Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo
Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo
gjennom språket, slik arket vendes fra sender til mottaker). I en rekke sammenhenger er denne modellen gyldig; tilstrekkelig, men ikke i min sammenheng. Jeg prøver å tenke mening som energi; som prosess og forandring. Dermed vil jeg ikke se teksten som en beholder; teksten inneholder ikke mening. Kanskje jeg kan forsøke med en enkel metafor som instrument her: teksten leder mening (slik en ledning leder elektrisk strøm*): S =T=> M I denne metaforiske beskrivingen får jeg imidlertid straks et problem: energikilden må være aktiv så lenge energien skal virke. Dette kan kanskje gjøres gjeldende i muntlig kommunikasjon, men ikke for skrevet tekst. Noe er galt med metaforen min! Eller kanskje den kan forbedres? Energikilde: hva er kilde til mening? Lader for eksempel forfatteren et dikt med mening som leseren senere kan forbruke; er teksten et oppladbart batteri? Dette kan synes å ha vært nykritikemes holdning: diktet som et system av spenninger': "språk ladet med mening". 10 Men dette er da bare en avansert bøtteforståelse, fordi det forutsetter at de meningsproduserende spenningene i en eller annen forstand er i diktet! I det følgende vil jeg anta at den mengden mening som eventuelt kan lagres som strukturell spenning i teksten er relativt unødvendig, om ikke uten betydning. En litt mer presis og dermed bedre utvikling av metaforen kan jeg oppnå ved å innføre et nytt(!) element i modellen: sprbk. Språket er en Utgangspunktet for valget av denne metaforen finner du i George Kubler: The Shape of Time, s.9. 9 Jamfør Qeanth Broolcs: The We/1 Wrought Um, kapittel elleve "The Heresy of Paraphrase". JO Sitatet er hentet fra Ezra Pound via Kittang!Aarseth: Lyrislæ strukturer, s.42. 9
- Page 1 and 2: Karl Henrik Flyum Laboratorium 1 9
- Page 3 and 4: Karl Henrik Flyum Laboratorium Magi
- Page 5: Til leseren Den som leser er fri t
- Page 8 and 9: Karl Henrik Flyum 1990 Credo - "dy
- Page 12 and 13: Karl Hurik Flyva 1990 forutsetning
- Page 14 and 15: Kul Hcarik Flyto• 1990 apparat k
- Page 17: CREDO - Nitls Bobr For det tredje f
- Page 20: Karl Hcarik Flyom 1990 PA dette ti
- Page 23 and 24: CREDO - Nids BoU i emnet for unders
- Page 26: K.ul Henrik l'lyum 1990 l. LØVETA
- Page 29: (rekonstruksjon: religiøs kode: kr
- Page 32 and 33: Klrl Hearik Flyua 1990 redusere le
- Page 34 and 35: Karl Henrik Flyum 1990 Adjektiv/adv
- Page 36 and 37: Karl Heurik Flyum 1990 Når jeg ne
- Page 38 and 39: Karl Heo.rilt Flyluu 1990 og trade
- Page 42 and 43: Karl Henrik Flyllm 1990 1948 - Dr
- Page 44: Karl Hellrik Flyum 1990 diktene ha
- Page 49 and 50: Topao: triliUo 1953 for hans vilje
- Page 52 and 53: Karl Hellrik Flyum 1990 e "men man
- Page 54 and 55: K.rl Henrik Flylom 1990 12 JaB: -
- Page 56 and 57: Karl Heørik Flyum 1990 kom han no
- Page 58: Karl Hearik Flyum 1990 verk-betrak
gjennom språket, slik arket vendes fra sender til mottaker). I en rekke<br />
sammenhenger er denne modellen gyldig; tilstrekkelig, men ikke i min<br />
sammenheng.<br />
Jeg prøver å tenke mening som energi; som prosess og forandring.<br />
Dermed vil jeg ikke se teksten som en beholder; teksten inneholder ikke<br />
mening. Kanskje jeg kan forsøke med en enkel metafor som instrument her:<br />
teksten leder mening (slik en ledning leder elektrisk strøm*):<br />
S =T=> M<br />
I denne metaforiske beskrivingen får jeg imidlertid straks et problem:<br />
energikilden må være aktiv så lenge energien skal virke. Dette kan kanskje<br />
gjøres gjeldende i muntlig kommunikasjon, men ikke for skrevet tekst. Noe<br />
er galt med metaforen min! Eller kanskje den kan forbedres?<br />
Energikilde: hva er kilde til mening? Lader for eksempel forfatteren et<br />
dikt med mening som leseren senere kan forbruke; er teksten et oppladbart<br />
batteri? Dette kan synes å ha vært nykritikemes holdning: diktet som et<br />
system av spenninger': "språk ladet med mening". 10 Men dette er da bare<br />
en avansert bøtteforståelse, fordi det forutsetter at de meningsproduserende<br />
spenningene i en eller annen forstand er i diktet!<br />
I det følgende vil jeg anta at den mengden mening som eventuelt kan<br />
lagres som strukturell spenning i teksten er relativt unødvendig, om ikke uten<br />
betydning.<br />
En litt mer presis og dermed bedre utvikling av metaforen kan jeg<br />
oppnå ved å innføre et nytt(!) element i modellen: sprbk. Språket er en<br />
Utgangspunktet for valget av denne metaforen finner du i George Kubler: The Shape<br />
of Time, s.9.<br />
9 Jamfør Qeanth Broolcs: The We/1 Wrought Um, kapittel elleve "The Heresy of<br />
Paraphrase".<br />
JO Sitatet er hentet fra Ezra Pound via Kittang!Aarseth: Lyrislæ strukturer, s.42.<br />
<br />
9