NORSK Bruksanvisning Blue Vision Kombidamper
NORSK Bruksanvisning Blue Vision Kombidamper NORSK Bruksanvisning Blue Vision Kombidamper
NORSK Bruksanvisning Blue Vision Kombidamper Norrøna Storkjøkken AS Hovedkontor Stavanger tlf: 51 82 60 00 Faks: 51 82 60 60 Servicetelefon utenom åpningstider tlf.: 51 82 60 32 Hjalmar Johansensvei 3, 4019 STAVANGER, Pb. 1115 Hillevåg, 4095 STAVANGER www.norrona-vm.no
- Page 3 and 4: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 5 and 6: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 7 and 8: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 9 and 10: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 11 and 12: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 13 and 14: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 15 and 16: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 17 and 18: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 19 and 20: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 21 and 22: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 23 and 24: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 25 and 26: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 27 and 28: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 29 and 30: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 31 and 32: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 33 and 34: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 35 and 36: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 37 and 38: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
- Page 39 and 40: BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RE
<strong>NORSK</strong><br />
<strong>Bruksanvisning</strong><br />
<strong>Blue</strong> <strong>Vision</strong><br />
<strong>Kombidamper</strong><br />
Norrøna Storkjøkken AS<br />
Hovedkontor Stavanger tlf: 51 82 60 00 Faks: 51 82 60 60<br />
Servicetelefon utenom åpningstider tlf.: 51 82 60 32<br />
Hjalmar Johansensvei 3, 4019 STAVANGER, Pb. 1115 Hillevåg, 4095 STAVANGER<br />
www.norrona-vm.no
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
I. Innledning<br />
Sikker bruk av kombidamperen<br />
RETIGO VISION kombidampere er designet for å kunne møte<br />
internasjonale sikkerhetsstandarder. Installasjon som avviker fra installasjonsmanual,<br />
feil bruk, innstilling, service, og feil rengjøring, eller<br />
eventuelle endringer på kombidamperen gjort av uautorisert person,<br />
kan føre til skader.<br />
LES BRUKSANVISNINGEN NØYE før du begynner å bruke<br />
utstyret. Ta godt vare på denne manualen slik at den kan leses av<br />
andre brukere.<br />
Forsikre deg om at tilkobling til elektrisitet, vann og avløp er<br />
gjennomført korrekt og i samsvar med anvisningene fra produsenten<br />
(i kapittelet ”Transport og installasjon”). Lurer du på noe vedrørende<br />
installasjon, drift eller sikkerhet, vennligst ta kontakt med din<br />
leverandør.<br />
Ikke fjern faste deksler, det gir fare for skade grunnet elektrisk<br />
spenning.<br />
Ikke la kombidamperen stå på uten oppsyn.<br />
Ikke ta i bruk utstyret dersom du har den minste tvil om at noe er<br />
feil. Skru maskinen av umiddelbart, koble av elektriske tilkoblinger,<br />
stopp vannforsyningen og ta kontakt med leverandøren.<br />
En som ikke er autorisert til å bruke kombidamperen og ikke er<br />
kjent med funksjonene, skal ikke arbeide med kombidamperen, vedlikeholde<br />
den eller utføre andre handlinger som kan skade den.<br />
Du skal alltid overholde prinsipper for arbeid med elektrisk<br />
anlegg.<br />
Dette symbolet betyr at Retigo s.r.o. er ifølge lov<br />
477/2001Sb, (94/62/ES) berettiget til å bruke merket Det<br />
grønne punkt som betyr at kostnadene til gjenvinning er<br />
inkludert i prisen.<br />
Når kombidamperens levetid er slutt, skal blikkdeler<br />
selges til gjenbruksstasjon, og glass skal kastes i gjenbrukskonteinere.<br />
Den glasskeramiske isolasjonen og elektrodelene skal leveres til<br />
spesialisert firma som er autorisert til håndtering med dette avfallet.<br />
Kjære kunde!<br />
retigo®<br />
Gratulerer med kjøpet av den nye kombidamperen RETIGO VISI-<br />
ON. Retigo s.r.o. setter stor pris på at du har valgt dette produktet, og<br />
håper at du får gode resultater i ditt daglige arbeid ved å bruke denne<br />
maskinen.<br />
Din nye kombidamper RETIGO VISION bygger på mangeårig erfaring<br />
til de beste kokkene, og moderne og ny teknologi. Takket være<br />
en intuitiv betjening, en stor mengde på forhåndsinnstilte programmer<br />
og den enestående funksjonen ”Easy cooking” er det lett å oppnå<br />
optimale resultater.<br />
Det er også mulig å lage dine egne programmer, med utallige<br />
trinn som du kan lagre og sortere i henhold til dine rutiner og krav.<br />
Menyen gir en oversikt og lett tilgang til favoritt oppskrifter, så vel som<br />
de mest brukte kokeprogrammene.<br />
RETIGO VISION kombidampere er innstilt med et kontroll system<br />
som gjør det mulig å avbryte prosesser som er satt i gang når som<br />
helst. Med den nye funksjonen “Lær og husk” kan du lagre de forskjellige<br />
kokeprosedyrene under nye overskrifter, og bruke dem om igjen<br />
når du tilbereder det samme produktet.<br />
Retigo s. r. o. håper at den nye kombidamperen RETIGO VISION<br />
vil gi hygge i ditt daglige arbeid. Dette blir også støttet i garantiperioden,<br />
som er spesifisert i service loggen og garantibeviset. Vennligst<br />
forsikre om at firmaet som installerer din nye kombidamper validerer<br />
garantibeviset ditt. Garantien dekker ikke skade som kommer av feil<br />
bruk, uoverensstemmelser i.h.t. bruksanvisningen, bruk av sterke kjemikaliske<br />
rengjøringsmiddel, feil installasjon som ikke er i henhold til<br />
leverandørens instruksjoner.<br />
For at du skal oppnå gode resultater med din nye RETIGO VISI-<br />
ON kombidamper fra starten av, gir vi deg denne bruksanvisningen<br />
med all den nødvendige informasjonen du trenger for å kunne bruke<br />
den problemfritt. For å få best mulig utnytte av alle funksjonene i kombidamperen,<br />
anbefaler vi at du leser bruksanvisningen nøye før<br />
bruk.<br />
Retigo s.r.o. ønsker deg en god opplevelse med din nye kombidamper<br />
RETIGO VISION.<br />
1
2<br />
retigo®<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
INNHOLD<br />
retigo®<br />
I. Innledning 1<br />
II. Sikkerhetshenvisninger 5<br />
III. Generell informasjon 6<br />
IV. Generell beskrivelse av kombidamperen 8<br />
V. <strong>Kombidamper</strong>ens karakteristikk 9<br />
VI. Betjeningspanel 10<br />
VII. Generell beskrivelse av betjeningspanelet 10<br />
VIII. Forklaring på betjeningsknappene på panelet 10<br />
IX. Forklaring på ikonene på berøringsdisplayet 11<br />
X. Manuelle operasjoner 13<br />
XI. Programmer 18<br />
XII. Easy cooking 25<br />
XIII. Automatisk rengjøring 27<br />
XIV. Ekstra 29<br />
XV. Innstilling 32<br />
XVI. Hjelp 34<br />
XVII. Vedlikehold 35<br />
XVIII. Feiltabell 39<br />
3
4<br />
retigo®<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
II.<br />
Sikkerhetshenvisninger<br />
Studer bruksanvisningen nøye.<br />
Bare opplært og kvalifisert personell bør bruke kombidamperen.<br />
Forhindre jobb relaterte ulykker på personell og utstyr ved<br />
å ha jevnlig opplæring med brukerne.<br />
<strong>Kombidamper</strong>en skal kun brukes til tilberedning av mat, og<br />
i henhold til bruksanvisningen.<br />
Sjekk ovnsrommet til kombidamperen før bruk. Matrester<br />
og rengjøringsmaterialer, eller andre rester skal fjernes, og<br />
ovnsrommet skal være grundig rengjort ved hjelp av<br />
hånddusjen.<br />
Skyll aldri matrester ned i drypprennen – men fjern det fra<br />
ovnsrommet.<br />
Vaskemidler og avkalkningsmidler skal kun brukes i henhold<br />
til bruksanvisningen.<br />
Knappene på kontrollpanelet skal ikke bli trykket på med<br />
annet enn fingre. Bruk av skarpe eller spisse objekter<br />
ødelegger garantien.<br />
Ventilasjonsåpningene må ikke blokkeres ved å sette ting<br />
foran. Ikke plasser GN kantiner, stoffmaterialer eller noen<br />
andre objekter på ovnen. Forsikre deg om at dampen har<br />
fritt utløp.<br />
Se til at vann ikke drypper eller spruter på kombidamperen.<br />
Ikke plasser vannfylte skåler o.l. på kombidamperen.<br />
Ikke plasser brennbart material på eller i nærheten av ovnen.<br />
