05.09.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GOTTFRED BOROHAMMER:<br />

Fra spak til alvor<br />

14<br />

KONTRASTER<br />

TRYGVE M. DAVIDSEN<br />

og<br />

HENRY IMSLAEJD<br />

Drryers Forlag - St~luungsr 3941


i beundring<br />

tilegnet.


Jeg h r herved dert glede d enske mine<br />

ærede gjester velkommen til bords og ber Dem<br />

smake på men av de mest typiske rettene. jeg<br />

tilberedte i min gronneste ungdom.<br />

Som gjestene straks vil legge merke til, er<br />

serueringsmåten temmelig enestående i kake-<br />

kunstem histarie, idet jeg nærmest syste-<br />

matisk hr vekslet mellom det bitreste bitre<br />

og det snteste aste. Det skal derfor ikke undre<br />

meg det ringeste om en eller annen finner det<br />

paasende å innvende at det heile derved er<br />

blitt til noe #rot-i-hopa. - Men er kanskie<br />

ikke sjalve livet en blanding au likt og ulikt<br />

- au tårer og smil.?<br />

Vi trenger salt, vi trenger sukker - det er<br />

mitt rmoanement. Mennmker med normal<br />

fordayelse behauer ikke leve på diet, Lider<br />

noen au sukkersjuke, så sLyf de sate sakene!<br />

Og er blodtrykket for Rqt, så spar på saltet!<br />

Altsd, mine damer og herrer:<br />

Taffelet8 14 retter er servert. Forsyn<br />

Dem med det som m$& passe!


Ka*pusm ......................... 7<br />

rNadropeti .......................... 15<br />

iRadiokasmn kgem &and& ......... %l<br />

*Veda Kiamkar-Hanrg, ............... 27<br />

-ve m .......................... 37<br />

...................<br />

+En pinlig hisbriBr U<br />

~Robtiialtvondt, ................... M<br />

rHaatvd .......................... 60<br />

cBlt hva X har gjortr .................. 64<br />

4htdmlig fomle- ............... 82<br />

.......................... 89<br />

iRd&man, .m. 94<br />

avardager, .......................... i06<br />

tAil duixbger vanskdip .............. 111


Elbr: Den gangen jeg trodde B<br />

ha en misjon i lid.<br />

Det er jamen trist å vaere ungkar en<br />

j ulekveld. Jeg veit hva jeg snakker om, -<br />

for jeg er ungkar sjal. Fem og f0rr og<br />

uten håp.<br />

Ikke nettopp så å, forsltå at ungkamliv~t<br />

sinn i sin alminnelighet behsver å være<br />

trist. Slett ikke! Til sine tider: Tvert-<br />

imot. . . . Men, som sagt, julekvelden er<br />

det bedrmrvelig. I hvert fall hvis en ska1<br />

være mdt til A tilbringe den i ensomhet<br />

på en hybel. Slik som jeg.<br />

*<br />

Det var ifjor jul. Heldigvis var det<br />

snsfritt. Nh jeg - sikkert til forbauselse<br />

for noen hver - sier heldigvis, sil er det<br />

rett og dett fordi jdesns gjrar meg aldeles,<br />

komplett skrullet. Den minner meg nem-<br />

Eg så ubeskrivelig om de lykkelige barn-<br />

domsårena heime p& lensmannsgblen,<br />

da heile familien fBr til kirke med gamp<br />

og slede, dombjmrller og alt det De veit<br />

som hmer med til det vanlige romantiske


juleutstyret. I fjor var det altså ikke en<br />

snarfille å oppdrive, så det kunne gjerne<br />

ha vært midt i hundedagene fop den saks<br />

skyld.<br />

Gamle Bertine, som jeg gikk i kost Hos,<br />

og som forhg pleide gjme alt som sto i<br />

hennes makt for A hygge for meg, var<br />

fluksens reist heim for å ta farve1 med en<br />

dmrende bror. Jeg satt aleine att i leilig-<br />

heten med et humer som lå 1&17 grader<br />

under middels. Hvilket vil si faretruende<br />

slett.<br />

Ekter gammel sedvane hadde jeg del-<br />

tatt. i gudstjaesten om ettermiddagen,<br />

likesom jeg hadde gasset meg med mye<br />

lekker mat. Men hva hjalp det aIt Sam-<br />

men, når jeg skde sitte der mutters<br />

aleine i den tomme stua heile kvelden!<br />

Riktignok hadde jeg fått meg tihendt en<br />

populær smakebit av årets bokflom og en<br />

bunke vakkert utstyrte julehefter Ra en<br />

hyggelig slaster oppe i Trandelag. Litt<br />

tidsfordriv var det jo alltid. Men - nei,<br />

jeg orket det simpelt hen ikke.. . . .<br />

Jeg tok frakk og hatt på meg, puttet<br />

de lange fingrene mine (ikke kan jeg<br />

hjelpe for at jeg er langfingret!) ned i et<br />

par mmkebrune hansker, klemte entr6-<br />

dma godt igjen og gikk meg en tur.<br />

Rundt i gatene mest heilt på måfå.


Fra annet hvert hus harte jeg bedå-<br />

rende julemelodier og lyden av mange<br />

fritter som gikk og gikk. . .<br />

A, jul med din glede!<br />

C<br />

Det har sikkert aldri harrt til god takt<br />

og tone å lytte. Jeg veit oppPiktig talt<br />

ikke om det er skjedd en radikal endring<br />

i reglementet siden radioen ble tatt i bruk,<br />

da sjd ikke vbe mest framtredende personligheter<br />

unnser seg for å bli kalt<br />

dyttere,. Men hvordan det nå enn forholder<br />

seg - enten folkeopinionen vil<br />

kalle meg dannet eller udannet - så er<br />

det et uomtvistelig faktum, at jeg stilte<br />

meg opp foran det ene vinduet etter det<br />

andre og lyttet med gapende mm. Det<br />

var Iikesom jeg tok del i bamas og de<br />

voksnes juleglede der innenfor de nedrulde<br />

gardinene. . . .<br />

*<br />

Mens jeg sto slik og d~amte - det var<br />

forrest en utenfor feiermester NathanieIsens<br />

leilighet - kom en Xiten kattunge trippende<br />

bort ti1 meg og ga seg til å kjærtegne starvleskaftene<br />

&e. Glad i dyr som jeg til en<br />

visa grad er, b~yde jeg meg ned og tok<br />

den vesle abrieren, opp i amen min.<br />

#Pusen, 'takars pusen,* kviskra jeg sukkersatt<br />

inn i dens ene sw.


~Nrrrmrm<br />

. . .o malte dyret til svar.<br />

I erotikk-sp~åket skal det jo være<br />

noe som kalles &ja~Xighet ved f~rste<br />

b-. Det hmes kan hende en smule<br />

innbilsk, men j eg overdriver visselig ikke,<br />

når jeg påstår at kattungen - Ia oss inntil<br />

videre kalIe den Rosa - etter snaue to<br />

minutters bekjentskap var blitt vilt for-<br />

elsket i meg. Så grenseIaust forelsket, at<br />

den, etter at jeg hadde sloppet den ned på<br />

gata igjen og fortsatte min vandring, tok<br />

til å f0lge meg hakk i hel. Med det samme<br />

h jeg ikke noen smlig vekt på det, men<br />

da dorfi1~lgelsem vedvarte flere kvartaler<br />

oppover, begynte jeg sh srnhtt å få &ange<br />

melser*. - Jeg satte farten opp - smA-<br />

pr-g. Stakk rundt det fmte, det beste<br />

gatehjemet. Rosa fulgte etter i full ga-<br />

lopp. Jeg lurte meg inn i et &pent gArds-<br />

rom, der jeg nær kom til å skremme livet<br />

av en eldre dame med et lyseblått sjal<br />

over skuIdrene. Rosa ga seg ikke. Jeg<br />

fomkte å jage den vekk.<br />

@Gå nå. pent heim, pusen!, sa jeg i en<br />

tone som hverken var barsk aller sukker-<br />

s~t. erDe venter på deg med julegrauten.#<br />

Njaub svarte katta og sendte meg et<br />

av sine forelskte og bemfauende biikk.<br />

Det gikk et jule ly^ opp for meg: Dyret<br />

hadde ikke noen heim! Nei, visst. Slik


hang det i hop. Kan hende det vesIe<br />

krypet både fraue og svalt. Midt på<br />

sjelve julekvelden!<br />

Saka sto aryeblikkelig heilt klar far<br />

meg: Her hadde skjebnen sendt meg som<br />

en reddende engel til en skapning i nerd!<br />

Min gjerning var opplagt: Jeg skulle<br />

smge for at Ro~a fikk en heim, ble vann<br />

og mett.<br />

Andre mennesker tilfredsstiller sitt mer<br />

eller mindre amme samvett ved å utte en<br />

25-ering i slumsestrenes gr er e ler for-<br />

F P<br />

ære en velslitt trmiye til e attige barns<br />

bekledninp. Jeg skulle få &gre en liten<br />

kattunge lykkelig. Hver sin oppgave!<br />

Etter i en fei B ha gjort disse refleksjonene<br />

baryde jeg meg ned og laftet Rosa opp<br />

i armen min for annen gang. Og så bar det<br />

avsted heimover, . . .<br />

Naturligvis fnrlte jeg meg litt flau -<br />

jeg er deesverre noe sjenert av meg,<br />

akjmrnner De -, men til alt hell var gatene<br />

praktisk talt sopt reine for levende vesener,<br />

så det var ikke så fælt mange som<br />

fikk ta meg og bareno min i qesyn.<br />

Men jeg gledet meg nok for tidlig!<br />

Katastrofen inntraff! Hadde uttrykket d0<br />

av skam vaert mer enn en tom frase, er det<br />

lite sannsynlig at stedets kemner lenger<br />

vUe hatt glede av meg som skatteobjekt.


Nettopp som jeg skulle skrå over Baron<br />

von Storkendorfs plass, rente j eg, forsynemeg,<br />

like på kontorets kvinnelige bokholder,<br />

frflkm Bbm. Hva hun egentlig<br />

gjorde ute på dette tidspunktet, var neimen<br />

ikke så liketil. å skjmrnne, sånn med<br />

det samme.<br />

@Kjære £ok, er det Dem, hem Sakkariassen?$<br />

utbrart hun og ble flammende<br />

rad.<br />

da. Og . . . Dem, fraken bl arme,^<br />

svarte jeg og fikk samme kuløren.<br />

. Wen hva ser jeg!# ropte hun, idet hun<br />

dirret interessert bort på Rosa, som lå<br />

trygt i armen min og glodde fram for seg<br />

med store ieryne.<br />

#En fie kattunge,* bemerkte jeg en<br />

smule forvirret. deg skal gå og drukne<br />

den.#<br />

#Hva er det De sier - skal De. . . .i,<br />

da, absolutt,, avbrart jeg. #Den er<br />

dmrdssjuk, ser De, og jo Ienger tid det går<br />

fm jeg rekker fram til sjarm, jo mer seigpines<br />

dm.9<br />

#De er vittig, herr Sakkariassen,a sa<br />

fr~rken B b e alvorlig. deg er aldeles<br />

overbevist om at Bamse ikke er mer dsdssjuk<br />

enn De og jeg. Men det var jo ordentlig<br />

heldig at De fant deh, så jeg slipper å<br />

g& lenge^ her og leite. . . . . i9


Jeg @r historien en W avslutning p&<br />

dette tidspunktet. Nærmest for å slippe<br />

å skiIdre den tort og svie jeg fikk i be-<br />

larnning for min oppriktige trang til å ville<br />

gjaire julekvelden lys og hyggelig for en<br />

stakkars liten heimlaue pusekatt.


Det lei ut pil kveldsparten. Stormen<br />

ulte. Den reiv og sleit i de gande småhusene<br />

der ute på holmen i havgapet, der<br />

los Pedersen bodde med familien sin,<br />

kone og fem barn.<br />

Balgene kom veltende innover, larmende<br />

og brakende som troll i anmarsj.<br />

De slo mot fjeiIet, hylte og skreik som var<br />

trollene blitt dsdasårte.<br />

Gamle Gudmund Pedersen var på vei<br />

ned til trand da for å fortaye båtene forsvarlig<br />

for natta. Han st~nte tungt der<br />

han vandret nedover det nakne berget.<br />

d, Gud, 9, Gud!# Id det.<br />

Var det mon for været han var redd,<br />

det han sa titt hadde h0rt og sett far,<br />

eller var det sut for utkommet som buget<br />

ham?<br />

Nei, noe mye verre: Kona hans var<br />

alvorlig sjuk. Hun lå inne i kammerset<br />

med sterk feber og talte i villelse.<br />

Skulle Gud ta henne fra ham nå? Han<br />

orket ikke H tenke p& det en gang. d,<br />

Gud, å, Gud!, stente han bare. Og den


arka neven hans tok til ayet for å twrke<br />

vekk en tåre.<br />

Gudmund var på vei oppover mot huset<br />

att. Han snudde seg og så ut over havet.<br />

Mmket hersket over alt. Bare langt i det<br />

fjerne kunne en skimte en fyrlykt som<br />

blenkte.<br />

Den gamle losen satt ved sin hustrqs<br />

seng til langt pa natt. Barna var forlengst<br />

gått til ro og lå nå og sov så rolig, så<br />

trygt. Per, en smrnn ph 16 år, lot til a<br />

være den eneste som ikke fikk sove. Han<br />

lå og harte p& stormen, - det dundret og<br />

knakte i hei10 huset som ville det ristes<br />

over ende. Deeisuten harte han mor si<br />

jamre i vmrelset ved siden og faren mumle<br />

halvhøyt for sag sj01:<br />

#Gid han bare var kommet med dokto-<br />

ren, så . . . Gid han bare var kommet!<br />

Men det fryktelige været hindrer ham nå,<br />

stakkar. . . o<br />

Og det ene uendelig lange minuttet<br />

etter det andre sneglet seg hen. . .<br />

Mens dette foregikk, var Torbjsrm, den<br />

nesteldste smrnnen til Gudmund, i ferd med<br />

å sette en båt på vatnet inne i Storvika.


Han hadde vert i byen for å hente lege-<br />

hjelp til si sjuke mor, men tross inntren-<br />

gende banner nektet doktoren på det<br />

bestemteste å dra ut på sjaen i slikt vær.<br />

Torbjsrn sakte imidIer å fo~klare hvor-<br />

ledes moras sjukdom artet seg. Forkla-<br />

ringen var så pass EyIlestgjnrrende, at legen<br />

fant det forsvarlig - slik som stillingen<br />

var - å skikke med noen medisiner.<br />

cTa disse med heim,# sa han, uog så snart<br />

været blir noenlunde bra, skal jeg besisrke<br />

Deres mor.$<br />

Etter noen rettleiing om hvorledes rnedi-<br />

sinen skulIe nyttes forlot Torbjarrn kon-<br />

toret med flaska godt forvart i en liten<br />

hindkoff ert.<br />

Hjertet hane var en smule lettere da<br />

han skyndte seg avstsd ut over Iandeveien<br />

til Storvika, der bhten lå. . .<br />

Endelig, etter mye strev, fikk han far-<br />

kosten klar. Den vugget sterkt opp og<br />

ned, og det var så vidt han greide å komme<br />

seg uti sammen med sin dyrebare skatt,<br />

medisinen.<br />

Det bIe en overmåte strid tam. Sjmren<br />

sta inn over stamnen, og vanskelig var det<br />

å få tak med årene. Snart var han djupt<br />

nede i en bdgedal, snart h0yt oppe i<br />

været. Han svettet, skjarnt lufta var kald<br />

og Haerne hans heilt gjennomvåte. Men


fram skde han hva enn ville skje, fram,<br />

fram for å berge si elskte mor. . . .<br />

---<br />

Plutselig kom en veldig balg~ rullende.<br />

Den slo inn over båten, som nå ble halvfyut<br />

av vatn. Atter en, og færingen med<br />

den tapre unge mannen sank, sank ned i<br />

det djupe, svarte havet, som så ofte fm<br />

hadde slukt sitt arme bytte med begjær.<br />

uHjeIp! Hjelpla Eikreik Torbjm i dmrdsangst<br />

og satte p& wsm inn over til holmen,<br />

mens han stadig holdt fast på kofferten<br />

med medisinen.<br />

~Hysj! Et rop om hjelp?, Per måtte<br />

riktig ana enne hierrenervene sine ti1 det<br />

ytterste. 5 oviset var det et wdropl: Han<br />

kunne hprre den svake lyden blannet med<br />

stormens utrettelige hyl.<br />

Fort s rang han opp av senga og inn til<br />

faren. d enne reiste seg straks, kastet på<br />

seg oljehai a og forsvant ut av dma.<br />

Traes i ar en sjuke kona si måtte han ut<br />

for kanskje redde et menneskev i nad.<br />

Så fort beina kunne bære ham skyndte<br />

han seg ned over berget til bhtstmra.<br />

Men nettopp som han skulle skyve<br />

båten ut pA det sterkt oppr~rte havet,<br />

kom den tanken plutsefig over ham, hvor<br />

nyttelaust det var å ro ut p& måfå i det


marrke, skrekkelige været. Han Biarte<br />

heller ikke noe rop lenger, og kan hende<br />

hadde det bare vaert en innbilning fra<br />

fm~t<br />

av. . . .<br />

Og gamle Gudmund satte kursen att-<br />

ende til huset med tungt og isorgfdt<br />

hjerte.<br />

Den neste dagen hadde været lagt seg<br />

noe. Doktoren, som vilIe holde bltet sitt,<br />

var tidlig om morgenen k j til ~ Storvika,<br />

og lot seg derfra ro over til holmen.<br />

Nettopp som han akde ~tige i land<br />

falt -ene hans på en merk slrilikelse<br />

i strand~izeinene. Han bqde seg ned for<br />

å undersgke hva det var.<br />

- Herregud! Var det ikke liket av los<br />

Pedersens sarnn, han som hadde vært på<br />

kontoret kvelden far.<br />

I den ene hånda holdt han krampaktig<br />

fast på kofferten med medisinen,<br />

eom den tapre gutten ikke levende fikk<br />

overrakt si kjære mor.. . .


