for<br />
utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.<br />
9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske<br />
hvis kuttearbeidet er støvende.<br />
10. Kople til støvsugingsutstyret.<br />
Hvis det følger med utstyr for tilkopling av<br />
støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse koples<br />
forsvarlig fast på verktøyet.<br />
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter<br />
ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av<br />
stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje<br />
og skarpe kanter.<br />
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.<br />
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg<br />
begge hender fri til å betjene maskinen.<br />
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig<br />
fotstilling og god balanse.<br />
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene<br />
skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat.<br />
Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør.<br />
Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom<br />
og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte<br />
service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse<br />
mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold<br />
håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.<br />
15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før<br />
service, når du skifter utstyr som blader, bor,<br />
sagblader etc.<br />
Norsk<br />
16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å<br />
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du<br />
starter den.<br />
17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med<br />
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av<br />
når stikkontakten settes i.<br />
18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen<br />
brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til<br />
utendørs bruk, benyttes.<br />
19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft.<br />
Bruk aldri verktøyet når du er trett.<br />
20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere<br />
eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se<br />
om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de<br />
er laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at<br />
bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på<br />
deler, montering og eventuelle andre ting som kan<br />
ha innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere<br />
eller andre ødelagte deler må repareres forsvarlig<br />
eller skiftes ut ved et autorisert service center dersom<br />
ikke annet er indikert i denne bruksanvisningen. La<br />
et autorisert service center skifte ut defekte brytere.<br />
Bruk ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå<br />
strømmen på og av.<br />
21. Advarsel!<br />
Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er<br />
anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en<br />
viss fare for personskader.<br />
22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte<br />
fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med<br />
relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare<br />
utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler,<br />
ellers kan det resultere i betydelig fare overfor<br />
brukeren.<br />
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV<br />
STIKKSAGEN<br />
1. Hold maskinen støtt med begge hender og vær<br />
forberedt på tilbakeslag som kan forekomme under<br />
bruk.<br />
2. Støpslet må øyeblikkelig frankoples dersom<br />
ledningen skades eller skjæres over.<br />
3. Kjedeavstand og antall drivledd er 9,5 mm × 52.<br />
4. Se etter at arbeidsstykket er fritt for fremmedlegemer,<br />
som f. eks. spikrer.<br />
5. Nedskjæring av ungtre kan, i følge lokalt regelverk,<br />
være forbudt. Du bør derfor forsikre deg om at det<br />
ikke finnes slike forbud, før du eventuelt går igang<br />
med nedskjæringen av ungtrær.<br />
14
15<br />
Norsk<br />
SPESIFIKASJONER<br />
Modell <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Sverdstørrelse 350 mm 350 mm<br />
110V, 115V, 120V, 127V,<br />
Spenning (etter område)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />
220V, 230V, 240V<br />
Opptatt effekt 1140W*<br />
Tomgangshastighet på kjede 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />
Vegt 4,2 kg 5 kg<br />
* Sjekk produktets navneplate de forskjeller avhengig av område.<br />
STANDARD TILBEHØR<br />
(1) Skrutrekker ................................................................. 1<br />
(2) Skrunøkkel .................................................................. 1<br />
(3) Oljeledning (bare til <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ............................... 1<br />
Standardutstyret kan endres uten mærmere varsel.<br />
TILLEGGSUTSTYR (Selges separat)<br />
(1) Kjedesagolije<br />
(2) Rundfil<br />
(3) Mal<br />
Rundfil og mal benyttes til filing av kjede. Når det<br />
gjelder bruk, vises til avsnittet om filing av kjede.<br />
(4) Kjedekasse.<br />
Behold alltid kjededekslet på kjeden når sagen bæres<br />
eller under largring.<br />
Tilleggsutstyret kan endres uten forvarsel.<br />
BRUKSOMRÅDE<br />
Sagning av tre.<br />
FØR BRUKEN STARTER<br />
1. Strømkilde<br />
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer<br />
overens med det som er angitt på dataskiltet.<br />
2. Strømbryter<br />
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tikobling<br />
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med<br />
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.<br />
3. Skjøteledning<br />
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse<br />
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra<br />
strømkilden.<br />
Skjøteledningen må være så kort som mulig.<br />
4. Kontroller kjedestrammingen<br />
Gal kjedestramming kan resultere i skade på kjede<br />
og sverd, og kan forårske alvorlig uhell. Kontroller<br />
alltid riktig kjedestramming før bruk.<br />
5. Fyll olje på tanken<br />
Denne enheten sendes fra fabrikken uten olje på<br />
tanken. Før bruk fjernes tanklokket og den<br />
medfølgende oljen helles på tanken. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Denne enheten sendes fra fabrikken uten olje på<br />
tanken. Før bruk fjernes tanklokket og tanken fylles<br />
opp med kjedesagolje (selges serarat) eller motorolje<br />
SAE 20 eller 30. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Bruk ikke uren eller for gammel motorolje. Sjekk<br />
tanken med jevne mellomrom og pass på at den<br />
er oppfylt når sagen brukes.<br />
6. Smøring av sverd og kjede<br />
Ved å trykke på oljeknappen tilføres olje til sverd<br />
og kjede. Før sagingen begynner startes sagen og<br />
oljeknappen trykkes ned 3–4 ganger slik at oljen blir<br />
godt fordelt. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Automatisk smøring av kjeden (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />
7. Det anbefales å bruke en overbelastningsbryter for<br />
jord-lekkasje eller en lekkstrømsinnretning.<br />
JUSTERING AV KJEDERSRAMMING<br />
1. Løsne bolten som holder kjededekslet som vist i<br />
Fig. 1. Det er ikke nødvendig å ta bort bolten helt.<br />
2. Justeringsskruen vris med sporskrutrekkeren for å<br />
justere kjedestrammingen som vist i Fig. 2, mens<br />
spissen på sverdet løftes opp. Kjedestrammingen<br />
øker når skruen skrus med klokken og slakkes ved<br />
å skru den mot klokken.<br />
3. Kjedestrammingen må være justert slik at det oppstår<br />
en åpning på 0,5~1,0 mm mellom drivlenkene og<br />
sverdet når kjedet løftes litt i senterdelen på sverdet<br />
som vist i Fig. 3.<br />
4. Når kjedestrammingen er utført skrus bolten som<br />
fester kjededekslet til igjen.<br />
OBS<br />
På grunn av kjedens akarphet, må hendene beskyttes<br />
når spenninen sjekkes eller ved service.<br />
SAGING<br />
1. Generell saging<br />
(1) Slå på strømmen mens sagen holdes litt vekk fra<br />
det som skal sages. Når sagen har oppnådd full<br />
hastighet starter man sagingen.<br />
(2) Når man sager i tynt tre, presses basdelen på<br />
sverdet mot treet og sagen føres nedover som vist<br />
i Fig. 4.<br />
(3) Når man sager i tykt tre, presses styrepsissen ved<br />
fronten av sagen mot arbeidsstykket og man sager<br />
med armkraften mens stryrespissen brukes som<br />
støttepunkt som vist i Fig. 5.
