rotationslaser dw077 - Service - DeWALT

rotationslaser dw077 - Service - DeWALT rotationslaser dw077 - Service - DeWALT

service.dewalt.fr
from service.dewalt.fr More from this publisher
18.08.2013 Views

FRANÇAIS • Utilisez le laser uniquement pour projeter des lignes laser. • Avant une première utilisation, vérifiez que les avertissements de sécurité sur l’étiquette sont bien formulés dans votre langue. N’utilisez pas l’outil s’il ne comporte pas les avertissements dans votre langue ! • Ne retirez aucune étiquette d’avertissement de l’outil. • Ne laissez pas les enfants en contact avec le laser. Le rayon d’un laser de classe 3R offrant une grande visibilité sur de longues distance, le risque potentiel d’endommager les yeux demeure inchangé dans le rayon de l’application. • Ne regardez jamais directement et volontairement le rayon laser. • N’éclairez jamais les yeux d’autres personnes avec le rayon laser. • N’utilisez pas d’outils optiques pour voir le faisceau laser sauf approbation spécifique d’un responsable laser. • Installez toujours l’outil dans une position où le rayon laser n’est pas susceptible de croiser le regard d’une personne. Soyez spécialement attentif aux escaliers et aux surfaces miroitantes. Directives de sécurité additionnelles pour pack-batteries 62 Danger d’incendie ! Éviter de courtcircuiter les contacts d’un pack de batterie non fixé avec du métal. Ne rangez pas et ne transportez pas le pack de batterie si le couvercle de protection n’est pas en place sur les contacts. • Le liquide du pack-batteries, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau durant au moins 10 minutes. Consulter un médecin. • Ne jamais tenter d’ouvrir un pack-batteries pour quelque raison que ce soit. Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack-batteries Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, les étiquettes sur le chargeur et le pack-batteries comportent les symboles suivants: 100% 100% +40 ˚c +4 ˚c Pack-batteries en charge Pack-batteries chargé Pack-batteries défectueux Ne pas introduire d’objet conducteur Pack-batteries endommagé. Ne pas charger. Lire le manuel d’abord Pour éviter tout risque, introduire uniquement les pack-batteries DEWALT Ne pas exposer à l’eau Remplacer immédiatement Charger uniquement entre 4 °C et 40 °C Au moment de jeter un pack-batteries, penser à notre environnement Ne pas incinérer un pack-batteries Étiquettes apposées sur les outils : Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lisez le manuel d’instruction avant utilisation

Attention Laser Laser de classe 3R Ne regardez jamais directement le rayon laser. Classe de protection : IP54 Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Laser giratoire 1 Support mural 1 Télécommande 1 Carte de cible 1 Pair de lunettes 1 Coffret de transport 1 Chargeur (DW077K/DW077KH) 1 Pack-batteries (DW077K/DW077KH) 1 Manuel d’instructions • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A) Le laser giratoire DW077 a été conçu pour projeter des lignes laser qui servent d’appui aux applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur pour des alignements horizontaux (niveau) et verticaux (plomb). L’outil peut aussi produire un point laser stationnaire qui peut être dirigé manuellement pour fixer ou transférer un repère. Il peut s’appliquer dans les installations de plafond suspendu, les dispositions de murs ainsi que dans le nivellement des fondations et la construction de hourdis. L’outil peut être alimenté par des packs-batterie DEWALT de 9,6, 12, 14,4 et 18 V. 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Poignée de transport 3 Bouton de mise à niveau 4 Support mural 5 Bouton de blocage du pignon de la grille 6 Support de fixation murale 7 Blocage de support de fixation murale 8 Bouton de fixation 9 Grille de la roue du pignon 10 Tête du laser giratoire 11 Pack-batteries FRANÇAIS Chargeur Votre chargeur DE9116 accepte des packs-batteries NiCd et NiMH DEWALT de 7,2 à 18 V. 11 Pack-batteries 12 Boutons de dégagement 13 Chargeur 14 Voyant rouge Affichage 15 Voyant d’alimentation 16 Voyant de mise à niveau (axe des abscisses) 17 Voyant de mise à niveau (axe des ordonnées) 18 Touche d’activation du mode de balayage 19 Touche de réglage de la vitesse de rotation 20 Touches de réglage gauche / droite Télécommande 18 Touche d’activation du mode de balayage 19 Touche de réglage de la vitesse de rotation 20 Touches de réglage gauche / droite 21 Touches de réglage haut / bas 22 Touche de réglage manuel Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour plusieurs tensions (voir caractéristiques techniques). Vérifier si la puissance du pack-batteries correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Contrôler que la tension du votre chargeur correspond à la tension secteur. Ce chargeur à double isolation est conforme à la norme EN 60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. 63