#Foredragsholderen er ennå ikke kom-<br />

met, BA vi sender en grammofonplate så<br />

lenge.. . .o<br />

--b<br />

#Vi horte ~Lucky sta* av Mc. Hugh.<br />

Dessverre lar foredragsholderen framleis<br />

vente på seg. Vi sender derfor en ny<br />

plate. . . .ig<br />

- Hva kan det bety?<br />

De av lytterne som hadde apparatene<br />

sine innstilt på wåro stasjon så undrende<br />

4 hverandre. Det at den annonserte<br />

oredra shoIder ikke mrster fram i studio<br />

P<br />

til avta li t tid, er jo en meget sjelden fore-<br />

teelse.<br />

#Han må være full,, kviskra enkelte,<br />

som var uvitende om at den ventede herre<br />

ikke nmrt annen alkohol enn den som skal<br />

forekomme i brsd og sur mjslk, moen<br />

annen lmrsning kan ikke finnes!*<br />

Jo. Og atter jo! En annen lesning kam<br />

finnes. Den hmires riktignok noe usann-<br />

synlig. Men til hvilken nytte er det vel å


SI& en skrme i en så sannhetssakende lesekrets<br />

som det formodes den forleggeren<br />

har, som ser seg i stand til h offentliggjarre<br />

dette makkverketi>. (Den siste betegnelsen<br />

er brukt for å komme eventuelle<br />

snusf ornuftige kritikere i forkj spet ).<br />

Og dermed overlater vi o~det til den<br />

mystiske radio-kåsmen:<br />

--- Jeg e~ ingen egentlig sportsmann,<br />

som ynder å slå denne eller hin<br />

rekord på idrettsplassen, beper han.<br />

Det eneste j eg @dyrker* er sykkelsporten.<br />

Den gir ypperlig mosjon for en stillesittende<br />

skrivende mann med anlegg for<br />

hengemage og liktær.<br />

Etter en dags mer elIe~ mindre slit ved<br />

pulten smaker det vidunderlig å komme<br />

seg et aldri så lite stykke utenfor bygrensa<br />

og nyte en smule frisk luft. Sjal om denne<br />

til sine tider kan ha en. ikke heilt ubetydelig<br />

beisk smak av forråtnende ekskrementer.<br />

Nå hadde skjebnen ordnet det sså - jeg<br />

hadde nær kommet i skade for åt si viselig<br />

- at jeg skde holde et 20 minutters fore-<br />

drag i radio forIeden kveld.<br />

I den hensikten d kunne forberede meg<br />

riktig godt, slik at det jeg hadde å servere<br />

i eteren skulle komme til å slå best mulig


an, hadde jeg ut på ettermiddagen tatt<br />

meg en tur til Byneset, for der i fred og ro<br />

A lese ennom manuskriptet mitt og, om<br />

nrdven "d ig, foreta en Eten finpussing.<br />

En slik deilig sommerdag på landet kryr<br />

det imidlertid som regel bestandig av folk<br />

alle steder. Men jeg fant på råd!<br />

Like ved Byneset ligger den store og<br />

ikke heilt ukjente paraplyspd-fabrikken.<br />

Tid bedriften harer det et betydelig tomteareal,<br />

Bom forhg er omgitt av et nesten<br />

3 meter hqt massivt nettinggjerde med<br />

flere rader tjukk piggtråd arverst oppe.<br />

Da jeg fant den kjempesvare porten<br />

8th p& vidt gap, fikk jeg den i og for seg<br />

dristige (om ikke akkurat s& geniale) idben<br />

A finne meg en ensom plass på den andre<br />

iiden av jerdet, der det hersket fdatendig<br />

fre Ci og ro.<br />

Jeg sette sykkelen fra meg et stykke<br />

innenfor porten og fortsatte til fots videre<br />

bortover. Nede ved vasskanten, der eIva<br />

som driver parapIyspi1-fabrikkens rnaskineri<br />

forlater fastlandet, satte jeg meg godt<br />

til rette under et ropetre. Her tok jeg<br />

fram manuskriptet mitt og ga meg i kast<br />

med foredraget. De eneste tilhmrreme vap<br />

et sj0linvitert fuglepar, som lot ti1 å ha<br />

en særlig interesse av å kretse i min<br />

umiddelbare nærhet.


Sjelden, eller (hva det er mest sann-<br />

'synlig) aldri, har vel de to små bevingede<br />

skapningene Iyttet til en mer interessant<br />

forelesning! Det forsikrer jeg. På ære<br />

og samvett!<br />

---<br />

Jeg så på uret. Det viste 19.10. Om<br />

godt og vel 3 kvarter skulle jeg være i<br />

studio.<br />

Nå var det heldigvis ikke stort mer enn<br />

15 minutters vei pr. sykkel dit hen, så jeg<br />

hadde forholdsvis god tid. Fant derfor<br />

på å ta en siste generalprave på foxe-<br />

draget, sllk at jeg skde være absolutt<br />

~ikker når jeg satt faran mikrofonen.<br />

---<br />

Klokka 19.35 presis reiste jeg meg og<br />

ruslet attende til utgangspunktet. . . . .<br />

Hvem kan vel sette seg heilt inn i den<br />

situasjonen j eg plutselig sto overfor?<br />

- Sykkelen stjålet, vil kanskje noen<br />

tenke.<br />

Nei - men porten låst! Jeg gjentar:<br />

Porten låst! m<br />

Jeg har neppe hverken fm eUer siden<br />

f~1t hvor fryktelig det er å være innesperret<br />

på et avgrenset områide, som i det<br />

~yebliklret. Sjal om jeg hadde hatt god<br />

tid, ville virkningen ha vmt sterk og<br />

umiddelbar. Men nå: - jeg sto sorn lam-


met. Det svirret for arynene mine et Ilte<br />

sekund, strupen snarte seg i hop - -<br />

Nei, jeg makter ikke å skildre situasjonen<br />

slik som den virkelig fortonte seg.<br />

Hvert minutt var fra n& av dobbelt<br />

kostbart. Hva skulle jeg ve1 gjøre?<br />

Jumpe over gjerdet var heilt utelukket<br />

- sjal om jeg hadde vært norgesmester i<br />

stavhopp. Dessuten matte jeg ha sykke-<br />

len med, ellers viUe jeg ikke rekke fram<br />

til fastsatt tid.<br />

Dersom det var en alminnelig forsamling<br />

jeg skulle ha talt til, hadde det ikke vært<br />

så farlig - der spiller det vanligvis ingen<br />

som helst rolle om en begynner en halv<br />

time elier mer ettar fastsatt tid. Radio-<br />

rogrammene derimot fslger minuttstre-<br />

Eene med pinlig neysktighet. Som regel,<br />

da! - Om 20 minutter var det min tur.<br />

---<br />

Som en desperat villmann f6r jeg bort-<br />

over deng~ielsgArdenig med sykkelen ved<br />

siden.. . .<br />

Til min glede fant jeg omsider -en åpen<br />

grind ut til jernbanesporet i den andre<br />

enden av eiendommen. Men fos det fnrrste<br />

er det som kjent forbudt å gå (for Ikke å<br />

snakke om sykle) langs linjen, og dess-<br />

uten var denne omgitt av harye gjerder


på begge sider. Ikke en åpning å qne<br />

noe steds!<br />

Fortdet som jeg var, gikk jeg på enhver<br />

hindring uten å reflektere - - -<br />

Sykkelen slengte jeg over det ene gjer-<br />

det etter det andre. Sj nr1 hoppet jeg over<br />

etterpå. At det dermed kom en flenge<br />

der to i den nye dressen min, spilte<br />

absolutt ingen rolle. Det bidro bare til å<br />

gjnrre meg enn mer desperat.<br />

Nå var jeg endelig kommet til det siste<br />

- forholdsvis låge - gjerdet, som skiIte<br />

meg fra friheten. Armbihdsuret viste nay-<br />

aktig 19.48. Jeg ville så vidt greie å nå<br />

fram i noenlunne rett tid. Det vil si hvis<br />

jeg kimte alt hva remmer og (flerret) tsy<br />

kunne hoIde . . . .<br />

Trett og utmattet etter strabasene sakte<br />

jeg å lempa mitt to-hjuite befordringa-<br />

middel over. '<br />

En, to, tre, der hadde jeg det nesten!<br />

Men - da Isd det et kraftig smell.<br />

-- Bakringen fikk en flerre i piggtråden,<br />

som var festet på kanten av gjerdet, og<br />

tmtes icryeblikkelig for luft.<br />

Verre skjebne kunne - som leserne lett<br />

vil forståt - umdig ha rammet meg!


Henry hadde aldri undret seg over at<br />

foreldrene hans var fattige. At de bodde<br />

i m kjellerleilighet, at msblene var få og<br />

tapvelige, at det ofte hendte at maten ikke<br />

strakk til - aIt det syntes ham nesten<br />

naturlig.' Det skulle visst være slik!<br />

Han manglet noen måneder på ti år,<br />

Henry. Kroppen var spinkel og mager -<br />

klærne, ikke minst, wpte den armoden<br />

f oreIdrene fortvilet måtte kj empe med.<br />

Stort likere var det ikke med hans fire<br />

smrsken heller - like filIete og uttærte alle.<br />

Jo, det var nok slik menneskene måtte<br />

ha det! Enskjmrnt . . . Karlsen ovenpå<br />

hadde mye flottere rnnbIer - til og med<br />

stoler med fjsrer i setene - og Karlsens<br />

unger fortalte at de fikk ete så mye mat<br />

de ville, nesten, og faren deres gikk regel-<br />

messig på arbeid . . . hans pappa hadde<br />

bare av og til noen jobber. Så sannelig,<br />

når han ville tenke seg om, måtte det<br />

være gildere å bo hos Karlsen, likevel.<br />

Men han fikk seg ikke til å tenke. . . .


Så liten som Henry va^, måtte han vaare<br />

med å skaffe penger og mat ti1 veie. Han<br />

fikk unngjeIde for at foreldrene var fattige.<br />

Som om han hadde sk lden! Hadde han<br />

gjort noe fælt brotsver 1 siden han måtte<br />

straffes med noe verre enn fengsel og tor-<br />

tur - en ulykkelig barndom, ja kanskje<br />

et heil* ulyklaelig Iiv. . .<br />

Det var faren som hadde funnet på at I<br />

han - eIdste barnet - skulle g& fra hus<br />

til hus og seIge kramvarep: Såpe, nåler,<br />

skrivepapir og liknende, - for faren mente 1<br />

som så, at det måtte vekke medkjensle 1<br />

når den blåfrosne, lasete smågutten bankte<br />

på darene til de rike. Ville i det heile tatt<br />

noe vekke medkjensle hos pengefolka, så<br />

jamen måtte det være Henry! Mår han<br />

lå på kne foran entrkdma med den vesle<br />

håndkofferten sin åpen og synte fram<br />

herligheten, ja, det var et syn en måtte<br />

be Gud fri seg fra å se oppatt! Det måtte<br />

være noen riktig hardhjerta mennesker<br />

som kunne smelle dma att for ham. Men<br />

det hendte - det hendte ofte - nesten<br />

bestandig. #Nei, vi har skrot nok i huset<br />

fm!# kunne svaret lyde, der litt harfigere:<br />

uTakk, men vi kan dessverre ikke kjepe<br />

noe idag.,<br />

Vesle #Kramkar-Wenrp - ungene i<br />

grannelaget hadde gitt ham det amfulle


navnet - ble snart vant med den dags<br />

svar, og det var som om en uvilje mot til-<br />

været og menneskene vokste 1 ham. Med<br />

bestemthet visste han, at ikke alle små-<br />

guttene måtte ha det slik som han - de<br />

sIapp da, de andre, å selge kram iallfall. . .<br />

Aviser var en amen ting, det var ingen<br />

skam.<br />

Nei, det var nok bare på ham folk<br />

stirret medlidende, bare til ham de sa:<br />

tstakkars gutt!* Men stirre medlidende og<br />

si btakkars gutt)), det kunne alle, det. . .<br />

Men hva hjalp det ham!<br />

En dag hadde han tumlet seg opp i det<br />

aller gjeveste vlllakvarteret . Du verden,<br />

så flotte hus! Nesten slik måtte slottene<br />

i eventyrene se ut, om de ble til virkelig-<br />

het. PraktfuIle hager med roser og pmne<br />

grassplener! Det måtte jamen være små<br />

konger som bodde der. De kunne vel ha<br />

råd til å kjøpe en såpe til 30 prre, eller seks<br />

ark skrivepapir til 35. . . . Men da trodde<br />

han feil. ~rsmåkongene, kjepte praktisk<br />

talt ikke noen ting. Nettopp de klemte<br />

dmene kraftigst igjen, nettopp de var<br />

mest ubehagelige i stemmen. Hvorfor?<br />

Han kunne umulig fatte det. . . .


Et sted opplevde han noe:<br />

Market tok til å falle på, - han var<br />

trøtt og svolten og tenkte derfor å dra<br />

heim til kj elIerIeiIigheten igjen. Men<br />

fmrrst viIle han bessrke det siste huset i<br />

alleen, en villa som lå nesten skjdt bak en<br />

rekke kjempegraner. På en bank mes-<br />

singpIate på darra sto gravert med sirlige<br />

bokstaver:<br />

Ikke så å forstå, hverken navnet eller<br />

titden imponerte ham mer enn alle de<br />

andres i kvartalet. Der hadde stått både<br />

lege, pastor, konsul, skipsreder, høyeste-<br />

rettsadvokat og en rekke hende flotte<br />

ting, så &syttravenden ofte, at han ikke<br />

skjsnte meininga.<br />

Nå, han ringte på hos direkt~r Mangen.<br />

En gutt på hans alder - sennen i huset -<br />

kom ut og gjorde et galant bukk for den<br />

fremmede, som var det en greve han<br />

hilste på.<br />

Om de ville vaere så snille der i huset<br />

å kjspe noe?<br />

nA ar det du har B selge da?*<br />

#Dette. . .B Kramkaren hoIdt fram den<br />

åpne kofferten a h, senkte umelig blikket,


for gutten snakte så fint og hadde $like<br />

vakre klær, at han med sitt agatespdb og<br />

isin lappete dress f01te seg heilt skamfull.<br />

Den fyren slapp nok å selge såpe og skrivepapir,<br />

slapp sikkert å gå med aviser også. .<br />

Koffertens hihold ble nsrye gransk&,<br />

- diirekt~rsmrnnen grov og lette gjennom<br />

heile 'beholdningen, rotet alt om hverandre,<br />

så eiermannen £&k vondt av å se<br />

på, Men kjapmenn må som kjent h e<br />

seg i alt! Endelig kom en pen, original<br />

lommekniv for dagen.<br />

UA mye koster den der?*<br />

#En krone og fem og tjue are,# kom det<br />

spakt.<br />

#En fem og tjue? Jeg vil kjsge den,<br />

jeg. . . Bare vent litt. . . i, Med et livlig<br />

ansiktsuttrykk sikyndte han seg inn i<br />

leiligheten, men kom etter en stunds forlog<br />

tilbake med sure folder i fjeset.<br />

deg fikk ikke lov for mamma å kiislpe<br />

kniven db,* sa han, men hvis du vil<br />

bytte den i noe, så. . .B<br />

*Bytte?*<br />

crJa, enten i et par rulieskayter, eller i<br />

en leketisybil.,<br />

- nei,, Henry dro på det, Geg Esr<br />

ikke for faren<br />

aen om det var en Iiten fin kutter, da?*<br />

fristet den andre. deg har den nede i


32<br />

hagelysthuset. Kom, bli med ned og se<br />

på den!,<br />

*<br />

Lysthuset, kledd med frodig, gr0m -<br />

efay, bruktes mest t3 leikestue for barna.<br />

På golvet lå det stracld dokker, trehester,<br />

småvogner og slikt noe i massevis. Dara<br />

var ikke låst - den kunne ikke låses en<br />

gang -, så guttene slapp uhindret inn.<br />

KuttemodeIlen ble hentet ned fra en<br />

hylle, og Henry fikk beglo den riktig<br />

grundig. Den var ganske liten, ikke en<br />

haIv meter lang, men svært pen og naturtro<br />

laget. En riktig 11rnske6ng for et barnehjerte,<br />

så det var neimen ikke rart at<br />

fattiggutten ble sterkt forelsket i den.<br />

Nen at du tlar bytte bort den fine båten<br />

din?* spurte han synlig forbauset.<br />

uskitt! jeg har sann en mengde ting fra<br />

fm, at jeg bryr rneg ikke noe om den.<br />

Hvis noen spør hvor den er blitt av, sier<br />

jeg naturligvis bare at den er forsvunnet.i~<br />

- Og #Kramkar-Hen* fikk båten mot<br />

åi gi kniven til en fem og tjue i pant. .. .<br />

Da han litt seinere gikk ut gjennom<br />

hageporten, kom en fin herre imot ham.<br />

Det var ingen ringere enn direktar Mangen<br />

sjel. Kan være at hans hmryhet gjorde store


v e , da han oppdaget den vesle frem-<br />

mede gutten med en av sennens julegaver<br />

under amen.<br />

tSi meg, hvm har du fått den der fra?,<br />

spurte han med barsk stemme.<br />

#Jeg har . . byttet den i en kniv . . med<br />

gutten i dette huset. . .o Henry skalv, så<br />

alterert var han.<br />

#Byttet den - hva er det du sier? Det<br />

er jo Nicolays båt!#<br />

aDet. . . det var han som fant på det. .B<br />

~FOP noe sludder. B11 med meg opp, så<br />

får vi underseke forhaldet nærmere!,<br />

Det var intet annet for gutten å gjere,<br />

enn å adlyde mannen. Forresten behøvde<br />

han jo ikke være redd, - feilen var<br />

ikke Hans.<br />

Nicolay benektet imidlertid å ha hatt<br />

noen befatPing med heile saka, langt<br />

mindre tatt noen kniv i bytte, og faren<br />

var dum nok til å tro det. da, der ser en<br />

pabelungenes oppfsrse1,o sa han oppbrakt<br />

og med lynende ope, - 4de hvis foreldre<br />

klorer seg fast til samfunxislegemet som<br />

grådige blodigler og suger det ut - suger<br />

oss ut, som holder samfunnet oppe.,,<br />

Direktaren tiIhsrte den mennesketypen<br />

som kan bli aldeles rasende over en til-<br />

synelatende bagatell. Han la i vei på en


måte som nesten ville være en opphisset<br />

agitator verdig: &g takken? En spytter<br />

på oss, forbannete pakk, skjeller oss huden<br />

full, fo~ til sist å rove vår eiendom fra<br />

oss! Småungene blir opplært. Ta f~a de<br />

rike, sier en ti1 dem, plyndre aristokratene,<br />

ribb dem til beinet! Hvilken moral. . . I<br />

hullet med pabelen - ingen skånsel. Eiler<br />

et ennå verre sted - jo før jo heller!,<br />

deg har ikke stjilet . . . o Henry kjempet<br />

med gråten.<br />

#Nei, så sannelig tillater ikke fyren seg<br />

attpåkjepet å Iyge meg rett opp i ansiktet.<br />

Dette skal anmeldes til skolen eller<br />

politiet, så du kan få deg et vel fortjent<br />

opphold på tvangsskoIen. Det er vel forresten<br />

ikke ditt fmste brotsverk, dette. . .<br />

og blir antagelig ikke det siste heller. . . .<br />

Hva er navnet ditt? s<br />

#Jeg har slett ikke stjålet og 11ryet. Ran<br />

der Rar sjel funnet på det,$ sa den beskyldte<br />

og pekte på Nicolay.<br />

4Det har jeg aldeIes ikke!, innskjrat sistnevnte<br />

frekt.<br />

#Nei, gutten min, jeg vet du bestandig<br />

forteller sannheten,, svarte faren mildt og<br />

strauk snrnnen over hodet, men du, knekt,<br />

hva heter du?,,<br />

aDet sier jeg al&, for jeg har ikke gjort<br />

noe galt!#


Vil du altså vi skal ringe til politiet?$<br />

@Ja, det får dere heller.,<br />

-- NicoIay ble u~olig, enten det nå<br />

var samvettet som begynte å pirre ham,<br />

eller frykten for at straffen skulle ramme<br />

ham, hvis den riktige sammenhengen ble<br />

oppdaget, nok om det, han trakk faren i<br />

armen og kviskra noen ord i aret hans.<br />

Disse ordene gjorde slik ve~knad p& direktøren,<br />

at han straks etter vendte seg til<br />

Hewy: 4Du kan gå. Min s~nn tilgir deg<br />

og vil ikke ha deg straffet. - Men husk,<br />

den slags går ikke oftere hve~ken hos meg<br />

eller andre!,<br />

Den tiltalte ble stående likevel, uten å<br />

si noe. Men entredara bh lukket foran<br />

nesen hans. . . . Her var intet å gjere,<br />

sjøl om retten var på hans side. Han var<br />

liten og hjelpelaus, direktar Mangen stor<br />

og mektig!<br />

Men, men. . . . hva ville far si når han<br />

kom heim og fortalte det? Henry kunne<br />

ikke lenger holde gråten tilbake. A, om<br />

han bare kunne.. . . Nei, det var umulig<br />

. . . . han vilIe aldri få rett! Med tunge<br />

skritt gikk han nedover mot hageporten.<br />

Da hizrrte han en svak stemme oppe fra<br />

huset: #Hei, du!# Snudde seg og oppdaget<br />

direktmens smrnn.


