07.08.2013 Views

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Karl Henrik Flyum<br />

<strong>Laboratorium</strong><br />

1 9 9 o·<br />

OSLO<br />

1991


Takk<br />

til førsteveileder Kjell Heggelund<br />

for at han har hatt tålmodighet til<br />

å bli stående i veien, helt til det<br />

siste ordet falt.<br />

Forøvrig en takk til andreveileder,<br />

Hans H. Skei, fordi han<br />

sier så uvurderlig mye snålt.<br />

Videre en takk til alle de<br />

usynlige hjelperne mine, som visst<br />

ikke kan lastes høyt nok!<br />

Karl H<br />

NB: Manus var 180 sider i normaloppsett.


Karl Henrik Flyum<br />

<strong>Laboratorium</strong><br />

Magistergradsavhandling<br />

Avdeling for allmenn litteraturvitenskap<br />

Institutt for nordistikk og litteraturvitenskap<br />

<strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong><br />

1991


FEIL IGJEN!<br />

<br />

T il va nl ig er jeg glad jeg er blind for egne<br />

!'eil, men c.lette er ergerlig. Tastefeil kan jeg<br />

god ta, me n jkke slike feil som disse:<br />

l ) Note 45 side 37 skal være: Jamfør Trond<br />

Anllre(tsse n: Det litterære system i Norge, s. 48.<br />

2) r lesn ingene av diktene "Løvetannens bønn"<br />

(:-;. 2)-26) og "Mairegnet" (s. 71-75) skal begreps­<br />

]Jfl rct vel:\'/st.rofe erstattes med linje/avdeling.<br />

Rene trykfeil overlates til ditt gode skjønn å<br />

korrigere.<br />

<br />

Karl H.


Til leseren<br />

<br />

Den som leser er fri til å legge<br />

fra seg teksten, og jeg er redd du<br />

i det følgende ofte nok vil finne<br />

grunn til å gjøre nettopp det. Jeg<br />

vet lite om hvilke forventninger du<br />

møter teksten min med, men jeg<br />

vet godt at min drift til å skrive er<br />

pinlig når den blottstiiJes. Jeg<br />

skriver nemlig som jeg gjør fordi<br />

jeg er brydd.<br />

3


laborantens interessefelt, en teknisk interesse som ikke nødvendigvis må<br />

innordnes i noe overgripende erkjennelsesprosjekt. Jeg håper min tekst blir<br />

et laboratorium; et arbeidssted.<br />

Nedenfor monterer jeg inn et seminarinnlegg jeg aldri har framført,<br />

men som jeg mener uttaler noen av de forestillingene jeg ofte forholder meg<br />

til.<br />

<br />

5


Karl Henrik Flyum <strong>1990</strong><br />

Credo<br />

<br />

- "dystre, tunge, tvangsmessig gjentatte og kjedsommelige diskurser'' 5<br />

Jeg synes det er så flott når en foreleser kommer inn med en bunke<br />

med bøker som vedkommende legger på bordet skrått foran seg. Det finnes<br />

sikkert mange sammenhenger rundt en sånn bunke, her vil jeg bare nevne<br />

noen. Bunken er for eksempel ofte ganske imponerende: gamle bøker,<br />

gjerne tykke bind, med en mengde bokmerker stikkende ut mellom sidene<br />

i overkant. Ofte mange bøker. Det er corpus; talerens kropp, som<br />

imponerer.<br />

Taleren låner også autoritet fra Bunken sin; det er som om Bunken går<br />

god for ham. Min tillit til bøkene smitter over på den som taler. Dessuten<br />

tilfredsstiller Bunken etter ·det jeg har sett også ofte et nevrotisk drodlebehov<br />

hos taleren: jeg ser ofte talere som en passant eller kontinuerlig lar<br />

hendene ordne Bunken under talen.<br />

Men så dette: Bunken etablerer en avstand mellom tilhøreren og talen,<br />

fordi Bunkens tilstedeværelse signaliserer at talen står i en sammenheng som<br />

tilhøreren ikke kjenner og behersker. Tale-teksten står i en autoritativ og<br />

present meningssammenheng bortenfor tilhørerens rekkevidde. Dermed kan<br />

tilhøreren forledes til å la innvendingene mot talen falle, fordi han eller hun<br />

forventer at svaret vil ta form av en påkallelse av Bunkens umålelige<br />

autoritet. Tilhøreren foretrekker heller å oppsøke Bunken i enerom, senere,<br />

etter talen.<br />

5 I artikkelen "Roland Barthes, 1915-1980", som står som et etterord av Arne Kjell<br />

Haugen til den norske oversettelsen hans av Bart hes' Le Plaisir du Texte, siterer han Roland<br />