Ikke prøv å fikse på deler av maskinen selv – dette vil bryte<br />
sikkerhetsgarantien.<br />
Generelle beskrivelse<br />
retigo®<br />
Ikke installer varmekilder (frityrer, griller, ovner...) i nærheten<br />
av kombidamperen.<br />
Temperaturen på dørens ytre glass kan overskride 60 °C<br />
Dersom du ikke bruker kombidamperen over lengre tid, skal<br />
du lukke vanntilførsel og slå av elektrisitetstilførsel<br />
Når du er ferdig med å bruke kombidamperen, ved f.eks.<br />
overnatten steking, skal du ikke la døra stå halvåpen.<br />
Er gryter fylt med væske mer enn tre fjerdedeler, må man<br />
være svært oppmerksom når man håndterer dem og når<br />
man tar dem ut. De skal plasseres slik at du har oversikt.<br />
Vær spesiell oppmerksom når du tar ut varme gryter med et<br />
hvilket som helst innhold.<br />
OBS! Når du arbeider med kombidamperen, må du alltid<br />
tenke på at grytene, kokeinnleggene og ristene kan vare<br />
varme – fare for brannsår.<br />
OBS! Under arbeid med kombidamperen blir varm damp til<br />
– fare for brannsår.<br />
5
6<br />
retigo®<br />
III.<br />
Generell informasjon<br />
Slå på/av kombidamperen<br />
<strong>Kombidamper</strong>en er tilpasset varig tilkopling til elektrisitet. Elektrisitet<br />
skal koples fra/til ved å slå av den eksterne hovedbryteren.<br />
Bryteren brukes til å slå kombidamperen av og på (når kombidamperen<br />
settes i gang, repareres, installeres) og også til kombidamperens<br />
nødstans. Må alltid være lett tilgjengelig!<br />
Oppvarming av varmtvannsbeholderen<br />
(gjelder bare kombidampere med varmtvannsbeholder)<br />
Når kombidamperen er slått på, fylles varmtvannsbeholderen<br />
med vann, og vannet blir oppvarmet. Programstart blir utsatt til vannet<br />
er varmt nok, i modus av ”Damp” eller ” Varm luft”. Etterpå fortsetter<br />
kombidamperen automatisk.<br />
Åpne/lukke dør<br />
<strong>Kombidamper</strong>en er utstyrt med en lukkemekanisme som gjør det<br />
mulig å åpne med både høyre og venstre hånd. Ved å skyve håndtaket<br />
til siden løsnes smekklåsen og døren kan åpnes ved å dra i håndtaket.<br />
Av sikkerhetsmessige årsaker skrus varme og ventilasjonsviften av<br />
når døren åpnes, for å forhindre at damp forsvinner fra ovnsrommet.<br />
Ved å åpne døren forsiktig i begynnelsen, og mer etter hvert, hindrer<br />
brukeren å bli skjoldet av varm damp. Lukk døren ved å presse på<br />
dørhåndtaket.<br />
Skulle døren fortsatt være åpen når maskinen er satt i gang<br />
med „START“, vil det komme en advarsel om å at døren må<br />
lukkes.<br />
Håndtering av GN kantiner<br />
•<br />
Dersom kantinene er fullt mer enn 2/3 – bør det vises ekstra<br />
varsomhet ved håndtering. Slike kantiner bør bare plasseres<br />
på geidere hvor du får full oversikt og kontroll over dem.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Transportvogn<br />
- gjelder for kombidampermodellene 2011, 1221<br />
- Du må stanse trallen helt hver gang du kjører den inn i<br />
kombidamperen.<br />
- Dersom du håndterer fylt vogn, må sperren på kantinene<br />
alltid være lukket.<br />
- Ved transport av kantiner med flytende væske må det<br />
brukes lokk for å forhindre søl av varmt materiale.<br />
- Er gulvet ujevnt, skal transportvognene ikke kjøres inn i<br />
kombidamperen.<br />
- Håndtaket på vognen skal aldri være inne i den lukkede<br />
kombidamperen. Det kan føre til at døren på kombidamperen<br />
går i stykker.<br />
- Dra aldri ut trallen med feil type transporthåndtak. Dersom<br />
du ikke bruker transporthåndtak kan dette gi brannskader.<br />
- Forsikre alltid om at tallerkenene er tilpasset stativet<br />
ordentlig, ved bruk av bankett-traller.<br />
- Det automatiske rengjøringsprogrammet skal brukes for<br />
rengjøring av trallen.<br />
- <strong>Kombidamper</strong>en skal ikke brukes uten å laste trallen,<br />
enten det er for vanlig bruk eller for rengjøring.<br />
Kjernetemperaturmåler<br />
Kjernetemperaturmåleren blir brukt til å måle temperaturen på<br />
mat som er under tiberedning.<br />
- Skal bare brukes til mat<br />
- Aldri sett den inn i frossen mat – den kan bli ødelagt<br />
- Unngå å bøye ledningen som går til måleren<br />
- Ikke ta ut måleren ved å dra i ledningen<br />
- Plasser måleren slik at den ikke kommer borti glasset på<br />
døren<br />
- Kjernetemperaturmåleren kan være varm – bruk varme<br />
beskyttende hanske<br />
- Ta av måleren og sett den på plass i holderen før du tar ut<br />
maten<br />
- Når måleren ikke brukes skal den plasseres i holderen<br />
- Legg aldri igjen måleren utenfor ovnsrommet – den kan<br />
ødelegges dersom døren lukkes.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Nedkjøling av ovnskammeret<br />
For rask nedkjøling av ovnskammeret brukes knappen<br />
“Nedkjøling“ i seksjonen ”Ekstra”<br />
Bruk aldri hånddusjen til å kjøle ned ovnsrommet. Dersom<br />
temperaturen er høyere enn 90 °C er det fare for å<br />
ødelegge glasset på innsiden av døren.<br />
Hånddusj<br />
Bruk hånddusjen til å rengjøre innvendig i ovnsrommet.<br />
Hånddusjen virker bare når døren til kombidamperen er<br />
åpen.<br />
Skyll aldri vann fra hånddusjen på varmt glass i døra – det<br />
er fare for skade på glasset.<br />
Etter at du har brukt hånddusjen, skal du alltid plassere den<br />
i stativet etterpå.<br />
Rengjøring av kombidamperen<br />
<strong>Kombidamper</strong>en må rengjøres regelmessig (se kapitlet<br />
”Rengjøring av kombidamperen”).<br />
Instruksjoner for rengjøring av kombidampere:<br />
Man skal bare bruke rengjøringsmidler som er anbefalt av<br />
produsenten<br />
Følg instruksjonene som står på rengjøringsmiddelet<br />
Tilfør aldri rengjøringsmiddel på varme rustfrie overflater<br />
Skyll alltid innsiden av ovnsrommet med hånddusjen etter<br />
rengjøring<br />
Man skal aldri bruke syrer til å rengjøre kombidamperen.<br />
De skal heller ikke stå i nærheten – det er fare for skade<br />
påden rustfrie overflaten<br />
Ikke bruk rengjøringsmidler med sand eller<br />
rengjøringsmidler med grove korn<br />
Ikke bruk mekaniske gjenstander til å rengjøre kombidamperen<br />
(gryteskrubb, skrape, kniver)<br />
Ikke rengjør kombidamperen med høytrykksspyler<br />
Etter at ovnsrommet er rengjort, skal man la døra stå åpen<br />
Ved rengjøring av kombidamperen skal man alltid bruke<br />
verneutstyr (hansker, briller, maske).<br />
Når kombidamperen ikke rengjøres ofte nok vil rester bygge<br />
seg opp på veggene i ovnsrommet, og kan selvantennes<br />
på høye temperaturer. Slik skade inngår ikke i garantien.<br />
Reparasjoner av skader<br />
retigo®<br />
Skader på kombidamperen skal kun repareres av autorisert servicepersonell<br />
som er opplært og sertifisert av produsenten.<br />
I tilfelle uautorisert servicepersonell skulle håndtere kombidamperen<br />
på en ufagmessig måte, er ikke garantien gjeldende!<br />
Kontroll og vedlikehold<br />
Det er nødvendig med minimum en årlig sjekk av kombidamperen<br />
og dens utstyr av en autorisert service tekniker for å forsikre at den er<br />
sikker i bruk og kjører feilfrie operasjoner (se kapittel ”Vedlikehold”).<br />
7
8<br />
retigo®<br />
IV.<br />
peren<br />
Generell beskrivelse av kombidam-<br />
<strong>Kombidamper</strong>, type 623, 611, 1011<br />
<strong>Kombidamper</strong>, type 1221, 2011<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
1. Dør med dobbeltglass<br />
2. Dørhåndtak med integrert smekklås<br />
3. Innvendig dørglass som kan åpnes<br />
4. Befestning av indre glass<br />
5. Drypprenne i døren for å samle opp kondensert vann fra innsideglasset<br />
6. Justerbare ben<br />
7. Deksel på avløp<br />
8. Luft- og støvfilter<br />
9. Sidedeksel<br />
10. Kjernetemperaturmåler<br />
11. Indre vegg foran vifte – lar seg åpne<br />
12. Betjeningspanel<br />
13. Hånddusj<br />
14. Ventilasjonssjakt<br />
15. Kontrollerbar sikkerhetsventil for overskuddsdamp<br />
16. Geider for GN kantiner<br />
17. Innvendig lys<br />
18. Transportvogn (kombidamper 1221, 2011)<br />
19. USB-tilkobling<br />
Produktmerket er plassert oppe på høyre side. Kopien av typeskiltet<br />
er til venstre inne i kombidamperen. På produktmerket nevnes<br />
kombidamperens produsent, tekniske data, dvs. type og modell, produksjonsnummer,<br />
-år, viktige data om spenning, tilførsel, vekt og vern<br />