(4) Ved horisontal saging av trematerialer, dreies sagen<br />
til høyre slik at averdet kommer på nedsiden, og<br />
øverste dek av støottehåndtaket holdes med venstre<br />
hånd. Hold sverdet horisontalt og plasser styrepinnen<br />
som er på sagens front på materialet. Bruk<br />
styrepinnen som dreietapp og skjær inn i treet ved<br />
å vri håndtaket til høyre. (Fig. 6)<br />
(5) Ved saging av trematerialer fra undersiden, føres<br />
øverste del av sverdet forsiktig i kontakt med treet.<br />
(Fig. 7)<br />
(6) I tillegg til at bruksanvisningen leses nøye igjennon,<br />
er det nødvendig at kjedesagen prøvekjøres før bruk<br />
eller ihvertfall at du prøveskjærer med sagen ved<br />
å skjære lengder med rundt tømmer på en trebukk.<br />
(7) Før saging påbegynnes må ved eller tømmer festes<br />
eller støttes, f.eks. på en bukk, slik at det ikke<br />
beveger seg under arbeidet.<br />
NB<br />
Ved saging av trematerialer fra undersiden, er<br />
det en viss risiko for tilbakeslag fra sagen hvis<br />
kjeden brått kommer i kontakt med virket.<br />
Sag ikke helt igjennom materialet når det startes<br />
fra undersiden. Det kan være fare for at sverdet<br />
spretter opp og ut av kontroll idet<br />
gjennomsagingen skjer.<br />
Unngå til enhver tid at den bevegende kjedesagen<br />
berører bakke eller piggtrådgjerde.<br />
2. Kvisting<br />
(1) Kvisting av et stående tre:<br />
En tykk gren skal først sages litt ute fra trestammen.<br />
Sag først inn ca 1/3 nedenfra og deretter sages<br />
grenen av ovenfra. Til slutt sages den resterende<br />
delen av grenen av jevnt med trestammen. (Fig. 8)<br />
NB<br />
Pass opp for fallende grener.<br />
Vær alltid forberedt på tilbakeslag.<br />
(2) Kvisting av et felt tre:<br />
Sag først av de grener som ikke berører bakken,<br />
deretter de grener som berører bakken. Ved saging<br />
av tykke grener som er i berøring med bakken sages<br />
først halvveis inn ovenfra og deretter sages grenen<br />
av nedenfra. (Fig. 9)<br />
NB<br />
Ved saging av grener som berører bakken må<br />
man basse på at sverdet ikke klemmes fast.<br />
Ved slutten av sagingen må man være forberedt<br />
på at treet plutselig kan rulle.<br />
3. Saging av tømmer<br />
Ved saging av tømmer som ligger, som vist i Fig.<br />
10, sages først ca 1/3 av stokken nedenfra, deretter<br />
sages helt igjennom ovenfra.<br />
Ved saging av en stokk som ligger tvers over en<br />
grop, som vist i Fig. 11, kuttes først 2/3 ovenfra,<br />
deretter kuttes oppover.<br />
NB<br />
Vær forsiktig slik at sverdet ikke blir klemt fast<br />
i stokken.<br />
Når man arbeider på ujevn mark, må man stå<br />
på den siden av stokken som ligger høyest. Hvis<br />
man står på den lave siden kan de avsagde<br />
bitene rulle mot en.<br />
4. Felling av trær:<br />
(1) Felleskår (q som vist i Fig. 12):<br />
Felleskåret skal peke i den retningen treet skal falle<br />
i Dybden på felleskåret skal være 1/3 av treets<br />
diameter. Det må aldri felles trær uten skikkelig<br />
felleskår.<br />
Norsk<br />
(2) Sideskår (w som vist i Fig. 12):<br />
Lag sideskåret ca. 5 cm over og parallelt med det<br />
horisontalet felleskåret. Hvis sagen setter seg fast<br />
under arbeidet, brukes en kile til å løsne den med.<br />
Sag ikke helt gjennom treet.<br />
NB<br />
Trær må ikke felles på en slik måte at personer<br />
kan komme til skade, eller at det forårsakes<br />
ødeleggelser på elektrisitetsledninger og eiendom.<br />
Stå alltid på oppsiden av treet ettersom treet<br />
sannsynligvis vil rulle eller skli nedoverbakke<br />
etter fellingen.<br />
FILING AV KJEDE<br />
NB<br />
Pass på at stikkontakten er tatt ut før nedenstående<br />
punkter utføres. Bruk hansker for å beskytte hendene.<br />
Sløve eller slitte kjedeblad minsker sagens effektivitet og<br />
overbelaster motoren og andre deler av maskinen. For å<br />
opprettholde maksimal effektivitet er det nødvendig å<br />
kontrollere kjedet ofte og holde det skikkelig skarpt og<br />
justert. Kjedefiling og dybdejustering skal utføres ved<br />
senter på sverdet med kjedet korrekt montert på sagen.<br />
1. Filing<br />
Den runde filen skal holdes mot kjedet slik at 1/5<br />
av diameteren står ut ovenfor toppen på lenken,<br />
som vist i Fig. 13. Fil bladene ved å holde den runde<br />
filen i 30° vinkel i forhold til sverdet som vist i Fig.<br />
14, og pass på at den runde filen holdes rett som<br />
vist i Fig. 15. Pass på at alle lenkene files i samme<br />
vinkel ellers forminskes sagens kutteeffektivitet.<br />
Riktig vinkel for korrekt filte lenker skal være som<br />
vist i Fig. 16.<br />
2. Justering av dybde-arrstand<br />
Til dette brukes en mal (leveres som tilleggsutstyr)<br />
og en vanlig flat fil. Målene, som vist i Fig. 17, kalles<br />
dybdemål. Dybden bestemmer omfanget på<br />
innskjæringen og må holdes akkurae. Maksimal<br />
dybde for denne sagen er 0,5 mm. Etter gjentatte<br />
filinger vil dybden være redusert. Etter hver 3–4<br />
filing plasseres malen som vist i Fig. 18, og man<br />
filer bort den som skyter frem over den øvre flaten<br />
på malen.<br />
MONTERING AV KJEDE OG SVERD<br />
1. Montering<br />
(1) Løsne bolten med nøkkelen og ta bort kjededekslet.<br />
Vær forsiktig slik at ikke fjærskiven på bolten blir<br />
borte.<br />
(2) Monter kjedet i kjedehjulet som vist i Fig. 19. Pass<br />
på at kjedebladene er i den stilling som vises i Fig.<br />
20.<br />
(3) Etter at justeringsstiften er satt inn i hullet på sverdet,<br />
monteres sverdet på motorenheten og kjedet settes<br />
inn i sverdsporet som vist i Fig. 20.<br />
(4) Monter på kjededekslet igjen og skru til bolten løst.<br />
Pass på at fjærskiven er skikkelig montert på bolten.<br />
(5) Etter riktig justering av kjedestrammingen, som<br />
beskrevet, brukes nøkkelen til å skru bolten godt<br />
fast.<br />
2. Demontering<br />
(1) Løsne bolten med nøkkelen og ta bort kjededekslet.<br />
Pass på ikke å miste fjærskiven som sitter på bolten.<br />
16
17<br />
Norsk<br />
(2) Ved å bevege sverdet i den retning som vises av<br />
pilen i Fig. 21, vil sverdet løsne og kjedet kan tas<br />
bort fra kjedehjulet.<br />
VEDLIKEHOLD OG KONTROLL<br />
1. Kontroll av kjedet<br />
(1) Kjedestrammingen må kontrolleres ofte. Hvis kjedet<br />
er slakt, justeres strammingen som beskrevet under<br />
“Justering av kjedestramming”.<br />
(2) Når kjedet har blitt sløvt, slipes det som beskrevet<br />
under “Filing av kjede”.<br />
(3) Når sagingen er ferdig, smøres kjedet og sverdet<br />
godt inn ved å trykke ned olijekanappen 3–4 ganger<br />
mens kjedet roterer. Dette vil forhindrer rustdannelse.<br />
2. Rengjøring av sverd<br />
Når sverdsporet eller oljehullet fylles med sagmugg<br />
forminskes oljesirkulasjonen og dette kan resultere<br />
i skader på sagen. Ta av kjededekslet med jevne<br />
mellomrom og rengiør sporet og oljehullet med en<br />
bit wire som vist i Fig. 22.<br />
3. Inspeksjon av kullbørstene (Fig. 23)<br />
Kullbørstene i motoren forbrukes. En nedslitt<br />
kullbørste kan forårsake motorproblemer; erstatt den<br />
derfor med en ny så snart den har rukket, eller like<br />
før den rekker, slitasjegrensen. Dessuten; hold alltid<br />
kullbørstene rene og se etter at de er i stand til<br />
å bevege seg uten hindringer i børsteholderene.<br />
[Skifte av kullbørster]<br />
Demontering<br />
(1) Løsne de to maskinskruene på det bakre dekslet og<br />
ta de bort i den retning som vises av pilen i Fig.<br />
24.<br />
(2) Løsne maskinskruene (av messing) og trekk ut<br />
kullbørstene som vist i Fig. 25.<br />
NB<br />
Pass på at børsteholderen ikke blir deformert.<br />
Montering<br />
(1) Monter ny kullbørste og, etter å ha passet inn<br />
holderplaten og terminalen som vist i Fig. 25,<br />
monteres maskinskruen (messing) og skrus til igjen.<br />
(2) Monter på det bakre dekslet og fest det med de<br />
to maskinskruene. Vær meget forsiktig slik at ikke<br />
ledningene kommer i berøring med ankeret eller<br />
blir klemt fast i det bakre dekslet.<br />
NB<br />
Ovennevnte monteringsmetode må følges. Hvis<br />
ledningen kommer i berøring med ankeret eller<br />
setter seg fast i det bakre dekslet, kan man få<br />
støt.<br />
Ved skifte av kullbørster skal ikke andre deler<br />
inne i motoren berøres enn de som er nødvendig<br />
for å utføre skiftingen.<br />
4. Inspeksjon av monteringsskruene<br />
Inspiser alle monteringsskruene med jevne<br />
mellomrom og se etter at er skrudd skikkelig til. Er<br />
noen av skruene løse; skru dem ordentlig fast<br />
umiddelbart. Hvis det slurves med dette, innebærer<br />
det betydelig risiko.<br />
5. Vedlikehold av motoren<br />
Motoren er selve hjertet i et kraftverktøy. Sjekk nøye<br />
og ofte at vindingene ikke er skadet og/ellr våte av<br />
olje eller vann.<br />
6. Kjedebremse (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Hvis en kjedesag treffer på en hard gjenstand når<br />
den går med høy hastighet, vil den reagere voldsomt<br />
og slå tilbake. Dette er vanskelig å kontrollere og<br />
kan derfor være farlig, spesielt med lette verktøyer<br />
som ofte blir brukt i mange forskjellige stillinger.<br />
Kjedebremsen stanser øyeblikkelig kjedens rotasjon<br />
hvis det oppstår et uventet tilbakeslag. Bremsen<br />
aktiveres ved å presse hånden mot håndbeskytteren<br />
eller automatisk på grunn av selve tilbakeslaget.<br />
Kjedebremsen kan bare settes tilbake etter at<br />
motoren har stoppet helt. Håndtaket settes tilbake<br />
til bakre posisjon. (Fig. 26)<br />
Sjekk kjedebremsens funksjon hver dag.<br />
NB<br />
På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og<br />
utviklingsprogram kan spesifikasjoner oppgitt her endres<br />
uten forvarsel.<br />
Informasjon angående vibrasjon.<br />
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.<br />
Typisk veiet rot betyr kvadratisk akselerasjonsverdi: 3,0<br />
m/s 2 .