Attention Laser<br />

Laser de classe 3R<br />

Ne regardez jamais directement le rayon<br />

laser.<br />

Classe de protection : IP54<br />

Contenu de l’emballage<br />

L’emballage contient:<br />

1 Laser giratoire<br />

1 Support mural<br />

1 Télécommande<br />

1 Carte de cible<br />

1 Pair de lunettes<br />

1 Coffret de transport<br />

1 Chargeur (DW077K/DW077KH)<br />

1 Pack-batteries (DW077K/DW077KH)<br />

1 Manuel d’instructions<br />

• Prendre le temps de lire et de comprendre à fond<br />

le présent manuel avant de mettre votre outil<br />

en marche.<br />

Description (fig. A)<br />

Le laser giratoire DW077 a été conçu pour projeter<br />

des lignes laser qui servent d’appui aux applications<br />

professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur<br />

et à l’extérieur pour des alignements horizontaux<br />

(niveau) et verticaux (plomb). L’outil peut aussi produire<br />

un point laser stationnaire qui peut être dirigé<br />

manuellement pour fixer ou transférer un repère.<br />

Il peut s’appliquer dans les installations de plafond<br />

suspendu, les dispositions de murs ainsi que dans<br />

le nivellement des fondations et la construction<br />

de hourdis.<br />

L’outil peut être alimenté par des packs-batterie<br />

DEWALT de 9,6, 12, 14,4 et 18 V.<br />

1 Interrupteur marche/arrêt<br />

2 Poignée de transport<br />

3 Bouton de mise à niveau<br />

4 Support mural<br />

5 Bouton de blocage du pignon de la grille<br />

6 Support de fixation murale<br />

7 Blocage de support de fixation murale<br />

8 Bouton de fixation<br />

9 Grille de la roue du pignon<br />

10 Tête du laser giratoire<br />

11 Pack-batteries<br />

FRANÇAIS<br />

Chargeur<br />

Votre chargeur DE9116 accepte des packs-batteries<br />

NiCd et NiMH DEWALT de 7,2 à 18 V.<br />

11 Pack-batteries<br />

12 Boutons de dégagement<br />

13 Chargeur<br />

14 Voyant rouge<br />

Affichage<br />

15 Voyant d’alimentation<br />

16 Voyant de mise à niveau (axe des abscisses)<br />

17 Voyant de mise à niveau (axe des ordonnées)<br />

18 Touche d’activation du mode de balayage<br />

19 Touche de réglage de la vitesse de rotation<br />

20 Touches de réglage gauche / droite<br />

Télécommande<br />

18 Touche d’activation du mode de balayage<br />

19 Touche de réglage de la vitesse de rotation<br />

20 Touches de réglage gauche / droite<br />

21 Touches de réglage haut / bas<br />

22 Touche de réglage manuel<br />

Sécurité électrique<br />

Le moteur électrique a été conçu pour plusieurs<br />

tensions (voir caractéristiques techniques). Vérifier si<br />

la puissance du pack-batteries correspond à la tension<br />

indiquée sur la plaque d’identification. Contrôler que<br />

la tension du votre chargeur correspond à la tension<br />

secteur.<br />

Ce chargeur à double isolation est<br />

conforme à la norme EN 60335;<br />

un branchement à la terre n’est donc<br />

pas nécessaire.<br />

CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du<br />

remplacement du câble d’alimentation.<br />

Type 11 pour la classe II<br />

(Isolation double) -outils<br />

Type 12 pour la classe I<br />

(Conducteur de terre) - outils<br />

CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter<br />

les outils portatifs à un disjoncteur FI.<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!