01.09.2013 Views

Magasinet Norden nr. 1 - Forsiden - Foreningen Norden

Magasinet Norden nr. 1 - Forsiden - Foreningen Norden

Magasinet Norden nr. 1 - Forsiden - Foreningen Norden

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6<br />

MAT I NORDEN<br />

Kanelbullar i Hamburg<br />

Hamburgborna flockas till Annika Roschitz lilla kafé för att stilla sin längtan efter äkta Bullerbykänsla<br />

– och lindra suget efter svenska kanelbullar och rabarbersaft.<br />

TEKST: EVA PAULSEN. FOTO: THOMAS OLSEN<br />

En doft av nybakad kladdkaka får det<br />

att vattnas i munnen och i kylskåpet<br />

skymtar en smörgåstårta. Bredvid ett porträtt<br />

av det svenska kronprinsparet pratar<br />

två nyblivna mammor lågmält över var sitt<br />

glas rabarbersaft medan småbarnen sover<br />

i vagnen bredvid. Med lite fantasi skulle vi<br />

kunna befinna oss i vilken svensk småstad<br />

som helst, om det inte vore för att den blonda<br />

servitrisens glada hälsning är ett mycket<br />

tyskt “Hallo!”.<br />

– Jag vill att mina gäster ska upptäcka<br />

något nytt om Sverige som de trots IKEA<br />

och Pippi Långstrump inte känner till, säger<br />

Annika Roschitz, som i september förra året<br />

öppnade svenska kafét Frau Larsson på en<br />

liten sidogata till Hamburgs populära shoppingstråk<br />

Mühlenkamp.<br />

SVENSKARE ÄN VÄNTAT<br />

Annika växte upp i Tyskland med en tysk<br />

pappa och en svensk mamma.<br />

– Min mamma var nog väldigt typiskt<br />

svensk på det viset att hon inte framhävde<br />

sig själv, så jag växte inte upp tvåspråkig.<br />

Ändå har Sverige på något vis verkligen<br />

gjort intryck på mig – det visade sig att jag<br />

är mycket svenskare än jag trodde! säger<br />

Annika, som visar sig trots allt tala en<br />

mycket god svenska.<br />

Under barndomen åkte familjen varje år<br />

till den svenska släkten och sommarhuset i<br />

Östergötland, en miljö som gjorde stort intryck<br />

på Annika. Plötsligt försvinner hon<br />

bakom kafédisken och dyker upp igen med<br />

ett fotografi av ett vitt hus i trä med syrenbuskar<br />

och en blågul flagga utanför.<br />

– Jag vill att min gäster ska känna sig<br />

välkomna och berättar gärna om min<br />

mors hemland, att min morfar arbetade för<br />

Cloetta eller att handdukarna här har mormors<br />

monogram och var en del av hennes<br />

hemgift, säger hon.<br />

DEN LYCKLIGA BAGAREN<br />

Frau Larsson blev till när Annika efter åratal<br />

01/2012 www.norden.no<br />

Annika har fört en liten bit av barndomens Östergötland till Hamburg.<br />

med ett krävande jobb inom tv-produktion<br />

började fundera på sitt yrkesval. Hon tog sin<br />

tillflykt till det vita trähuset i Östergötland<br />

under en vecka och skrev lista efter lista över<br />

fördelar och nackdelar med olika jobb hon<br />

haft.<br />

– Jag ville få fram vad som egentligen gör<br />

mig så lycklig att jag glömmer bort tid och<br />

rum, berättar Annika.<br />

Vid slutet av veckan hade hon ett solklart<br />

svar: Att baka. När den första pusselbiten<br />

hade fallit på plats tog idén snabbt form.<br />

Att Annika ville knyta an till sitt svenska ursprung<br />

var lika självklart som att kafét skulle<br />

döpas efter hennes mors flicknamn, Larsson.<br />

– Det var en märklig känsla när kafét stod<br />

klart, jag var så uppspelt att jag nästan inte<br />

kunde tro att det var sant. Det galnaste av<br />

allt var när folk kom in i kafét och högt sade<br />

hur fint de tyckte att det var. Den sortens<br />

spontana beröm kände jag ju inte alls till<br />

från mitt förra jobb!<br />

EXOTISKT SVENSKT<br />

Frau Larsson lockar till sig en stadig ström<br />

kunder som kommer för att äta lunch eller<br />

helgfrukost, ta en fika eller fylla på godisförrådet<br />

med polkagrisar från Gränna och äkta<br />

saltlakrits.<br />

– Många av kunderna är Sverigefans<br />

sedan länge och gärna vill visa upp sina<br />

kunskaper om landet, eller så har de bott i<br />

Sverige och längtar tillbaka. En hel del svenskar<br />

kommer hit, förvånande nog. Det är ju<br />

inte som att jag skulle gå på tyskt kafé i utlandet,<br />

säger Annika.<br />

När hon får frågan om vad som är mest<br />

populärt bland kunderna blir listan lång.<br />

– Köttbullarna är väldigt populära, börjar<br />

hon. Kanelbullarna och morotskakan<br />

också. Och havrekexen. Och just det, saften!<br />

Allt är hembakat. Kanelbullarna kommer<br />

folk långväga för att äta och de platta<br />

kakorna utan bakpulver, som kladdkaka och<br />

mandelkaka, är det många som är nyfikna<br />

på.<br />

– De är exotiska för tyskarna, som är<br />

vana vid höga, luftiga och lite torra kakor. I<br />

Sverige finns så många annorlunda bakverk<br />

som man inte får tag i här annars, berättar<br />

Annika.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!