SÄHKÖTYÖKALUJEN<br />
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT<br />
VAROITUS!<br />
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa<br />
perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun<br />
ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää.<br />
Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja<br />
pidä ohjekirjanen tallessa.<br />
Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:<br />
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia<br />
sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.<br />
2. Valitse työskentelypaikka huolella.<br />
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.<br />
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.<br />
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.<br />
Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalotai<br />
räjähdysvaara.<br />
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja<br />
pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,<br />
jääkaappeja).<br />
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaankuulumattomien<br />
henkilöiden ei tule koskea<br />
työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien<br />
asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä<br />
pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.<br />
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa<br />
poissa lasten ultottuvita.<br />
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras<br />
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on<br />
suunniteltu.<br />
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai<br />
lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa<br />
työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin<br />
siihen, mihin se on suunniteltu—esim. älä käytä<br />
sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.<br />
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja<br />
korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona<br />
työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja -<br />
jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla<br />
suojapäähineellä.<br />
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo- tai<br />
pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.<br />
10. Liitä pölynpoistolaite.<br />
Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -<br />
kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja<br />
niitä käytetään ohjeiden mukaan.<br />
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua<br />
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta<br />
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana<br />
öljystä ja poissa terävistä kulmista.<br />
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä<br />
pitämään työkappale paikoillaan. Se on<br />
turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.<br />
Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun<br />
käyttämiseen.<br />
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko<br />
työskentelyn ajan.<br />
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan<br />
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen<br />
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden<br />
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista<br />
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,<br />
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä<br />
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin<br />
öljyä tai rasvaa.<br />
Suomi<br />
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun<br />
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,<br />
poranteriä, leikkureita jne.<br />
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen<br />
käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen<br />
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut<br />
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.<br />
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna<br />
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea<br />
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,<br />
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.<br />
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,<br />
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu<br />
ulkokäyttöön.<br />
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta<br />
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä<br />
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole<br />
parhaimmillaan.<br />
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai<br />
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa<br />
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu<br />
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin<br />
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien<br />
liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus;<br />
varmista, etteivät mitkään koneen osat ole<br />
rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset<br />
viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa.<br />
Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa<br />
kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei<br />
tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna<br />
valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset<br />
kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy<br />
päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.<br />
21. Varoitus!<br />
Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen<br />
lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa<br />
vakavan onnettomuuden.<br />
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen<br />
tehtäväksi.<br />
Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien<br />
työkalujen kanssa.<br />
Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön<br />
koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja<br />
varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua<br />
suureen vaaraan.<br />
HUOMIOI ENNEN KETJUSAHAN KÄYTTÖÄ<br />
1. Pidä koneesta lujasti molemmin käsin ja varo<br />
mahdollista työn aikana tapahtuvaa takaiskua.<br />
2. Irrota pistoke välittömästi, jos sähkökaapeli<br />
vaurioituu tai menee poikki.<br />
3. Ketjun jako ja ketjun vetohampaiden lukumäärä ovat<br />
9,5 mm × 52.<br />
4. Varmista, että työmateriaalissa ei ole vieraita esineitä,<br />
kuten esim, naulaja.<br />
5. Paikallissäädökset saattavat kieltää nuorten puiden<br />
kaatamisen. Varmista ettei sellaisia säädöksiä ole,<br />
ennenkuin kaadet niitä.<br />
18
19<br />
Suomi<br />
TEKNISET TIEDOT<br />
Malli <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Terälaippa 350 mm 350 mm<br />
110V, 115V, 120V, 127V,<br />
Jännite (eroja maista riippuen)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />
220V, 230V, 240V<br />
Ottoteho 1140W*<br />
Kuormittamaton ketjunopeus 450 m/min. (7,5 m/s) 10 m/s (600 m/min.)<br />
Paino 4,2 kg 5 kg<br />
* Tarkista tuotteen nimilaatta, sillä niissä on eroja.<br />
VAKIOVARUSTEET<br />
(1) Ruuvitaltta ................................................................. 1<br />
(2) Avain .......................................................................... 1<br />
(3) Teräöljykannu (vain malli <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ..................... 1<br />
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita<br />
ilman eri ilmoitusta.<br />
LIÄVARUSTEET (myydään erikseen)<br />
(1) Teräöljy<br />
(2) Pyöröviila<br />
(3) Terän säätömitta<br />
Pyöröviilaa ja leikkuussyvyysmittaa käytetään<br />
teräketjun säädettäessä. Niiden käytösta on tarkat<br />
ohjeet otsikossa “Teräketjun asennus”.<br />
(4) Ketjukotelo<br />
Pidä aina ketjun suojus ketjun päällä kantaessasi<br />
sahaa ja varastoinnin aikana.<br />
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa lisävarusteita ilman<br />
eri ilmoitusta.<br />
KÄYTTÖ<br />
Yleesä puun sahaukseen.<br />
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON<br />
1. Virtalähde<br />
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa<br />
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.<br />
2. Virrankatkaisin<br />
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).<br />
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollesa<br />
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja<br />
aiheuttaa vaaratilanteen.<br />
3. Jetkojohto<br />
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä<br />
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon<br />
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on<br />
mahdollista.<br />
4. Tarkista ketjun kireys<br />
Virheellinen ketjun kireys voi vahingoittaa ketjua ja<br />
terälaippaa ja aiheuttaa tapaturman vaaran. Varmista<br />
aina, että ketjun kireys on oikea ennen työhön<br />
ryhtymistä.<br />
5. Täytä öljysäiliö öljyllä<br />
Tämä kone toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Irroita<br />
ennen työn aloittamista säiliön korkki ja täytä säiliö<br />
teräöljyllä. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Tämä kone toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Irroita<br />
ennen työn aloittamista säiliön korkki ja täytä säiliö<br />
ketjusahaöljyllä (myydään erillisenä) tai SAE 20 tai<br />
-moottoriöljyllä. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Älä käytä likaista tai pilaantunutta moottoriöljyä.<br />
Tarkista öljysäiliö säännöllisin väliajoin ja huolehdi,<br />
että se on täytetty, kun käytät sahaa.<br />
6. Terälaipan ja ketjun voitelu<br />
Kun öljynappia painetaan, öljyä kulkeutuu<br />
terälaippaan ja ketjuun. Paina öljynappia 3–4 kertaa<br />
ennen sahauksen aloittamista öljyn kierron<br />
varmistamiseksi. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Automaattinen ketjuvoitelu (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
7. Suosittelemme maavuotovirrankatkaisimen tai<br />
jäännösvirtalaitteen käyttöä.<br />
TERÄKETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ<br />
1. Löysää ketjunsuojusta ja terälaippaa pitelevää pulttia<br />
kuten kuvassa 1. Ei ole kuitenkaan tarpeellista poistaa<br />
tätä pulttia.<br />
2. Samalla kun nostat terälaipan päätä, käännä<br />
säätöruuvia uraruuvitaltalla ketjun kireyden<br />
säätämiseksi kuten kuvasta 2 käy selville. Ketju<br />
kiristyy, kun säätöruuvia kierretään myötäpäivään ja<br />
löystyy, kun sitä kierretään vastapäivään.<br />
3. Ketjun kireys on säädettävä niin, että ketjun<br />
vetohampaiden ja terälaipan väliin jää 0,5~1 mm,<br />
kun teräketjua nostetaan kevyesti terälaipan<br />
keskikohdasta kuten kuvassa 3.<br />
4. Kun ketju kireys on oikea, kiristä ketjunsuojusta<br />
pitelevä pultti.<br />
VAROITUS<br />
Koska ketjun on terävä, on syytä suojata kädet, kun<br />
ketjun kireyttä tarkastetaan tai sahaa huolletaan.<br />
SAHAUSTOIMENPITEET<br />
1. Yleiset sahausvalmistelut<br />
(1) Kun käynnistät koneen, pidä kone irti sahattavasta<br />
puusta. Aloita sahaus vasta kun kone käy täydellä<br />
nopuedella.<br />
(2) Sahattaessa ohutta puutavaraa paina terälaipan<br />
takaosaa puuta vasten ja sahaa alaspäin kuvan 4<br />
mukaan.