#Se, her har du kniven din tikake!,<br />

ropte denne, idet han kastet gjenstanden<br />

ned over mot eiermannen.<br />

rBe-hoId den, din usling!, svarte Henry<br />

stammende, uten riktig å vite hva han<br />

sjel sa. Men han slen~e sam~tundes<br />

kofferten fra seg og sprang oppover zil<br />

Nicolay. Nå skulle han få ordentlig juling,<br />

den feige ungen! Og vær skråsikker, han<br />

hadde fått juling eom sa seks, om han<br />

ikke hadde vært klok nok til å smutte<br />

innenfor dara!<br />

Men alt levende er klokt, når det gjelder<br />

å redde skinnet sitt eget. . . .<br />

--u Vesle<br />

*<br />

#Kramkar-Henryr> var på<br />

vei heimover. Varekofferten dingIet att<br />

og fram i hånda hans, hodet lutet fram-<br />

over, og munnen tar knept fast i hop.<br />

Det var eventyrslottene og 6småkongenei~<br />

han nå forlot, - det var mot kjeller-<br />

leiligheten og fattigdommen han stemnet.<br />

Han hadde kikket litt inn i den for ham<br />

ukjente herligheten. Men det han hadde<br />

sett, hadde skuffet ham. Sannelig, det<br />

var ikke bare de små i samfunnet som<br />

kunne være kjeItringer, - de store, de<br />

som satt inne med rikdom og anseelse,<br />

kjente også til kunsten. Den kunsten som<br />

gj0r verden til et helvete.


Jeg sto en lys julikveld ved det såkalte<br />

erblinkende øya i min Irjære fardeby og betraktet<br />

en kvit, men svært lite rein svane<br />

som kom sv~mmende i langsom kino med<br />

den ene svarte foten kvilende på ryggen.<br />

Domkirkens ærverdige klokker ringte just<br />

menneskeungexre heim for natta, ergo<br />

måtte Mokka være sånn et par-tre minutter<br />

over 21.30. Det var usedvanlig stille i<br />

været - hadde nyss regnet en smule -<br />

og vatnet skinte derfor like blankt som<br />

skrivebordplata mi da den var nypolert.<br />

Svana kom sakte bort imot min ring-<br />

het, trodde visst jeg hadde mat å forære<br />

vekk, hvilket jeg slett ikke hadde akku-<br />

rat da. Forresten, den var mett nok -<br />

hadde ti1 beskytter sj~lveste advokat<br />

Penneknekt, som punktlig ssrget for at<br />

alle Byselskapets inntekter gikk til fugle-<br />

mat - skam sku' tigge! Axltagelig var det<br />

slik svanemor tenkte i sitt for oyeblilrka<br />

stille sinn, da hun med kneisende hals<br />

padIet sag vekk igjen med den foten som<br />

ikke på ryggen.<br />

*


Men ikke fm hadde skapningen forlatt<br />

meg, far en ny kom meg i mate: En temmelig<br />

låg og atskillig ubarbert herremann<br />

- muligens i 30-års-alderen - i<br />

noen altfor vebrukte og av den grunn<br />

ikke heilt ukIanderlige kIær.<br />

Go'kveld, mister!* Han lettet på sin<br />

fabelaktig skitne sixpence på en klosset<br />

h0flig måte,<br />

tGod kveld., Jeg besvarte helsinga<br />

nokså galant, skjønt jeg på forhånd visste<br />

meget vel hva ibes~ket* gjaldt.<br />

#Harr, mister, eg går ronnt og sprrme<br />

itte 65 01-e til nattelosji på Frelsesarmeens<br />

herberge. . .,<br />

A, så nå, - jeg kjente den der ramsen<br />

fra fm.<br />

rDi kome vel 'kje jelpa meg, så eg slapp<br />

te ligga ude i nått?i~<br />

Jeg forsikret at: Nei, det kunne jeg<br />

dessverre ikke.<br />

#Bare me' ein 50-aring då?$<br />

Nei.<br />

d25111<br />

tAh01~tt ikke.,<br />

t& du har nå vel aUti någen slantar. . .<br />

15 euer ?10. . .i, Vi var allerede blitt edus,<br />

lot det ril.<br />

rKme De ikke like så godt prutte<br />

bel~pet ned tii 5 meh foreslo jeg - det


gikk nemlig en del år far likningsmyndig-<br />

39<br />

hadde jeg muligens råd til, Dette forehetene<br />

hadde funnet på at jeg egentlig<br />

burde være en uformuende manno!<br />

@Di vett ikkje ka det vil seia å Ieva sånn<br />

e& eg jårr.i, Dus-formen var alt jagd p&<br />

porten. Noen tårer felte jeg ikke av den<br />

grunn, så vidt j eg husker!<br />

Nei, gudskjelov, det visste jeg ikke.<br />

Men - jeg gjorde meg passelig verdig i<br />

stemmen - kunne det ikke la seg gjøre å<br />

begynne fra nytt av.. . ikke leve csånn*,<br />

men gå en mer norna1 måte? Det var<br />

kan hende ikke det klokeste jeg kunne si,<br />

men slike ord falIer en så lett i munnen,<br />

når en snakker med samfunnets utskudd.<br />

• Som svar ga han seg til å fortelle meg<br />

+t han en gang for 5 4 år siden hadde<br />

arbeidet ved hermetikkfabrikkene i brislingbyen,<br />

et par veker samt vrert på ansjosfiske<br />

utenfor Island noen dager. Nå<br />

var han kommet hertil med aVzkin em<br />

for 8. . . ja, det fortalte han sjelsagt $e.<br />

aen De snakker jo stavahgerskfi sa<br />

jeg detektivaktig.<br />

Jo, han var, ganske riktig, fprdt i Stavanger.<br />

Bodd henne da?<br />

Hos en kjerring p& Ska'en, eller der i<br />

nærleiken, for 25 kroner måneden.


erDe* var formodentlig den gangen De<br />

hadde fast gas j e på Islandsfisket?o<br />

Jo - jovisst.<br />

Men sjel om jeg på denne måten~srrkte<br />

å lede samtalen inn p& slike - skal jeg si<br />

fjerntliggende - felter, ghte han ikke<br />

de 65 orene til nattehe~berget. Forresten<br />

hadde han ikke smakt mat siden i går'<br />

heller, når unntas noen få srn~rbmd like<br />

far middag.<br />

Jeg forholdt meg likevel kalI som .en<br />

istapp. Her kom så mange og klagde sin<br />

nnrd overfor meg, armingen, sa jeg. Og<br />

oppriktig taIt - som det sannhetskjzrlige<br />

menneske jeg innbiI1ex meg og andre å<br />

være - ley jeg ikke sarlig kraftig den<br />

gangen. For enten grunnen n& kan være<br />

den, at jeg ser ut til å vare i besittelse av<br />

mye klingende mammon, eller mitt ut-<br />

seende minner om en fysakk som det går<br />

an å få til alt mulig, nok om det - noen<br />

sjeldenhet er det i hvert fall ikke at mer<br />

eller mindre profesjonelle betlere praier<br />

meg på gata.<br />

Ja, han var såre enig med meg i det, -<br />

der gikk mange - så alt for mange dess-<br />

verre-og crpraietil. Nen,, sa han og viftet<br />

formanende med den ene hånda under haka<br />

mi, &inne Iassaronar ska' Di 'kie tru någe


8, - di har jedna både khna og hus. . ,<br />

Leri na~ eg komme og seie at eg har 'kje<br />

plase .te Egga i nått, d&, då.. .,<br />

Tja, ja, jeg tvilte sbmen ikke på at<br />

mannen var et utmerket menneske i og<br />

for seg, sa jeg, - men hvem kunne skille<br />

&ten fra kveiten.. . når en ikke var<br />

miidlearbeider av fag, la jeg - kanskje litt<br />

iroisk - til.<br />

+Di m& 'kje tm eg jåm det for fornqeIsena<br />

skyld,, sa han meget alvorlig.<br />

Nei, nei, bevars.<br />

$Her gilr jeg nu for hvermanns der, Gud<br />

vet at jeg det nsdig gjm. . .<br />

r> siterte han<br />

ordrett fra ABC-en.<br />

4Tja, det er meg bare så ufattelig at De<br />

kan klare å holde ut et slikt kummerlig<br />

tilvære. TiI dames: Hvorledes skal De få<br />

mat imorgen?~<br />

da, det vett 'kie eg nå.#<br />

Men hvorledes det kunne gå?<br />

tA, det. . . det md ga.*<br />

Jeg syntes tydelig jeg hadde brt de<br />

glosene fm!<br />

. . . . Enskji~rnt nå om sommeren var det<br />

ikke fullt slå vondt, holdt han fram.<br />

Men om vinteren?<br />

da, d& jårr eg akkerat e& isbjmnen:<br />

Eg suge på labblen, og går 0ve med Iåppa<br />

og lus.. . .B *


Jeg hadde imidlertid vrengt de fire<br />

vestelommene mine med det resultat at<br />

det kom for dagen to demmere, (av<br />

kobber), en enkel emre samt et 10-arres<br />

Abelmerke. Dette siste hadde han ikke<br />

bruk for- skrev aldri brev formodentlig-,<br />

men metallstykkene peip han begj ærlig.<br />

Skjsnt like misnrayd var han. Elleve are!<br />

#Har du 'kje marr?b spuPte han bare;<br />

Endelig, da jeg på ære og samvett<br />

hadde tilstått at Zommene mine ikke len-<br />

ger inneholdt det som vanligvis penger<br />

kaltes, gjorde han som svana: Han for-<br />

lot meg.. . . . For å ta fatt på sitt neste<br />

ccoffem, som satt på en av de gr0nnmaItle<br />

benkene vis-a-vis.<br />

Men borte ved hjrar.net hadde en politi-<br />

konstabel stått på lur.<br />

Jeg skyndte meg vekk. Likte ikke å<br />

vme vitne til noen arrestasjon akkurat<br />

da ......


om en biltur i pisken.<br />

Tilfellet ville at jeg skulle gå heime i<br />

byen og slenge heile påskehelga. Vennene<br />

mine ville hatt meg med til fjeIls, men<br />

skjebnen hadde andre planer.<br />

Jeg ble altså heime, og lot de andre<br />

reise.<br />

Har du, kjære leser, stått på brygga og<br />

sett rute- og ekstrabåtene fylles av strålende<br />

livsglade unge mennesker? I så fall<br />

har du sikkert hatt denne eiendommelige<br />

f~lelsen, som jeg forevrig tror er felles for<br />

aI1e #heimesittere#. Du faler deg, om ikke<br />

akkurat ({sveket,, så i hvert fall forlatt.<br />

Lik en ccerernitt* som for bestandig er<br />

fratatt alle menneskerettigheter.<br />

Hva i all verden skal du fordrive tida<br />

med?<br />

Skrive noveller? Nei, det gjør jo alle<br />

de andre. . . .<br />

Lese noveller? Glad du slipper!<br />

Ta småturer i omegnen? Ingen dum ide!


Jeg kikket gjennom avisens annonser<br />

unde~ rubrikken: reiseliv og utfam.<br />

Min oppmerksomhet festet seg straks ved<br />

en kunngjøring om en 5-mils-tur med<br />

twistbiler til Porsheia, der en ny vei nett-<br />

opp var ferdig.<br />

Jeg ringte fluksens opp byrået og tinget<br />

billett.<br />

Turen skulle foregå annen p8skedag<br />

med start fra Timianstorget klokka 9<br />

formiddag.<br />

Da, som tidligere nevnt, vennene mine<br />

var på eitt sted, var jeg nadt til å reise<br />

aleine.<br />

På t g . av mitt upåklagelig gode<br />

sovehjerte skal jeg villig innrmme at<br />

klokka snarere var over enn under 9 da<br />

jeg heseblesende innfant meg i min vogn.<br />

Den omstendighet gjorde at jeg mhtte ta<br />

til takke med den plassen sorn kunne<br />

skaffes til veie.<br />

La det straks vaxe sagt: Jeg ble plasert<br />

ved siden av en yngre, ganske pen dame<br />

som - antagelig fordi hun var litt av det<br />

en kaller cmiorgenfugl,, i motsetning til<br />

meg, altså - satt og fordrev ventetida<br />

med å lese i et eller annet ukemagasin.<br />

Bilene ble satt i gang og turen tok sin<br />

begynnelse.<br />

---


Hvis det ikke lyder en smule ubeskje-<br />

dent vil jeg få lov ta % betegne meg sjd<br />

som litt av en mat urt il bed er^. Det kan<br />

saedes aldri falle meg inn å lese hverken<br />

ukemagasiner eller bbeer under en reise.<br />

Da nyter jeg utelukkende utsynet.<br />

#Jeg lot derfar også denne gangen blikket<br />

interessert gli hen over de vakre land-<br />

skapene vi passerte.<br />

Dama ved siden av meg la omsider lese-<br />

stoffet vekk og ga seg, som de mige<br />

passasjerene, til å fordype seg i omgivel-<br />

sene, fnrrst innen sjnrlve vogna og siden<br />

utenfor. . . .<br />

Det kan neppe la seg hindre at to men-<br />

nesker som sitter klint opp i hverandre i<br />

noen tid, wdvendigvis må innlede en<br />

samtale.<br />

Hvem av oss det var som begynte, kan<br />

være det samme. Det er nok å slå fast,<br />

at etter en tids forlmrp var dama og jeg i<br />

livlig konversasjon. Samtalen dreide seg<br />

tiI å begynne med om da mest daglig-<br />

dagm ting. Det viste seg imidlertid at vi<br />

Hadde visse felles interesser, så vi kom<br />

ikke t3 å stå opprådd for stoff!<br />

Det var en deilig tur. Bare synd at tida<br />

gikk så forbistret fort! Far vi fikk sukk<br />

for oss, var vi ved målet: Porsheia.


Samtlige tturisteri, steig ut av bilene og<br />

tok fot ture^ i alle retninger.<br />

Da dama d i likhet med meg var<br />

mutters aleine, falt det så ve1signe-t naturlig<br />

at vi slo oss i hop og spaserte innover<br />

vidda. Vi nøt naturen og det behagelige<br />

samvaeret. Hadde det riktig festlig som<br />

bare to - j eg kom nær i skade for å si forelekte<br />

- unge mennesker kan ha det en<br />

slik deilig påskedag ute i ensomheten. . . .<br />

Begge hadde vi tatt mrned oss litt å bite<br />

i, hun også en termosflaske med kaffe -<br />

j eg, som på utferder hyller enkelthetens<br />

prinsipp, bare noen sme~br~d og litt frukt.<br />

Vi satte oss på et lunt sted og delte<br />

nista vår. Det smakte vidunderlig! - er<br />

det ikke så refrenget lyder?<br />

#Se der,o sa plutselig dama og pekte i<br />

amvestlig retning.<br />

da,, svarte j eg, cden ligger flott!) Det<br />

var en hytte det dreide seg om. Folk var<br />

der også, for vi så myk fra skor~teinen.<br />

Vi ble enige om å ta en tur dit bort.<br />

Kanskje var det mennesker vi kjente. . . .<br />

Vi traff en frmrken i hytta. Hun kunne<br />

vel Wse være heilt aleine?<br />

Nei, fortalte hun, vennen hennes var<br />

der, men han hadde tatt seg en liten ut-


ferd på eg& hånd. Kom visst straks<br />

tilbake.<br />

Vi ble bedt om å sitte ned, -hun hadde<br />

nettopp hengt kjeIen over, så hvis vi<br />

ville stanse M.<br />

. . .<br />

Jo, mange takk, M hadde tid til det, -<br />

det var ennå nærmere 3 timer til bilen<br />

vår skulle returnere til byen.<br />

Litt etter viate wennen* seg i darra.<br />

Og dermed akter jeg å avslutte denne<br />

historien.<br />

Det viI forbause deg, kjaere leser, jeg er<br />

Mar over det. Du vil fele deg snytt og<br />

bedradd!<br />

Men da ska1 jeg trgste deg med at jeg<br />

veit om et menneske som i langt hqere<br />

grad ha^ følt seg bedradd. Mennesket er<br />

ingen ringere enn min dame fra bilen.<br />

Det viste seg nemlig at mennem som<br />

kom til syne i hyttedara var damas<br />

kjæreste. Han hadde fo~tah at han skulle<br />

reise på påsketur sammen med noen kamerater.<br />

Og så hadde den laban av en<br />

elske^ i stedet funnet seg en ny cdarlinp<br />

og reist på hyttetur med henne.<br />

Jeg har aldri hve~ken før der siden<br />

opplevd noe så pinlig, Så du f or~tår at jeg<br />

nmrdig vil dveIe mer ved dette, ikke sant?