mot vann. I tillegg finnes merkene CE og ESČ som betyr at produktet<br />
oppfyller alle krav stilt i standardene ČSN, EN, IEC og i regjeringens<br />
forordning.<br />
Produktmerket på kombidamperen RPE0611IA
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
V.<br />
<strong>Kombidamper</strong>ens karakteristikk<br />
RETIGO VISION en universal maskin for matlaging. Det er mulig<br />
å tilberede en fullkommen meny. Med RETIGO VISION kan man<br />
gjøre alle typer varmbehandling av matvarer som steking, baking, grilling,<br />
småkoking, dampkoking, koking under lave temperaturer og posjering<br />
(lav temperatur). Fordelen er at matvarene bearbeides med<br />
minimal mengde vann og fett, mens råvarene ikke blir påvirket av<br />
andre råvarer som tilberedes samtidig. I tillegg opprettholdes vitaminer<br />
og mineraler, og man sparer mye energi, vann, plass og tid. Siden<br />
man kan regulere fuktighet på ovnsrommet, sparer man også vekten<br />
på den bearbeidede matvaren.<br />
I tillegg kan kombidamperen brukes til å heve deigen, til å sylte<br />
eller tørke frukt og lignende. Alle disse modusene lar seg programmere,<br />
og prosessen foregår da uavhengig av betjeningspersonale. Man<br />
kan også bruke kjernetemperaturmåleren (*) for matvarer som er<br />
følsomme overfor for høy temperatur (biff).<br />
Ved passende bruk av denne kombidamperen kan man spare<br />
både plass og tid som man ellers ville ha bruk for ved flere maskiner<br />
til enkelte produksjonsprosesser.<br />
Varmebehandlingen av matvarer foregår på ovnskammeret hvor<br />
varmluft går jevnt rundt takket være viften. Luften kan bli fuktig ved at<br />
man bruker damp under prosessen. Fuktigheten styres automatisk i<br />
samsvar med den innstilte verdien og driften. I dampmodus er fuktigheten<br />
innstilt på 100 %.<br />
Alle prosesser er styrt automatisk med mikrodatamaskin som er<br />
innebygd i styresystemet.<br />
Selve matlagingen kan foregå på to måter:<br />
For mindre erfarne brukere er det ideelt å bruke EASY CO-<br />
OKING som anbefaler og innstiller passende teknologi alt etter hvilken<br />
type rett som skal lages. EASY COOKING inneholder en teknologi<br />
laget av Retigos egne kokker og inneholder alle typer matlaging<br />
som kan gjøres i kombidamperen.<br />
En annen mulighet er å bruke innstilte programmer eller<br />
lage sine egne programmer. Man kan lagre 1000 programmer (oppskrifter)<br />
i minnet. Programmene kan bestå av opptil 20 trinn. For hvert<br />
trinn kan man innstille andre parametere og et annet kokemodus.<br />
En siste mulighet er å innstille alle parametrene manuelt.<br />
Denne muligheten bør brukes av erfarne brukere som vil ha parametrene<br />
på kokeprosessen innstilt nøyaktig etter sine krav.<br />
Fordeler<br />
skånsom behandling av matvarer<br />
vitaminer, mineralstoff, sporstoff og smaksegenskaper går ikke<br />
tapt<br />
redusert vekttap<br />
behandling med minimal mengde vann og fett<br />
duftene går ikke fra en rett til en annen som tilberedes samtidig<br />
sparing av energi, vann, fett og tid sammenlignet med klassiske<br />
teknologier<br />
dampen produseres av varmtvannsbeholderen med selvrengjøring,<br />
evt. med sprøyteteknologi (vann blir tilført til viften og så sprøytet på<br />
varmeelementer)<br />
hygienisk ovnsrom<br />
matvaren blir behandlet jevnt siden viften dreier seg til begge sider<br />
kombidamperen er styrt av en mikrodatamaskin med minne<br />
de programmerte betingelsene opprettholdes<br />
halogenbelysning<br />
automatisk sikkerhetsanlegg med diagnostisk servicesystem<br />
retigo®<br />
fortløpende styring av kondensator temperatur (maks 60 °C)<br />
akustisk signal når programmet er ferdig<br />
innebygd dusj for rengjøring av ovnsrommet<br />
panoramisk dør med dobbeltglass<br />
kjernetemperaturmåler (*)<br />
lagring av HACCP-data<br />
mulighet for analyse av HACCP-data på datamaskin<br />
mulighet for å lage og arkivere programmer på datamaskin<br />
9
10<br />
retigo®<br />
VI.<br />
Betjeningspanel<br />
<strong>Kombidamper</strong>en er utstyrt med et betjeningspanel som styres<br />
med fingertrykk. Enkelte funksjoner velges enkelt – ved å trykke lett<br />
på tilsvarende knapp som representerer ønsket driftsmodus.<br />
VII. Generell beskrivelse av betjeningspanelet<br />
I panelets øvre del, ovenfor displayet, er det tre knapper for valg<br />
av kokemodus. Under displayet er knappene „VISION AGENT“ og<br />
”START/STOPP“.<br />
Betjeningspanel på kombidamperen.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
VIII. Forklaring på betjeningsknappene<br />
på panelet<br />
Kokeverdiene blir som følger:<br />
Knappen for ”Varmluft”<br />
Tilberedningstid 30min<br />
Stedets temperatur 180°C<br />
Fuktighet 0%<br />
Avslutning av kokeprosessen etter at forhåndsinnstilt tid er ute.<br />
Tidsverdiene kan reguleres mellom 1 min. - 23 timer 59 min.<br />
Temperaturverdien kan reguleres mellom 30 – 300 °C.<br />
Kokeverdiene blir som følger:<br />
Knappen for ”Varmluft med damp”<br />
Tilberedningstid 30min<br />
Stedets temperatur 160°C<br />
Fuktighet 50%<br />
Avslutning av kokeprosessen etter at forhåndsinnstilt tid er ute.<br />
Tidsverdiene kan reguleres mellom 1 min. - 23 timer 59 min.<br />
Temperaturverdien kan reguleres mellom 30 – 300 °C.<br />
Kokeverdiene blir som følger:<br />
Knappen ”Dampkoking”<br />
Tilberedningstid 30min.<br />
Stedets temperatur 99°C<br />
Fuktighet 100%<br />
Avslutning av kokeprosessen etter at forhåndsinnstilt tid er ute.<br />
Tidsverdiene kan reguleres mellom 1 min. - 23 timer 59 min.<br />
Temperaturverdien kan reguleres mellom 30 – 300 °C.<br />
Knappen for „VISION AGENT“<br />
Brukes til å få vist hjelp til det som utføres på betjeningspanelet.<br />
”<strong>Vision</strong> agent” forklarer funksjonen som foregår, og gir eventuelt råd<br />
om neste mulige trinn.<br />
Knappen ”START/STOPP” brukes til<br />
start og stopp av kokeprosessen.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
IX.<br />
Forklaring på ikonene på<br />
berøringsdisplayet<br />
Vanlig bilde når maskinen blir slått på<br />
”Manuell modus“: Manuell modus og<br />
endring av parametrene på kokeprosessen (tid, temperatur,<br />
fuktighet, temperatur i kjernen, spesiell funksjon).<br />
”Programmer“: Valg av innstilte programmer,<br />
laging av egne programmer og deres sortering<br />
i kategorier, bilde og valg av de siste ti brukte programmene,<br />
opprettelse av kategorier med yndlingsprogrammer.<br />
. ”Easy cooking“: Valg av passende<br />
teknologi etter hvilken type rett du vil lage.<br />
”Automatisk rengjøring“: Valg av fire<br />
programmer for automatisk rengjøring av kombidamperen. <br />
amperen.”<br />
”Hjelp“: <strong>Bruksanvisning</strong>en til kombid-<br />
”Service“: Valg av servicefunksjoner<br />
til kombidamperen (innstilling av tid/dato, lyd, tilgang for<br />
servicearbeidere).<br />
retigo®<br />
”Spesial funksjoner“: Innstilling av<br />
kombidamperens spesial funksjoner.<br />
”Temperaturinnstilling”: Manuell<br />
modus og endring av kokeprosessens temperatur innenfor<br />
det som de enkelte driftsmodusene tillater.<br />
”Temperaturinnstilling”: Gjør det<br />
mulig å stille inn ønsket temperatur i kjernen for avsluttet<br />
kokeprosess (30 – 110 °C).<br />
”Ekstra“: Tilgang til kombidamperens<br />
spesielle funksjoner, f.eks. HACCP-data til den konkrete<br />
kokeprosessen.<br />
”Tidsinnstilling”: Manuell innstilling<br />
og endring av kokeprosessens varighet innen 1 min. - 23<br />
timer 59 min.<br />
”Normal viftehastighet“: Innstiller<br />
hastigheten til motorens dreining til vanlig verdi.<br />
”Økt viftehastighet”: Innstiller hastigheten<br />
til viftens dreining med 20 % mer enn vanlig verdi.<br />
”Redusert viftehastighet - 1/4“: Innstiller<br />
hastigheten til viftens dreining på 25 % av vanlig<br />
verdi.<br />
”Redusert viftehastighet - 1/2“: Innstiller<br />
hastigheten til viftens dreining på 50 % av vanlig<br />
verdi.<br />
”Redusert viftehastighet - 3/4“: Innstiller<br />
hastigheten til viftens dreining på 75 % av vanlig<br />
verdi.<br />
11
12<br />
retigo®<br />
”Sakte viftehastighet“: Modus for viftedreining<br />
for skånsom steking, eventuelt opprettholding<br />
av matvarer i temperaturen som de skal serveres i.<br />