(3) Sahattaessa paksua puuta, tue sahaa runkoosassa<br />
olevalla tapilla sahattavaa puuta vasten ja katkaise<br />
se vipuliikkeellä käyttäen tappia tukipisteenä kuten<br />
kuvassa 5.<br />
(4) Kun puuta leikataan vaakatasossa, käännä laitteen<br />
runko oikealle niin, että teräslaippa on alhaalla, ja<br />
pidä sivukahvan yläosasta kiinni vasemmalla<br />
kädelläsi. Pidä teräslaippa vaakasuorassa ja aseta<br />
laitteen rungon edessä oleva tappi puun päälle.<br />
Käytä tappia tukipisteenä ja leikkaa puu kääntämällä<br />
kahvaa oikealle (kuva 6).<br />
(5) Kun puuta leikataan alhaalta, aseta teräslaipan yläosa<br />
kevyesti puuta vasten (kuva 7).<br />
(6) Käyttöohjeeseen tutustumisen lisäksi on parasta<br />
ottaa ketjusahankäytön käytännön kurssi, tai ainakin<br />
harjoitella sahaamalla pyöreitä tukinpätkiä sahapukin<br />
päällä ennen varsinaista käyttöä.<br />
(7) Tue tukemattomat tukit tai puutavara sahapukeilla<br />
tai muilla asianmukaisilla välineillä jotta ne eivät<br />
liikkuisi sahauksen aikana.<br />
VAROITUS<br />
Kun puuta leikataan alhaalta, on olemassa vaara,<br />
että laite saattaa singota takaisin käyttäjään päin,<br />
jos ketju osuu kovasti puuhun.<br />
Älä leikkaa kokonaan puun läpi aloittaessasi<br />
alhaalta, sillä teräslaippa saattaa singota pois<br />
käyttäjän hallinnasta, kun leikkaus loppuu.<br />
Älä anna liikkuvan teräketjun koskea maata tai<br />
verkkoaitoja.<br />
2. Oksankatkaisu<br />
(1) Pystyssä olevan puun oksien katkaisu:<br />
Paksu oksa tulee ensin loveta puun rungon läheltä.<br />
Ensiksi sahaa noin 1/3 oksan paksuudesta alhaalta<br />
päin ja sahaa sitten oksa poikki ylhäältä päin. Lopuksi<br />
sahaa jäljellä oleva oksan osa runkoa myöten (kuva<br />
8).<br />
VAROITUS<br />
Varo putoavia oksia.<br />
Varo ketjusahan takaiskua.<br />
(2) Maassa olevien puiden oksien katkaisu:<br />
Sahaa ensin sellaiset oksat, jotka eivät kosketa<br />
maahan ja sitten vasta maahan koskettavat oksat.<br />
Paksuja maahan koskettavia oksia sahattaessa, sahaa<br />
ensin oksa noin puoleen väliin ylhäältä päin ja sitten<br />
alhaalta ylös oksa poikki (kuva 9)<br />
VAROITUS<br />
Kun sahaat maahan koskettavia oksia, varo ettei<br />
terä jää puristukseen ja tartu puuhun kiinni.<br />
Sahauksen loppuvaiheessa, varo puun rungon<br />
äkillistä pyörimistä.<br />
3. Puun sahaus<br />
Kun sahataan kuvan 10 mukaista puunrunkoa, sahaa<br />
aluksi kolmannes sen paksuudesta alhaalta päin ja<br />
sitten koko paksuudelta ylhäältä päin. Kun sahaat<br />
tyhjän päällä olevaa puuta, kuva 11, sahaa ensin<br />
2/3 ylhäältä ja sitten alhaalta ylöspäin.<br />
VAROITUS<br />
Varo, ettei terä tartu puuhun kiinni.<br />
Kun työskentelet kaltevalla paikalla, seiso runkoon<br />
nähden yläpuolella. Mikäli seisot rungon<br />
alapuolella, voi puu vyöryä päällesi.<br />
4. Puiden kaato:<br />
(1) Kaatokolo (q kuva 12):<br />
Tee kaatokolo sille puolelle jolle tahdot puun<br />
kaatuvan.<br />
Kaatokolon syvyyden tulee olla 1/3 puun läpimitasta.<br />
Älä milloinkaan yritä kaataa puita tekemättä<br />
kunnollista kaatokoloa.<br />
Suomi<br />
(2) Myötäsahaus (w, kuva 12):<br />
Tee myötäsahaus n. 5 cm kaatokolon vaakasuoran<br />
pinnan yläpuolelle, yhdensuuntaisesti siihen nähden.<br />
Jos ketju juuttuu sahauksen aikana, pysäytä moottori<br />
ja vapauta se kiiloja käyttäen. Älä sahaa läpi puun.<br />
VAROITUS<br />
Kaatuva puu ei saa aiheuttaa vaaraa kenellekään,<br />
osua sähkölinjoihin, eikä aiheuttaa omaisuusvauriotia.<br />
Seiso sahattavan puun yläpuolella, sillä se saattaa<br />
kaaduttuaan liukua tai pyöriä alamäkeen.<br />
TERÄKETJUN VIILAUS<br />
VAROITUS<br />
Varmista, että pistoke on irroitettu pistorasiasta ennen<br />
seuraaviin toimenpiteisiin ryhtymistä. Käytä käsineitä.<br />
Tylsien ja kuluneiden teräketjujen käyttö alentaa sahan<br />
tehokkuutta ja ylikuormittaa moottoria ja muita koneen<br />
osia tarpeettomasti. Parhaan tehokkuuden<br />
varmistamiseksi on tarpeen tarkastaa terät usein ja pitää<br />
ne terävinä ja oikein säädettyinä. Terän asennus ja<br />
syvyyssäätö pitäisi tehdä terälaipan keskiosassa ketjun<br />
ollessa asianmukaisesti asennettuna koneeseen.<br />
1. Terän teroitus<br />
Pidä pyöröviilaa (lisävaruste) ketjun terää vasten<br />
niin, että 1/5 sen läpimitasta ulottuu terän kärjen<br />
yläpuolelle kuten kuvassa 13. Teroita terät pitäen<br />
pyöröviilaa 30°: een kulmassa terälaippaan nähden<br />
kuten kuvassa 14 varmistaen samalla, että pyöröviila<br />
on vaakasuorassa kuten kuvassa 15. Varmista, että<br />
kaikki leikkuuhampaat viilataan samassa kulmassa.<br />
Muutoin leikkuuteho laskee. Kuvasta 16 käy ilmi<br />
oikein viilattujen leikkuuhampaiden kulmat.<br />
2. Terän leikkuusyvyyden säätö<br />
Työn suorittamiseksi käytä terän säätömittaa<br />
(lisävaruste) ja lattaviilaa. Kuvan 17 osoittamaa<br />
mittaa sanotaan terän leikkaussyvyysmitaksi, joka<br />
määrää leikkuusyvyyden.<br />
Tämä mitta 0,5 mm ja se on säilytettävä kaikissa<br />
leikkuuhampaissa. Useiden viilausten jälkeen<br />
leikkaussyvyys pienenee. 3–4 viilauksen jälkeen aseta<br />
terän säätömitta kuvan 18 mukaisesti ja viilaa pois<br />
se osa, joka on säätömitan yläosan yläpuolella.<br />
TERÄKETJUN JA TERÄLAIPAN ASENNUS<br />
1. Asennus<br />
(1) Irroita pultti avaimella ja poista ketjunsuojus. Varo,<br />
ettei pultin jousilaatta häviä.<br />
(2) Asenna teräketju laipan ohjainuraan ja sovita ketju<br />
vetopyörälle kuten kuvassa 19. Varmista, että<br />
leikkuuhampaat tulevat ehdottomasti kuten kuvassa<br />
20.<br />
(3) Sen jälkeen kun olet sovittanut säätöruuvin terälaipan<br />
reikään, asenna terälaipan pää kiinnitysosaan ja aseta<br />
ketju paikoilleen uraansa, kuva 20.<br />
(4) Aseta suojus paikalleen ja kiristä pultti löysästi.<br />
Varmista, että jousilaatta on asianmukaisesti<br />
paikoillaan pultissa.<br />
(5) Ketjun säädön jälkeen (ohjeet edellä), kiristä pultti.<br />
