KMR 1700 D - Kärcher
KMR 1700 D - Kärcher KMR 1700 D - Kärcher
Notice d'utilisation KMR 1700 D Français Pour votre sécurité! Consignes générales A lire absolument avant l'utilisation de l'appareil et à respecter! — Si vous constatez un dommage dû au transport lors du déballage, veuillez en informer votre revendeur. Avant la mise en service, veuillez lire la notice d'utilisation de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité. — Les panneaux de signalisation et d’avertissement sur l’appareil donnent des informations importantes permettant une utilisation sans risque. — Outre les conseils de la notice d'utilisation, les règlements généraux en matière de sécurité et de prévention des accidents doivent être respectés. Utilisation Il est nécessaire de contrôler le bon état et la sécurité de fonctionnement de l'appareil et de ses dispositifs avant toute utilisation. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il ne se trouve pas en parfait état. — Aucune modification ne doit être effectué sur la machine. — L'appareil est destiné au balayage de surfaces extérieures. — Il est interdit d’exploiter la machine dans des locaux fermés. — Ne jamais aspirer des liquides explosifs, des gaz inflammables de même que des acides et solvants non dilués! Cette liste englobe l'essence, les diluants ou le fuel domestique pouvant générer des vapeurs ou mélanges explosifs en cas de formation de tourbillons avec l'air d'aspiration, de même que l'acétone, les acides non dilués et les solvants, étant donné qu'ils attaquent les matériaux utilisés sur l'appareil. — Ne pas balayer/aspirer d'objets incandescents ou en combustion. — Cet appareil ne convient pour l'aspiration de poussières dangereuses que si cela est expressément mentionné . Respectez les consignes de sécurité de la notice d’utilisation. — Uniquement adapté aux revêtements mentionnés dans la notice d'utilisation. — N'utiliser la machine que sur les surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant. — Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse. L'utilisation dans des locaux comportant des risques d'explosion est interdite. — En règle générale :: Eloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (Risque d'explosion / d'incendie). Utilisation — Il est fondamental de respecter les mesures réglementaires, règles et prescriptions applicables aux véhicules à moteur. — L’opérateur est tenu d’utiliser l’appareil de façon adéquate. Lors du travail avec l'appareil, l'opérateur est tenu d'adapter son style de conduite aux particularités locales et de veiller aux tiers, notamment aux enfants. — L'appareil ne doit être employé que par des personnes informées de son utilisation ou ayant fait preuve de leur aptitude à le conduire et expressément mandatées pour l'utiliser. — L’utilisation de l’appareil par des enfants ou des adolescents est interdite. Il convient de débrancher la clé de contact sur les appareils qui en sont dotés, afin d'éviter toute utilisation non autorisée. L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance tant que le moteur est en marche. L'opérateur n'est autorisé à quitter la machine que lorsque le moteur est arrêté, que la machine est bloquée de façon à prévenir tout déplacement intempestif, et, le cas échéant, que le frein de stationnement est actionné et que la clé de contact est coupée. — Sur les plans inclinés, l'angle d'inclinaison latéral et dans le sens de la marche ne doit pas excéder la valeur indiquée dans la notice d'utilisation. Transport Le moteur doit être arrêté lors du transport de l'appareil. Le frein d’immobilisation doit être bloqué . La machine doit être sécurisée avec des sangles, des câbles ou des chaînes. La machine doit être sécurisée avec des cales placées au niveau des roues. Maintenance Avant de faire le nettoyage et la maintenance de l'appareil, de remplacer des pièces ou de le convertir à une autre fonction, mettre l'appareil hors service et, le cas échéant, tirer la clé de contact . Sur les appareils à batterie d'entraînement, il convient de débrancher la fiche de batterie ou de déconnecter la batterie lors de travaux sur l'équipement électrique. — Ne pas nettoyer l'appareil avec des appareils à jet de liquide. — Les réparations ne doivent être effectuées que par les ateliers de service après-vente autorisés ou par les professionnels spécialisés dans ce domaine, qui connaissent tous les règlements de sécurité applicables. — Les appareils mobiles à utilisation professionnelle sont soumis au contrôle de sécurité selon VDE 0701. — N'utiliser que les brosses/disques fournis avec l'appareil ou indiqués dans la notice d'utilisation. L'utilisation d'autres brosses/disques peut entraver la sécurité. — Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué avec un jet d'eau ou avec un jet d'eau à haute pression (risque de courtscircuits ou autres dégâts). Accessoires et pièces de rechange — N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange homologués par le fabricant. Les pièces de rechange et accessoires d'origine garantissent que l'appareil peut être mis en service en toute sécurité, avec fiabilité. Appareils montés en surface — Les appareils montés en surface ne sont pas homologués pour la circulation sur la voie publique. Veuillez demander à votre revendeur le kit de transformation pour homologations pour circulation routière. — Il est interdit de transporter des accompagnateurs. — Les appareils montés en surface ne doivent être mis en mouvement que depuis le siège. Appareils avec moteur à explosion Il est interdit d'obturer l'orifice des gaz d'échappement. Ne pas se pencher au-dessus de l'orifice des gaz d'échappement ni le toucher (risque de brûlure). Ne pas toucher le moteur d'entraînement (risque de brûlure). Lorsque l'appareil est utilisé dans des locaux, il convient d'assurer une ventilation suffisante et l'évacuation des gaz d'échappement. (risque d'intoxication) Les gaz d'échappement sont toxiques et nuisibles à la santé, ils ne doivent pas être respirés. 50
Notice d'utilisation KMR 1700 D Français Le moteur continue de marcher pendant env. 3...4 s après l'arrêt. Se tenir absolument à l'écart de la zone d'entraînement pendant ce laps de temps! Pour les appareils avec moteur à explosion, il convient de tenir compte de ce qui suit lorsque l’on fait le plein: N'utiliser que le carburant indiqué dans la notice d'utilisation. Risque d'explosion en cas de carburants inappropriés. Le moteur doit être arrêté. Ne pas remplir le réservoir dans des locaux fermés. Veiller à ce que le carburant ne parvienne pas aux surfaces brûlantes. Pendant le plein de carburant, éviter d'utiliser, de porter sur soi ou d'approcher de l'appareil des objets en combustion ou incandescents (risque d'explosion). Ne remplir le réservoir que jusqu'à 1 cm maximum sous le bord inférieur du raccord de remplissage, le carburant se dilatant avec la chaleur. Récupérer le carburant ayant débordé et fermer le bouchon du réservoir. Risque de basculement en cas de pentes trop fortes! Danger! Lors de la circulation et des virages dans les montées, la machine peut basculer. — Ne franchir que des pentes de 20 % max. dans le sens de la marche. — Ne gravir des pentes que de 10 % max. dans le sens perpendiculaire à la marche. Risque de basculement en cas de parcours rapide en virage! Danger! Si vous roulez vite dans les virages, la machine peut basculer. Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable! Danger! La machine peut basculer en cas de sol instable. Déplacer la machine exclusivement sur des sols stabilisés. Risque de basculement lorsque l’inclinaison latérale est trop forte! Danger! La machine peut basculer en cas de pente supérieure à 10 % . Pour notre environnement Attention, les batteries usagées représentent un danger pour l’environnement! Les batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Faire attention à une évacuation des déchets qui ne porte pas atteinte à l'environnement. Attention, l’huile moteur ou l’huile hydraulique représentent un danger pour l’environnement! Lorsque vous remplacez l'huile, déposez l'ancienne huile dans un centre de collecte des huiles usagées ou une entreprise d'élimination. Utilisation conforme à l’affectation Cette machine à balayer — est conçue pour balayer des surfaces à l'extérieur. — ne doit pas être utilisée dans des locaux fermés. — ne peut être utilisée sur la voie publique qu'après une homologation individuelle préalable par un service de contrôle officiel. Description du fonctionnement de la balayeuse La KMR 1700 D fonctionnement selon le principe d’une pelle à balayures — Le rouleau balayeur (1) rejette directement les saletés dans le recipient de produits de balayage (2). — Le balai latéral (3) nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les saletés dans la zone d’action de la brosse rotative. — La poussière fine est aspirée au travers du filte à poussière (4) par l'aspirateur (5). Avant la première mise en service Consignes pour le déchargement Pour la protéger pendant le transport, la machine a été bloquée avec des sangles, cordes ou chaînes. Lors du déchargement, suivez la procédure suivante: Serrer le frein de stationnement Enlever les sangles, cordes ou chaînes des anneaux de manutention Enlever les cales bloquant les roues en tapant et faire descendre la machine du véhicule de transport à l’aide d’une rampe appropriée (limite de charge au moins 2 t) 51
- Page 1 and 2: KMR 1700 D 1.186-114.0 www.karcher.