”Klaffventil“: Gjør det mulig å åpne<br />
eller lukke klaffen dersom det blir nødvendig å lufte og få<br />
ut overflødig fuktighet.<br />
”Forvarming/nedkjøling av kombidamperen“:<br />
Velger modus for automatisk forvarming før<br />
steking, eventuelt automatisk nedkjøling av kammeret<br />
ved for høy utgangstemperatur.<br />
bruk.<br />
”Halv ytelse“: Gir redusert energifor-<br />
”Bekreftelse av valget“: Bekrefter<br />
den valgte funksjonen eller de valgte parametrene på kokeprosessen.<br />
”Opphevelse av valget“:<br />
Opphever den valgte funksjonen<br />
eller de valgte parametrene og vender valget et<br />
steg tilbake.<br />
”Postinnstilling”: Gjør at man kan gå<br />
trinn for trinn i den valgte funksjonen eller at man øker<br />
den nummeriske verdien på de innstilte parametrene.<br />
”Sletting av posten“: Sletter den innstilte<br />
verdien, f.eks. ved tids- eller temperaturvalget for<br />
kokeprosessen.<br />
”Fuktighetsinnstilling”: Gjør det<br />
mulig å innstille den ønskede fuktigheten under<br />
kokeprosessen i modusen ”Varmluft med damp”.<br />
-<br />
”<strong>Vision</strong>“: Vender displayet fra<br />
manuell innstilling til basisavbildning.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
X.<br />
Manuelt modus<br />
Dette oppsettet velges når du ikke ønsker å bruke ”Easy Cooking”,<br />
eller de innstilte programmene i valget ”Kokebok”. Valget av det<br />
manuelle moduset gjør det mulig å skape egen fremgangsmåte kreativt<br />
som kan lagres som et nytt program dersom du er fornøyd med<br />
resultatet, og når kokeprosessen er slutt.<br />
Manuelt modus kan velges på to måter:<br />
a) ved å trykke på en hvilken som helst knapp for oppsettvalg<br />
Verdiene TEMPERATUR, TID og VIFTEHASTIGHETblir innstilt<br />
på basisverdier.<br />
”Varmluft“<br />
”Varmluft med damp“
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
”Dampkoking”<br />
Dersom de innstilte parametrene tilfredsstiller de ønskede verdiene<br />
for tilberedning av konkrete matvarer, kan man trykke på knappen<br />
og starte kokeprosessen. Med denne knappen kan man også avslutte<br />
prosessen når som helst.<br />
b) ved å trykke på ikonet for manuell betjening får<br />
man mulighet for å endre parametrene<br />
For alle de tre kokeoppsettene gjelder samme fremgangsmåte for<br />
hvordan man endrer de innstilte verdiene etter egne behov og<br />
fremgangsmåter.<br />
Eksempel på innstilling av kokeprosessen:<br />
retigo®<br />
Oppsett Varmluft med damp<br />
Tid 2 timer 30. min.<br />
Temperatur 145 °C<br />
Fuktighet 65 %<br />
Viftehastighet Viftens omdreininger<br />
redusert - ¾<br />
Forvarming JA<br />
1. Velg den ønskede tilberedningstiden og bekreft valget med<br />
knappen ”OK”.<br />
2. Velg den ønskede tilberedningstemperaturen og bekreft valget<br />
med knappen ”OK”.<br />
13
14<br />
retigo®<br />
3. Velg ”Varmluft med damp“, så du kan innstille verdien på<br />
fuktigheten i kokekammeret:<br />
Merknad: velger man “Varmluft“ og “Dampkoking“, er innstillingen<br />
av fuktighetsverdien ikke tilgjengelig.<br />
4. Velg tilleggsfunksjonene “Viftehastighet redusert–¾“ og<br />
“Forvarming“:<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
5. Innstillingen kontrolleres ved å trykke på knappen<br />
Med trykk på knappen starter kokeprosessen.<br />
c) styring av kokeprosessen med hjelp av<br />
kjernetemperaturmåler<br />
Velges når man ønsker avslutning av kokeprosessen når den<br />
ønskede temperaturen i matvaren er nådd. Denne temperaturen innstilles<br />
på samme måte som innstilling av temperaturen i kokekammeret<br />
(se punkt 2)
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
d) andre muligheter for innstilling med manuelt modus<br />
1. Endring av innstilte parametre i løpet av kokeprosessen.<br />
Dersom det er nødvendig å endre parametrene på kokeprosessen,<br />
må man trykke på tilsvarende knapp (Tid, Temperatur, Temperatur<br />
på spyd, Funksjoner), endre parametrene etter behov og trykke på<br />
OK. Kokeprosessen fortsetter etter de nye verdiene.<br />
2. Få nye trinn inn i den innstilte prosessen.<br />
Det kan legges til flere trinn i kokeprosessen.<br />
Eksempel: Bak de opprinnelig innstilte parametrene (se punkt b /<br />
1 – 4) ønsker man å legge i tillegg et trinn med følgende verdier:<br />
Oppsett Varmluft<br />
Tid 15 min.<br />
Temperatur 200 °C<br />
Viftehastighet Viftens omdreininger - normale<br />
2.1 Trykk på knappen ”Kontroll“ og velg funksjonen ”Opsjon“<br />
retigo®<br />
2.2 Trykk på posten ”Legg til trinn“, eventuelt velg posten „Legg<br />
til trinn“ med pilene og trykk på “Velg“<br />
2.3 Ønskede verdier på det andre trinnet innstilles som vanlig før<br />
man trykker på ”Velg“<br />
På displayet blir det vist aktuell innstilling av alle trinn og parametere<br />
til kokeprosessen.<br />
15
16<br />
retigo®<br />
Nå kan du fortsette i å lagre neste trinn, legge inn eller slette et<br />
trinn, eller endre parametrene som er lagret for de enkelte trinn.<br />
Du kan når som helst forlate ”Opsjon“ ved å trykke på knappen<br />
”Esc“.<br />
På displayet vises det aktuelle trinnet og antall lagrede trinn i kokeprosessen.<br />
Med trykk på knappen starter kokeprosessen.<br />
Har man valgt funksjonen ”Forvarming/Nedkjøling” , vurde-<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
rer kombidamperen først hvilken temperatur som er i det indre rommet.<br />
Er temperaturen lavere enn den ønskede, blir kombidamperen<br />
forvarmet på en temperatur som er med 25 % høyere enn den innstilte<br />
temperaturen. Når temperaturen er nådd, blir man bedt med lydsignal<br />
og en melding om å legge inn matvarene. Er temperaturen høyere<br />
enn ønsket, nedkjøler kombidamperen det indre rommet til den<br />
ønskede temperaturen. Når temperaturen blir nådd, blir man bedt<br />
med lydsignal og en melding om å legge inn matvarene.<br />
Etter at man har lagt kantiner med matvarene inn og døren er<br />
lukket, begynner selve kokeprosessen automatisk etter den aktuelle<br />
innstillingen og det er ikke lenger nødvendig å trykke på knappen<br />
“START“<br />
e) Avslutning av manuell modus og tilbake til basismenyen<br />
Følger automatisk etter avsluttet kokeprosess, etter at den<br />
innstilte tiden er gått, etter at den innstilte temperaturen er nådd og<br />
man har brukt kjernetemperaturmåleren eller etter at man har trykket<br />
på ikonet for avslutning<br />
f) Lagring av den avsluttede kokeprosessen i programmer<br />
Er du fornøyd med kokeprosessens resultat og ønsker å gjenta<br />
den med samme parametere, kan du lagre trinnene og parametrene<br />
på den nettopp avsluttede kokeprosessen som et nytt program.<br />
Når kokeprosessen er ferdig, blir du oppfordret til å lagre det nye<br />
programmet. Vil du det, bekrefter du valget ”Lagre som program”.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
”Programmer”<br />
Man kan lagre et program man har laget, i en valgt gruppe, eller<br />
med knappen “Velg“ kan man lage egen gruppe – fremgangsmåten<br />
er detaljert beskrevet i kapitlet “Programmering“<br />
Vil du ikke lagre prosessen som et program, trykk på knappen<br />
”Esc“.<br />
Blir parametrene og stegene i kokeprosessen ikke lagret som et<br />
program, forsvinner de når man velger manuelt oppsett eller når man<br />
slår av kombidamperen.<br />
XI.<br />
Programmer<br />
retigo®<br />
RETIGO <strong>Vision</strong> tilbyr en rekke forhåndsinnstilte programmer for<br />
tilberedning av en stor mengde retter. Retigos profesjonelle kokker<br />
har forberedt typiske oppskrifter slik at alle krav på kvalitet, hygiene<br />
og HACCP blir tilfredsstilt. Det har også vært stor fokus på å bruke<br />
kombidamperens muligheter maksimalt, ta hensyn til den maksimale<br />
ytelsen og kvaliteten på rettene.<br />
Retigos profesjonelle kokker lot seg inspirere av hverdagspraksis<br />
for å skape en gruppe programmer som omfatter et stort utvalg slik at<br />
kombidamperens betjening er så enkel som mulig.<br />
En stor fordel ved kombidamperne til Retigo er det at man kan<br />
endre de innstilte programmene slik at resultatet passer best for tilsvarende<br />
type restaurant, nasjonale, regionale og lokale varer og<br />
spesielt smak og erfaring til kokkene.<br />
Det er en selvfølge ved kombidamperne til Retigo at man kan<br />