Barthes fra et intervju i 1972, og det er fra dette sitatet jeg har hentet undertittelen min.<br />

Det vil neppe være i strid med Barthes' tekst om jeg hevder at Fienden, hat-objektet, også<br />

blir et av de viktigste fascinasjonsobjektene.<br />

6


Jeg vil i det følgende avstå fra teksthenvisninger. 6 Intensjonen med<br />

dette innlegget er A legge fram noen tanker for vurdering i tilhøremes<br />

sammenheng, fordi jeg som taler kjenner til mange verdier tankene har i min<br />

sammenheng.<br />

*<br />

Det finnes mange tall. Jeg vil her feste meg ved tallet 90. Det har<br />

nemlig forekommet mange produktive forskere og vitenskapsfolk gjennom<br />

historien, og jeg opplever det som veldig vanskelig å oppnå noen som helst<br />

form for oversikt, både over tekstmaterialet fra fortida og over det som<br />

produseres i dag, nesten uansett hvordan jeg avgrenser emne. Dette er<br />

kanskje ikke så rart. Det er nemlig slik at mer enn 90 prosent av vitenskapsfolkene<br />

gjennom historien lever i dag, og ikke er de særlig gamle heller. 7<br />

Økningen i tilfanget av informasjon av vitenskapelig art bar aksellerert<br />

til en ubegripelig mengde i nyere tid, jeg kan nesten si i vdr tid. Denne<br />

situasjonen provoserer meg til A søke en annerledes strategi for å kunne<br />

hAndtere det vitenskapelige arbeidet; en annerledes mestringsstrategi. Mitt<br />

ønske per nå er nemlig først og fremst å lære å mestre et arbeid ved trening<br />

(magister), og ikke like mye A akkumulere kunnskap for siden A formidle den<br />

(doctor).<br />

Allmenn dannelse blir i vår tid kulturbærende ikke som felles tilhørighet<br />

men som sosial strategi. Det er åpenbart i dag at det finnes mange<br />

fellesskap - allmenn dannelse blir i sin liberalistiske form til en slags åndelig<br />

charterturisme; et grunnlag for A si Ja, jeg har også vært der, husker du ...<br />

6 Ettersom seminarinnlegget retter seg mot en muntlig framføring har jeg ovenfor brukt<br />

et bilde fra den muntlige framføringens kontekst. I skriftens sammenheng kan Bunken<br />

svare til fotnoten og det bibliografiske apparatet som autoriserer teksten. Hvis du skal<br />

følge opp intensjonen min her, må du nok lese resten av seminarinnlegget to ganger!<br />

7 Dette har jeg fra en interaktiv informasjonsvideo jeg lekte med i foajten i Teknisk<br />

Museum på Frysja l <strong>Oslo</strong> høsten <strong>1990</strong>.<br />

<br />

7


gjennom språket, slik arket vendes fra sender til mottaker). I en rekke<br />

sammenhenger er denne modellen gyldig; tilstrekkelig, men ikke i min<br />

sammenheng.<br />

Jeg prøver å tenke mening som energi; som prosess og forandring.<br />

Dermed vil jeg ikke se teksten som en beholder; teksten inneholder ikke<br />

mening. Kanskje jeg kan forsøke med en enkel metafor som instrument her:<br />

teksten leder mening (slik en ledning leder elektrisk strøm*):<br />

S =T=> M<br />

I denne metaforiske beskrivingen får jeg imidlertid straks et problem:<br />

energikilden må være aktiv så lenge energien skal virke. Dette kan kanskje<br />

gjøres gjeldende i muntlig kommunikasjon, men ikke for skrevet tekst. Noe<br />

er galt med metaforen min! Eller kanskje den kan forbedres?<br />

Energikilde: hva er kilde til mening? Lader for eksempel forfatteren et<br />

dikt med mening som leseren senere kan forbruke; er teksten et oppladbart<br />

batteri? Dette kan synes å ha vært nykritikemes holdning: diktet som et<br />

system av spenninger': "språk ladet med mening". 10 Men dette er da bare<br />

en avansert bøtteforståelse, fordi det forutsetter at de meningsproduserende<br />