- Page 3 and 4: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 5 and 6: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 7 and 8: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 9 and 10: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 11 and 12: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 13 and 14: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 15 and 16: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 17 and 18: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 19 and 20: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 21 and 22: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 23 and 24: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 25 and 26: Betriebsanleitung KMR 1700 D Deutsc
- Page 27 and 28: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 29 and 30: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 31 and 32: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 33 and 34: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 35 and 36: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 37 and 38: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 39 and 40: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 41 and 42: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 43 and 44: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 45 and 46: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 47 and 48: Operating Instructions KMR 1700 D E
- Page 49: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 53 and 54: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 55 and 56: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 57 and 58: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 59 and 60: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 61 and 62: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 63 and 64: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 65 and 66: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 67 and 68: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 69 and 70: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 71 and 72: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 73 and 74: Notice d'utilisation KMR 1700 D Fra
- Page 75 and 76: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 77 and 78: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 79 and 80: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 81 and 82: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 83 and 84: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 85 and 86: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 87 and 88: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 89 and 90: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 91 and 92: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 93 and 94: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 95 and 96: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 97 and 98: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
- Page 99 and 100: Istruzioni per l'uso KMR 1700 D Ita
Notice d'utilisation <strong>KMR</strong> <strong>1700</strong> D Français<br />
Le moteur continue de marcher<br />
pendant env. 3...4 s après l'arrêt.<br />
Se tenir absolument à l'écart de<br />
la zone d'entraînement pendant<br />
ce laps de temps!<br />
Pour les appareils avec moteur à<br />
explosion, il convient de tenir<br />
compte de ce qui suit lorsque l’on<br />
fait le plein:<br />
N'utiliser que le carburant indiqué<br />
dans la notice d'utilisation.<br />
Risque d'explosion en cas de<br />
carburants inappropriés.<br />
Le moteur doit être arrêté.<br />
Ne pas remplir le réservoir dans<br />
des locaux fermés.<br />
Veiller à ce que le carburant ne<br />
parvienne pas aux surfaces<br />
brûlantes.<br />
Pendant le plein de carburant,<br />
éviter d'utiliser, de porter sur soi<br />
ou d'approcher de l'appareil des<br />
objets en combustion ou<br />
incandescents (risque<br />
d'explosion).<br />
Ne remplir le réservoir que<br />
jusqu'à 1 cm maximum sous le<br />
bord inférieur du raccord de<br />
remplissage, le carburant se<br />
dilatant avec la chaleur.<br />
Récupérer le carburant ayant<br />
débordé et fermer le bouchon du<br />
réservoir.<br />
Risque de basculement en<br />
cas de pentes trop fortes!<br />
Danger!<br />
Lors de la circulation et des virages<br />
dans les montées, la machine peut<br />
basculer.<br />
— Ne franchir que des pentes de<br />
20 % max. dans le sens de la<br />
marche.<br />
— Ne gravir des pentes que de<br />
10 % max. dans le sens<br />
perpendiculaire à la marche.<br />
Risque de basculement en<br />
cas de parcours rapide en<br />
virage!<br />
Danger!<br />
Si vous roulez vite dans les virages,<br />
la machine peut basculer.<br />
Roulez lentement dans les<br />
virages.<br />
Risque de basculement en<br />
cas de sol instable!<br />
Danger!<br />
La machine peut basculer en cas de<br />
sol instable.<br />
Déplacer la machine<br />
exclusivement sur des sols<br />
stabilisés.<br />
Risque de basculement<br />
lorsque l’inclinaison<br />
latérale est trop forte!<br />
Danger!<br />
La machine peut basculer en cas de<br />
pente supérieure à 10 % .<br />
Pour notre environnement<br />
Attention, les batteries<br />
usagées représentent un<br />
danger pour<br />
l’environnement!<br />
Les batteries usagées ne doivent<br />
pas être jetées aux ordures<br />
ménagères.<br />
Faire attention à une évacuation<br />
des déchets qui ne porte pas<br />
atteinte à l'environnement.<br />
Attention, l’huile moteur ou<br />
l’huile hydraulique<br />
représentent un danger<br />
pour l’environnement!<br />
Lorsque vous remplacez l'huile,<br />
déposez l'ancienne huile dans un<br />
centre de collecte des huiles<br />
usagées ou une entreprise<br />
d'élimination.<br />
Utilisation conforme à<br />
l’affectation<br />
Cette machine à balayer<br />
— est conçue pour balayer des<br />
surfaces à l'extérieur.<br />
— ne doit pas être utilisée dans des<br />
locaux fermés.<br />
— ne peut être utilisée sur la voie<br />
publique qu'après une<br />
homologation individuelle<br />
préalable par un service de<br />
contrôle officiel.<br />
Description du<br />
fonctionnement de la<br />
balayeuse<br />
La <strong>KMR</strong> <strong>1700</strong> D fonctionnement<br />
selon le principe d’une pelle à<br />
balayures<br />
— Le rouleau balayeur (1) rejette<br />
directement les saletés dans le<br />
recipient de produits de<br />
balayage (2).<br />
— Le balai latéral (3) nettoie les<br />
angles et les bordures de la<br />
surface à balayer et achemine<br />
les saletés dans la zone d’action<br />
de la brosse rotative.<br />
— La poussière fine est aspirée au<br />
travers du filte à poussière (4)<br />
par l'aspirateur (5).<br />
Avant la première mise en<br />
service<br />
Consignes pour le<br />
déchargement<br />
Pour la protéger pendant le<br />
transport, la machine a été bloquée<br />
avec des sangles, cordes ou<br />
chaînes.<br />
Lors du déchargement, suivez la<br />
procédure suivante:<br />
Serrer le frein de stationnement<br />
Enlever les sangles, cordes ou<br />
chaînes des anneaux de<br />
manutention<br />
Enlever les cales bloquant les<br />
roues en tapant et faire<br />
descendre la machine du<br />
véhicule de transport à l’aide<br />
d’une rampe appropriée (limite<br />
de charge au moins 2 t)<br />
51