skape egne programmer, endre dem senere og utnytte maksimalt<br />
kombidamperens muligheter, sortere de nye programmene i grupper<br />
slik at man bruker erfaring, invensjon og kreativitet når man skaper<br />
gastronomiske spesialiteter. Det er bare opp til kokkens fantasi og<br />
erfaring hvilken teknologi han/hun velger, hvor mange programskritt<br />
han/hun utnytter og hvilke funksjoner han/hun bruker.<br />
Når en oppretter programmer er det ingen begrensning på antall<br />
trinn, og man kan bruke alle tilgjengelige funksjoner og fremgangsmåter.<br />
For de nye programmene kan man definere typiske grupper av retter.<br />
I disse gruppene kan programmer lagres, flyttes fra en gruppe til en<br />
annen, slettes eller endres. Man kan også legge inn nye trinn.<br />
Det er også mulig å lagre de mest brukte programmene i ”Favoritt”.<br />
”Siste ti“ er fordelaktig for brukeren for rask bruk i hverdagspraksis.<br />
Her lagres de ti sist brukte programmene. “Programmer“<br />
gjør det mulig å utnytte kombidamperen så godt som mulig, med stor<br />
betjeningskomfort, og produktene er alltid av beste kvalitet.<br />
17
18<br />
retigo®<br />
Bruk av programmer<br />
Trykk på knappen ”PROGRAMMER“ i hovedmenyen<br />
”Alle programmer“ gjør det mulig å bruke innstilte programmer<br />
som er ordnet kronologisk etter typiske matvaregrupper, eventuelt<br />
etter måten hvordan de tilberedes.<br />
„Siste 10“ – i dette tilbudet er det lagret de ti sist brukte kokeprogrammene<br />
som kombidamperen automatisk husker. Det kan<br />
være ditt eget program, teknologien Easy Cooking eller det manuelle<br />
oppsettet.<br />
”Favoritt“ – her kan du lagre dine favorittoppskrifter for å ha<br />
dem lett tilgjengelig.<br />
”Finn“ – gjør det enklere å søke oppskrifter etter navn, og<br />
gir et lett utvalg med hjelp av en intuitiv søker.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
1. „Alle programmer“<br />
Etter å ha trykt på denne knappen får man oversikt over retter<br />
(ingredienser) som enkelte programmer er sortert i. Gruppene kan<br />
skille seg fra hverandre ved type rett eller tilberedningstype.<br />
Velger du f.eks. gruppen „Svinekjøtt“, får du tilbud på alle programmer<br />
som er lagret i denne mappen.<br />
Etter trykk på en oppskrift (eventuelt på knappen “Velg“) blir det<br />
valgte programmet innstilt. Nå kan du trykke på knappen ”Start“ og<br />
starte den valgte kokeprosessen.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
På samme måte kan du velge programmer fra tilbudet ”Siste 10“<br />
og ”Favoritt“.<br />
Med funksjonen Quick View kan man se alle trinnene i programmet<br />
og kontrollere de innstilte parametrene.<br />
2. ”Finn”<br />
For raskt søk i den store mengden programmer kan man bruke<br />
funksjonen “Finn“.<br />
retigo®<br />
Vet du hva programmet heter, kan du skrive det inn på samme<br />
måte som ved å skrive en SMS.<br />
Ved å trykke på tilsvarende knapp velger du det ønskede tegnet.<br />
En kort pause mellom valget skyver pilen til neste posisjon for valg av<br />
navnet.<br />
Ved å trykke på knappen “OK“ får man oversikt av alle programmer<br />
som begynner med det navnet. Knappen og brukes til å<br />
skyve kursoren og knappen brukes til å slette tegnet.<br />
Du kan også oppgi en del av programnavnet, og søkehjelpen tilbyr<br />
deg alle programmer som begynner på samme bokstaver.<br />
Valg av programmet er det samme som i kapitlet ovenfor.<br />
19
20<br />
retigo®<br />
3. Opprettelse av egne programmer<br />
Vil du lagre ditt eget program, gå til seksjonen ”Programmer“ og<br />
velg ”Alle programmer“<br />
så velger du tilbudet ”Velg“<br />
I tilbudet ”Opsjon“ trykker du på knappen ”Legg til program”<br />
a) oppgi programnavn på samme måte som i avsn. 2. ”Finn“<br />
og trykk på ”OK“<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
b) oppgi teknologien for det første trinnet<br />
Innstillingsmåten er detaljert beskrevet i kapitlet ”Manuelt modus”.<br />
Etter at du har oppgitt parametrene for det første trinnet, blir du<br />
oppfordret til å oppgi neste trinn.<br />
Dersom du vil fortsette i å lage programmet med flere trinn, trykk<br />
på knappen ”Ja“ og oppgi neste program trinn. Hvis ikke - trykk på<br />
knappen ”Nei“.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
c) Kontroll med det nye programmet<br />
Med funksjonen ”Quick View” kan man se alle trinnene i programmet<br />
og kontrollere de innstilte parametrene.<br />
Dersom du samtykker til den valgte innstillingen, trykk på knappen<br />
”Velg“. Hvis ikke trykker du “Opsjon“ og velg en av mulighetene.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
med dette valget kan man legge et nytt program trinn bak<br />
bruk av dette valget må bekreftes<br />
viser det utvalgte trinnet<br />
•<br />
•<br />
retigo®<br />
du lager et nytt trinn som blir satt inn foran et allerede eksisterende<br />
trinn<br />
slett et utvalgt trinn og tildel et nytt nummer til de resterende<br />
trinnene<br />
Programmet du har opprettet som nevnt ovenfor, blir ordnet i<br />
“Programmer“ som et selvstendig program, under programgruppene.<br />
21
22<br />
retigo®<br />
4. Andre muligheter i ”Programmer“<br />
Man kan organisere de eksisterende programmene i grupper etter<br />
type matvarer, koketeknologi osv. Du kan skape din egen gruppeorganisering<br />
og – struktur slik at programorienteringen og – valget er<br />
mest mulig oversiktlig.<br />
Eksempel på en mulig struktur:<br />
Du kan gjerne bruke de lagrede gruppene, eller gi et nytt navn<br />
eller slette en gruppe du ikke lenger vil bruke.<br />
Tilgang til seksjonen for gruppeorganisering velges via ”Programmer“<br />
/”Alle programmer“/ ”Opsjon“.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Velg ”Legg til kategori “<br />
<strong>Kombidamper</strong>en tilbyr deg å legge inn gruppenavn.<br />
Gruppenavnet skrives ned på samme måte som programnavnet.<br />
Etter å ha trykket på ”Velg“ blir den nye gruppen lagt til på slutten<br />
i oversikten over gruppene.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
I denne nye undergruppen kan du legge inn programmer eller nye<br />
undergrupper etter dine behov eller du kan slette eller gi et annet<br />
navn til programmer osv.<br />
Utvalgte programmer fra gruppene du har laget selv, eller på<br />
forhåndsinnstilte programmer kan ordnes i mappen ”Favorittprogrammer“<br />
i ”Programmer“.<br />
Disse utvalgte programmene blir merket med et spesielt ikon.<br />
retigo®<br />
Dersom du vil slette programmer eller grupper,<br />
blir du oppfordret til å bekrefte dette valget slik at viktige oppskrifter<br />
ikke blir slettet uten at du ønsker det.<br />
23
24<br />
retigo®<br />
XII.<br />
Easy cooking<br />
RETIGO VISION setter en uerfaren kokk i stand til å oppnå<br />
strålende resultater.”Easy Cooking“ anbefaler og innstiller passende<br />
teknologi alt etter type rett og ønsket resultatet.<br />
Med funksjonen ”Easy Cooking“ kan du enkelt endre hvor mye<br />
matvaren skal bli stekt/bakt og hvordan fargen på overflaten skal<br />
være. “Start“ vil sette i gang prosessen. <strong>Kombidamper</strong>en gjør arbeidet<br />
for deg.<br />
Du kan endre kokeprosessen ved å endre de satte parametrene.<br />
Er du fornøyd med resultatet, kan du lagre den valgte teknologien<br />
blant favorittprogrammer og bruke den når som helst til å oppnå et like<br />
godt resultat.<br />
Bruk av EASY COOKING<br />
Trykk på knappen „Easy cooking“<br />
Velg den ønskede retten eller teknologi (f.eks. ”Grilling”)<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Velg den ønskede retten (f.eks. ”Kylling”)<br />
og velg et konkret produkt.<br />
Det vil vise en meny for valg av parametrene for innstilling av<br />
temperaturen i kjernen og temperaturen i ovnsrommet. Samtykker du<br />
med disse parametrene, trykk på knappen “OK“, og kombidamperen<br />
innstiller den valgte teknologien som klar for bruk.<br />
Ønsker du en annen innstilling av sluttparametrene (f.eks. mer<br />
gyllen og sprøere skinn på kylling), velg den ønskede temperaturen i<br />
displayets røde felt (1) (venstre side for temperaturen i ovnsrommet,<br />
høyre side for temperaturen på spyd). For fininnstilling skal du bruke<br />
pilene for øking/redusering av temperaturen (2).