spenningene i en eller annen forstand er i diktet!<br />

I det følgende vil jeg anta at den mengden mening som eventuelt kan<br />

lagres som strukturell spenning i teksten er relativt unødvendig, om ikke uten<br />

betydning.<br />

En litt mer presis og dermed bedre utvikling av metaforen kan jeg<br />

oppnå ved å innføre et nytt(!) element i modellen: sprbk. Språket er en<br />

Utgangspunktet for valget av denne metaforen finner du i George Kubler: The Shape<br />

of Time, s.9.<br />

9 Jamfør Qeanth Broolcs: The We/1 Wrought Um, kapittel elleve "The Heresy of<br />

Paraphrase".<br />

JO Sitatet er hentet fra Ezra Pound via Kittang!Aarseth: Lyrislæ strukturer, s.42.<br />

<br />

9


Karl Hurik Flyva <strong>1990</strong><br />

<br />

forutsetning for mening, og må tilføres teksten. Innenfor batteri-metaforen<br />

blir skrift-teksten den ene bestanddelen i et batteri, som er organisert slik at<br />

den avgir energi når den kommer i en bestemt form for kontakt med den<br />

andre bestanddelen; språket.<br />

Dette forbedrer nok metaforen, men det er ikke tilstrekkelig, fordi den<br />

forutsetter at det språket forfatteren organiserer teksten i er ekvivalent med<br />

det leseren bruker. Det er fortsatt slik at meningen transporteres; den har<br />

retning, selv om samtidighet meJJom sender og mottaker ikke lenger er<br />

nødvendig. Metaforen tar hittil ikke hensyn til at forfatterens mening og<br />

leserens mening kan være svært ulike, for eksempel lar det seg vel vanskelig<br />

forsvare at Freud lader ur Sofokles' mening slik den er ladet inn i Oidipus<br />

rex. Batteri-metaforen er utilstrekkelig, men fører til en forbedring av<br />

modellen:<br />

språk {S =T= > M}<br />

hvor språket og teksten produserer mening ved vekselvirkning.<br />

Jeg må tilbake til spørmålet om energikilden. Kilden til mening er<br />

såvidt jeg kan forstå alltid et menneske; energien er et begjær eJJer en drift.<br />

Både språklige og ikke-språklige objekter kan utsettes for denne energien<br />

(selv kan jeg for eksempel få mye mening ut av kråkenes flukt, og det er<br />

ikke uten mening for meg at retorikkens første talsmann i følge tradisjonen<br />

var en kråke: corax). Mening eksisterer etter dette ikke bare mellom<br />

mennesker, men også ved det enkelte menneske (homo mensura: det enkelte<br />

mennesket er meningens mål).<br />

Dermed er endelig energiens retning fra sender til mottaker brutt.<br />

Mening er en handling, grunnformen av ordet er et verb: d mene. Ved å<br />

Jade ut energi i møtet med et objekt, mottar jeg samme energi tilbake fra<br />

objektet. Teksten er et reit, forstått som enhver type komponent som kan<br />

settes inn i et energi-kretsløp. Her finner jeg et stort tilfang av termer til<br />

metaforen: leder, super/eder, motstand, bryter, transformator, sikring.<br />

lO


CREDO • e1 ...Wriaalqc<br />

Kretsløpet kan være enkelt; hvis teksten er en leder er den energien jeg<br />

får tilbake den samme som den jeg avgir (;jeg får ''bekreftet en mening").<br />

Hvis teksten er en motstand får jeg tilbake mindre mening enn jeg avgir.<br />

Hvis teksten er en bryter fAr jeg tilbake den mengde og art mening som skal<br />

til for å gjøre kretsløpet helt, eller ingen mening (enten forstår du dette,<br />

eller så forstår du det ikke). Hvis teksten er en transformator får jeg tilbake<br />

den samme mengden mening, men med endret kvalitet. Kretsløpet kan også<br />

bestå av kombinerte komponenter. Slike kretsløp kan utsettes for kvalitativt<br />