I de fleste, eiler kanskje rettere i alle<br />

starre byer finnes et mestenda og et<br />

ateastenda, et flott villakvarter for de vel-<br />

stående mennesker, de med mer eUer<br />

mindre din, avstamning og liknende, og et<br />

simpelt, ikke særfig tiltalende fattigkvarter<br />

for det såkalte proletariat, som -i parentes<br />

sagt - ikke regner så nøye med stamtavler<br />

og den slags. Det er som naturen sjsl har<br />

satt et skilIe melIom disse ta hovedstra-<br />

kene. Skillet kalles gjerne sentrum.<br />

Men det finnes også enkelte - forresten<br />

ikke så ganske få - hus, som hverken<br />

herer til westen& eller ceastend#. De<br />

står nemlig akkurat på grensa og vil like-<br />

som ikke være i slekt med noen av partene.<br />

I et slikt hus bodde den unge kontor-<br />

mannen Karsten Fredriksen sammen med<br />

sin prektige hustru og vesIe nyfiodte sann.<br />

Et lykkelig lite trekløver i en verden der<br />

Iykhe og dykke er rotet i hop lik blannete<br />

Rukter i koloniaIhandIerens skuff!<br />

Han arbeidet ved Als Lowhougs meka-<br />

niske verksted, hadde bra fortjeneste og


satte naturligvis 1 se forhåpninger til<br />

framtida. Ja, hvo d or ikke? Han VW jo<br />

ung og lykkelig. . . .<br />

Det var krig og jammer ute i Europa.<br />

Men hans fedreland, som var nqtralt, sto<br />

seg forhoIdsvis bra. Pengene formelig<br />

flaut, og folk somlet med dem så det var<br />

meint navnkundie, som en av de unge<br />

jobberne uttrykte seg.<br />

Men en krig kan ikke vare evig. Pen-<br />

gene flyter heller ikke over breddene sine<br />

bestandig.<br />

Ikke rett mange &rene etter fredssIutningen<br />

gikk Als Lswhougs mekaniske verksted<br />

konkurs. Portene stenes, og arbeiderne<br />

ble oppsagt. Også Karsten Fredriksen.<br />

Han kom heim den ettermiddagen temmelig<br />

nedbrutt, - hans alltid så verdige<br />

og tiIfredse miktsuttrykk var endret ti1<br />

et nesten surt, vemodig. Hustruen undret<br />

seg. Spurte hva som feilte ham.<br />

Oppsagt, - kunne hun tenke seg noe<br />

sa skrekkelig - så forbasket.. . .<br />

#Hva? Hva er det du sier?$<br />

Om hun kanskje vap blitt heilt dm, -<br />

om hun ikke kunne hme at han var blitt<br />

jagd på gata!<br />

#Nei, men du allmektige. . . . . . ip


Det unge ekteparet ble sittende lenge<br />

og snakke sammen den kvelden, etter at<br />

barna - det var tre av dem nå - sorglrie<br />

hadde gitt seg samen i vold. Hva skulle<br />

far nå finne på? Det kunne ikke gA an å<br />

leve uten inntekter - neimen om det<br />

kunne, nei!<br />

d, du skal se det lager seg nokb trmtet<br />

han, - #et sted fAr j eg vel en<br />

om den ikke bh så bra som en jeg igjen hittil -<br />

har hatt. . . .b<br />

rt<br />

Mm tida gikk, uten at dat daget se@.<br />

Det ble etter hvert intet saereyn om et<br />

menneske gikk arbeidsledig. En ny, men<br />

ikke desto mindre skadelig farsott hadde<br />

bredt seg ut over landet, en farsott<br />

ingen legevitenskap kunne makte 8, rhde<br />

bot p&.<br />

Heldigvis hadde Karsten i egdlalderen,<br />

spart seg i hop ikke så ganske f& kronene,<br />

så han vUe klare seg en tid framover.<br />

En tid hamover, ja - hvin det ikke<br />

hadde gått med banken som med Larw-<br />

hougs bedrift. Den gikk nemlig ogek kon-<br />

kurs, og utbetalingene ble stanst,<br />

N& sto han der, den unge Fredriksen,<br />

den tidligere så Iykkeiige mannen, uten<br />

stilling og uten formue - bare med en<br />

nesten verdilaus bankbok i neven. . .<br />

1<br />

1


Det minst nsdvmdige av inventaret<br />

rn&tte selges, blant annet det solide, kostbare<br />

eiketre--blementet som bestandig'<br />

hadde vaert gjenstand for islik beundring,<br />

- han Yille p& d ~d og liv ikke ty til noen<br />

offentlig hjelp! Men den dagen kom, da<br />

det ikke var spmsd om hva han vi&,<br />

men hva hm m&.<br />

Det var tunge skpitt & g& til fattigkontoret,<br />

uhyre tunge skritt. Ja, kan<br />

hende ville de ikke ha vært stort tyngre<br />

om de hadde f~rt til skafottet. Men nsrden<br />

har ingen rett!<br />

*<br />

Omtrent et år seinepe treffer vi ekteparet<br />

igjen i en låg, fattigslig kommunebarakke.<br />

I vogga er kommet nok en ny<br />

verdensborger til avlqslilg av den siste,<br />

som ikke lenger kunne finne seg til rette i<br />

slike små forhold. Kona sitter ved bordet,<br />

like under den eIektriske lyspæra, og<br />

stopper en hullet strømgef ot, mannen<br />

rett overfor henne, ubarbert og skioptermet.<br />

Ingen sier noe. De er blitt så<br />

usedvanlig tause i den siste tida.<br />

Endelig reiser han seg.<br />

#Jeg g&r ut litt,,, sier han og tar på seg<br />

jakka.<br />

4Hvor hen?, spar hun med strampen,<br />

uten å se opp.


@Ut, sa jegla<br />

I det samme dara klemmes att, våkner<br />

spebarnet i vogga og tar til å skrike.<br />

Mora trekker et tungt sukk før hun går<br />

bort for å bysse det til ro igjen.<br />

Karsten gikk og dreiv i smågatene ved<br />

havna. Miarket hadde ennå ikke heiIt be-<br />

seiret dagslyset, men det syntes som om<br />

dette holdt på å trekke de siste ande-<br />

dragene. I et urmakewindu konstaterte<br />

han at urett ti& var femten minutter på<br />

tjue. Altså ennil et kvarter å betenke seg<br />

på! Hjernen arbeidet i rastlaust tempo:<br />

Herregud, torde han, torde han. . . Tenk<br />

om.. . .<br />

Nei, tenk slett ikke! Jo, det var farlig. . .<br />

A, &itt forresten, - d r han bare<br />

kunne tjene penger, så fikk det gå som det<br />

ville alt. Dette her livet var ikke til å<br />

holde ut. Nå var sjansen der! - -<br />

Men tenk gå kona og barna, da! Kona<br />

og barna - var det ikke nettopp for dem<br />

han die våge det, kanskje?<br />

Sannelig, hensikten helliger midlet!<br />

På streken tjue hankte han FA dera til<br />

et av de mange værelsene i Victoria<br />

Hotell.


#Korn!* Lerd det innenfra.<br />

Han åpnet varlig, og sto straks etter<br />

fo~an en sværlemmet, meget vel antrukket<br />

herre med en erliten mustasje udder<br />

nesen.<br />

#Vær så god, ta plass!# nesten kommanderte<br />

herren straks dma var lukket.<br />

Karsten gjorde et lite nikk med hodet og<br />

satte seg i en mjuk stol like ved vinduet.<br />

@Vær så god, en sigar!$ Mannen med<br />

mustasjen syntes visst det falt lettere å<br />

kommandere em A sparme p& en harfig<br />

måte. Han rakte fram et åpent, elegant<br />

etui. og tok også sjal en av de feite havaneserne.<br />

Da en sindrig sigarett-tenner<br />

hadde gjort sin misjon, satte han seg<br />

ærverdig vis-a-vis sin gjest.<br />

aNå, De har altså bestemt Dem,# sa han<br />

monotont - slett ikke i spairretone - og<br />

blåste ut en svær rayktrompet.<br />

Karsten satt en stund og stirret på<br />

sigaren.<br />

4T-ja. . ., dro han på det.<br />

dldeles ikke noe tilf~edsstillende svar!,<br />

Herren - han skrev seg forresten for<br />

Thorolf Stinn i hotellboka - la havaneseren<br />

fra seg på et kopperaskebeger og ransakte<br />

den andre skarpt med apene sine.<br />

Og de synene var sannelig ikke tiil å spake<br />

med - kvasse, harde og bestemte!


Fredriksen reiste seg hurtig. H j ertet<br />

arbeidet som en maskin i full fart.<br />

rJovel!o sa han fast.<br />

#Godt, godtri~ nikket herr Sb, - &i<br />

får vi forklare og dr~fte saka nærmere. . . a<br />

Hvis en fattig mann i aeastendip vinner<br />

ti eller femti tusen kroner i Pengelotteriet,<br />

kaller en det et svirrehell eller noe i den<br />

retningen. Men hvis samme fattige mannen<br />

plutselig flytter ut av den ~iimple<br />

kommunebarakka han bor i, og inn i en<br />

moderne treværelses-leilighet i westen&<br />

uten å ha vunnet i lotteriet, da kaller en<br />

det et u&r.<br />

Ja, det var intet mindre enn et under<br />

- eller skal vi si en gåte - for verden, at<br />

Karsten Fredriksen sånn i en handvenning<br />

var blitt velstående. Nå var det riktignok<br />

så at han hadde ghtt i gang med en liten<br />

beskjeden &handel% i Strandgata. Men<br />

det var reint utrolig at det skulle veare så<br />

kolossaIt innbringende å sel r a ukjseriighet<br />

på pinne,, brus og norske ep er! Butikken<br />

- det var forresten et alt for flott navn<br />

p& det vesle kjellerhuliet - 14 p& et meget<br />

dårlig sted, og lite assortert som varebeholdningen<br />

var, skulle den ikke nettopp<br />

trekke folk til seg.


Men handel måtte det likevel være,<br />

skulle en darmme etter den store varetilf~rselen.<br />

Forunderlig nok kom alt med<br />

lastebil direkte fra Oslo, som om det ikke<br />

fantes en eneste engrosf orretning gå stedet!<br />

SjicsIsagt begynte nysgjerrige og bra<br />

naboer å snakke seg imellom:<br />

(Har dere lagt me~ke til den mannen<br />

som hver torsdag kommer med en grann<br />

håndkjerre og henter en eplekaese?,<br />

da, stakkar, det er vel en med stor<br />

familie, kan jeg tenke - mange unger<br />

som bare lever på vegetarkost, he, he.. .,<br />

&g så alle de adre mannfolka som<br />

handler så flittig. . .<br />

uk, koner også!#<br />

Ikke så å forstå at det i og for seg<br />

sjenerte noen om lykken sto en annen<br />

stakkar bi, men likevel.. . .<br />

Etter hvert som tida gikk, fikk plutselig<br />

politikonstabIene det sH travelt med<br />

å patruljere nettopp i den gata. De stilte<br />

seg gjerne opp noen kvartaler borte fra<br />

asjoppem og lot til å betrakte havnelivet<br />

meget interessert.<br />

Mer skulle vel ikke vaze påkrevd å nevne<br />

om den tingen!<br />

Karsten Fredriksen sto for den harye<br />

verdslige rett, tiltalt for å ha drevet


ulovIig rusdrikkhandel i stor stil. Han<br />

var bleik, nesten som et lik i ansiktet.<br />

De vidåpne øynene stirret ut i tomme<br />

lufta og noen rare trekninger i kinnene<br />

røpte, at tennene bIe presset mot hverandre<br />

med regelmessige mellom~orn. Det<br />

var likesom oppholdt han seg i en annen<br />

verden, langt vekke fra denne jammerdalen.<br />

Ville han da slett ikke gi noen forklaring?<br />

Til tross for gjentatte oppfordringer<br />

hadde han ennå ikke åpnet munnen. I<br />

retten skulle alt komme for en dag, hadde<br />

han sagt til politiet. Og så. . . . .<br />

Jo, der var det som kvakk han til:<br />

a1 right, jeg er skyldig i alt sammen!*<br />

Det ble en smule uro i salen etter dette.<br />

Ikke fordi tilståelsen i og for seg var noen<br />

nyhet, men fordi den kom så uventet<br />

brått og bestemt. En var jo ellers vant<br />

med at slike fyrer si~ikte å vri seg unna<br />

ti1 siste stund.<br />

Om tiltake ville forklare seg nermere.<br />

dovel. Så svært mye er det ikke å fopklaxe.i,<br />

Han endret stilling og begynte sin<br />

beretning:<br />

&En gang for flere år tilbake var jeg<br />

sikkert verdens Iykkeligste menneske. Jeg<br />

hadde nemlig hva en mann behsve~ for å<br />

være lykkelig: En god heim og et bra


nt arbeid.$ Stemmen knakk allerede.<br />

Men så gikk verkstedet fallitt, og jeg ble<br />

- sammen med de andre arbeiderne -<br />

jagd på porten. Demed forsvant også<br />

lykken fra vår familie. - Omkring ett år<br />

gikk jeg og d~eiv for alle vinder - spekulerte,<br />

grunnet. M& hadde jeg inne i hovedstaden<br />

en barndomsvenn som jeg komesponderte<br />

med. Denne vennen vokfie opp<br />

i samme gata som jeg, men reiste i nittenårsalderen<br />

til Oslo, der han nå i mange år<br />

har vært ansatt hos en grosserer. En dag<br />

skrev han til meg og tilbad å skaffe meg<br />

en Xmrnnsom, men riktignok farefull stilling,<br />

hvis jeg ville avlegge ed på ikke i4 nevne<br />

det til noen levende sjel. Naturligvis<br />

svarte jeg pr. omgående, at jeg var villig<br />

ti1 å ta hva det så miitte være, og sislsagt<br />

skulle munnen min vam lukket med<br />

mange, segl. Tilgi meg, at jeg nå bryter<br />

dette siste Lftet! Jeg er nmrdt til å si<br />

dek<br />

Den grossereren, min venn var ansatt<br />

hos, drev en kjempemessig smughandel,<br />

og det skulle da her i byen opprettes en<br />

diab som jeg skulle ha ansvaret for,<br />

Noen dager seinere ville ajefem komme<br />

hit og ha en personlig konferanse med meg.<br />

A, for en indre kamp jeg kjempet i de<br />

dagene.. . det er ikke til å beskrive!


Grossereren kom, og vi hadde en lang<br />

samtale om formiddagen. Innen klokka<br />

tjue om kvelden skulle jeg ha bestemt<br />

meg. Og for å si det kort og greit: Jeg<br />

gjorde nayaktig slik som det ble meg<br />

befaIt, - gasjen fistet. For at ingen<br />

mistanke skde vekkes, gikk jeg i gang<br />

med en liten frihandel ute i Strandgata.<br />

Hvorledes j eg fikk drikkevarene? Jo,<br />

de ble pakket forsvarlig inn i fruktkasser<br />

og den slags inne hos Stinn, og e4 trans-<br />

port pr. bil. . . o<br />

&tinn, hvem er det?$ avbr~t assessoren.<br />

ciHerregud, igå må jeg vel fortelle det<br />

også - - forråde ham og min venn!<br />

Stinn. er navnet på grossereren i Oslo.#<br />

Atter megen rme i salen. Thorolf Stinn<br />

var st orsmugler! AvsImrrt !<br />

Karsten Fredriksen tok til A skjelve<br />

over heile kroppen.<br />

4Gjm med meg hva dere vil!$ stammet<br />

han. #Hvis jeg hadde hatt mitt gamle<br />

arbeid, ville jeg fremdeles vært verdens<br />

lykkeligste mann. Nå er jeg den ulykkeligste!<br />

Og hva er grunnen, mine herrer?<br />

Hva er grunnen? Jo, arbeidsledigheten,<br />

den forbannete lediggangen, som er rota<br />

til alt vondt, den har skylden!ip<br />

Rettssalen var ikke lenger hva den pleier<br />

å vare, -den var et forsamlingslokale, til-


talte ikke lenger tiltalte, men en spirituell<br />

foredragsholder, j uristene,. vitnene log de<br />

nrvrige tilstedeværende bare en flokk grepne<br />

tilherere.<br />

rGjierr med meg hva dere vil, har jeg<br />

sagt! Putt meg i feng~el, i tvangearbeidshus<br />

- der lider iallfall ikke jeg noen nsd.<br />

Men ta dere for Guds skyId av kona og<br />

de tre barna mine, det sier jeg. . . .b<br />

Karsten holdt inne, tok seg til hodet<br />

med begge hendene og spilte syriene ennå<br />

mer opp, lik en sinnsforvirret.<br />

etHerregud, hvor er jeg? Hva i all verden<br />

er det jeg sier?* Nå Harte han ikke<br />

mer, men baryde seg forover og storgrgt . . .