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Starte kokeprosessen med knappen “Start“.<br />
Alle de innstilte parametrene kan endres mens kokeprosessen<br />
pågår. Ved å trykke på tilsvarende knapp (Tid, Temperatur osv.) kan<br />
du endre verdier, og kombidamperen vil fortsette med de nye parametrene.<br />
Lagring av egne parametere „Easy cooking“<br />
Dersom du har endret innstillingsparametere i et trinn, får du tilbud<br />
om å lagre dette endrede programmet i seksjonen ”Programmer“<br />
når kokeprosessen er slutt.<br />
Lagring av programmet er beskrevet i kapitlet ”Programmer“.<br />
retigo®<br />
25
26<br />
retigo®<br />
XIII.<br />
Automatisk rengjøring<br />
Maskinene RETIGO-VISION er utstyrt med automatisk rengjøring<br />
ACTIVE CLEANING som sørger for at kombidamperen alltid er hygienisk<br />
ren. Regelmessig bruk av automatisk rengjøring sparer tid og<br />
bidrar i tillegg til lengre levetid.<br />
All rengjøring blir da begrenset til:<br />
valg av passende rengjøringsprogram<br />
bruk av rengjøringsmiddel<br />
start av rengjøringsprogrammet<br />
System for automatisk vask ”Active cleaning”<br />
For automatisk rengjøring må man bruke rengjøringsmiddelet “retigo®<br />
- active cleaning“ i engangspakning.<br />
Rengjøringsmidlet skal lagres på et tørt sted. Rengjøringsmiddelet<br />
må brukes etter at pakningen er åpnet.<br />
Viktige henvisninger:<br />
Bruker man et annet rengjøringsmiddel enn det originale<br />
“retigo® - active cleaning“, har ikke Retigo ansvar for eventuelle<br />
skader, og garantien gjelder ikke.<br />
Rengjøringsmidlene skal oppbevares slik at barn ikke<br />
kan komme i kontakt med dem.<br />
Ved håndtering av rengjøringsmidlene skal man alltid<br />
overholde sikkerhetshenvisningene for arbeid med kjemiske<br />
midler. Man skal først og fremst bruke verneutstyr (spesielt<br />
hansker og vernebriller).<br />
Hold deg til henvisningene på pakningen til<br />
rengjøringsmiddelet.<br />
Rengjøringsmiddelet må ikke komme i direkte kontakt<br />
med hud, øyne og munn.<br />
Du må aldri åpne døren til kombidamperen når<br />
rengjøringsprogrammet pågår.<br />
Ta ut alle gryter og kjøkkenutstyr før vaskeprosessen begynner.<br />
Hold deg til fremgangsmåten som fremkommer på displayet.<br />
Ikke la pakningen ligge i ovnsrommet når du har brukt<br />
rengjøringsmiddelet,.<br />
Ikke hell rengjøringsmiddel på kombidamperens varme<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
overflate – det kan føre til skade på den rustfrie overflaten<br />
som ikke kan fjernes. Garantien gjelder ikke skader som<br />
oppstår på denne måten.<br />
Ved utilstrekkelig rengjøring kan fettrester ta fyr i ovnsrommet<br />
undervanlig drift.<br />
Bruk av programmet ”Rengjøring”<br />
Automatisk rengjøring startes med knappen ”Rengjøring”<br />
<strong>Kombidamper</strong>en tilbyr fire rengjøringsprogrammer.<br />
Bruk av enkelte programmer er avhengig av hvor mye smuss det<br />
er i ovnsommet – se tabellen ” Rengjøringsprogrammer”<br />
”Rengjøringsprogrammer”<br />
Programvalg Beskrivelse Rengj.middel Varighet<br />
Vannskylling<br />
Enkel rengjøring<br />
Dalig rengjøring<br />
Ekstra rengjøring<br />
Ovnsrommet<br />
rengjøres med<br />
lunkent vann uten<br />
rengjøringsmidler<br />
Vask av lett<br />
smuss uten brent fett<br />
Vask av middels<br />
med smuss ved<br />
steking, grilling i<br />
høyere temperaturer<br />
Vask av mye<br />
smuss, sterkt brent<br />
fett etter steking og<br />
grilling etter flere<br />
bruk av kombidamperen<br />
Nei 2,5<br />
minutter<br />
Ja<br />
1 stk<br />
Ja<br />
1 stk<br />
18<br />
minutter<br />
32<br />
minutter<br />
Ja<br />
2 stk 37<br />
minutter
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Rengjøringsprogrammet kan bare avbrytes under<br />
”Spyling med vann” dersom rengjøringsmiddelet ikke<br />
er brukt enda. Etter å ha brukt det kjemiske<br />
rengjøringsmiddelet, kan det valgte programmet ikke<br />
avbrytes og må avsluttes.<br />
Etter valg av rengjøringsprogram kontrolleres det om temperaturen<br />
i kokekammeret er lav nok. Er temperaturen høyere enn 80 °C,<br />
starter automatisk nedkjøling av kokekammeret. Dette blir man informert<br />
om på en melding.<br />
Overskrider temperaturen 80 °C eller er nedkjøling av kammeret<br />
avsluttet, blir du bedt om å tilsette rengjøringsmiddelet.<br />
Ved håndtering av rengjøringsmiddelet følges prinsippene<br />
for arbeid med kjemiske midler som er nevnt ovenfor!<br />
Rengjøringsmiddelet brukes som følger:<br />
fjern sikringen på dekselet på pakningen<br />
få hele innholdet på avfallsdekselet på bunnen av kokekammeret<br />
lukk døra i kombidamperen<br />
retigo®<br />
Det valgte programmet starter automatisk, og du vil bli informert<br />
på displayet fremgang og resterende tid.<br />
Når rengjøringsprosessen er slutt, signaliseres det med et lydsignal<br />
og en melding gjør deg oppmerksom på at rengjøringsprosessen<br />
er ferdig. <strong>Kombidamper</strong>en er nå klar til nytt bruk.<br />
Kontroller ovnskammeret når rengjøringen er ferdig. Eventuelle<br />
rester av rengjøringsmiddelet skal fjernes med grundig<br />
skylling med hånddusj eller vaskes bort med vann.<br />
Dersom kombidamperen ikke skal brukes etter vaskingen,<br />
anbefaler vi å la døra stå åpen (over natten ...)<br />
Pakninger fra rengjøringsmidlene skal sorteres som plast pakninger.<br />
Brukte pakninger skal aldri ligge igjen.<br />
27
28<br />
retigo®<br />
XIV.<br />
Ekstra<br />
”Ekstra“ gir tilgang til spesialfunksjoner. Det gjør det f.eks. mulig<br />
å forvarme eller nedkjøle kombidamperen på forhåndsinnstilte verdier.<br />
Disse funksjonene kan brukes f.eks. når den prosessen du vil<br />
bruke, ikke tillater å begynne med temperaturen som er i ovnsrommet.<br />
”Ekstra“ gir også tilgang til kombidamperens USB-port for arkivering<br />
eller lagring av programmene, eller gjør det mulig å se HA-<br />
CCP-data for kontroll med kokeprosesser.<br />
”Ekstra“ velges ved å trykke på knappen<br />
Du får tilbudt følgende funksjoner:<br />
a) valg av „HACCP“<br />
Under tilberedningsprosessen – under Manuelt modus/Programmer/Easy<br />
cooking – velges fortløpende verdiene tid, temperatur, temperatur<br />
i kjernetemperaturmåleren og andre viktige opplysninger om<br />
prosessen. Disse verdiene kan man få opp på displayet.<br />
Etter å ha trykt på knappen “HACCP“ kan du velge enkelte prosesser<br />
sortert etter dato og tid.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Ved å bekrefte valget vises en detaljert oversikt over den teknologiske<br />
prosessen.<br />
b) valg av „USB“<br />
Med denne funksjonen kan man lagre utvalgte poster på eksterne<br />
USB-brikker (Flash disk), eventuelt overføre data tilbake i kombidamperen.<br />
Denne funksjonen virker bare når USB er koblet til.<br />
USB-anlegget kan være en flash disk som<br />
inneholder tilsvarende data eller som du vil lagre<br />
data på.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Etter at du har koblet til USB, får du oversikt over følgende<br />
funksjoner:<br />
1. Overføring av data fra kombidamperen til USB<br />
Med dette valget kan du lagre:<br />
a) ”Programmer“ som lagres under navnet ”Programs.pns“<br />
Du blir bedt om å bekrefte valget for å hindre at du skriver over<br />
nye data på USB-brikken når du ikke ønsker det.<br />
b) ”Feil“<br />
Feilmeldinger kopieres på din USB-brikke.<br />
c) „HACCP“<br />
Feilmeldinger kopieres til din USB-brikke.<br />
retigo®<br />
Vil du se på HACCP-data med vanlige Windows- programmer,<br />
anbefaler vi å lagre filen som „haccp.txt“.<br />
29
30<br />
retigo®<br />
2. Overføring av data til kombidamperen fra USB<br />
