Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?
Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?
Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
muhtumiin mieleavttos ja eará háviid fas<br />
dáhpedorpmis.<br />
Gákti<br />
Bivttas lea suodji, muhto bivttas sáhttá maid<br />
ollu muitalit olbmo gullevašvuođas, mielas,<br />
soasiálalaš dásis ja árvvus, kultuvrralaš ja<br />
oskkugullevašvuođas, áiggigullevašvuođas<br />
ja nu ovddasguvlui. Sámegákti muitala<br />
earret eará sápmelaš gullevašvuođa sápmelaš<br />
jovkui. Seammás geavahuvvojit maid<br />
sámebiktasat vuođđun persovnnalaš bivttasteapmái.<br />
Gávdnojit čálekeahtes gárvodannjuolggadusat<br />
maid sápmelaččat leat<br />
digaštallan ja soahpan. Ráját mo «oažžu» ja<br />
mo «ii oaččo» gárvodit lea bisti digaštallan<br />
sápmelaš joavkkus. Eatnasat geat geavahit<br />
gávtti, c<strong>og</strong>get dan go leat ruovttus oahpahuvvon<br />
dahje go leat fuomášan iežaset čearddalašvuođa<br />
sápmelažžan ja hálidit čiŋadit<br />
gávttiin.<br />
Dálá gávttit ja sámebiktasat oppalohkái guddet<br />
dieđuid ja muitalusaid sápmelaččaid<br />
diliin, ja biktasiin maiddái gulahallet earáin.<br />
Gákti dál ii leat semma go gákti 50 jagi, 100<br />
jagi, 500 jagi, 1000 jagi dassái. Doaba beaska<br />
lea boaris, ja nu muitala ahte beaskka duođai<br />
leat sápmelaččat hábmen árrat (Magga<br />
1990:17). Ii leat veadjemeahtun ahte beaskka<br />
álgun ledje guokte náhki, ja gáiddát mat dál<br />
addet beskii lonji, lea ovdánan guovtteoasat<br />
beaskkas. Gákti doaba lea fas luoikkassátni<br />
(ibid: 18) kaftan sánis. Nu sáhttá oaidnit ahte<br />
sihke skandinávalaš ja árktalaš olmmošlaš<br />
oktavuođat leat hásttuhan min máttuid go<br />
leat hábmen biktasiid. Bolkolas bivttasgeavaheami<br />
lea omd. oktasaš eará árktalaš álbm<strong>og</strong>iid<br />
gárvodeamis (gč. Gjessing 1940: 46 ja<br />
Hatt 1914: 60). Dasa lassin lea ieš ávnnas,<br />
bohcco náhkki, dagahan ahte guovlluin gos<br />
bohccot leat leamaš, leat olbmot ovttasullasaš<br />
čovdosiid gávnnahan go leat biktasiid<br />
hutkan.<br />
behør: lue, belte, sjal, barmklede, sko <strong>og</strong><br />
hansker. Pesken er forløperen for kofta. I de<br />
fleste områder av Sápmi har samene brukt<br />
delene hver for seg sammen med andre<br />
«vanlige» klær slik som skinnhansker,<br />
skaller <strong>og</strong> lue. De som har lært å bruke kofte<br />
hjemme som barn, har kanskje lært seg en<br />
måte å bruke klær på av sine nærmeste, som<br />
igjen har lært seg av sine nærmeste. Mange<br />
ikke samer får kofte i gave når de gifter seg<br />
med en same. Mange skaffer seg kofte fra<br />
det område en har bodd lenge i, selv om<br />
en ikke har samiske slektninger, men likevel<br />
assosierer seg med det samiske. Men<br />
det finnes <strong>og</strong>så uskrevne normer om bruk<br />
av kofta med tilbehør, <strong>og</strong> disse normene<br />
er brukerne blitt enige om gjennom bruk<br />
<strong>og</strong> kommunikasjon. Grensen mellom det<br />
«tillatte» <strong>og</strong> «ikke tillatte» er en pågående<br />
debatt blant samene. Samiske klær brukes<br />
<strong>og</strong>så til å uttrykke personlig klesstil, som<br />
<strong>og</strong>så helt kan bryte med bruksnormer,<br />
det er en del av tidens ånd. Kofta er i dag<br />
ikke et hverdagsplagg. Når en begynner å<br />
bruke kofta, kan det være en kontinuitet<br />
i bruken – en har lært hjemmefra eller i<br />
nærmiljøet å bruke den eller det kan være<br />
en gjenoppliving av tidligere bruk. Kofta er<br />
en viktig identitetsmarkør.<br />
Når det gjelder samiske klær, kan en snakke<br />
om en kontinuerlig brukstradisjon <strong>og</strong><br />
duddjintradisjon i de områder der koftebruk<br />
aldri har forsvunnet helt, mens en igjen<br />
kan snakke om et brudd på tradisjon i de<br />
områder der fornorskningen har vært hard.<br />
Mange steder i Sápmi har kofta forsvunnet<br />
ut av bruk på grunn av fornorskning, forsvenskning<br />
<strong>og</strong> forfinskning. Men etter hvert<br />
som den samiske identiteten er blitt sterkere<br />
i området, har folk brukt en gammel koftetradisjon<br />
for å konstruere en kofte som<br />
passer en ny tid. Dermed skapes <strong>og</strong>så en<br />
ny tradisjon.<br />
as a gift when they marry a Sami. Many<br />
get a kofte from the area they have lived<br />
in for a long time, even though they do<br />
not have Sami relatives but still associate<br />
themselves with the Samis. But there are<br />
also unwritten standards about use of<br />
kofta with accessories, and the users have<br />
agreed about these standards through use<br />
and communication. The line between the<br />
“allowed” and “not allowed” is an ongoing<br />
debate amongst the Samis. Sami clothes are<br />
also used to express personal clothing style,<br />
which can also break completely away from<br />
standards of use; it is a part of the spirit of<br />
the times. Today, kofta is not an everyday<br />
garment. When someone starts using a<br />
kofte, it can be a continuity in the use – the<br />
person has learned to use it at home or in<br />
the community – or it can be a revival of<br />
earlier use. Kofta is an important identity<br />
marker.<br />
As concerns Sami clothes, we can speak<br />
of a continuous tradition of use and duodji<br />
tradition in those areas where use of kofta<br />
never disappeared completely, while we can<br />
again speak of a break in tradition in those<br />
areas where the Norwegianising has been<br />
intense. Here, there has been a new design<br />
of kofta and a revitalisation of its use. In<br />
many places in Sápmi, kofta has disappeared<br />
from use because of Norwegianising, Swedishising<br />
and Finnishising. But gradually<br />
as the Sami identity has become stronger<br />
in the area, people have used an old kofte<br />
tradition to design a kofte that fits a new<br />
era. And with that, a new tradition is also<br />
created.<br />
Today’s koftes, and Sami clothes in general,<br />
carry with them a history of the Samis’ life<br />
and communication with each other and the<br />
outside world. Kofta is not the same today<br />
as it was 50, 100 or 500 years ago. The term<br />
beaska (reindeer jacket) is an old word, and<br />
87