06.09.2013 Views

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“Fer mánen skine <strong>og</strong> veginne felle sá vide”:<br />

Om språkforma i Norske folkeviser 1<br />

ARNE TORP<br />

1. Nasjonsbygging, folkesjel <strong>og</strong> folkemål på 1800-talet<br />

1800-talet er det store nasjonsbyggingshundreåret, i alle fall i dei nordiske landa. Dette gjeld<br />

som kjent <strong>og</strong>så på det språklege området, ettersom språket blir rekna som eit av dei fremste<br />

uttrykka for det tyskaren Johann Gottfried von Herder (1744-1803) kalla folkeånda, die<br />

Volksseele. Litterært meinte ein at folkeånda ytra seg reinast <strong>og</strong> mest uforfalska i den<br />

litteraturen som “folket” har skapt, dvs. den munnleg overleverte namnlause folkediktinga. I to<br />

andre nordiske land som fekk sine nye skriftspråk endeleg standardiserte midt på 1800-talet,<br />

spela nettopp denne litteraturen ei svært viktig rolle i nasjonsbygginga. Det gjeld i Finland, der<br />

Elias Lönnrot (1802-84) samla <strong>og</strong> gav ut den vidgjetne Kalevala-samlinga (1835), som fekk<br />

svært mykje å seie både for finsk språk <strong>og</strong> finsk nasjonalkjensle i det heile. Der gjeld <strong>og</strong>så på<br />

Færøyane, der skriftfesting av den rike færøyske ballade<strong>tradisjon</strong>en var eit viktig moment i<br />

arbeidet med å skape eit nytt færøysk skriftspråk. Dette arbeidet blei fullført kring 1850 av<br />

presten Vencelaus Ulricus Hammershaimb (1819-1909).<br />

I vårt land blei sjølvsagt ikkje språkforma i <strong>Landstad</strong>s Norske Folkeviser like viktig for<br />

norsk skriftmål i ettertida. <strong>Landstad</strong> hadde nok heller ingen planar om at hans målform skulle<br />

bli grunnlag for eit framtidig skriftmål. Det var derimot hovudtanken bak Ivar Aasens samtidige<br />

språkplanleggingsprosjekt, landsmålet. I denne artikkelen skal me sjå <strong>Landstad</strong>s arbeid med<br />

språket i folkeviseutgåva i samanheng både med skriftfestinga av færøysken <strong>og</strong> Aasens arbeid<br />

med landsmålet.<br />

1 I arbeidet med denne artikkelen har eg hatt svært god hjelp av kollega Magne Myhren, som har funne<br />

fram <strong>og</strong> lånt meg stoff som eg aldri hadde greidd å få tak i på eiga hand. Han har dessutan lese artikkelen<br />

i ein førebels versjon <strong>og</strong> komme med verdfulle merknader. Han får hermed hjarteleg takk for all god<br />

hjelp.<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!