Med dette valget kan du overføre data fra eksternt minne:<br />
a) ”Programmer“<br />
Kokeprogrammer blir overført i kombidamperen<br />
b) ”Melodi“<br />
Med dette valget spiller du inn melodi eller lyd i kombidamperen.<br />
Disse innspilte lydene kan du velge i seksjonen ”Innstilling“ og ordne<br />
til enkelte begivenheter (f.eks. melding om at kokeprosessen er ferdig,<br />
lyd når man trykker på en knapp osv.)<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
c) „Easy cooking“<br />
Valget gjør det mulig å overføre kokeprogrammer fra funksjonen<br />
Easy cooking. Dette valget blir tilgjengelig ved å taste inn PIN-koden<br />
6006.<br />
På USB-anlegget skal du velge tilsvarende fil og bekrefte valget.<br />
Programmene til Easy cooking blir overført til kombidamperen.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
XV.<br />
Innstilling<br />
Med funksjonen ”Innstilling“ får du tilgang til tekniske opplysninger<br />
om kombidamperen og serviceinnstilling for erfarne brukere.<br />
”Innstilling“ velges med å trykke på knappen<br />
For innstilling av kombidamperen kan man bruke følgende<br />
funksjoner:<br />
a) ”Brukerinnstillinger“<br />
Denne funksjonen gjør det mulig å stille inn aktuell dato og aktuelt<br />
tidspunkt samt lyd til enkelte begivenheter.<br />
1. Innstilling av aktuell dato<br />
retigo®<br />
Dato innstilles ved å velge knappene “Dag/Måned/År“ og taste inn<br />
aktuelle data på tastaturet. Etter innstilling av datoen trykker man på<br />
knappen ”OK“.<br />
2. Innstilling av ”Klokke”<br />
Med denne knappen innstiller man aktuell tid, dvs. timer og minutter.<br />
Fremgangsmåten er den samme som i datoinnstillingen.<br />
3. Innstilling av ”Lyd”<br />
Med dette valget kan man ordne lydeffekter eller melodier til enkelte<br />
begivenheter som kombidamperen gir beskjed om (f.eks. lyd når<br />
man trykker på en knapp, melding om avsluttet matlaging osv.) eller<br />
endre deres lydstyrke.<br />
Velg begivenheten som skal få ordnet en lyd til eller få endret lyden<br />
(f.eks. Avsluttet matlaging).<br />
31
32<br />
retigo®<br />
Ved å skyve lydstyrkemåleren kan du endre lydintensitet -1-, og<br />
etter trykk på knappen “Spille“ -2- spiller kombidamperen lyden.<br />
Du kan endre lyden ved å velge en ny lyd fra oversikten.<br />
Man kan lagre egne lyder i seksjonen ”Ekstra“ (se kapitlet<br />
XIV – IOverføring av data fra USB til kombidamperen).<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
b) „Info“<br />
Under ”Info” vises den aktuelle softwareversjonen som er brukt<br />
for styring av kombidamperen.<br />
c) ”Service“<br />
Servicemenyen. For å kunne bruke ”Service“, må du oppgi PINkoden<br />
1001.(Kun for erfarne brukere).<br />
Etter å ha bekreftet den korrekte verdien av PIN-koden med<br />
knappen ”OK“, får du tilbudt:<br />
”Språk”<br />
Språk kan velges ut i fra hvilket land kombidamperen brukes i,<br />
eventuelt kombidamperens betjeningspersonale.
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Valgene som er avbildet med grå farge, er tilgjengelige bare<br />
for autorisert servicepersonell.<br />
XVI.<br />
Hjelp<br />
retigo®<br />
Valget hjelp inneholder basisopplysninger om betjening av kombidamperen<br />
og viktige telefonnumre hvor du kan få råd når du ikke<br />
kan få svar på dine spørsmål i <strong>Bruksanvisning</strong>en eller i Hjelp.<br />
Tilbudet ”Manual“ tilbyr detaljert beskrivelse av enkelte seksjoner<br />
for betjening av kombidamperen.<br />
Tilbudet ”Hot-line chef“ tilbyr viktige telefonnumre hvor du kan få<br />
informasjon fra kokker, tekniske medarbeidere eller forhandlere ved<br />
firmaet Retigo s.r.o.<br />
33
34<br />
retigo®<br />
XVII.<br />
Vedlikehold<br />
Generell beskrivelse<br />
<strong>Kombidamper</strong>en krever ikke mye vedlikehold, men må likevel<br />
rengjøres, og fett- og matvarerester må fjernes.<br />
Det er obligatorisk å holde seg til vedlikeholdshenvisningene, ellers<br />
opphører krav på garanti.<br />
Ved å skylle kombidamperens ovnsrom hver dag og ved å overholde<br />
vedlikeholdshenvisningene økes kombidamperens levetid.<br />
<strong>Kombidamper</strong>ens brukere får ikke endre elementene som er innstilt<br />
av produsenten eller en servicetekniker.<br />
Når man åpner døren, spesielt under dampdrift, må man alltid stå<br />
slikt at den varme dampen fra den åpne døra ikke kan forårsake<br />
brannsår. Åpne den litt først, og så helt først når dampen forsvinner!<br />
Ikke spray vann fra dusjen opp på glasset i døren og når temperaturen<br />
i ovnsrommet over 90 °C – fare for at glasset sprekker!<br />
Før kombidamperen starter, skal man alltid kontrollere om<br />
vanntilførselen er åpen. Når arbeidet med kombidamperen er ferdig,<br />
lukk vanntilførselen (eventuelt gasstilførselen)!<br />
Hverdagsrengjøring (vedlikehold)<br />
For rengjøring av kombidamperen skal du bruke funksjonen<br />
”Rengjøring” (se kapitlet ”Rengjøring”).<br />
Vil du rengjøre kombidamperen manuelt, bruk følgende<br />
fremgangsmåte:<br />
Ovnskammeret skal nedkjøles eller forvarmes til en temperatur på<br />
ca. 50-60 °C. Temperaturen skal ikke overskride 70 °C!<br />
Faste matvarerester fjernes ved å ta dem ut av kokekammeret, de<br />
skal aldri spyles i kombidamperens avløp.<br />
Ovnskammeret samt alle brukte geidere skal behandles med spesielle<br />
rengjøringsmidler (f.eks. Retigo manual clea¬ner) som sprøytes<br />
på overflaten og som man skal la virke i minst 15 minutter.<br />
Etterpå skal man slå på kombidamperen i ca. 10 minutter i dampdrift<br />
på 60 °C.<br />
Når programmet er avsluttet, slå av hovedbryteren (for strømtilførsel)<br />
og skyll ovnskammeret ordentlig med hånddusj.<br />
Spray også viftens bakre del luftåpningen og åpningene i den indre<br />
veggen.<br />
Ta gitteret på avløpet fra ovnskammeret av og sprøyt vann fra<br />
hånddusj i avløpet til ovnskammeret i noen sekunder og spyl det<br />
grundig. Ta på gitteret.<br />
Rengjør pakningen på døra med et rengjøringsmiddel.<br />
Er pakningen veldig skitten eller fettbelagt, rengjør den eller ta den<br />
av uten bruk av verktøy (begynn i hjørnene) og rengjør den i vann<br />
med rengjøringsmiddel.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
- Tørket pakning settes på igjen uten bruk av verktøy (begynn<br />
i hjørnene)<br />
Etter rengjøring skal døra stå åpen slik at luft kommer inn i ovnskammeret.<br />
Levetiden på dørpakningen vil forlenges.<br />
For rengjøring av kombidamperen brukes kun de rengjøringsmidlene<br />
som er anbefalt av produsenten (Retigo manual cleaner eller PUREX<br />
K). Bruk aldri skrapende midler! Ikke bruk midler til mekanisk<br />
overflaterengjøring (gryteskrubb osv.) Hverdagsrengjøring av ovnskammeret<br />
sikrer langvarig levetid og høy kvalitet på matlaging.<br />
Under arbeid med rengjøringsmidler (f.eks. Retigo manual cleaner<br />
eller PUREX K) skal man være oppmerksom på og følge bruksanvisningen<br />
fra rengjøringsmiddelprodusenten.<br />
Når man er ferdig med manuell vask, skal kokekammerets indre<br />
ovnsrom skylles med hånddusj for å fjerne rengjøringsmidlene Ellers<br />
er det fare for at kokekammerets rustfrie overflate blir skadet og endrer<br />
farge når kombidamperen brukes med høye temperaturer. En<br />
slik skade kan ikke reklameres!<br />
Man skal aldri bruke syrer til å rengjøre kombidamperen. De skal<br />
heller ikke stå i nærheten – fare for skade på den rustfrie overflaten.<br />
Ikke bruk rengjøringsmidler med sand eller rengjøringsmidler med<br />
grove korn.<br />
Ikke rengjør kombidamperen med høytrykksspyler.<br />
Etter at ovnsrommet er rengjort, skal man la døra stå litt åpen.<br />
Ved rengjøring av kombidamperen skal man alltid<br />
bruke verneutstyr (hansker, briller, maske)!