2. Poistaminen<br />
(1) Irroita pultti ja poista suojus. Varo, ettei pultin<br />
jousilaatta häviä.<br />
20
21<br />
Suomi<br />
(2) Siirtämällä terälaippaa kuvan 21 nuolen osoittamaan<br />
suuntaan, terälaippa lähtee irti ja ketju voidaan<br />
poistaa pyörältä.<br />
HUOLTO JA TARKASTUS<br />
1. Ketjun tarkastaminen<br />
(1) Tutki ketjun kireys säännöllisesti. Mikäli ketju on<br />
löystynyt, säädä se kuten otsikossa “Teräketjun<br />
kireyden säätö” on neuvottu.<br />
(2) Kun leikkuuhampaat tylsyvät, teroita ne otsikon<br />
“Teräketjun viilaus” ohjeiden mukaan.<br />
(3) Kun sahaus lopetetaan, öljyä ketju ja terälaippa<br />
perusteellisesti painamalla ölynappia 3–4 kertaa<br />
ketjun pyöriessä. Öljy estää terää ruostumasta.<br />
2. Terälaipan puhdistus<br />
Kun terälaipan ohjainura tal öljyaukko tukkeutuu<br />
sahanpölystä, öljyn kiertäminen vaikeutuu ja osat<br />
voivat vahingoittua. Poista suojus ajoittain ja<br />
puhdista ura ja öljyaukko langalla kuten kuvassa 22.<br />
3. Hiiliharjojen tarkastus (kuva 23)<br />
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.<br />
Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa<br />
moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet<br />
uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä<br />
“kulumisrajaa” (wear-limit). Lisäksi hiiliharjat on<br />
pidettävä aina puhtaina ja varmista, että ne pääsevät<br />
vapaasti liikkumaan harjapitimissä.<br />
[Hiiliharjojen vaihto]<br />
Poistaminen<br />
(1) Irroita kaksi koneruuvia suojuksesta ja poista suojus<br />
kuvan 24 nuolen osoittamaan suuntaan.<br />
(2) Irroita koneruuvi (messinkiä) ja vedä hiiliharja pois<br />
kuten kuvassa 25.<br />
VAROITUS<br />
Varo, ettei hiiliharja väänny toimenpiteen aikana.<br />
Paikoilleenasennus<br />
(1) Aseta uusi hiiliharja paikalleen ja laita pidikelevy<br />
sekä napa samalle kohtaa kuten kuvassa 25 ja sovita<br />
koneruuvi (messinkiä) paikalleen ja kiristä se.<br />
(2) Asenna suojus ja kiinnitä se kahdella koneruuvilla.<br />
Ole varovainen ettei johto pääse koskettamaan<br />
koneen ankkuria tai tarttumaan suojukseen.<br />
VAROITUS<br />
Seuraa yllä olevia ohjeita tarkasti. Mikäli johto<br />
koskettaa ankkuria tai tarttuu suojukseen, tästä<br />
voi seurata sähköisku.<br />
Kun vaihdat hiiliharjaa, älä koskaan koske<br />
moottorin muihin osiin kuin niihin, joita tarvitaan<br />
vaihtotyössä.<br />
4. Kiinnitysruuvien tarkastus<br />
Tarkasta säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja<br />
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista<br />
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi<br />
aiheuttaa vaaratilanteen.<br />
5. Moottorin huolto<br />
Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.<br />
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu<br />
öljyyn tai veteen.<br />
6. Ketjun jarru (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Jos ketjusaha osuu kovaan esineeseen suurella<br />
nopeudella, se reagoi väkivaltaisesti ja iskee<br />
takaisin.Tätä on vaikeata kontrolloida ja se on<br />
vaarallista erityisesti käytettäessä kevyitä työkaluja,<br />
joita pyritään käyttämään kaikenlaisissa asennoissa.<br />
Ketjun jarru pysäyttää ketjun pyörimisen välittömästi<br />
odottamattoman takaiskun tapahtuessa. Ketjun jarru<br />
voidaan saada toimimaan painamalla käsisuojalaitetta<br />
tai automaattisesti takaiskun aiheuttamana.<br />
Ketjun jarru voidaan vapautaa vasta, kun moottori<br />
on pysähtynyt täydellisesti.<br />
Palauta kahva taka-asentoon. (kuva 26)<br />
Tarkista ketjun jarrun toiminta joka päivä.<br />
MOOTTORISAHAN KÄYTÖSSÄ<br />
NOUDATETTAVAT VAROITUSOHJEET<br />
Jokaisen moottorisahaa käyttävän on tarkkaan<br />
perehdyttävä näihin ohjeisiin ja oltava hyvin perehtynyt<br />
sahan käsittelyyn ja hoitoon.<br />
Sahan kunto<br />
● Sahaa kuljetettaessa on teräketjun oltava suojattu<br />
tai poistettu.<br />
● Suorita terälaipan ja teräketjun säätö vain moottorin<br />
ollessa pysähdyksissä.<br />
Sahan käyttö—turvallinen työskentely<br />
● Huolehdi, että sahan käsittely, moottoria<br />
käynnistettäessä on varmaa ja ettei teräketju pääse<br />
koskettamaan mihinkään esteeseen.<br />
● Tee kaadossa riitävän suuri kaatokolo.<br />
Pienissä puissa voit kaatokolon korvata sahausviirulla<br />
(vastasahauksella). Kaatokoloa tehdessäsi vältä<br />
piilosahaus siten, että teet vinosahauksen ensin.<br />
● Älä tee kaatosahausta kaatokoloa alemmaksi. Jätä<br />
kaatosuunnan varmistamiseksi riittävästi pitopuuta.<br />
Muista, että pitopuun poissahaaminen (läpisahaus)<br />
aiheuttaa sen, että menetät kaatosuunnan hallinnan.<br />
● Käyä kaatovippaa ja aseta se sahausrakoon heti,<br />
kun terälaippa on edennyt riitävän syvälle.<br />
● Varmistaudu ennen kaatoa, ettei katään ole kaatuvan<br />
puun ulottuvilla. Anna varoitus, muistaen, että<br />
moottorisahan melu vaikeuttaa huudon kuulumista.<br />
● Varo takapotkua<br />
– Ota oikea ote sahasta. Älä purista liikaa ja pidä<br />
peukalosi etukädensijan alapuolella.<br />
– Älä karsi pystypuuta hartiatason yläpuolelta.<br />
– Karsi lyhyillä vetäisyillä rungon ollessa osittain<br />
näkymättömissä.<br />
– Vältä terän kärkiosalla sahaamista.<br />
– Älä sahaa viallisella teräketjulla.<br />
● Työn aikana siirtyessäsi kanna sahaa yhdellä kädellä<br />
terälaippa eteen suunnattuna. Älä koskaan<br />
siirtyessäsi ja moottorin käydessä pidä sormea<br />
kaasuliipasimella.<br />
● Käytä henkilökohtaisia suojaimia.<br />
(Kuulonsuojaimia, suojakypärää, suojajalkineita<br />
yms.).<br />
HUOM:<br />
HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta<br />
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman<br />
ennakkoilmoitusta.<br />
Tietoja tärinästä<br />
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin<br />
mukaan.<br />
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:<br />
3,0 m/s 2 .