R lik hverdagsbilde fra awkrivingskonbret,<br />

Det bankes forsiktig - overmåte~forsiktig<br />

- på kontordøra.<br />

avær så godb<br />

Det bankes på ny.<br />

avær så god!$<br />

Lang pause.<br />

#Kom h!$ nesten roper jeg.<br />

a- Vm så god, kom inn!# suppkrer<br />

assistenten, som tydelig lar til A imitere<br />

seg over seindrektigheten.<br />

Virkningen uteblir ikke. Merkelig nok.<br />

D~ra åpner seg nemlig, om enn uhyre langsomt.<br />

Et bebrillet ansikt kommer til syne<br />

i sprekken.<br />

Dersom jeg forteller at ansiktet tilbrer<br />

en mann fra landsbygda, rasikerer<br />

jeg il bli steinet av den tallrike skaren<br />

mennesker som regnes til den gjeve og<br />

besungne bondeætta. - A ha, vil de si,<br />

en skittviktig byfaat som vil aske å<br />

latterliggjsre grunnstammen i det norske<br />

folket, vi kjenner ukruttet! Derfor skal


jeg klokelig unnIate $i repe. hvorfra mannen<br />

stammer, kanskje ikke minst fordi<br />

jeg jo har en mengde gode kwider nettopp<br />

fra landsbygda! Så pass egoist måt<br />

en da ha lov til å vare! Ikke sant?<br />

d3 dettane avskpivingskontoret?~ spar<br />

mannen i depåpainga da han har summet<br />

seg en stund.<br />

uJo, vaer så god, tre nærmere!,<br />

rom de' æ hær De skrive av vitnemål?,<br />

do, vær så god, det stemmer det, som<br />

han sa pianostemmeren, han var ferdig<br />

med arbeidet sitt.# Jeg søker av gammel<br />

(ulvane B gripe etter en harveleg bl~dme,<br />

hvilket jeg denne gangen kunne ha<br />

spart meg.<br />

#Km kosta' de'?* sper den fantasi-<br />

lause.<br />

@Tja, det komme^ an på hvor mange<br />

vitpernål De har, hvor store de er og hvor<br />

mange kopier De vil ha av hver sort.,<br />

rDa, kjæme an på prisen. . . i ~<br />

Jeg får omsider mannen til å ta attest-<br />

bunken opp av lomma.<br />

#Hvor mange kopier har De bruk for?#<br />

spar j eg.<br />

@De' kjsme an på prisen.. .a<br />

askal vi si 3, 4, 5 eller 61,<br />

#Neimen o m eg veid.@


#Eller kanskje De skal ha 15, 20 der<br />

30.. . .o<br />

cik, nei, longt derifrb, berre nokre file. .B<br />

#Vel, vel, nå ska1 jeg regne ut hva det<br />

blir for 3 kopier.,<br />

Jeg setter opp mitt regnestykke, som<br />

jeg viser mannen.<br />

Han blir stående en stund. Ilerpå sier<br />

han:<br />

%Men ka verte de' for 4 av kvar?,<br />

Jeg nevner belspet.<br />

#Enn far 63,<br />

Også det får han opplyst.<br />

da,* ja, eg konne ta tri, men, - legger<br />

han td - &pursmåIe' æ om du fær de'<br />

ferdigt te eg ska reisa. . . i ~<br />

#Hva tid går båten da?#<br />

tKa for ein båt, meine' du?*<br />

#Den De skal reise med!,<br />

aEg ska' då vel ikkje reisa med nokon<br />

båt.,<br />

nk, n&, De skal fdge toget da, formoder<br />

jeg?$<br />

%Tenk de' og, eg ska' &kje fylja noko<br />

tog.*<br />

r3kke det heller, - men De skulle jo<br />

reise, sa De?i><br />

da, eg sae så, ja. De' helle stikk, de'!*<br />

aen hverken med bAt eller tog - -8<br />

$Nei, de' helle stikk, de'!,


#Tja, da er det så vidt jeg kan se bare<br />

to utveier att: Bil og fly - - Eller kan-<br />

skje det dreie^ seg om sykkel elier karjol?*<br />

tRutebussea,a svarer han kort og godt.<br />

cNåvel, og den går. . . .?e<br />

*Bussen, - ja, den går. Det er sant og<br />

visst, san!ip<br />

deg mener, den går klokka - - -0<br />

mm klokka &r? A de' mi du meine?ib<br />

@Nei, jeg mener kopt og godt hva tid<br />

rutebussen Deres - -<br />

erDe' æ 'kje min, avbryter mannen.<br />

#Nei, nei, jeg skjrrnner detb Min tål-<br />

modighet er ni på bristepunktet. det<br />

jeg vil ha svar på er når den rutebilen.<br />

går, som De skal farlge. . . .o<br />

&Klokka 12.9<br />

Jeg kaster et hurtig blikk på uret:<br />

&en kjære Dem, den mangler jo bare<br />

tjue minutter! På så kort tid er det uråd<br />

A fA arbeidet utfart.)<br />

uTek de' so Xong tid?# Mannen stryker<br />

seg gjentatte ganger rundt haka si, -<br />

da, då fæp de' berre vara. For eg ska'<br />

segja deg: Eg har hastuerkli,


. . . . Vi Mapper i hendene,<br />

vi synger og vi ler, -<br />

så gladelig, så gIadelig<br />

vi svinger oss i kretsen og neier. . . .<br />

Som barna frydet seg! Som de smilte og<br />

lo over heile fjeset der de trippet rundt<br />

det pnne, glitrende tre* og sang de<br />

vakre j ulemelodiene. . .<br />

Sannelig var det ikke herlig A være barn<br />

i slike opplyste saler. Ingen himmd kunne<br />

vel by dem stmrrre lykke! Ja, sjal de voks-<br />

ne, de eIdste og erverdigste, som til hver-<br />

dags bar på en mer eller mindre rdvo<br />

h&m, de ble ogsh smittet av jubelen, av<br />

den uskyldsreine stemningen, og hinket<br />

med så godt det gikk an, mens de sang<br />

omkapp med småroilingene.<br />

Tanta Asta satt ved flygelet, og det var<br />

dame som kunne bruke fingrene! Du<br />

store min! Og slik blet, vakker stamme<br />

hun hadde, tante Asta. . . .<br />

Jo, det var den vidunderligete jule-<br />

stemning i doktor Sehams familie!<br />

---


#Når kommer julezlissm, far?# ropte<br />

barna i ett kjør. De var foar~elig.sjuke av<br />

bare lengting etter det store, spennende<br />

syeblikket, det øyeblikket som ikke minst<br />

gjorde at kvelden frar Frelserens flir dselsdag<br />

var så ettertraktet. For nissen pleide nem-<br />

lig hvert eneste år så sikkert som en lås<br />

komme med mange, mange gaver både<br />

til sm% og store. Men helst til de små, da!<br />

&art, snart, barn,$ trsstet doktoren,<br />

- må blir det ikke lenge f0r jeg går og<br />

henter ham. Men,# la han tiI, crvi må være<br />

svært tålmodige, for han har det fryktelig<br />

travelt i dag, nissefar. Mange som skal be-<br />

sskes, vet dere. . . @ *<br />

Kåre Sellmann hadde låst seg inn. i et<br />

lite kott under hovedt~appa, som fnrrte<br />

opp fra hallen til annen etaaje. Der tok<br />

han på seg en rød, sid kjole med krage og<br />

armoppslag av vatt. Og så ikke å for-<br />

glamme den tradisjonelle og derfor litt<br />

slitte ansiktmaska med sølvgrått skjegg,<br />

som rakk langt ned på brystet. Ikke en<br />

levende, uinnvidd sjel kunne tenke seg<br />

muligheten av at innenfor den habitten<br />

skjulte seg sjalveste dr. med. Kåre Sell-<br />

mann.<br />

Nettopp som h m skde til å slenge den<br />

fyldige gavesekken på ryggen, ringte tele-<br />

5


66 1<br />

fonen utenfor. Stuepika var straks på<br />

pletten: @Vær så god!# Like etter sa hun:<br />

sEt oyeblikk!, og Ia mikrofonen fra seg på I<br />

kurvbordet. l: salongdnrra traff hun frua:<br />

j<br />

runnskyld, det er sjukebud til doktoren. . .o<br />

Frua avbrat med et megetsigende *hyss#<br />

>,<br />

idet hun samtidig satte venstre pekefingeren<br />

foran munnen sin: eDe skal bare<br />

si at doktoren for veblikket er ute, og<br />

hvis. . .r><br />

Lenger rakk hun ikke farr juleniwca<br />

kom farende ut av kottet med maska i<br />

hånda.<br />

@Hva var det jeg syntes du sa?i, spurte<br />

han nesten streng i målet.<br />

hun kvakk til med det samme, men<br />

gikk hurtig bort og tok mannen varhg i<br />

armen: rDet er sjukebud til deg, men så<br />

vil jeg vi skal si, du ikke er heime. . .B<br />

#Hva for noe?#<br />

#Kjære Kåre!# Grepet om armen ble<br />

sterkere. #Kan vi ikke for en eneste gangs<br />

skyld bruke denne lille nedlagna, - det vil<br />

da ikke vere noen synd i et tilfeile som<br />

dette.. . .B<br />

eTnrv!~ brummet doktoren. #Jeg må da<br />

i det minste vite hva saka gje1der.s<br />

eSå kan du vel la meg ta telefonen?,<br />

Stemmen bennes var n& så barmfallende,<br />

at den kunne mre en stein. ~Skisnner du<br />

I !<br />

I


tHva var det jeg wynte9 du sa?,<br />

da ikke, at det er julekvelden og at du<br />

bexllaver oss heile stekgen, hvie . . . . a<br />

deg -tar telefonen sjal! Enten det er<br />

julekvelden eller ei, så har jeg å gjme min<br />

plikz, Astri. Du må da forstå SA pass.,<br />

Han reiv seg ubapmhjertgi laus fra grepet<br />

hennes og gikk bort ZiI apparatet.<br />

Samtalen med personen ved aden andre<br />

enden av trådem ble ikke langvarig. En<br />

kort beskjed, et kort svar, det var alt.


Han slengte ruiret pH plass og begynte H<br />

trekke av seg den rarde habitten.<br />

Gå ixin til barna og si at julenissen er<br />

blitt forsinket,* sa han til sin hustru, ujeg<br />

må avsted til en sjuk kone i Saltegata.#<br />

Astri SeU- ble saende og snu på<br />

gulhingen sin og fdgte nBye mannens<br />

mrsler. Hun svarte ikke et ord, men den<br />

usedvanlig kraftige pustinga rnrpte at hun<br />

hadde noe hun gjerne ville ha sagt, men<br />

ikke fikk til. Plutselig snudde hun seg<br />

heilt om og gikk raskt inn i salongen.<br />

Doktoren syntes tydelig hun mumlet ordet<br />

qcplikttroskap* idet hun tok i dmhåndtaket.<br />

Kåre Sellmann hadde fått pa seg frakken<br />

og var derede på vei til bilgarasjen,<br />

da den tanken dukket opp i ham: Hadde<br />

han nå ikke i v e n vært et stort naut<br />

. . . handlet som en - som en. . . . ja,<br />

kona hadde nevnt noe om plikttroskap.<br />

Hun hadde utviIsomt rett, - det var<br />

nesten mer enn plikttroskap også å gå<br />

fra en koselig heim med jublende barn<br />

midt gå en julekveld . . . bare for å se tiI<br />

en sjuk, heiit fremmed kvinne, som han<br />

muligens ikke kunne hjelpe synnerlig &e-<br />

vel. Kunne det ha vært noe galt i om<br />

hustruen hans hadde fått rådd denne<br />

gangen.. . fått hyet - han gwste nesten


ved tanken - byet i telefonen. En annen<br />

I lege kunne blitt budsendt.<br />

Uff, nei, det var urett - h~yst ukpiste-<br />

hg iallfall - å tenke slik! Som om det<br />

ikke var omtrent like vondt far andre<br />

også. . . . Han sIo garaajens dmer opp på<br />

vid vegg og startet motoren.<br />

Det var et riktig vintervær ?ried tett<br />

snefalI, og i gatene hadde det lagt seg et<br />

tjukt, kvitt teppe, som nå - etter at tra-<br />

fikken praktisk talt var opph~rt - fikk<br />

ligge nokså uforstyrret. Snsen klistret seg<br />

fast til frontglasset i bilen og hindret ut-<br />

sikten, til tross for at den automatiske<br />

vinduspusseren wingte att og fram i hur-<br />

tig tempo.<br />

*<br />

Omsider dreide han inn i Saltegata, en<br />

av stedets mest fattigslige ferdselsårer,<br />

som i krinkler og kroker strakte seg aust-<br />

over heilt til simren. Utenfor nummer 57<br />

stanste han bilen. Det skarpe lyset fra<br />

lyktene falt på et par lasete mannfolk ve d<br />

en husvegg femten-tjue skritt len er borte.<br />

Den ene sto med en brennevins aske for<br />

munnen og sugte i seg av den fordervelige<br />

gifta, den andre ventet ayensynlig på bart.<br />

Doktoren satt en stund ved rattet og bare


stimet på dem i stum forferdelse. Herre-<br />

gud, for et syn på sjslve julekvelden!<br />

Men mannspersonene lot, som rimelig<br />

kan være, ikke til å sette symerfig pris<br />

på det blennende lyeet, sa legen klokelig<br />

slukte det og steig ut av vogna.<br />

Hus nummer 57 var - i forhold til de<br />

omkringkgende våninger - temmelig<br />

stort, men jammerlig forfallent. Gjennom<br />

den breie gatedma kom han insi i en mrk<br />

gang, der en kvalm, innestengt luft slo<br />

ham i mmrte. Ut fra et kjskken trengte et<br />

svakt lysskjær, som gjorde det mulig for<br />

ham å orientere seg en smule.<br />

Han gikk bort til kjskkendara. Ikke<br />

et menneske å se. Men det var levende<br />

vesener et steds, for han horte barne-<br />

sang: Her kommer dine arme små,<br />

å, Jesus, i din stall & g&.<br />

Opplys enhver i sjel og a h ,<br />

å finne veien til deg inn!. . .<br />

SeUmann kunne - som leger flest -<br />

ikke sies å vaere sentimental, - men det<br />

slo ham straks, at disse bamermrstene, som<br />

priste julen i denne fattige rsnna, ikke var<br />

aå jublende livsglade som de han kjente<br />

fra sin egen h&. Kannhende fordi her<br />

å en slap uforklarlig tragisk vemod bak.


Med rolige skritt gikk han .over kjekken-<br />

golvet, bort tir stuedara og bankte på.<br />

Som p& kommando oppbrte san en.<br />

Aile ungene sprang hen til dsra. - %ai<br />

De hadde ventet så Xenge på ham nå.<br />

Ante uråd, da de hiarrte det banke, - for<br />

far bdte naturligvis aldri!<br />

Og da de åpnet, sto en svæ~ doktor foran<br />

dem, - ikke politiet, ikke kameratene<br />

eller noen andre de kjente . . . Mange par<br />

0pe glodde spmende på den fremmede.<br />

I hvilket ærend kom han?<br />

Bare for å få vite hvor Lamsen bodde.<br />

rOvenpå!~ ropte en mager kvinne i bakgrunnen.


mange takk!$ svarte legen vennlig, idet<br />

han Mste farvel til barneflokken. .+<br />

---<br />

Han fant hen til trappa og famlet seg<br />

oppover i msrket. I annen etasje var det<br />

forresten noe lysere fordi gatelampa, som<br />

hang i hqde med gangvinduet, sendte litt<br />

av sin overflod inn i det triste huset.<br />

Men lampa dinglet att og fram, så lyset<br />

minkte og akte med uregelmessige mellom-<br />

rom, slik at en nesten kunne innbille seg<br />

å vam i en slags spskelses-grotte, der hvert<br />

eryeblikk en kvit And ville tre fram.<br />

Doktoren bankte på den fmirste og beste<br />

dara han kom over. Da ingen svarte,<br />

Apnet han den sjel og kom inn i en halv-<br />

stor stue. Ber satt en gammel, grå-<br />

skjegget mann ved bordet og stirret p&<br />

en ny, vakker Iangpipe han holdt i hen-<br />

dene. Den var, sammen med noen andre<br />

ting, kommet fra yngste ssnnen i Amerika.<br />

Et par talglys brente i hver sin messing-<br />

lysestake, og en bibel 1A oppdatt like ved.<br />

Mannen lot til å være atskillig tunghørt,<br />

så Sellmann måtte rope inn i raret hans for<br />

A fA ham til å begripe.<br />

tiA - H, jo, fru Larssen ligger der oppe.,<br />

Han pekte med en krum finger opp i taket.<br />

#Hun er vb8t 8vært Idein, takka ar. Er<br />

Dere doktoren, kanskje?#


Den andre nikket.<br />

#Kona mi,# fortsatte oldingen, idet han<br />

la den kjærkomne pipa ha seg på bordet<br />

og reiste seg litt besværlig, ccer oppe og ser<br />

om henne, - mannen er ute til sjøs,<br />

skjenner Dere. Kom, skal jeg vise veien!;<br />

Men legen ba ham bare bli sittende, -<br />

nå måtte det vel vme mulig å finne fram<br />

ti2 den sjuke.<br />

I et lite værelse under tak-kvelvet, med<br />

et gissent vindu sorn vendte ut mot bak-<br />

gården, Iå Martha Larssen og vrei seg i<br />

senga. Over henne sto en eldre kone -<br />

den fornevnte oldings hustru - bered-<br />

villig til å hjelpe, men likevel temmelig<br />

makteslaus, stakkar. To barn - en gutt<br />

gå sju år og en jente på vel fem - opp-<br />

holdt seg i samme rommet, begge tause og<br />

synlig bed~evet. Det var jo jul i dag, og<br />

mor lå sjuk og kunne ikke hygge for dem<br />

som far de &es. . .<br />

#Dette er nok en langt framskreden<br />

biinntarmsbetennelse,~ sa doktoren, da<br />

han var ferdig med undersskinga, mi må<br />

syeblikkelig få Dem innlagt p& hospitalet.,<br />

rÅ, det er val ikke sant?$ stsnte pasi-<br />

enten. deg må ve1 ikke opereres39


*Det må De nok, dessverre. Men det går<br />

så utmerket, skal De se, -bare ta det heilt<br />

roIig., Og henvendt til den eldre kona fort-<br />

satte han: #Hvor kan vi få fatt i en teIefon?o<br />

rHos Nordvik, tvers ove~ gata,, var<br />

svaret.<br />

#Nå veI, takk, så skal jeg sende bud<br />

etter ambu1msen.b<br />

Ikke mange minuttene senere var Sd-<br />

mann tilbake igjen. rN& har vi snart vogna,,<br />

sa han hurtig, 4det er best å gjsre alt klart.#<br />

4Men doktor, - jeg kan umulig reise<br />

fra barna mine,@ Iød det bange fra den<br />

sjuke mora.<br />

#Barna + Legen kastet et langt blikk<br />

på de to sm& skikkelsene som hadde stilt<br />

seg opp ved fotenden av senga og dirret<br />

hjelpelaust ppå mora og den fremmede<br />

mannspersonen, som nå ville bersve dem<br />

det kjærede de eide.<br />

avet De ikke om noen som kan ta seg<br />

av dem SA lenge?*<br />

#Mei, - ingen.,<br />

&å! Ja, det må vel bli en råd med dem<br />

også,# trastet han.<br />

4Hvor vil De gjme av dem?$ Mora ga<br />

ikke fred.<br />

Atter sendte herr Selimann et blikk bort<br />

på de vergelause og beit seg i leppa. uAlt


hva I har gjort imot en av mine minste<br />

sd, det har I gjort imot 'meg!# Det var<br />

som en indre rmt gjentok dette lille<br />

skriftstedet om igjen og om igjen. Alt<br />

hva I har gjort.. . .<br />

flja,, sa han endelig, uom ikke annet,<br />

sa kan de bli med meg heim. . . . ,<br />

%Nei, er det virkelig sant, doktor, at<br />

De vil. . . i ~<br />

$Hvis bare de små sjal V., da?# Han<br />

gikk bort til barm og tok dem varlig pi<br />

Bodene. 4Vil dere felge med meg i bilen<br />

nå straks? Hva?#


Men dette ble for sterkt for dem, -<br />

spesielt jenta fialte seg reint ille til mote.<br />

deg og Peder vil være hos, mamma,,,<br />

sutret hun.<br />

((Men kjaere vennen min, nå skal mamma<br />

kj~res på hospitalet for å bli frisk igjen.))<br />

Den moderne medisinmannen satte seg på<br />

huk foran de ulykkelige små, og ga seg<br />

til å prate med dem på en vennlig, fortrolig<br />

måte. Han skildret for dem hvorledes<br />

de ville få det, dersom de vaF snille<br />

og fulgte ham heim: ciSå skal vi gå rundt<br />

det store juletreet med alle lysene på, og<br />

synge om Jesusbarnet som i krybben lå.<br />

Og så all den deilige maten dere vil få, -<br />

netter og appelsiner og dadler og. . . . .<br />

Jo-da, vi skal saktens få det giIdt, ikke<br />

sant, tror dere%<br />

Men de underlige fattigbarna stirret<br />

bare med store oyne på mor si i senga.<br />

Når ikke hun kunne bli med, så. . .<br />

---<br />

Da kom imidle~tid sjukebilen, og hverken<br />

mor eller barn hadde noen vilje<br />

lenger!<br />

Jeg så ham i gåraftes<br />

i det klare måneskinn.<br />

Hver tar sin,<br />

så tar jeg min. . . .


