06.09.2013 Views

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

Tekst og tradisjon M. B. Landstad - TEORA - Høgskolen i Telemark

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

19 Melodier, der ere mig skriftlig meddelte; <strong>og</strong> at jeg af meddelte Melodier kun har<br />

leveret saadanne, som jeg enten ikke selv havde eller som vare saa forskjellige fra mine<br />

egne at de kunne fremtræde som selvstændige Virianter. De øvrige 95 Melodier ere af<br />

min egen Samling. Pladsen tillader ikke her at nævne alle de, der ved sin Sang have<br />

bidraget til min Samling af de her leverede melodier, <strong>og</strong> jeg indskrænker mig derfor til<br />

at fremhæve Jfr. Olea Crøger, der <strong>og</strong>saa er nævnt i Forfatterens Fortale.<br />

Da den danske folkemusikksamlaren <strong>og</strong> komponisten Andreas Peter Berggreen gav ut Norske<br />

Folke-Sange <strong>og</strong> Melodier i 1861, irriterte han seg tydelegvis over at Lindeman sjeldan nemnde<br />

kjeldene sine. I kommentarane skreiv han difor: “Melodierne redigerede af L. M. Lindeman,<br />

men for en stor del samlede af Præstedatteren, Jfr. Olea Crøger”. Denne kommentaren mislikte<br />

Lindeman. Han kjende seg på nytt tråkka på tærne, <strong>og</strong> nå reagerte han surare:<br />

Det maa ansees for uvæsentlig enten Meddeleren, Foresyngeren hedder Per eller Paal,<br />

naar kun Melodien kan erkjendes for korrekt <strong>og</strong> fra Folkemunden; thi Folkemelodierne<br />

er et commune bonum, en Folke-Ejendom, som Enhver har Lov at benytte uden anden<br />

Forpligtelse, end f Ex at nævne det for norsk som er norsk, <strong>og</strong> det for dansk som er<br />

dansk.<br />

Dersom nokon utnytta Olea Crøger var det ikkje <strong>Landstad</strong>, men Lindeman. Han insisterte på å<br />

definere henne som songar. Men kva var eigentleg Oleas rolle? Ho var pioner, både samlar <strong>og</strong><br />

kjelde. Ho var dessutan ein av dei svært få samlarane som samla både tekster <strong>og</strong> melodiar. Det<br />

har vore påstått at ho ikkje kunne noter. 1 Men dette er <strong>og</strong>så feil. Sjølv om ein del av<br />

oppskriftene hennar er gjort i salmodikonsiffer, lærte ho seg <strong>og</strong>så å skrive noter. Dei notene<br />

Olea Crøger skreiv før Lindeman begynte å rette på henne, er svært interessante. 2<br />

Forventningane til utgåva<br />

Den prosessen som Moltke Moe kalla “Det nationale gjennombrud”, var ikkje eit særnorsk<br />

fenomen. Etter napoleonskrigane begynte grupper over heile Europa å definere seg som<br />

nasjonar, <strong>og</strong> dei arbeidde med å finne sin nasjonale identitet. Historie <strong>og</strong> språk vart viktige<br />

legitimeringar i denne kampen. For mange grupper vart folkekulturen, som dei oppfatta som<br />

meir særmerkt enn den borgarlege bykulturen, grunnlag for ein ny nasjonal kultur. Mange av<br />

desse nasjonale gruppene hadde svake litterære <strong>tradisjon</strong>ar, <strong>og</strong> folkevisene vart gjerne brukt for<br />

å etablere eit skriftspråk <strong>og</strong> eit litterært ideal. I Norden ser vi denne prosessen klårast i Finland,<br />

der Kalevaladiktinga fekk denne nasjonalkulturskapande funksjonen. I tillegg ser vi den <strong>og</strong>så<br />

på Færøyane <strong>og</strong> litt seinare i dei baltiske landa.<br />

1<br />

Alver 1991, s. 27, <strong>og</strong> Røynstrand 1992, s. 75f.<br />

2<br />

Astrid Ressem (in print).<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!