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS<br />
WARNING! When using electric tools, basic safety<br />
precautions should always be followed to reduce the risk<br />
of fire, electric shock and personal injury, including the<br />
following.<br />
Read all these instructions before operating this product<br />
and save these instructions.<br />
For safe operations:<br />
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches<br />
invite injuries.<br />
2. Consider work area environment. Do not expose<br />
power tools to rain. Do not use power tools in damp<br />
or wet locations. Keep work area well lit.<br />
Do not use power tools where there is risk to cause<br />
fire or explosion.<br />
3. Guard against electric shock. Avoid body contact<br />
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,<br />
radiators, ranges, refrigerators).<br />
4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool<br />
or extension cord. All visitors should be kept away<br />
from work area.<br />
5. Store idle tools. When not in use, tools should be<br />
stored in a dry, high or locked up place, out of reach<br />
of children.<br />
6. Do not force the tool. It will do the job better and<br />
safer at the rate for which it was intended.<br />
7. Use the right tool. Do not force small tools or<br />
attachments to do the job of a heavy duty tool. Do<br />
not use tools for purposes not intended; for example,<br />
do not use circular saw to cut tree limbs or logs.<br />
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry,<br />
they can be caught in moving parts. Rubber gloves<br />
and non-skid footwears are recommended when<br />
working outdoors. Wear protecting hair covering to<br />
contain long hair.<br />
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the<br />
cutting operation is dusty.<br />
10. Connect dust extraction equipment.<br />
If devices are provided for the connection of dust<br />
extraction and collection facilities ensure these are<br />
connected and properly used.<br />
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the<br />
cord or yank it to disconnect it from the receptacle.<br />
Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.<br />
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work.<br />
It is safer than using your hand and it frees both<br />
hands to operate tool.<br />
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance<br />
at all times.<br />
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp<br />
and clean for better and safer performance. Follow<br />
instructions for lubrication and changing accessories.<br />
Inspect tool cords periodically and if damaged, have<br />
it repaired by authorized service center. Inspect<br />
extension cords periodically and replace, if damaged.<br />
Keep handles dry, clean, and free from oil and<br />
grease.<br />
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,<br />
and when changing accessories such as blades, bits<br />
and cutters.<br />
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the<br />
habit of checking to see that keys and adjusting<br />
wrenches are removed from the tool before turning<br />
it on.<br />
English<br />
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a pluggedin<br />
tool with a finger on the switch. Ensure switch is<br />
off when plugging in.<br />
18. Use outdoor extension leads. When tool is used<br />
outdoors, use only extension cords intended for<br />
outdoor use.<br />
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common<br />
sense. Do not operate tool when you are tired.<br />
20. Check damaged parts. Before further use of the tool,<br />
a guard or other part that is damaged should be<br />
carefully checked to determine that it will operate<br />
properly and perform its intended function. Check<br />
for alignment of moving parts, free running of moving<br />
parts, breakage of parts, mounting and any other<br />
conditions that may affect its operation. A guard or<br />
other part that is damaged should be properly<br />
repaired or replaced by an authorized service center<br />
unless otherwise indicated in this handling<br />
instructions. Have defective switches replaced by an<br />
authorized service center. Do not use the tool if the<br />
switch does not turn it on and off.<br />
21. Warning<br />
The use of any accessory or attachment, other than<br />
those recommended in this handling instructions,<br />
may present a risk of personal injury.<br />
22. Have your tool repaired by a qualified person.<br />
This electric tool is in accordance with the relevant<br />
safety requirements. Repairs should only be carried<br />
out by qualified persons using original spare parts.<br />
Otherwise this may result in considerable danger to<br />
the user.<br />
PRECAUTIONS ON USING CHAIN SAW<br />
1. Hold the unit firmly with both hands, and be alert<br />
for recoiling which may occur during operation.<br />
2. Pull plug immediately if the cord becomes damaged<br />
or cut.<br />
3. Pitch of chain and No. of drive links are 9.5 mm<br />
× 52.<br />
4. Ensure that the material is free of foreign matter<br />
such as nails.<br />
5. Local regulations may require not to cut sapling.<br />
Ensure that there are no such regulations when<br />
cutting sapling.<br />
22
23<br />
English<br />
SPECIFICATIONS<br />
Model <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Bar Size 350 mm 350 mm<br />
Voltage (by areas)*<br />
110V, 115V, 120V, 127V,<br />
220V, 230V, 240V<br />
(110V, 220V, 230V, 240V)<br />
Input 1140W*<br />
No-Load Chain Speed 450 m/min. (7.5 m/sec.) 10 m/sec. (600 m/min.)<br />
Weight 4.2 kg 5 kg<br />
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.<br />
STANDARD ACCESSORIES<br />
(1) Screwdriver ................................................................ 1<br />
(2) Wrench ....................................................................... 1<br />
(3) Oil Feeder (only for <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ............................... 1<br />
Standard accessories are subject to change without notice.<br />
OPTIONAL ACCESSORIES (Sold separately)<br />
(1) Chain Saw Oil<br />
(2) Round File<br />
(3) Depth Gauge Jointer<br />
Round File and Depth Gauge Jointer are to be used<br />
for setting of chain blades. As to its application,<br />
please refer to the item titled “setting of chain<br />
blade”.<br />
(4) Chain Case<br />
Always keep the chain cover on the chain while<br />
carrying the chain saw or while storing it.<br />
Optional accessories are subject to change without notice.<br />
APPLICATIONS<br />
General wood cutting.<br />
PRIOR TO OPERATION<br />
1. Power source<br />
Ensure that the power source to be utilized conforms<br />
to the power requirements specified on the product<br />
nameplate.<br />
2. Power switch<br />
Ensure that the power switch is in the OFF position.<br />
If the plug is connected to a power receptacle while<br />
the power switch is in the ON position, the power<br />
tool will start operating immediately, inviting serious<br />
accident.<br />
3. Extension cord<br />
When the work area is removed from the power<br />
source, use an extension cord of sufficient thickness<br />
and rated capacity. The extension cord should be<br />
kept as short as practicable.<br />
4. Confirm the chain tension<br />
Improper chain tension may result in damage to<br />
the chain and the guide bar, and could cause serious<br />
accident. Always confirm that there is proper tension<br />
on the chain prior to operation.<br />
5. Fill the oil tank with oil<br />
This unit is shipped without oil in the oil tank.<br />
Prior to operation, remove the oil cap and fill the<br />
tank with accessory oil. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior<br />
to operation, remove the oil cap and fill the tank<br />
with chain saw oil (separately sold), or SAE 20 or<br />
30 motor oil. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
Do not use stained or degraded motor oil. Check<br />
oil reservoir periodically and keep it filled while<br />
running saw.<br />
6. Oiling the guide bar and chain<br />
By pushing the oil button, oil is supplied to the<br />
guide bar and chain. Before starting cutting work,<br />
turn on the saw and push the oil button 3 or 4 times<br />
to ensure that oil is well circulated. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />
Automatic chain lubrication (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
7. It is recommended to use an earth-leakage circuit<br />
breaker or a residual current device.<br />
ADJUSTING THE CHAIN TENSION<br />
1. Loosen the bolt securing the chain cover with the<br />
accessory wrench, as shown in Fig. 1. It is not<br />
necessary to remove the bolt.<br />
2. While lifting the tip of the guide bar, turn the<br />
adjusting screw with the accessory minushead<br />
screwdriver to adjust the chain tension, as shown<br />
in Fig. 2. The chain tension is increased by turning<br />
the adjusting screw clockwise, and slackened by<br />
turning counterclockwise.<br />
3. The chain tension must be adjusted so that a 0.5–<br />
1.0 mm gap appears between the chain drive links<br />
and the guide bar when the chain is lightly raised<br />
at the center section of the guide bar as shown Fig.<br />
3.<br />
4. When chain tension adjustment is completed,<br />
retighten the bolt securing the chain cover.<br />
CAUTION<br />
Due to the sharpness of the chain, protect your<br />
hands when checking the tension or servicing.<br />
CUTTING PROCEDURES<br />
1. General cutting procedures<br />
(1) Switch ON the power while keeping the saw slightly<br />
away from the wood to be cut. Start sawing only<br />
after the unit has reached full speed.<br />
(2) When sawing the slender piece of wood, press the<br />
base section of the guide bar against the wood and<br />
saw downward as shown in Fig. 4.
(3) When sawing a thick piece of wood, press the spike<br />
on the front section of the unit against the workpiece<br />
and cut it with lever action while using the spike<br />
as a fulcrum as shown in Fig. 5.<br />
(4) When cutting wood horizontally, turn the unit body<br />
to the right so that the guide bar is below and hold<br />
the upper side of the side handle with your left<br />
hand. Hold the guide bar horizontally and place the<br />
spike that is on the front of the unit body on the<br />
lumber. Using the spike as a fulcrum, cut into the<br />
wood by turning the handle to the right. (Fig. 6)<br />
(5) When cutting into wood from the bottom, touch the<br />
upper part of the guide bar to the wood lightly.<br />
(Fig. 7)<br />