Sangen ble plutselig avbrutt, da den<br />

forsinkete julenissen kom vaggende inn<br />

med tunge skritt.<br />

Stormende jubel i dan Sellmann'ske<br />

f arnilien.


Men - hva i all verden betydde det -<br />

han leidde et forskremt barn i hver hånd!<br />

At den gade, koselige nissen hadde fremmede<br />

unger med seg, var de da ikke vant<br />

tiI.<br />

ersett dere ned!, kommanderte gjesten.<br />

Spor om noen våget trosse!<br />

@Det skulle vel ikke være en eller annen<br />

her som meiner å ha gjort seg fortjent til<br />

påskj~nning i h?# ville gubben vite.<br />

%Jo!@ kom det fra samtlige barn, og det<br />

på tross av at sannsynligvis ingen av dem<br />

hadde mint samvett. For i fjor hadde de<br />

lovt nissefar å vaere snille og lydige heile<br />

året tiI ende. Men sannelig var det ikke<br />

å vente. . . .<br />

4Dere vil aItså ha presanger av meg i dag<br />

også?, Skj eggemannen tok forsamlinga<br />

godt i øyesyn.<br />

Et samstemmig ja stormet ham i mate.<br />

4Nå, det skal dere få også. Men bare<br />

på ett vilkir.,<br />

Taushet.<br />

ullare ser jeg har to arnå menneskebarn<br />

med meg denne gangen. Far til disse<br />

barm er langt, langt ute i verden gå en<br />

stor damper, og mora, kan dere tro, er<br />

nettopp kjert på sjukehuset for å opereres..<br />

. . .)<br />

Medlidende, ransakende blikk.


#Nå syntes jeg s& -erlig synd på dem,<br />

stakkar. Tenk, å være aleine, to så unge<br />

folk, på en julekveld da alt skulle vam<br />

herlighet og glede! Derfor ville jeg sparile<br />

om ikke dere i dette huset kunne ta i mot<br />

dem og Ia dem få del i julegleden. Vil dere?$<br />

Familiens med lemme^ vekslet eyekast.<br />

4Men de er jo sa £ilIete,o brast det ut av<br />

vesie Asta, en tulle på fire år.<br />

cik, ja, stakkar, klærne er just ikke de<br />

fiotteste,ip sa niesen idet han kikte ned på<br />

ledsagerne sine, som smhskalv av alterasjon.<br />

den vet de~e hva, kunne de ikke<br />

få låne noen bedre av dere som har i overflod?<br />

En kjole av deg, Kirsten, og en dress<br />

av Victor. Hva?,<br />

]Kirsten og Victor så på hverandre. aVi<br />

må vel spørre mor om det,* sa de litt forlegne.<br />

uFår vi lov, mor?,<br />

Astri Selhann, som var kommet inn<br />

like f0r sin forkledde mann, peonrod i ansiktet<br />

og synlig oppbrakt, hadde satt seg<br />

taus i det ene sofahjmrrnet. Nå da det ble<br />

stilt henne et slikt direkte sp~rsmå2, så<br />

hun flyktig opp og svarte nesten mekanisk:<br />

*Gjerne for meg, n&r fmst far.. . jeg<br />

meiner.. . dere sjal vil.. .o<br />

Nei, barna hadde ikke noe særs imot<br />

det, så lenge det var et vilkår for å kunne<br />

oppnå de deilige julegavene.


dl right, - så viI denne dama hjelpe<br />

dem å skifte om,, sa nissen og gjorde seg<br />

e& glad, så glad, idet han overlot ungene til<br />

den parat-stående stuepike. Det heile<br />

så forresten nokså avtalt ut.<br />

Seinere på kvelden finner vi doktoren<br />

og frua sittende side om side i sofaen.<br />

Barna morer seg kring julegrana sammen.<br />

med de to fremmede, som zlå begynner<br />

å finne seg en smule til rette i de haryst<br />

uvante forholdene. Familiens voksne med-<br />

lemmer er opptatt med et parti bridge i<br />

spisestua. Sellmann er i strålende humiar.<br />

d3va smiler du slik avpi> spar hustruen<br />

plutselig, skjent hun nok i sitt indre<br />

tenker seg en årsak.<br />

do, jeg er så glad, fordi jeg har fatt en<br />

anledrung til å gj~rre andre glade!$ er<br />

svaret.<br />

Det blir en liten pause. Frua snur<br />

flittig på gullringen sin - som vanlig når<br />

tankene hennes arbeider sterkt.<br />

da, du Bar p n<br />

til å være lykkelig,ia<br />

sier hun endelig, sdu som er så menneske-<br />

kjærlig. . .o<br />

Doktoren tviler nesten på om det er<br />

hennes alvorlige og oppriktige meining<br />

dette.<br />

I


tDet er min alvorlige og oppriktige meining,$<br />

forsikrer hun, dor skal jeg tilatå<br />

det dig, så har jeg ikke vært særlig<br />

lykkelig siden den teiefonoppringingen,<br />

du veit.#<br />

~HVOP~O~ ikke?& Det falIer ham Inn<br />

straks setningen er uttalt, at den burde<br />

være usa@.<br />

do, fordi samvettet ikke har latt meg<br />

være i fred et øyeblikk.*<br />

#Det har med andre ord plaget deg?*<br />

da, med et gammelt skrift8ted.i~<br />

$Nå, så nå! Går det an å sparre hvilket?~<br />

etJo, det skal jeg si deg. Det er dette:<br />

Alt hva I har gjort imot en av mine minste<br />

små, det har I gjort imot meg.,<br />

#Hva?, Legen ser kona si inn i synene,<br />

#Har du også fAtt det &riftatedet på<br />

hjernen? Tenk, da tror jeg sannelig det<br />

må være en stemme fra Vårherre sjal! Er<br />

det i v e n ikke en vidunderlig jule-<br />

kveld?,<br />

#Jo, K&,!*


I min forholdsvis korte levetid har jeg<br />

deltatt i et utall &er av aue slag og<br />

lyttet ti2 hundrevis av mer eller mindre<br />

behende foredrag. Men jeg kan neppe<br />

minnes å ha vært tlZ stede ved en snurri-<br />

gere dorelesnine enn den j eg nedenfor<br />

d kal gi et autentisk referat fra.<br />

Et avertissement i 4KveIdsavisao for-<br />

leden hadde denne ordlyden:<br />

L<br />

Kom og har!<br />

Den intemasj onale bekjente reisende<br />

Victor Larsen Gand holder foredrag<br />

her i byen torsdag aften kl. 20111 i<br />

tUnder9tatelsen~ lille sal. Hans levnets1ep<br />

i og utenom fengslene såvel her<br />

i landet som i flere andre land vil forklares<br />

på en gripende måte, samt de<br />

underlige opplevelser i hans liv. Ingen<br />

vil angre besraket, som er av de gieldne.<br />

Entr& 50 are. Alle velkomne.


Jeg har bestandig hatt sans for det sen-<br />

sa~jonelle, sil det er i gruben litt av en<br />

tragedie at jeg var en ukjent starpelse for<br />

tDagbIadetr> i den perioden av mitr liv, da<br />

jeg ikke hadde sagt nei til et engasjement<br />

der i gården. (Nå kan det være jugt det<br />

samme!)<br />

Nok om det.<br />

Hva nevnte annonse angår, vil De nok<br />

være enig med meg i at det heile smakte<br />

Iltt av seneasjon. Og som jeg nettopp<br />

har gitt uttrykk for, er jeg ikke den som<br />

lar slikt gå min nese forbi.<br />

Omlag 30 kvinner og menn, hvorav<br />

minst tredjeparten syniig påvirket av<br />

alkohol, har plasert seg på de primitive<br />

benkene i aunderstettelsens lille sd, da<br />

etkveldens fored~ag~holdern trer fram på<br />

podiet, Det er en liten tjukkfallen, skallet<br />

herremann, rdig i rarsler og helst<br />

godslig å se til.<br />

4Jeg sier sannheten så langt jeg formår,,<br />

er de fnrrste ordene som kommer over<br />

leppene hans, u- om jeg lyger litt, så får<br />

det ikke hjelpe.* Mer blir forelarpig ikke<br />

sagt. Han snur seg vekk og forsvinner inn<br />

i siderommet. . -<br />

Litt etter kommer han tilbake:


deg har bronkitt, mine ærede tilbrere,<br />

og er så svak i stemmen, at jeg håper dere<br />

holder kjeft mens jeg taler.#<br />

(Billettmannen, som mangier atskiilig<br />

på å være edru, avbryter: tMen klåkkå e<br />

'kje ha11 ni ennå!,)<br />

eJeg veit det. Men gå du ZiI ditt apbeid!$<br />

(Erbadig ta publikum): unnskyld!, Fo-<br />

redragsholderen går atter inn i siderom-<br />

met. Han blir imidlertid snart kalt ut<br />

igjen av en utålmodig tiihsrer og mottar<br />

smilende og bukkende forsamlingens ap-<br />

plaus. Han er scenevant, lar det til -<br />

har opptrådt for tusener av memesker<br />

både i Sverige og Norge, forteller han.<br />

Her i byen talte han for 32 år siden. Det<br />

var i &amholds store sal,, det, sa han<br />

halvt stolt, halvt vemodig.<br />

#Jeg er fierdt på en hei i Gand i 1869 og<br />

begynte min eikarrl6refi som gjetergutt.<br />

Min skolegang var ikke rar - vi hadde<br />

omgangeskole den gangen, ser De. Som<br />

14 års gammel gutt kom jeg til Stavanger,<br />

der jeg begynte i bakerlare hos Larsen<br />

' på Holmen. Jeg tenkte den gangen ikke<br />

mer på forbrytelser enn de fleste (hm.) av<br />

dere, mine tilbrere, gjør nå mens dere<br />

hmrrer på meg. Men så kom jeg sammen<br />

med %Jaden i glasskassem og stjal. . . . .<br />

Jeg ble demt til 45 dagers fengsel i selle


nr. 13 gå Lagård- det var vinteren 1884.<br />

Annen juledag skrev jeg i feripret en sang,<br />

som Alexander Kielland trykte gratis for<br />

meg. Sangen var ikke god - nei da -<br />

men Brtrykken, var fin-fin.<br />

I 1886 kom jeg til Kristiania. Her ble<br />

jeg snart hekta for tjuveri. Men etter<br />

innesperringa dro jeg over grensa GI Sve-<br />

rige, der jeg bIe i fire år. En tid var jag<br />

endog karutselleier - ja, da. Men så<br />

stjal jag og kom i fengsel i Malmar i tri<br />

månader. (Ni må unnskylde, at jag av og<br />

tiil brukm noen svenske ord, for jag<br />

talar mycket bra svenska!).<br />

Kommet tilbake til Norge igjen, ble<br />

jeg larytnant i Frelsesarmben i Hsnefoss.<br />

Men armben var for streng for meg. . .<br />

Jeg ble sendt heim, og her fikk jeg hyre<br />

med Kopnelius Okens båt rHanna af<br />

Stavangem, som forliste. De ville sende<br />

meg til New York, men jeg ba om å få<br />

komme til London i steden. Og det fikk<br />

jeg. I London bIe jeg satt i fengsel i 1889<br />

for tjuveri. Jeg tigger aldri, men stjeler<br />

hver gang det er nerdvendig!<br />

Jeg erkjenner at jeg er en skurk, en<br />

tjuv, en svindler. Side jeg fortelle om<br />

alle skwkestrekene mine, ville det bli fælt!<br />

Det er kjedelig å være på en slik bane<br />

som jeg, men skjebnen skal Gud i himme-


len skjenke oss. Jeg er ikke religias -<br />

ingen hykler - men jeg tror p& Gud.<br />

En gang overnattet jeg i en lnre på landet.<br />

Jeg hsrte der en stemme som kviskra til<br />

meg fra høystakken: G å<br />

til hayre!, Jeg<br />

gikk til hayre og unngikk derved å falle<br />

ned i en åpen luke og bli drept. Det var<br />

Gud! Gud holder i trammene - han har<br />

holdt meg til i kveld. . . . .<br />

Jeg er i alt dømt 22 ganger og har til-<br />

brakt 14 år av livet mitt i fengsel. Dess-<br />

uten har jeg 7 ganger vært innlagt på<br />

sjukehus og 2 ganger på sinnsjukeasyl.<br />

De trodde jeg var gal - jeg var bare en<br />

dyktig skuespaer - og ved to leiligheter<br />

slapp jeg fengsel av den grunn.,<br />

Fengslene i Norge er meget humane,<br />

forteller doredragsholderem videre. #Her<br />

er i forsamlingen kjente ansikter, som har<br />

sittet sammen med meg på Akershus, som<br />

kan bevitne det.# (En robust herre som<br />

foler sin aere krenket: &å for svingende<br />

si hvem det er!$) #Du har det godt i fengs-<br />

let - hva mat og stelI angar. Men du<br />

trives likevel ikke. Hvorfor ikke? Fordi<br />

du ikke får prate med Per og Pål, slik som<br />

jeg idag. Når du Hsrer en fugl synge, da<br />

gråter du om du aldri har gjort det fm.<br />

En flue på vinduet. . . . . Du blir glad i<br />

dyr.. . . .


Hadde jeg nå hatt alle de pengene jeg<br />

har stjålet, kunne jeg vært' eier av minst<br />

tre svære hus her i byen og ennå hatt atskillig<br />

ti1 overs. Men det f~lger ingen velsignelse<br />

med den dags, - det som lett<br />

kommer, skal lett gå!*<br />

Goreciragsbolderea ville rose svenskene.<br />

rDe har lært meg dannelse,$ sier<br />

han. &m du ikke har sko på beina, så<br />

hilser de svenske gossane ærbardig på deg:<br />

God dag, min hwe! Hur står det tilI i<br />

Norge?* Men om barna her er uhrzrflige, så<br />

er det ikke deree skyld, men lærernes. I<br />

Norge er det ingen herregård som vil huse<br />

meg. Men i Sverige er det! Om finnene<br />

ha^ jeg for liten erfaring, så dem kan jeg<br />

ikke uttale meg om, men England er<br />

fælsleg kaldt. Syntes jeg i all fall!<br />

Det finnes ikke en dsr i denne byen,<br />

ikke en lås - jo, kanskje en Hs - men<br />

intet vindu, som jeg ikke skulle kunne<br />

åpne. Det viste seg for to år siden, da jeg<br />

r~mte fra Akershus - og da var jeg 61<br />

år gammel!<br />

Jeg er så dum - herregud så dum jeg<br />

er. Men jeg sier: Stjel ikke fra de fattige,<br />

men stjel fra dem som har mye - hvis du<br />

gjm det - og heng heller noe bort til dem<br />

som Ete har. . . . . . i ~


Om mannen nå hadde spilt sin rolle til<br />

ende? Om han ville unne seg alders kvile?<br />

Det lot ikke til det. Han ønsket å vite<br />

ennå mer om livet, var meininga.<br />

Han burde ha lae~z tilstrekkelig, synes<br />

jeg-<br />

Synes De?


En historie fra 80-irene.<br />

Påskemorgen<br />

slokker sorgen,<br />

slokker sorgen til evig tid. . . .<br />

Tonene lød så høytidelige under tak-<br />

kvelvet i den vesle, koselige landskirken:<br />

Den har oss givet<br />

lyset og livet. . ,<br />

GarnIe og unge sang av full hals, led-<br />

saget av dupen fra et ikke heilt lytefritt<br />

harmonium:<br />

. . lyset og livet i dagning bhd. . .<br />

Rett som det var bie darra åpnet for å la<br />

en eller annen etterneler få sIippe inn, og<br />

hver gang fikk sjslsagt menigbeta gjnrre<br />

bruk av sine så alt for lett bevegelige hals-<br />

hvirvler.<br />

Ikke for det, noe egentlig sensasjonelt<br />

forekom aldri i det lille gudshuset - det<br />

var de sjølsamme gamle fjesene å betrakte<br />

hver gang - så for den saks skyld.. . .