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Rengjøring (vedlikehold) per måned<br />
Rengjøring per måned er den samme som i kapittelet<br />
”Rengjøring“. I tillegg blir viftens bakre del grundig rengjort, og kalk<br />
fjernes fra dette stedet.<br />
Fremgangsmåte ved rengjøring av kombidamperen:<br />
Utfør manuell rengjøring ifølge kap. “Rengjøring “.<br />
Ta ut venstre geider (man må trykke oppover og dermed løse geideren<br />
fra nedre aksler, etterpå kan geideren tas fra øvre aksler og tas<br />
ut)<br />
Løsne låsene som holder den indre veggen foran viften (til dette<br />
kan man bruke en mynt)<br />
Åpne den indre veggen ved å trekke den venstre siden<br />
retigo®<br />
- Gå frem som i kap. ”Rengjøring” Hverdagsrengjøring (vedlikehold).<br />
I tillegg skal man spraye et spesielt rengjøringsmiddel (Retigo<br />
manual clea¬ner) på hele den bakre siden, viften, vannsprøyten<br />
(røret midt i viften som sprøyterøret munner i) og varmeelementene.<br />
Etter rengjøring av ovnsrommet skal man varme opp kombidamperen<br />
til ca. 50 – 60°C. Temperaturen skal ikke overskride 70°C!<br />
Hele ovnsrommet, viften, vannsprøyten (røret midt i viften som<br />
sprøyterøret munner i) og varmeelementene skal behandles med et<br />
kalkfjerningsmiddel (PURON K). La det virke i ca. 15 minutter.<br />
Skyll hele ovnsrommet grundig med hånddusj.<br />
Er ikke alt tilstrekkelig rent, gjenta prosessen.<br />
Rengjør dørpakningen med et rengjøringsmiddel<br />
Etter at ovnskammeret er rengjort, skal du lukke den indre veggen<br />
(foran viften), dreie låsene og sette den venstre geideren på.<br />
Etter rengjøringen skal døra stå åpen slik at det kommer luft inn i<br />
ovnsrommet.<br />
Kvartalsrengjøring (vedlikehold)<br />
Rengjøring foregår i samsvar med kapittelet ”Rengjøring”. I tillegg<br />
skiftes luftfilteret. <strong>Kombidamper</strong>en er designet for IPX5 (med motstand<br />
for sprøytende vann). Derfor har kombidamperen en hjelpevifte<br />
for nedkjøling av det indre rommet der elektrisk tilkobling og styreelektronikk<br />
befinner seg. Nedkjølingsluften suges inn gjennom et luftfilter<br />
i den nedre delen under styrepanelet og går ut fra åpningen i kombidamperens<br />
bakre del. For effektiv nedkjøling er det nødvendig å<br />
skifte luftfilteret regelmessig hver 3. måned. Er filteret veldig skittent,<br />
skal det skiftes oftere.<br />
35
36<br />
retigo®<br />
Fremgangsmåte ved skifte av luftfilteret:<br />
Filteret befinner seg på kombidamperens venstre nedre side.<br />
Årlig vedlikehold<br />
Utfør vedlikehold kvartalrengjøring<br />
Kontroller installasjonen og maskinen. Retigo s.r.o. anbefaler å<br />
gjøre denne kontrollen med autorisert servicepersonell (se Kap.”Generell<br />
informasjon”).<br />
Faglig utført installasjon og overholdelse av vedlikeholdshenvisningene<br />
øker kombidamperens levetid og gir problemfri bruk.<br />
Etter et års drift skal en autorisert servicetepersonell kontrollere installasjonen<br />
og kombidamperen ifølge tabellen IX.3.<br />
Under hele driften må kombidamperen regelmessig kontrolleres og<br />
testes slik som forordningen ČÚBP nr. 48/1982 Sb. pålegger.<br />
Skader som kommer av ufaglig rengjøring og vedlikehold, dekkes<br />
ikke av garantien.<br />
<strong>Kombidamper</strong>ens brukere skal ikke endre på innstillinger utført av<br />
produsenten eller autorisert personell.<br />
Ved å kontrollere og rengjøre kombidamperen regelmessig hindrer<br />
du at kombidamperen blir slitt og at det oppstår eventuelle skader på<br />
kombidamperen.<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
SJEKKLISTE<br />
1 Sjekk at installasjonsanvisningen overholdes<br />
2 Sjekk at kombidamperen er korrekt stilt i horisontal posisjon<br />
3 Sjekk at dørene er justert<br />
4 Sjekk at kombidamperen er koplet til kaldt vann<br />
5 Sjekk at innstilling av trykk til tilførselsvannet 300_500<br />
kPa<br />
6 Sjekk at bøyningen, den minimale lengden og gjennomsnittet<br />
i avfallsrøret er overholdt<br />
7 Sjekk at den minimale distansen fra andre varmekilder er<br />
50 cm<br />
8 Sjekk at den minimale distansen til andre rengjørende<br />
flater utgjør 5 cm<br />
9 Sjekk at det finnes rom for fri luftstrømning minst 50 cm<br />
overfor kombidamperen<br />
10 Sjekk at det er tilstrekkelig arbeidsrom for betjening og<br />
vedlikehold<br />
11 Sjekk formykning av vannet ved en hardhet på mer enn<br />
10_N<br />
12 Sjekk elektrisk sikring av kombidamperen<br />
13 Sjekk at brannsikkerhetsforskrifter overholdes<br />
14 Sjekk elektrisk sikring av kombidamperen<br />
15 Gjøre kunden oppmerksom på betingelsene for rengjøring<br />
og vedlikehold av kombidamperen<br />
16 Gjøre kunden oppmerksom på prinsippene for kalkfjerning<br />
fra varmtvannsbeholderen<br />
<strong>Kombidamper</strong>ne Retigo<br />
Produktets levetid er 10 år dersom man opprettholder<br />
følgende vilkår:<br />
Regelmessig forebyggende servicekontroller: Alltid etter 12<br />
måneders drift<br />
Undersøkelsen må utføres av servicearbeidere – autorisert av RE-<br />
TIGO.<br />
Under undersøkelsen må kunden legge fram protokoll om servicen<br />
Presis overholdelse av vedlikeholdshenvisningene ifølge brukssanvisningen<br />
Vedlikehold på daglig basis, og rengjøring av kombidamperen med<br />
rengjøringsmidlene som er anbefalt (retigo® - active cleaning for automatisk<br />
rengjøring, RETIGO MANUAL CLEANER, PURON K).<br />
For kombidampere med automatisk rengjøring skal man kun bruke<br />
rengjøringsmidlene retigo® - active cleaning<br />
Opplæring av betjeningspersonale må bekreftes i serviceboken eller<br />
i kopien på protokollen om opplæring av betjeningspersonalet<br />
Nytt personale må læres grundig opp i bruk av kombidamperen
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
XVIII.<br />
Feilmeldingstabell<br />
Feilkode Hva skjedde? Hvordan fikse det?<br />
Err 10<br />
Err 11<br />
Err 12<br />
Err 13<br />
Vannet når maks. nivå, men ikke min<br />
nivå innen 2 min.<br />
Oppvarming av bolier tok lengre enn 6<br />
minutter.<br />
Ved fylling av boiler, hvor maks. nivå<br />
ikke er nådd innen 2 minutter.<br />
Ved fylling av boiler, blir ikke min. vannnivå<br />
innen 2 minutter.<br />
retigo®<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Err 14 En fase til strøm distribusjon mangler Kontakt din serviceleverandør<br />
Err 15 F2 motorbremse svikt Kontakt din serviceleverandør<br />
Err 16<br />
Err 17<br />
Err 18<br />
Err 26<br />
Err 27<br />
Oppvarming av boiler tok lengre enn 7<br />
minutter.<br />
Under tømming av boiler, sank ikke<br />
vann-nivået under mini. nivå innen 2<br />
minutter.<br />
Under tømming av boiler, synker ikke<br />
vann-nivået under maks. nivå innen 2<br />
minutter.<br />
Klaffventil motor er ikke tilstoppet eller<br />
bryteren lukket.<br />
Klaffventil motor er ikke tilstoppet eller<br />
bryteren lukket.<br />
Sjekk om vanntilkoblingen er åpen. Feilmelding kan avbrytes<br />
ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan bli brukes kun varmluft. Kontakt<br />
din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Sjekk avløpet.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
kun på varmluft. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
uten klaffventil.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan brukes<br />
uten klaffventil<br />
37
38<br />
retigo®<br />
BRUKSANVISNING FOR KOMBIDAMPERNE RETIGO VISION<br />
Feilkode Hva skjedde? Hvordan fikse det?<br />
Err 28 Klaffventil feil<br />
Err 29 Klaffventil motor feil<br />
Err 30 Driftsstans av avløpsmåler<br />
Err 31 Driftsstans av avløpsmåler.<br />
Err 32<br />
Err 33<br />
Err 34<br />
Err 35<br />
Err 36<br />
Err 40<br />
Driftsstans på temperaturmåler på boiler.<br />
Driftsstans av temperatursensor 2 –<br />
den nederste på 1221/2011?<br />
Driftsstans på kjernetemperaturmåler<br />
nr 1.<br />
Driftsstans av temperatursensor 1 –<br />
den øverste på 1221/2011?<br />
Driftsstans på kjernetemperaturmåler<br />
nr 2.<br />
Ovnsrom sikring (S1, S2) eller boiler<br />
sikring (S3) utløst pga overoppvarmingssikring.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
uten klaffventil funksjon.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
uten klaffventil funksjon.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kontakt din<br />
serviceleverndør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Ovnen er blokkert for alle modus. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Feilmelding kan avbrytes ved å trykke ”Esc”. Ovnen kan benyttes<br />
midlertidig på alle modus. Kjernetemperaturmåler nr 2 kan ikke<br />
benyttes. Kontakt din serviceleverandør.<br />
Kontakt din serviceleverandør.<br />
Err 60-78 Feil på kontroll-panell Kontakt din serviceleverandør.<br />
Err 80-90 Frekvensfeil på omformer. Kontakt din serviceleverandør.