Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions
Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions
Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO<br />
Estes símbolos de alerta significam Atenção — isto é, uma instrução relativa à sua própria segurança ou a possíveis<br />
danos provocados aos materiais e/ou equipamentos. As instruções marcadas com este símbolo devem ser lidas com<br />
toda a atenção. Este operador automático de porta foi concebido e ensaiado por forma a assegurar um<br />
funcionamento razoável e seguro desde que instalado, operado mantido e testado em estrita conformidade com as<br />
seguintes regras de segurança.<br />
ÍNDICE<br />
A INSTALAÇÃO INCORRECTA PODE LEVAR<br />
A FERIMENTOS GRAVES. SIGA TODAS AS<br />
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO.<br />
Durante o accionamento, a porta não deverá estenderse<br />
sobre passeios públicos ou estradas.<br />
Instalar apenas numa porta de garagem bem<br />
equilibrada e em boas condições de funcionamento. As<br />
portas com funcionamento difícil ou emperradas devem ser<br />
reparadas. As portas de garagem e os componentes<br />
fixados nelas encontram-se sob um elevado estado de<br />
tensão. Não tente repará-los ou ajustá-los. Peça<br />
assistência de um técnico.<br />
O aparelho não deve ser instalado em zonas húmidas<br />
ou em locais onde se verifique a acumulação de água<br />
ou outros líquidos.<br />
A força medida no ângulo de fechamento da porta não<br />
deve exceder 150N (15kg). No caso de a força de<br />
fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se<br />
instalar o Sistema de Protecção.<br />
Após a instalação e ajuste, assegure-se de que a porta da<br />
garagem inverte a marcha quando entra em contacto com<br />
um objecto com uma altura de 50mm colocado no chão.<br />
Repita a operação mensalmente e ajuste se necessário.<br />
REGRAS DE SEGURANÇA: Página 1<br />
TIPOS DE PORTA: Página 2 – Figura 1<br />
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: Figura<br />
PORCAS, PARAFUSOS E OUTROS<br />
COMPONENTES FORNECIDOS:<br />
Página 2 – Figura 3<br />
ANTES DE COMEÇAR: Página 2<br />
INSTALAÇÃO CONCLUÍDA:<br />
Página 2 – Figura 4<br />
MONTAGEM:<br />
Página 2 – Figuras 5 – 7<br />
TIPOS DE PORTA<br />
1<br />
2<br />
INSTALAÇÃO:<br />
Páginas 2-4 – Figuras 8 – 16<br />
AJUSTAMENTOS E REGULAÇÕES:<br />
Páginas 4-5 – Figuras<br />
INSTALAÇÃO DO<br />
17 – 20<br />
SISTEMA DE PROTECÇÃO (Opcional):<br />
Página 5 – Figura 21<br />
PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO<br />
DE OPERAÇÃO: Página 5 – Figura<br />
OPERAÇÃO DO<br />
22<br />
OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />
CUIDADOS DO<br />
OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />
A. Porta de 1 folha com apenas uma calha horizontal<br />
B. Porta de 1 folha com calha vertical e horizontal – Necessário um braço<br />
de porta especial (F, The Chamberlain Arm). Consulte o seu<br />
fornecedor.<br />
C. Porta seccional com calha curva – Ver 16 B – ligação do braço.<br />
D. Porta com 2 folhas de batente – Necessário um braço de porta<br />
especial. Consulte o seu fornecedor.<br />
E. Porta com painéis envidraçados – Necessário um braço de porta<br />
especial (F, The Chamberlain Arm). Consulte o seu fornecedor.<br />
ATENÇÃO - É VITAL PARA A SEGURANÇA<br />
DAS PESSOAS QUE TODAS AS INSTRUÇÕES<br />
SEJAM SEGUIDAS. GUARDE BEM ESTAS<br />
INSTRUÇÕES!<br />
A Observe a porta enquanto estiver em funcionamento e<br />
não deixe ninguém aproximar-se até que a porta esteja<br />
completamente fechada ou aberta. Não deixe que as<br />
crianças brinquem com o controlo da porta. Guarde o<br />
controle remoto fora do alcance das crianças.<br />
Tenha atenção durante o accionamento manual da porta<br />
no caso de esta estar aberta, uma vez que poderá cair<br />
rapidamente se estiver mal equilibrada ou se as molas<br />
estiverem fracas ou partidas. Isto poderá causar danos<br />
materiais ou ferimentos graves.<br />
Antes de proceder a quaisquer reparações ou remover<br />
qualquer tampa do operador automático, a alimentação<br />
eléctrica deverá ser desligada.<br />
Este produto está equipado com um fio de ligação de<br />
desenho especial. No caso de este se danificar, deve ser<br />
substituído por um fio do mesmo tipo que poderá<br />
adquirir no seu distribuidor Chamberlain local e deve ser<br />
colocado por um técnico especializado.<br />
MANUTENÇÃO DO<br />
OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />
PROBLEMAS: Páginas 6-7<br />
CARACTERÍSTICA ESPECIAIS:<br />
Página 8 – Figura 23<br />
ACESSÓRIOS: Página 8 – Figura<br />
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO:<br />
24<br />
Figuras 25 – 26<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Página 8<br />
PORCAS, PARAFUSOS E OUTROS<br />
COMPONENTES INCLUÍDOS NO FORNECIMENTO 3<br />
(1) Parafusos com<br />
anilha (4)<br />
(2) Parafusos sextavados (2)<br />
(3) Troços (1)<br />
(4) Parafusos de<br />
arreigada quadrada (2)<br />
(5) Parafusos para madeira (4)<br />
(6) Parafusos (2) Modelo <strong>800</strong>, <strong>1000</strong><br />
(7) Troços (2)<br />
(8) Corda<br />
(9) Puxador<br />
(10) Agrafes isolados<br />
(11) Buchas de fixação (2)<br />
(12) Buchas grandes (4)<br />
(13) Anilhas de mola (4)<br />
(14) Porcas (4)<br />
(15) Anilhas de freio (3)<br />
(16) Parafusos sextavados<br />
tipo flange (2)<br />
(17) Porcas sextavadas (2)<br />
(18) Parafusos métricos (2)<br />
(19) Parafusos com anilha (3)<br />
1-P