Men inetwet krevde sin rett, - noe<br />

utenom det alminnelige kunne hende. Og<br />

det hendte. I dag - farste påskedag!<br />

Se! De dunket hverandre i sidene litt<br />

kraftigere enn vanlig, - et nytt fjas<br />

hadde vist seg nede ved inngangen. Et<br />

fjes de alle hadde sett far, men dog aIdri<br />

her i Guds hus. Derfor var synet så oppsiktsvekkende.<br />

Tater-Maren! En fael kvinne. En kvinne<br />

hvis synder var tallrike som himmelens<br />

stjerner og havets sand, og hvis gode gjepninger<br />

sikkert var ferre enn bokstavene<br />

p& titekiden i rHauges Psalmeboa. Med<br />

and~e ord: En skapning til skrekk og åtvaring<br />

for and~e.. . . Og nå på sine gamle<br />

dage^ kom hun altså til gudstjenesten!<br />

Men Maren sjrrl dro seg hen til den nederste<br />

benken på kvinnesiden, der hun<br />

satte seg med bayd hode. Hun var legemlig<br />

og åndelig sjuk, stakkar.<br />

4<br />

Presten sto på stolen. Det var en liten,<br />

tettbygd mann med sterkt ma~kerte<br />

ansiktsdrag. Håiret var brunlig og Iå som<br />

en mindre godt laget paryk på issen. Han<br />

talte med salvelse over dagens tekst:<br />

#Kristi oppstandelse fra de d~deb.<br />

Som vår herre og mester hadde steget<br />

ut av grava, uttalte han, slrulle også


menneskebarna en gang forlate dsdsriket<br />

og flytte inn i Gude lyse himmel. Men da<br />

ugudelige - de som vandret sine egne<br />

veier og ikke hmte kallet der oppe fra -<br />

hadde ikke noe s u t håp, - de måitte gå<br />

i stadig angst for den merke darden.. . .<br />

Og med rette - deden var uhyggelig!<br />

Da, midt under preika, reiste hun seg,<br />

den gamle kona på nederste benken. Hun<br />

holdt seg for panna med ene hånda, og<br />

vaklet ut lik en beruset.<br />

Nei, det var rimelig, hun klarte ikke å<br />

fordarye denne kosten, tenkte menigbeta.<br />

Stakkar, samvettet hennes var nok blitt<br />

ordentlig vekt, skulle en tro. Gud for-<br />

barme seg over henne - og alle andre som<br />

vandret omkririg i adnrdsskyggens dal!#<br />

Harymessa var slutt, og folket s4g ut<br />

på kirkevollen, mens han ved harmoniet<br />

~trevde med de siste tonene. Himmelen<br />

var klar, så vårsola hadde godt spille-<br />

rom til å vekke liv i den tiIsyndatende<br />

halvderde naturen. Bandene var derfor i<br />

sitt ess, og lenge varte det far de siste kjer-<br />

ringene fikk sagt farvel og kom seg avsted.<br />

Så Ia påskehelgas vidunderlige stillhet<br />

seg over det vesle landskapellet. . . .


Men i ly av grantrærne på kirkegården,<br />

ved siden av et gammelt malingslitt trekors<br />

p4i en forlatt grav, satt Tater-Maren<br />

med de fuktige qnene sine vendt opp<br />

mot himmelen. Hun fslte hun hadde<br />

ikke lenge att å leve, falte at de siste<br />

sandkomene av et langt, mislykket liv<br />

holdt på å rinne ut av det store timeglasset<br />

som Vårherre paste.<br />

Det var grunnen til at hun hadde sakt<br />

hen til. kirken, for der å f i e trast, for -<br />

om mulig - der å f& oppreising.<br />

Hadde hm funnet trast, fått oppreising?<br />

Hun måtte spnrrre seg sjnrl flere ganger,<br />

trygle og be om svar.. . uten $ få det.<br />

Altså var det ingen redning for henne,<br />

- hun måtte Ilke lukt i dortapelsem . . .<br />

Fortapelsen? Hun gjømte ansiktet i<br />

hendene og vogget kroppen att og ham.<br />

Kunne Gud ha satt henne inn i denne<br />

jammerlige verden, der veiene var stei-<br />

nete og vonde å gå på, for seinere å la<br />

henne flytte over i en ennå verre pine? Nei,<br />

hun trodde det ikke, kunne ikke tro det.<br />

Men presten hadde sagt. . . . Presten,<br />

ja, - men Gud Herren, som mektigere<br />

var, miitte vel greie å hjelpe henne, hvis<br />

han ville? Hvis han bare die, ja!<br />

Hun kastet seg ned p& gravhaugen og<br />

gråt både lenge og vel, gret ut noe av det


hun hadde gAtt ogbbt på. i sitt indre alle<br />

disse årene. Det var en herlig befrielse!<br />

Men så omsider opphnrrte @ten, og det<br />

ble en slik underlig atillhet kring henne.<br />

Lik en dret soldat s~kte hun å reise seg,<br />

men det ble bare med forssket. Hun<br />

Idapte så vidt å stiatte seg på venstre albuen,<br />

så qnene hermes kunne se noe av<br />

den bIå himmelen over grantoppene, mens<br />

hun stammet: #Takk, takk. Du tilga<br />

meg.. . likevel.. .a<br />

Dermed falt hun på ny i hop. En småfugl<br />

do noen triller og flsy ut i himmelrommet.<br />

.... *<br />

Ryktet om Tater-Maxens mhyggeligp<br />

dd spredtes snart vidt omkring. Der<br />

hadde en et kIart og tydelig darme på at<br />

syndens soId var dsden!<br />

Liket grov de ned i et hjmrrne av kirkegården,<br />

et stykke fra de andre gravene.<br />

Det var nå forresten en temmelig uforskyt<br />

dmm for en ugudelig taterkjerring,<br />

dette & f& lov til å kvile beina sine i innvidd<br />

jord, syntes folk.<br />

Men Maren sjal enste ikke lenger de<br />

jordiske levningene sine i kirkegårdskroken.<br />

Hun hadde funnet noe annet og<br />

bedre å interessere seg for. . . . .


Jeg traff Pettersen pA gata igArl Han<br />

kom nettopp fra sin venn avisredaktaren.<br />

uDu skiiIle prave A aitte på denne<br />

krakken her en ukes tid. . . , hadde redak-<br />

taren sagt med et etterfslgende hjerte-<br />

sukk.<br />

c. . Så ble jeg antagelig skrullet, jeg<br />

også!)) hadde Pettereen uforskammet<br />

svart.<br />

Replikken er betegnende nok, for så<br />

vidt som den understreker at en blad-<br />

manns liv ikke bare er en dans på duftende<br />

hyasinter.<br />

Vil De folge mitt listige rAd, kal De<br />

ifi~rre Dem en spyflues grimme ham og<br />

flagre inn gjennom den åpne ventilen i<br />

redaktarens kontor, plasere Dem i ærb~dig<br />

avstand - la oss si på lyskuppelen<br />

- og i noen minutter studere den arme '<br />

herres tilvaere.


Han sitter ju& og rabler på dagens,<br />

dedero - i siste liten naturligvis. . Blyanten<br />

farer som en rakettbil bortover<br />

papiret. . . . .<br />

- Mabuking er parolen. Vdr na-<br />

sjondpbnte, pote&n b~r konanae - 4<br />

(Telefonen ringer.)<br />

REDAKTØREN: ~Værs'go'!~<br />

STEMMEN (en eldre dame): etunnskyld, er<br />

det redaktarren jeg taler med?,<br />

REDAKT~REN: do, vaers7go'!8<br />

STEMMEN: #Redakteren personlig?o<br />

REDAKT~REN: da, ja, værs'go'!,<br />

STEMMEN: uDet var bare det .jeg ville si,<br />

at jeg ble så forbauset over at jeg ikke<br />

fant stykket mitt i gå~savisen.. .r)<br />

RED AKTØREN: rHvilket stykke var det da3i9<br />

STEMMEN: #Om det var mitt?,<br />

REDAKTBREN: uMei, - jeg spm: Hvilket<br />

stykke ex det det ielder?,<br />

STEMMEN: nA, sa n&, - Jo, det skal jeg si<br />

Dem - hm. hm.! Uff, jeg er så hes, så.<br />

Det var det derre, De vet, om det utåIelige<br />

nattelevenet ved hjgmet av Storgata<br />

og .,,.$<br />

REDAKTBBEN: (Nå, jeg har ikke sett det.#<br />

STEMMEN: &ett det - - nei, De skulIe<br />

bare bre det, skulle De!b<br />

REDAKTBREN: #Det er stykket jeg ikke ha^<br />

sett, skjarnner De, . .B


STEMMEN: rHva b'ager?i~<br />

REDAICTBREN: 4Kamkje De vil ringe<br />

29587, redaksjonssekretæren?^<br />

STEMMEN: #Nei, takk, det er naturligvis<br />

ikke sd farlig. Men jeg sendte skrivelsen<br />

ned til. dere i forgårs klokka 11, - å nei,<br />

om forlatelse, den var visst lIs12, og<br />

dessuten. .... .a<br />

REDAKTBREN (utålmodig): da, j a,. den<br />

kan nok ennå komme. For eyebhkket<br />

har vi så.. . ..i,<br />

STEMMEN: %Det var overmåte snilt av Dem<br />

hvis De viUle trykke mitt stykke så<br />

snart som mulig, for De kan slett ikke<br />

bille Dem inn hvor sjenerende denne<br />

steyen er, spesielt for eldre foIk. Det<br />

er så fryktelig, at. .....<br />

REDAKTBREN: da, fryktelig, ja! Vi skal<br />

gjmire hva vi kan.,<br />

STEMMEN: #Tusen takk, tusen takk ska1<br />

De ha! Adjø! - Hallo, er De der?#<br />

(Redaktmen svarer ikke på det siste<br />

spsrsmålet, men slenger mikrofonen fra<br />

8%)<br />

REDAKTOREN: UHVOI: var jeg nå.. ....<br />

U - - pokbn hr komnae til lider og<br />

verdighet, ikke bare på bndshygdu, men<br />

like mye - +<br />

(Det banker på dera.)<br />

REI) AXCTBREN (avbryter sin artikkel):


cKom!,<br />

(En ung herre - etpoe~ med slips -<br />

kommer inn): reoddag!,<br />

REDAKTBREN: Goddag!,<br />

POETEN: #Det var bare et lite dikt, om<br />

De de.. . . .n<br />

RSDAKTBREN: (Et dikt - om kjærlighet?,<br />

POETEN: (rue akkurat det, men - -,<br />

REDAKTØREM: dms, vi har tre skuffer<br />

fulle av flammende dikt.#<br />

POETEN: &Men intet som dette, herr redakt~r!<br />

htet så inspirert og fylt av ånd<br />

- - og - - Ja, De vet vel hvem<br />

jeg er?#<br />

REDAKTPIBEN: eBeklager meget, men.. .B<br />

POETEN (skuffet): tDe vil ikke si at De<br />

ikke kjenner meg - pseudonymet Forglemmegeig!<br />

- Vil De forresten hare<br />

diktet? Jeg skal lese det for Dem:<br />

Om jeg ble bedi en sang d ku&<br />

ti& deg, jeg gjorde det m& glede.<br />

REDAKTBREN (avbryter): #Hva aa De?#<br />

POETEN<br />

(fortsetter hsystemt) :<br />

1. Jeg sang den om og om igjen<br />

for & dene, lille venn, -<br />

ti du w whyldsren --<br />

REDAKTBREN (åxldsfxaværende): tJqP<br />

Eller hvem er det De snakker om?#<br />

POETEN: @Et sryeblikk - -


g vel for-& meol det s d - -<br />

1<br />

Hvorfor på lord en kloger sti,<br />

du kan sz bilt forsah<br />

REDAKT~REN: #Nei, jeg forstitår absolutt<br />

ingen ting av dette. . . B<br />

POBTEN: #Vent. - Vi har ikke nådd klimaks<br />

ennå,. , .<br />

Du ser ei mrkt pd tingerne,<br />

men letter bare vingene<br />

og flyr sd jublende auhit& - -<br />

REDAKTBREN (innskyter oppgitt): da,<br />

gid jeg kunne!,<br />

POETEN:<br />

REDAKT~REN (ler): $Nei, en blir så visst<br />

ikke rik av å skrive vers.,<br />

PQETEN: den nå ~ kDs d h0re finalen,<br />

hm redaktm, så vil De nok bli begeistret,<br />

De ogsa og kjqe diktet av meg:<br />

Hm, fugl, som b yt i luften w ingerr<br />

Gid hadde jeg kun dine vinger,<br />

jeg fiq ed langt til fjerne lund<br />

og die &r min utfer&trang - -<br />

mt bare fuglesartg - -<br />

Og h& jeg kun rmun din,<br />

da bh min #ang vel skiaian og fin,<br />

du kjare fuglen min1


&i, syng khn ~r~anga din for meg, -<br />

jeg md laok ei misunne &g. .<br />

Enhver sin gwe jo har fm, -<br />

du dim, jeg min - se, dr er gud#!*<br />

REDAKT~REN (meget utålmodig): da,<br />

det er godt, det er godt! Jeg har ikke<br />

tid til mer, er De snill!*<br />

POETEN (gir seg ikke): USA skal vi altså<br />

si at diktet er antatt da, herr redaktm?b<br />

REDAXTBREN: da, ja, hvis De bare ikke<br />

vil plage meg lenger. Se lier har De en<br />

anvisning!$ (Han river av en utfylt<br />

blankett).<br />

POETEN (begeistret): #Hjertelig takk for<br />

elskverdigheten!,<br />

REDAXT~~REN: 4Ingen årsak. Farvel!<br />

Farvel!*<br />

POETEN: uFamel, herr redaktar!, (Dmrren<br />

faller i etter ham).<br />

REDAKTBREN (fortsetter sin artikkel):<br />

4-- men like mge t bykgem. AL!<br />

ledig jord md dyrkes! Dw forbldem ligger<br />

til rem, ur det ogsd vare ei% tanke<br />

6 - -B<br />

(Det banker på ny, og inn trer en mager,<br />

nybarbert pedagog fra landet).<br />

PEDAGOGEN (p~esellm~ seg): dk!tte er<br />

lærar Holme. Eg hev laga ei artik5eIrekkja<br />

um &kulestellet si utvikling


gjennom det siste hundreåreb og ville<br />

byra-+<br />

REDAKTPIREN: Takk, vi kan jo gjerne as<br />

på det, men plassen er for syeblikket<br />

nokså innskrenket, så - 4<br />

HOLME: trDe trur dtså ikkje De fær bruk<br />

' for artiklane?#<br />

REDAKTØREN: @Dessverre, jeg er nesten<br />

redd for det. Men som sagt. . . . .a<br />

HOLME: #Farvel, då!#<br />

REDAICTBREN: $Farvel! Farvelk<br />

(Dma faller i.)<br />

RED ALTBREXY (fortsetter sin artikke1):<br />

+ - pære en hnke d cmmskaJJe et lite<br />

nyttig hwdyr, en sau elter en gris. - - a<br />

(Telefonen ringer.)<br />

REDAKTBREM: #Værs'go'!~<br />

STEMMEN (lsry~aant Li): #Er det redaktsrenk<br />

REDAKT~~REN: do, værs'go'!,<br />

STEMMEN: aUnnskyld, det er Iierytnant Li.<br />

Har De lest min reiseskildring fra Bulgaria?,<br />

RED*KTBREN: r~kk nei, dessverre, -<br />

ikke ennå.*<br />

STEMMEN: tror De - -+<br />

REDAKTBREN: rom jeg tror? Ja, herr Li,<br />

jeg skal prme om jeg får tid i neste uke<br />

en gang.#<br />

(Mikrofonen legges på.)


REDAKT~~RBN (fortsetter artikkelen):<br />

+ - eltet en gris. D isse dyra er ikke sd<br />

fordringsfulh hva kosten angdr, bare de<br />

fdr mye og godt - -r,<br />

(Det banker. Sekretæren kommer inn<br />

med et brev):<br />

SEKRETXBEN: rEt brev som skulle besvares<br />

straks.,<br />

REDAKT~REN: aen kjære Dem da, fraken<br />

Johannesen, når tenker De jeg skai bIi<br />

ferdig med apidsem i dag?# (Han sukker<br />

- åpner brevet). Ueg må tenke over<br />

denne saka til i morgen. Gi beskjed om<br />

det, er De snill!#<br />

SEKIIETI&REN: rJa vel., (Dma faller i.)<br />

REDAKT~REN (f 0rtsetUr artikkelen) :<br />

t - mye og god. Vi akal i d& fa4<br />

g%& $ake d skkss - -B<br />

(Telefonen ringer.)<br />

RED AXTBBBN (f*rt~ilt): tbavelh '<br />

EN HBYTIDELIG (P~ORDLANDS)STEMME: 4&<br />

dette herr redaktar -?$<br />

REDAKT~REN: doda, j oda!ip<br />

STEMMEN: #Dette er altså Jacob R. Syvertsen,<br />

formannen i Foreningen til folkets<br />

moralske gjenreising. Jeg vil på<br />

styrets vegne tillate meg % anmode Dem<br />

om å være så elskverdig å bblde et foredrag<br />

for oss onsdag den 25. i denne må-


102. b<br />

neden klokka 8 - pardong - 20, i<br />

mams lokale. . . .e<br />

RE DAILTBREM: #Et fomd~ag? Dessverre, '<br />

jeg er så opptatt de farste fjorten da-<br />

gene, at. . . . . .B<br />

STEMMEN: Men kunne De ikke om tre<br />

uker da - -?,<br />

REDAKTBRER: #Hva - - tre uker?,<br />

STEMBIEX: da, eller om en måned - -<br />

30 dager, herr redaktmrr, minus 2 % -<br />

pardong - jeg forsnakket meg - -<br />

Jeg er nemlig fetevarehandler, skal jeg<br />

si 1Dem.a<br />

REDAKTIREN: da-så, så De er det, De?#<br />

Sr~aras~ru: da, men jeg ringer altså n& tii<br />

Dem i egenskap av formann i Foreningen<br />

til folkets moralske - +<br />

~DAKTØREN (avbryter): Ja, ja, jeg<br />

skjamxier - - Men jeg kan som sagt<br />

ikke love noen ting. . . . .<br />

STEMMEN: @Hallo, er De der? De &de<br />

vel ikke vite om noen annen jeg kunne<br />

sparre?,<br />

REDA~BREN: *Noen annen? Jo, ring<br />

De til redaktar Toll i Nyhetsavisa,<br />

- hm kan sikkert!<br />

(Mikrofonen slenges i gaffelen).<br />

REPAIKT~JREN (tar fatt på manuskriptet<br />

igjen - litt desorientert):<br />

+ - - Skissere - - skbsere - -<br />

r l<br />

"


