10.09.2013 Views

Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions

Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions

Garagentoröffner Modell LiftMaster 1000, 800, 600 Instructions

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO<br />

Estes símbolos de alerta significam Atenção — isto é, uma instrução relativa à sua própria segurança ou a possíveis<br />

danos provocados aos materiais e/ou equipamentos. As instruções marcadas com este símbolo devem ser lidas com<br />

toda a atenção. Este operador automático de porta foi concebido e ensaiado por forma a assegurar um<br />

funcionamento razoável e seguro desde que instalado, operado mantido e testado em estrita conformidade com as<br />

seguintes regras de segurança.<br />

ÍNDICE<br />

A INSTALAÇÃO INCORRECTA PODE LEVAR<br />

A FERIMENTOS GRAVES. SIGA TODAS AS<br />

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO.<br />

Durante o accionamento, a porta não deverá estenderse<br />

sobre passeios públicos ou estradas.<br />

Instalar apenas numa porta de garagem bem<br />

equilibrada e em boas condições de funcionamento. As<br />

portas com funcionamento difícil ou emperradas devem ser<br />

reparadas. As portas de garagem e os componentes<br />

fixados nelas encontram-se sob um elevado estado de<br />

tensão. Não tente repará-los ou ajustá-los. Peça<br />

assistência de um técnico.<br />

O aparelho não deve ser instalado em zonas húmidas<br />

ou em locais onde se verifique a acumulação de água<br />

ou outros líquidos.<br />

A força medida no ângulo de fechamento da porta não<br />

deve exceder 150N (15kg). No caso de a força de<br />

fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se<br />

instalar o Sistema de Protecção.<br />

Após a instalação e ajuste, assegure-se de que a porta da<br />

garagem inverte a marcha quando entra em contacto com<br />

um objecto com uma altura de 50mm colocado no chão.<br />

Repita a operação mensalmente e ajuste se necessário.<br />

REGRAS DE SEGURANÇA: Página 1<br />

TIPOS DE PORTA: Página 2 – Figura 1<br />

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: Figura<br />

PORCAS, PARAFUSOS E OUTROS<br />

COMPONENTES FORNECIDOS:<br />

Página 2 – Figura 3<br />

ANTES DE COMEÇAR: Página 2<br />

INSTALAÇÃO CONCLUÍDA:<br />

Página 2 – Figura 4<br />

MONTAGEM:<br />

Página 2 – Figuras 5 – 7<br />

TIPOS DE PORTA<br />

1<br />

2<br />

INSTALAÇÃO:<br />

Páginas 2-4 – Figuras 8 – 16<br />

AJUSTAMENTOS E REGULAÇÕES:<br />

Páginas 4-5 – Figuras<br />

INSTALAÇÃO DO<br />

17 – 20<br />

SISTEMA DE PROTECÇÃO (Opcional):<br />

Página 5 – Figura 21<br />

PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO<br />

DE OPERAÇÃO: Página 5 – Figura<br />

OPERAÇÃO DO<br />

22<br />

OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />

CUIDADOS DO<br />

OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />

A. Porta de 1 folha com apenas uma calha horizontal<br />

B. Porta de 1 folha com calha vertical e horizontal – Necessário um braço<br />

de porta especial (F, The Chamberlain Arm). Consulte o seu<br />

fornecedor.<br />

C. Porta seccional com calha curva – Ver 16 B – ligação do braço.<br />

D. Porta com 2 folhas de batente – Necessário um braço de porta<br />

especial. Consulte o seu fornecedor.<br />

E. Porta com painéis envidraçados – Necessário um braço de porta<br />

especial (F, The Chamberlain Arm). Consulte o seu fornecedor.<br />

ATENÇÃO - É VITAL PARA A SEGURANÇA<br />

DAS PESSOAS QUE TODAS AS INSTRUÇÕES<br />

SEJAM SEGUIDAS. GUARDE BEM ESTAS<br />

INSTRUÇÕES!<br />

A Observe a porta enquanto estiver em funcionamento e<br />

não deixe ninguém aproximar-se até que a porta esteja<br />

completamente fechada ou aberta. Não deixe que as<br />

crianças brinquem com o controlo da porta. Guarde o<br />

controle remoto fora do alcance das crianças.<br />

Tenha atenção durante o accionamento manual da porta<br />

no caso de esta estar aberta, uma vez que poderá cair<br />

rapidamente se estiver mal equilibrada ou se as molas<br />

estiverem fracas ou partidas. Isto poderá causar danos<br />

materiais ou ferimentos graves.<br />

Antes de proceder a quaisquer reparações ou remover<br />

qualquer tampa do operador automático, a alimentação<br />

eléctrica deverá ser desligada.<br />

Este produto está equipado com um fio de ligação de<br />

desenho especial. No caso de este se danificar, deve ser<br />

substituído por um fio do mesmo tipo que poderá<br />

adquirir no seu distribuidor Chamberlain local e deve ser<br />

colocado por um técnico especializado.<br />

MANUTENÇÃO DO<br />

OPERADOR AUTOMÁTICO: Página 6<br />

PROBLEMAS: Páginas 6-7<br />

CARACTERÍSTICA ESPECIAIS:<br />

Página 8 – Figura 23<br />

ACESSÓRIOS: Página 8 – Figura<br />

PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO:<br />

24<br />

Figuras 25 – 26<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Página 8<br />

PORCAS, PARAFUSOS E OUTROS<br />

COMPONENTES INCLUÍDOS NO FORNECIMENTO 3<br />

(1) Parafusos com<br />

anilha (4)<br />

(2) Parafusos sextavados (2)<br />

(3) Troços (1)<br />

(4) Parafusos de<br />

arreigada quadrada (2)<br />

(5) Parafusos para madeira (4)<br />

(6) Parafusos (2) Modelo <strong>800</strong>, <strong>1000</strong><br />

(7) Troços (2)<br />

(8) Corda<br />

(9) Puxador<br />

(10) Agrafes isolados<br />

(11) Buchas de fixação (2)<br />

(12) Buchas grandes (4)<br />

(13) Anilhas de mola (4)<br />

(14) Porcas (4)<br />

(15) Anilhas de freio (3)<br />

(16) Parafusos sextavados<br />

tipo flange (2)<br />

(17) Porcas sextavadas (2)<br />

(18) Parafusos métricos (2)<br />

(19) Parafusos com anilha (3)<br />

1-P

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!