(6) In addition of careful study of the handling<br />
instructions, take practical instruction in the operation<br />
of the chain saw prior to use, or at least to practice<br />
working with the chain saw by cutting lengths of<br />
round timber on a sawing trestle.<br />
(7) When cutting logs or timbers which are not<br />
supported, support them properly not to move<br />
during cutting by a sawing trestle or another proper<br />
methods.<br />
CAUTIONS<br />
When cutting wood from the bottom, there is<br />
the danger that the unit body may pushed back<br />
toward the user if the chain strongly hits the<br />
wood.<br />
Do not cut all the way through the wood by<br />
starting from the bottom since there is the danger<br />
of the guide bar flying up out of control when<br />
the cut is finished.<br />
Always prevent the operating chain saw from<br />
touching the ground or wire fences.<br />
2. Branch cutting<br />
(1) Cutting branches from a standing tree:<br />
A thick branch should initially be cut off at a point<br />
away from the trunk of the tree.<br />
First cut in about one third of the way from below,<br />
and then cut off the branch from above. Finally, cut<br />
off the remaining portion of the branch even with<br />
the trunk of the tree. (Fig. 8)<br />
CAUTIONS<br />
Always be careful to avoid falling branches.<br />
Always be alert for chain saw recoil.<br />
(2) Cutting branches from fallen trees:<br />
First cut off branches that do not touch the ground,<br />
then cut off those which touch the ground. When<br />
cutting thick branches that touch the ground, first<br />
cut in about half of the way from above, then cut<br />
the branch off from below. (Fig. 9)<br />
CAUTION<br />
When cutting off branches which touch the<br />
ground, be careful that the guide bar does not<br />
become bound by pressure.<br />
In the final stage of cutting, beware of the log<br />
suddenly rolling.<br />
3. Log cutting<br />
When cutting a log positioned as shown in Fig. 10,<br />
first cut in about one third of the way from below,<br />
then cut down all the way from above.<br />
When cutting a log that straddles a hollow as shown<br />
in Fig. 11, first cut in about two thirds of the way<br />
from above, then cut upward from below.<br />
CAUTIONS<br />
Be careful that the guide bar does not become<br />
bound in the log by pressure.<br />
English<br />
When working on inclined ground, be sure to<br />
stand on the uphill side of the log. If you stand<br />
on the downhill side, the cut-off log may roll<br />
toward you.<br />
4. Felling trees:<br />
(1) Undercut (q as shown in Fig. 12):<br />
Make undercut facing direction which you want tree<br />
to fall.<br />
Depth of undercut should be 1/3 of tree’s diameter.<br />
Never fell trees without proper undercut.<br />
(2) Backcut (w as shown in Fig. 12):<br />
Make backcut about 5 cm above and parallel to the<br />
horizontal undercut.<br />
If the chain is bound during cutting, stop the saw<br />
and use wedges to free form it. Do not cut through<br />
the tree.<br />
CAUTIONS<br />
Trees should not be felled in a manner that<br />
would endanger any person, strike any utility<br />
line or cause any property damage.<br />
Be sure to stand on the uphill side of the terrain<br />
as the tree is likely to roll or slide downhill after<br />
it is felled.<br />
SETTING OF CHAIN BLADE<br />
CAUTION<br />
Ensure the power source has been disconnected from the<br />
tool before performing the steps below. Wear gloves to<br />
protect your hands.<br />
Dull and worn chain blades will decrease the efficiency of<br />
the tool and place unnecessary overload on the motor<br />
and various parts of the machine. In order to maintain<br />
optimum efficiency, it is necessary to check the chain<br />
blades often and keep them properly sharpened and<br />
adjusted. Blade setting and depth gauge adjustment<br />
should be accomplished at the center of the guide bar<br />
with the chain properly mounted to the machine.<br />
1. Blade setting<br />
The accessory round file should be held against the<br />
chain blade so that one-fifth of its diameter extends<br />
above the top of the blade, as shown in Fig. 13.<br />
Sharpen the blades by keeping the round file at a<br />
30° angle in relation to the guide bar, as shown<br />
in Fig. 14, ensuring that the round file is held<br />
straight, as shown in Fig. 15. Ensure that all saw<br />
blades are filed at the some angle, or the cutting<br />
efficiency of the tool will be impaired. Appropriate<br />
angles for correctly set blades should be as shown<br />
in Fig. 16.<br />
2. Adjustment of depth gauge<br />
To perform this work, please use the optional<br />
accessory depth gauge jointer and a standard flat<br />
file obtainable in local markets. The dimension<br />
shown in Fig. 17 is called the depth gauge. The<br />
depth gauge dictates the amount of incision (cutin),<br />
and must be accurately maintained. The optimum<br />
depth gauge for this tool is 0.5 mm. After repeated<br />
blade settings, the depth gauge will be decreased.<br />
Accordingly, after every 3–4 settings, place the depth<br />
gauge jointer as shown in Fig. 18, and file away<br />
that portion that protrudes above the upper plane<br />
of the depth gauge jointer.<br />
24
25<br />
English<br />
CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY<br />
1. Mounting<br />
(1) Loosen the bolt with the accessory wrench and<br />
remove the chain cover. Please be careful not to<br />
lose the spring washer attached to the bolt.<br />
(2) Mount the chain on the guide bar, and fit the chain<br />
to the sprocket as shown in Fig. 19. Ensure that<br />
the chain cutters are positioned as shown in the<br />
insert in Fig. 20.<br />
(3) After fitting the adjustment pin to the guide bar<br />
hole, mount the guide bar to the main unit mounting<br />
section, and insert the chain into the guide bar<br />
groove, as shown in Fig. 20.<br />
(4) Replace the chain cover and loosely tighten the<br />
bolt. Ensure that the spring washer is properly<br />
mounted on the bolt.<br />
(5) After properly adjusting the chain tension as<br />
derected herein, use the accessory wrench to firmly<br />
tighten the bolt.<br />
2. Removal<br />
(1) Loosen the bolt with the accessory wrench and<br />
remove the chain cover. Please be careful not to<br />
lose the spring washer attached to the bolt.<br />
(2) By moving the guide bar in the direction indicated<br />
by the arrow in Fig. 21, the guide bar will come<br />
off and the chain can be removed from the sprocket.<br />
MAINTENANCE AND INSPECTION<br />
1. Inspecting the Chain<br />
(1) Be sure to occasionally inspect the chain tension.<br />
If the chain has become slack, adjust the tension<br />
as directed in the section entitled “Adjusting the<br />
Chain Tension”.<br />
(2) When the chain blades become dull, sharpen them<br />
as directed in the section entitled “Setting of Chain<br />
Blade”.<br />
(3) When sawing work has been completed, thoroughly<br />
oil the chain and guide bar by depressing the oil<br />
button three or four times while the chain is rotating.<br />
This will prevent rusting.<br />
2. Cleaning the Guide Bar<br />
When the guide bar groove or the oil hole become<br />
clogged with sawdust, oil circulation becomes<br />
impaired, which could result in damage to the tool.<br />
Occasionally remove the chain cover and clean the<br />
groove and oil hole with a length of wire, as shown<br />
in Fig. 22.<br />
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 23)<br />
The motor employs carbon brushes which are<br />
consumable parts. Since an excessively worn<br />
carbon brush could result in motor trouble, replace<br />
a carbon brush with a new one when it becomes<br />
worn to or near the “wear limit”. In addition,<br />
always keep carbon brushes clean and ensure that<br />
they slide freely within the brush holders.<br />
[Replacing the carbon brushes]<br />
Disassembly<br />
(1) Loosen the two machine screws on the tail cover,<br />
and remove the tail cover in the direction indicated<br />
by the arrow in Fig. 24.<br />
(2) Loosen the machine screw (made of brass), and<br />
pull out the carbon brush as shown in Fig. 25.<br />
CAUTION<br />
Be careful not to deform the brush holder during<br />
this operation.<br />
Assembly<br />
(1) Insert the new carbon brush and, after aligning the<br />
holder plate and terminal as shown in Fig. 25,<br />
reinsert and tighten the machine screw (made of<br />
brass).<br />
(2) Mount the tail cover and refasten it with the two<br />
machine screws. Exercise the utmost care to prevent<br />
the lead wire from approaching the armature or<br />
from being caught in the tail cover.<br />
CAUTIONS<br />
Please be sure to follow the above assembly<br />
method without fail. Should the lead wire contact<br />
the armature or become caught in the tail cover,<br />
there is danger of electric shock.<br />
When replacing a carbon brush, never touch any<br />
components inside the motor other than those<br />
necessary to effect replacement.<br />
4. Inspecting the mounting screws<br />
Regularly inspect all mounting screws and ensure<br />
that they are properly tightened. Should any of the<br />
screws be loose, retighten them immediately. Failure<br />
to do so could result in serious hazard.<br />
5. Maintenance of the motor<br />
The motor unit winding is the very “heart” of the<br />
power tool. Exercise due care to ensure the winding<br />
does not become damaged and/or wet with oil or<br />
water.<br />
6. Chain brake (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />
If a chain saw hits a solid object at a high seed<br />
it reacts violently and kicks back. This is difficult<br />
to control and could be dangerous, especially with<br />
lightweight tools that tend to be used in all kind<br />
of positions. The chain brake immediately stops the<br />
chain from rotation if there is an unexpected kickback.<br />
The chain brake can be activated by pressing<br />
your hand against the handguard or automatically<br />
by the kick-back itself.<br />
The chain brake can only be reset after the motor<br />
has stopped completely.<br />
Reset the handle to the rear position. (Fig. 26)<br />
Check the function of the chain brake every day.<br />
NOTE<br />
Due to HITACHI’s continuing program of research and<br />
development, the specifications herein are subject to<br />
change without prior notice.<br />
Information concerning vibration<br />
The measured values were determined according to<br />
EN50144.<br />
The typical weighted root mean square acceleration value:<br />
3.0 m/s 2 .