hva setten var - det jeg skde skissere?<br />

Jeg vet sn- ikke hva jeg sjd skriver<br />

om - - La meg nå se:<br />

g- - en sau ehr en gris. Disse dyra er<br />

$k8 ad fordringsfdb ba kwten angdr,<br />

bre da fdr mye og g&. Vi 8kaZ i det<br />

f~kend6 sake å ttkhsere - -#<br />

da, det var nettopp &t! (Tenker seg om.)<br />

Jo, der har jeg det: - - s-k-i-s-s-s-e-r-a-ie<br />

(Telefonen kimer.)<br />

RBDAXT~REN (fra Sag av raseri): @&h<br />

STEMM~N (direktar Luke): rEr det - - 3,<br />

RED<br />

AKT~REN (avbryter forbitret) : @Mei,<br />

redaktmen er sjuk i dag! Komplett<br />

sinnssjuk!!! (Han kaster rmrret p& plass).<br />

Fem minutter er gått.<br />

REDAKTBREPY legger nettopp siste hånd<br />

p& artikkelen sin:<br />

rVi km sikkert regras med publikum<br />

&#e når det gjebr de sp~rad vi ovew<br />

for har pekt pi. Frm for m mjomll<br />

pokb , kigtt- og #ksk8prod&8jor%h<br />

(Hm griper hustelef onen, dreier tauskiva).<br />

SEKRET~REKUS STEMME: da!,<br />

REIIAKTBREN: drtilrkelen er ferdig. Send<br />

budet h etter manus?dgtet!8


SEKRETIERENS STEMME: %Javel., (Kviskrer<br />

plutselig): asannefig, der kommer herr<br />

Luke!,<br />

REDAXT~JREN (forbauset): ccHvem kommer,<br />

sier De? Direkitmrr Luke?#<br />

SEIIRETÆRENB STEMME (framleis kvi&rende):<br />

da, han som eier avisa vår!<br />

Nå banker han p& Deres dm.,<br />

(Det banker.)<br />

REDAHT~REN (idet han legger telefonrmt<br />

på): #Vær så godb<br />

Direkt~r Luke inn).<br />

RED AXTBREN (reiser seg): aVelkemmen<br />

igjen, herr dipekter! Det var da en overraskelse!#<br />

DIREKT~R LUKE: #Takk, - men hva betyr<br />

dette?$<br />

REDAKTBIIIEN (stammende): eiBetyr - -<br />

hva meiner De?a<br />

DIREXTØR LUKE: do, jeg ringte opp for<br />

noen minutter siden. Og da ble det<br />

svart at redaktmen var sjuk - -<br />

sinnssjuk!,<br />

(Redaktmrren faller tilbake i stolen med<br />

et dunk).<br />

BUDXT (kommer inn): ~Umskyld, jeg<br />

skulle hente et manuskript.,<br />

DIREKTDR LUKE: #Herit f0mt et glass<br />

vann, De, - ser De ikke at redakteren<br />

er besvimt?!#


BUDET (fodjameet): d3esyimt - - Skal<br />

jeg ikke også hente legen?#<br />

DIREIETILIR Luxca: &Gjerne det, -men fA<br />

fatt i en spesialist!#<br />

Bua ET (desorientert): 6pesialist - -3,<br />

DIREKTBR LUKE (med ettertrykk): rJa,<br />

unge mann: En spmidht i - - p-8-yk-i-a-t-pi-!


Kirken var overfylt da barnegudstjene-<br />

stenltok til. Oppe i koret sto to ~væm<br />

grantrær med lys og gIitter på, og alter-<br />

bordet bugnet av vakre blomster.<br />

Enkefru Thoresen og den ynpte dattera<br />

hennes, Elise, hadde vært tidlig ute og<br />

fått plass på en av de fremste benkene,<br />

nær prekestolen. Elise likte slett ikke å<br />

sitte så lang$ oppe, men mora var ikke<br />

særlig gl~gghsrt, så skiulle hun ha noe<br />

utbytte ar kirkegangen, nyttet det ikke å<br />

plasere seg lenger bak.<br />

Jeg er så glad hver julekveld,<br />

for da ble Jesus f 0dt. . . .<br />

Det vesle musikk-kapellet som var leid i<br />

anledning av dagen, satte i med all sin<br />

styrke, og den store folkeskaren sang med<br />

av ful1 hals:<br />

Da lyste stjernen som en sol,<br />

og engler sang så siatt. . . .<br />

Sognepresten leste juleevangeliet og<br />

boldt en kort preken i tilknytting til det.


F<br />

'<br />

- Julen er fmst og fremst barnets hsy-<br />

tid! Det er det underlige med denne hq-<br />

tiden at den makter å gjme oss alle til<br />

barn igjen. Julen er heimens hsrytid!<br />

Heim til jul - synger det inne i de mange<br />

menneskesielene som skjebnen har fiort bort<br />

fra fedrdandet. Heim til jul! Det lyder<br />

som et ekko blant disse trekkfuglene. Og<br />

de kommer! Fra alle kanter. . . . . .<br />

erHsPte du, han sa de kom?* kviskra h<br />

Thoresen halvhroyt til dattera si. &Lars<br />

er blant dem.. . det er akkurat mine egne<br />

ord.. .*<br />

#Hyss, hyes, mor!* advarte Elise, idet<br />

hun radmende vendte blikket opp mot<br />

prekestolen. Og mora tidde. Men dattera<br />

la merke tiI at en tåre kom trillende ned<br />

langs hinnet hennes.<br />

Stakkars mor, der satt hun fremdeles og<br />

trudde fdt og fast på at Lars - den<br />

eneste samen - skulle komme heim til<br />

jul! Han hadde vært ute til sjes i snart<br />

fire &r nå, og t siste halvdelen av denne<br />

tida hadde han ikke gitt det minste tegnet<br />

fra seg. Ingen Msete om han levde eller<br />

var dsd. Så det var neimen ikke rart at<br />

mora fikk *er i mrpene nåp hun tenkte<br />

på gutten sin.


Gudstjenesten var slutt. Ute drysset<br />

sneen ned BA fint og lett. Og Mokkene<br />

kimte. Stort annerledes kunne en vel<br />

nesten ikke ~nske seg det en julekveld!<br />

Elise ssrget omhyggelig for at hagen<br />

på moras kåpe sluttet godt d, sa hun<br />

ikke skulle få den kalde snoen ned over<br />

halsen. Hun var alltid så full av omsorg<br />

for mor si, Elise! Ellers lå, det lille huset<br />

deres temmelig naer kirken, sa de hadde<br />

ikke lang veien å gå.<br />

Inger, den eldste dattera, holdt på<br />

med å koke risengrat og torsk ute p&<br />

kjokkeaet. Run hørte mora og sostera<br />

banke sneen av fatene utenfor på teinhella<br />

og gikk og åpnet dera for dem.<br />

#Er han kommet?~ var det farste mora<br />

spurte om da hun steig inn i gangen.<br />

tiNei,, var heile svaret hun fikk.<br />

#Men han kommer i kveld, jeg faler det<br />

p& meg.. .e<br />

da, ja,, sa Inger utålmodig, men få nå<br />

iallfall av deg kåpa, så iskal jeg bære<br />

maten h.,<br />

4Nei, du skal slett ikke baare noe mat<br />

inn f0r Lars kammer. Han skal sitte til<br />

bords med oss!#<br />

*<br />

Mora fikk viljen sin. De satte seg alle<br />

tre inn i den vede koselige dagligetua og


ventet. Det var'ikke sikkert hvor lenge<br />

mora hadde igjen å leve, tenkte dstrene,<br />

så de ville nardig gjme henne imot - iall-<br />

fall ikke på en julekveld.<br />

Men tida gikk, - klokka bIe 20, og der<br />

satt de fremdeles på hver sin stol, Inger<br />

med et julehefte, de to andre med en<br />

bok.<br />

aNei, nå må vi spisel* Inger hadde lest<br />

ut den siste fortellingen i heftet og ia<br />

det fra seg. rDet g&r ikke an å ta sdtekur<br />

en j ulekveld.$<br />

tKjære, kan vi ikke vente bare en halv<br />

time til?$ ba mora inntrengende. Jeg<br />

veit han kommep!,<br />

Og de ventet en halv time til. Men da<br />

bls maten båret inn, og de tre kvinnene<br />

åt i taushet.<br />

Da måltidet vel var over og oppvasken<br />

bessrget, h0rte de tydelig at gated~~a bie<br />

åpnet.<br />

cDet er folk i gangen,@ sa Elise rapt.<br />

Gå, ut, Inger! Skynd deg!;!,<br />

gudsk kje lov!^ lard det nesten som et<br />

skrik fra mora.<br />

aVar det ikke det jeg visste. . . . Sa jeg<br />

det kanskje ikke at vi skulle vente med<br />

maten?$


Da Inger kom ut i gangen, var der ingen.<br />

Hun åpnet gatedara og kikte ut, men det<br />

var ikke en levende sjel å se noe sted.<br />

Det snadde temmelig kraftig nA, og hun<br />

stanste for å nyte det vakre synet. Men I1<br />

så hmrrte hun morae forventningsfulle<br />

stemme bak seg og lukte dsra fast til.<br />

rnet er noe som heter vlwduger, mor9 sa<br />

hun monotont.<br />

#Hva for noe?#<br />

deg sier det er noe som heter vardsger<br />

- et varsel, skji~fmex du, en budstikke<br />

eller hva jeg skal kalle det for.. . . .<br />

Men da bra mora ut i sterk gråt.<br />

@er tok henne i armen og farte henne<br />

inn i stua igjen.<br />

*<br />

I de norske avisene stod tredje juledag<br />

dette korte telegrammet:<br />

Julekvelden gikk det britiske damp-<br />

skipet %The Seabear, p& grunn i<br />

nærleiken av Slyne Head på blands<br />

vestkyst. Blant de fire omkomne av<br />

besetningen skal også være en nord-<br />

mann ved navn Lars Thoresen.<br />

1


Dikteren Blekkskveft's<br />

q,<br />

i ' ',<br />

' 't:<br />

EUer: #Hvor kam man p lukka roser,<br />

hvor ingen roser grorh<br />

Under forutsetning av at De, kjære<br />

leser, driver et landhandleri eller en annen<br />

fornining som jeg ikke missunner Dem,<br />

og en god kunde ber om å fA kjarge en<br />

bestemt vare som De har vanskelig for il<br />

skaffe, - ja, da tror jeg nesten -D; så<br />

noenlunde vil kunne sette Dem inn i hva<br />

det viI si for meg - diktepen Blekkskvett<br />

- å få et slikt brev fra redaktmrren<br />

av @Til Nytte og Glede*:<br />

%Da satsen til vårt SomnernllllOmer nå<br />

er ferdig, og det viser seg at det mangler<br />

en side underholdningsstoff, ber vi<br />

Dem pr. omgiiende sende oss en liten,<br />

men god historie, som kan fylle det ledige<br />

tomrommet.<br />

Ærbardigst<br />

JOH^. EMANUEL<br />

MOSTASCHE<br />

Red av flil Nykte og Medei.<br />

P. s.<br />

Deres bidrag vil i tilfelle denne ga-<br />

gen bli honorert! D. s.


Takk, skjebne!<br />

Her sitter jeg nettopp i sommerheten<br />

og strever med en naermest vitenskapelig<br />

artikke1 om 4Nordiak overtroip, som jeg i<br />

parentes sagt, tenker å prakke inn på fun-<br />

gerende 4bladstyram i #Langstrands Sok-<br />

neblad*. Og så.. . . .


a.. . en Liten, Len god historim! 4.. .<br />

pr. omgiiende. . .B<br />

Jeg slenger eryeblikkelig %Nordisk over-<br />

tro~ bort i hylla og åpner manuskript-<br />

skuffene mine. Blader febrilsk gjennom<br />

pagirbunkene. divslegn. En tragisk novde<br />

om to unge mexmeskem. Nei, den g&<br />

ikke. #Tro, håp og -9 Altfor lang! Og<br />

ikke videre interessant. heller, om jeg så<br />

skal si det sjarl, &twtarrcmde mannfolkip.<br />

Ubrukelig! &tolen som gikk opp i liminga.<br />

Ubrukelig den også (novellen, altså,<br />

- stolen kan jo repareres!)<br />

---<br />

Har De noensbe diktet, kjære leser?<br />

Det har De ganske sikkert - De som<br />

d e<br />

andre.. . . Kan hende De da liar lagt<br />

merke til, at det som De ifjor syntes var<br />

så vidunderlig, så stdtiende mesterlig, at<br />

neppe Victor Hugo (eller Bj mnstj erne<br />

Bjmson, for å ta en av v& egne)<br />

kunne ha prestert det bedre, ~jijahamme<br />

produkt finner De i &r 0r temmelig middel-<br />

må%, for ikke å si redselsfullt. Moralen<br />

som kan trekkes herav skulle vel altså<br />

vaere noe slikt om: La aIt av &n& lagres<br />

et års tid far det sendes ut gå markedet#!<br />

Sett ikke opp sure miner om forleggeren<br />

refyserer det De mer eller mindre mq-<br />

somanelig har s mmt i hop! De hsster ikke<br />

8


mynt på det - nei vel, men var det ikke<br />

så at vi skulle ta aldri så Ete omsyn til<br />

medmenneskene våre også?<br />

Etter disse merknader, som i grmen<br />

ikke direkte har noe med denne historien<br />

å gjsre, må jeg sikkert ha maktet å stue<br />

meg sj01 i et edelt perspektiv like overfor<br />

, mine elskverdige lesere. Imidlertid er det<br />

der med eiedelhetem litt av en misforstå-<br />

else. Hensikten er nemlig utelukkende<br />

den i få Dem awemet med skrivinga, slik<br />

at sjansene for meg kan bli tilsvarende<br />

stsrre.<br />

Og - tro meg - det trengs!<br />

Hvorom all ting er: Jeg hadde ikke på<br />

lager en eneste &tea, men god historie*<br />

som kunne fylle en side i 4TiI Nytte og<br />

Glede*. Den eneste utveien jeg derfor<br />

hadde, var i en fart å serke å trylle fram ett<br />

eller annet fra mitt i egne eyne så geniale<br />

hjerneskrin. Ba stadig det for v e, kjære<br />

leser, at det denne gangen var utsikt til<br />

et aldri så lite honorar. . . . Og det er nå<br />

engang pengene som har noe $t si her i<br />

livet. Sjd for en dikter. Kanskje ikke<br />

minst for en dikter, forresten!<br />

Men for å skrive en historie, den være<br />

seg kort eller lang, måt en mdvendigvis ha


en ed&*. Og det -viste mg snart at det var<br />

nettopp den jeg manglet.<br />

Jeg grunnet att og Ram - time etter<br />

time. Men nei, - kjedet var mer enn<br />

villig, mens ånden derimot - nok sagt!<br />

Det var blitt kveld den samme dag. Alt<br />

så like vonlau~t ut med omsyn til historien.<br />

Jeg orket simpelt hen ikke sitte inne<br />

lenger. Forlot derfor fortvilt mitt #arbeidsværels-<br />

(hadde ikke avdede kollega<br />

Ibsen et sånt?). Nå ville jeg ut i ensomheten<br />

- i naturen, for der å s~ke etter<br />

&d&em.<br />

Jeg gikk og jeg gikk. . . . langs vatnet,<br />

opp den bratte skråniingen på austsida,<br />

over den sde sletta, gjennom bjmkelunden<br />

med de kvitpende måltroster (kanskje<br />

var det lerker - zoologi er ikke min<br />

hobby), ned en ny skråning, fram til mitt<br />

mål: Min vesle edikterhytteie i dalsskket.<br />

Hytta er sannelig ikke stor - 2 X 3<br />

meter kan jeg tenire meg, - men hvilke<br />

geniale ideer er ikke i tidens I0p blitt m-<br />

fanget der!<br />

Jeg gikk Inn og låste dm forsvariig<br />

bak meg, skj~nt intet menneske fant på<br />

å besake meg der i ensomheten. SIengte<br />

jakka over en stolrygg og kastet meg


dernest sjal ned på brisken ved vinduet<br />

med ansiktet vendt mot taket, som ville<br />

jeg derfra sake det jeg begjærte.<br />

En i&! Et kongerike for en ide!<br />

Det tok til å skumre, Lommeuret<br />

tikket og tikket. Lyden tok etter hvert til<br />

å irritere meg. Men det skal en urmaker<br />

eller et ubetenksomt barn med en hammer<br />

til for å stanse en klokke om kvelden når<br />

den er opptrukket om morgenen. Så den<br />

fikk bare tikke så mye den lystet.<br />

Nærmest i desperasjon hadde jeg gitt<br />

meg til å skrive på en novelette. Jeg sk~ev<br />

side opp og side ned i blokken min. Fsrst<br />

litt om var og vind, om fismåsprudlende<br />

bekker i ulendt terrenp og den slags ordi-<br />

nære ting. Så om ?tenne som gikk der og<br />

stundet. . . . Om ham som på sin side<br />

gikk og.. . . . .<br />

Nei, så sannelig - jeg fikk gi det heile<br />

opp! Jeg hadde jo ingen ide! Jeg hadde<br />

bare skrevet og skrevet i von om at in-<br />

spirasjonen skulle komme etter hvert som<br />

handlingen skred fram. Inspirasjonen til<br />

å skape en eendeo.<br />

Jeg kom til det eiendommelige resulta-<br />

tet, at det i pnnen er noe sludder når<br />

ordtaket veit å fortelle at ml2 begynnelse


er vanskeli@. Det ek eI&w som w van-<br />

skelig! Så menn er det det. I hvert fall<br />

når en skal spille an dikters kgenlunde<br />

lette rolle.<br />

Det er fryktelig å tenke på, men ikke<br />

desto mindre sant, at da jeg endelig fant<br />

meg 5j0l igjen neste morgen etter en natt<br />

fylt med kvaI og smerte på grunn av mitt<br />

trasteslause jag etter gidkem, var det så<br />

vidt det var krefter nok igjen til A skrive<br />

falgende brev:<br />

Herr Redaktm Johs. E. Mostasche,<br />

*Til Nytte og Glede,.<br />

Da jeg for tiden har bundet meg<br />

til så mange avtaler med aviser og<br />

magasiner, beklager jeg å måtte<br />

meddele, at jeg denne gangen ikke<br />

får hme til å fylle Deres tomrom.<br />

Ærbadigst<br />

LEONARD B~~BEYETT<br />

(Dikter)<br />

Idet jag klebet konvolutten i hop, kom<br />

jeg til å tenke på, at i gnianen ville de<br />

eventuelle leseme av 4Til Npte og Glede*<br />

være best tjent med tomrommet. . . . .


Ved -be~t~'IIing pa<br />

L-innend Dem til<br />

DBEYERS GRAFISKE ANSTALT<br />

L<br />

&kSJESELILLP<br />

.- -<br />

y STAVANGER<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!