<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong><br />
27
<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong><br />
Item<br />
No.<br />
1 Housing Ass’y<br />
2 Brush Holder<br />
Part Name<br />
3 Tapping Screw D4 × 10<br />
4 Hexagon Hd. Tapping Screw D5 × 65<br />
6 Internal Wire Clip<br />
7 Tapping Screw D4 × 12<br />
8 Ball Bearing (6000VVCMPS2S)<br />
9 Ball Bearing (6201VVCMPS2S)<br />
10 Bearing Lock<br />
11 Inner Cover<br />
12 Gear Cover Ass’y<br />
13 Metal (B)<br />
14 Spindle Gear<br />
15 Washer<br />
16 Side Plate<br />
17 Sprocket<br />
18 U-Nut (Left Hand) M8<br />
19A Cylinder Piston Ass’y<br />
20 Piston Spring<br />
21 Piston Ass’y<br />
23 Piston Rod<br />
24 Oil Button<br />
25 Machine Screw M4 × 14<br />
26 Washer M4<br />
29 Tapping Screw D5 × 40<br />
30 Brush Plate<br />
31 Machine Screw (W/Washer) M4 × 8<br />
32 Tail Cover<br />
33 Tapping Screw D4 × 16<br />
34 Washer M4<br />
35 Free Drive Screw M5 × 40<br />
36A Adjusting Pin Ass'y D8 × 15<br />
37 Hand Guard<br />
38 Guide Bar (B)<br />
39 Saw Chain<br />
40 Chain Cover Ass’y<br />
41 HITACHI Label<br />
42 Spring Washer M8<br />
43 Bolt M8 × 40<br />
44 Handle Cover<br />
45A Tapping Screw (W/Flange) D4 × 25<br />
47 Cord Clip<br />
48 Machine Screw M5 × 35<br />
49 Spring Washer M5<br />
50 Washer M5<br />
Item<br />
No.<br />
Part Name<br />
51 Tapping Screw D5 × 20<br />
52 Washer M5<br />
53A Wrench (Hex. Socket 10/13MM)<br />
54 Screwdriver No. 2<br />
56 Lubricant Oiler (1200CC)<br />
57 Washer M5.5<br />
58 Vinyl Tube (ID4 × T1 × 30)<br />
59 Vinyl Tube (ID4 × T1 × 145)<br />
60 Oil Tank Ass’y<br />
61 Cap<br />
62 Stator<br />
63 Armature<br />
64 Cord<br />
65 Cord Armor<br />
66B Carbon Brush<br />
67 Connector<br />
68 Switch<br />
69 Side Handle<br />
70 Hose Band<br />
71 Name Plate<br />
72A Noise Suppressor<br />
73 Internal Wire (A)<br />
75 Pillar Terminal<br />
76 Tube (D)<br />
77 Caution Plate<br />
Parts are subject to possible modification without notice<br />
due to improvements.<br />
28
<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
29
<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />
Item<br />
No.<br />
Part Name<br />
1 Free Drive Screw M5 × 40<br />
2 Stop In<br />
3A Adjusting Pin Ass'y D8 × 15<br />
4 Guide Bar (B)<br />
5 Saw Chain<br />
6 Chain Case<br />
7 Spring (B)<br />
8 Cam Plate<br />
9 Retaining Ring For D10 Shaft<br />
10 Reset Plate<br />
11 Spring (A)<br />
12 Hook Plate<br />
13 Bolt Washer M4<br />
14 Machine Screw M4 × 10<br />
15 Cover Plate<br />
16 Spring Washer M5<br />
17 Tapping Screw D5 × 70<br />
18 Chain Cover Ass’y<br />
19 HITACHI Label<br />
20 Spring Washer M8<br />
21 Bolt M8 × 40<br />
23 Hand Guard<br />
24 Caution Plate<br />
25 Hook Spring<br />
26 Stop Collar<br />
27 Break Spring<br />
28 Oil Seal<br />
29 Spindle<br />
30 Washer (Plastic T0.5)<br />
31 Washer (Steel T0.2)<br />
32 Sleeve<br />
33 Ball Bearing (6201VVCMPS2S)<br />
34 Gear Cover<br />
35 Spring Washer M4<br />
36 Machine Screw M4 × 12<br />
37 Washer (B)<br />
38 Side Plate<br />
39 Sprocket<br />
40 U-Nut (Left Handed) M8<br />
42 Noise Suppressor<br />
43 Terminal<br />
44 Tube (D)<br />
45 Connector (50092)<br />
46 Pillar Terminal<br />
47 Internal Wire (A)<br />
48 Pump Gear<br />
49A Metal D4 × 6<br />
50 O-Ring (P4)<br />
51 First Idle Gear (I.D. 4MM)<br />
Item<br />
No.<br />
Part Name<br />
52 First Idle Gear (I.D. 3MM)<br />
53 Cap Seal<br />
54 Cap Plate<br />
55 Washer M5<br />
56 Machine Screw M5 × 35<br />
57 Bearing Lock<br />
58 Ball Bearing (6000VVCMPS2S)<br />
59 Stator<br />
60 Oil Gauge<br />
61 O-Ring (S-12)<br />
62 Cap<br />
63 Armature<br />
64A Inner Cover Ass'y<br />
65 Needle Bearing (HK1010)<br />
66 Retaining Ring for D12 Shaft<br />
67 Gear<br />
68 Clutch Spring (A)<br />
69 Cord Clip<br />
70 Tapping Screw (W/Washer) D4 × 16<br />
71 Internal Wire Clip<br />
72A Switch (A)<br />
73 Tapping Screw D4 × 12<br />
74 Hexagon Hd. Tapping Screw D5 × 65<br />
76 Rubber Cap<br />
77A Tapping Screw (W/Flange) D4 × 25<br />
78 Handle Cover<br />
79 Caution Plate<br />
80 Side Handle<br />
81 Tapping Screw D5 × 20<br />
82 Attachment<br />
83 Tail Cover<br />
84 Tapping Screw D4 × 10<br />
85 Brush Holder<br />
86 Carbon Brush<br />
87 Brush Plate<br />
88 Machine Screw (W/Washer) M4 × 8<br />
89 Housing Ass’y<br />
90 Name Plate<br />
91 Cord Armor<br />
92 Cord<br />
93 Belleville Spring<br />
95 Tapping Screw (W/Flange) D4 × 16<br />
501 Screw Driver No. 2<br />
502A Wrench (Hex. Socket 10/13MM)<br />
Parts are subject to possible modification without<br />
notice due to improvements.<br />
30
Svenska<br />
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET<br />
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt<br />
överensstämmer med standard eller standardiserat<br />
dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,<br />
EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i enlighet<br />
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/37/EF och/eller<br />
2000/14/EF.<br />
2000/14/EF<br />
<strong>•</strong> Konformitetsbedömningsmetod: ANNEX VI<br />
<strong>•</strong> Underrättat organ: BSI Product Services, Maylands<br />
Avenue, Hemel, Hempstead Herts, HP2 4SQ, UK<br />
<strong>•</strong> Uppmätt ljudstyrkenivå: 99,22 dB<br />
<strong>•</strong> Garanterad ljudstyrkenivå: 101 dB<br />
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.<br />
Dansk<br />
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED<br />
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt<br />
modsvarer gældende standard eller de standardiserede<br />
dokumenter EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,<br />
EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller EN61000-3-11 i<br />
overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF 89/336/EØF,<br />
98/37/EF og/eller 2000/14/EF.<br />
2000/14/EF<br />
<strong>•</strong> Procedure for fastsættelse af ensartethed: BILAG VI<br />
<strong>•</strong> Anmeldt organisation: BSI Product Services, Maylands<br />
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />
<strong>•</strong> Målt lydstyrkeniveau: 99,22 dB<br />
<strong>•</strong> Garanteret lydstyrkeniveau: 101 dB<br />
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.<br />
Norsk<br />
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE<br />
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette<br />
produktet er i overensstermmelse med normer eller<br />
standardiserte dokumenter EN50144, HD400, EN55014-1,<br />
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller EN61000-3-<br />
11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS,<br />
98/37/EF og/eller 2000/14/EF.<br />
2000/14/EF<br />
<strong>•</strong> Prosedyre for konformitetsvurdering: ANNEX VI<br />
<strong>•</strong> Underrettet organ: BSI Product Services, Marylands<br />
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ, Storbritannia<br />
<strong>•</strong> Målt lydeffektnivå: 99,22 dB<br />
<strong>•</strong> Garantert lydeffektnivå: 101 dB<br />
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.<br />
Hitachi Power Tools Europe GmbH<br />
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany<br />
Hitachi Koki Co., Ltd.<br />
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,<br />
Minato-ku, Tokyo, Japan<br />
Suomi<br />
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA<br />
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote<br />
vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144,<br />
HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3<br />
ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/<br />
ETY, 98/37/EY ja/tai 2000/14/EY mukaisesti.<br />
2000/14/EY<br />
<strong>•</strong> Yhdenmukaisuuden määritystoimenpiteet: ANNEX VI<br />
<strong>•</strong> Ilmoitettu elin: BSI Product Services, Maylands Avenue<br />
Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />
<strong>•</strong> Mitattu äänenpainetaso: 99,22 dB<br />
<strong>•</strong> Taattu äämempanetaso: 101 dB<br />
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.<br />
English<br />
EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />
We declare under our sole responsibility that this product<br />
is in conformity with standards or standardized documents<br />
EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,<br />
EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in accordance with<br />
Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and/or<br />
2000/14/EC.<br />
2000/14/EC<br />
<strong>•</strong> Conformity assessment procedure: ANNEX VI<br />
<strong>•</strong> Notified body: BSI Product Services, Maylands Avenue<br />
Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />
<strong>•</strong> Measured sound powr lever: 99.22 dB<br />
<strong>•</strong> Guaranteed sound power level: 101 dB<br />
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.<br />
29. 11. 2001<br />
Y. Hirano (EMO)<br />
201<br />
Code No. 99475087 N<br />
Printed in Japan