ulike energitilførsler; tilførsler av mening. Modellen er ikke lenger en<br />

kommunikasjonsmodell, men en modell for meningsprosessen:<br />

-><br />

språk {S eller M}


Kul Hcarik Flyto• <strong>1990</strong><br />

<br />

apparat kan være et menneske, et sentralnervesystem, et språk, en<br />

kompetanse og en tommestokk.)<br />

Når flere ulike registreringer av samme objekt er mulig, men ikke til<br />

samme tid eller sted, blir objektet en ikke-entydig størrelse. Det samme<br />

gjelder når ulike samtidige registreringer av et objekt innvirker på hverandre<br />

eller objektet; hvis elementene i registreringssituasjonen målbart interfererer<br />

med hverandre. Det blir i denne situasjonen nødvendig for den som<br />

obs'erverer; tolker registreringene, å forestille seg objektet som et sett av<br />

muligheter som ikke kan registreres samtidig eller i samme situasjon. Dette<br />

virtuelle objektet kan vi med full rett si bare finnes når og på den måten det<br />

registreres; "blir m§It på". "En bok som ikke blir lest er bare en mursten av<br />

papir", sa visst kineserne.<br />

For å illustrere dette vil jeg bruke en latterlig reduksjonistisk textmodell<br />

for det virtuelle objektet, men først må jeg beskrive et term-par, nemlig<br />

'analog/digita/'. 13<br />

Det finnes i virkeligheten mange for­<br />

skjeller, men grensene mellom de forskjellige<br />

greiene kan være vanskelige å bestemme.<br />

Det avhenger av hvilken presisjoru­<br />

grad du ønsker å oppnå; hvilken brennvidde<br />

du velger. I en digital ordning kan hver<br />

verdi representeres ved et tall, og dermed<br />

holdes helt skilt fra andre finitte verdier.<br />

Men det er umulig å operere med en u­<br />

begrenset findeling; det er for eksempel<br />

grenser for hvor mange desimaler det er<br />

<br />

l \-objekt<br />

l \<br />

l - \----1<br />

l \ }differens<br />

l \<br />

l \---0<br />

l \<br />

l \<br />

Figur l Forskjellen (crisis)<br />

hensiktsmessig å operere med, dermed bestemmer noen seg for å avrunde<br />

13 Jamfør SØren Brunak og Benny l..autrup: Neurale nervtErk • computere med intuition,<br />

ss. 141-43.<br />

12


CREDO - Nids 8c*t<br />

ved en presisjonsgrad som tilfredsstiller denne noen og vennene hans. Når<br />

noen bestemmer seg for en slik grense, har vedkommende definert diskrete<br />

verdier (crisis/differens). For verdiene som faller mellom grensene finnes så<br />

vidt jeg kan forstå to muligheter: enten dumper du verdien, eller du foretar ·<br />

en randomisert tilordning av verdien til en av de diskrete og dermed gyldige<br />

verdiene. Dette problemet er helt reelt, for eksempel i matematikken, fordi<br />

avrundingene kan føre til en betydelig opphopning av feil ved store og<br />

kompliserte beregnings-operasjoner. I en analog representasjons-ordning<br />

tildeles alle verdier den fineste presisjonsgrad systemet makter å registrere.<br />

Hvis jeg forestiller meg at virkeligheten er et kontinuum i forandring har det<br />

stor betydning å skille mellom analog og digital representasjon. Sett for<br />

eksempel inn sjangernavn som diskrete verdier i figur l ovenfor.<br />

Den latterlige modellen nedenfor bygger på dette at det finnes<br />

flertydighet i texter, og at disse stedene i texten blir åsted for et betydnings­<br />

"valg"; et virtuelt skille mellom alternative betydninger. Jeg vil videre<br />

forutsette at meningsenergiens strøm gjennom texten er i"eversibel og lineær.<br />

Jeg tillater altså ildce del-, gjen- eller tilbakelesing; sekvensen er låst.<br />

(Denne modellen er latterlig reduksjonistisk, men den kunne kanskje<br />

raffineres til en textsimulator.)<br />

13


CREDO - Nitls Bobr<br />

For det tredje finnes ingen regel om at lesingen skal være en låst<br />

sekvens; del-, gjen- og tilbakelesing er tillatt. Det finnes faktisk ingen regel<br />

om at lesingen skal være sekvensielt ordnet i det hele tatt; leseren kan ha<br />

fri bevegelighet i texten, til og med parallell-lesing er mulig. 14<br />

I menneskehjernen finnes rett nok digitale nivå i informasjonsprosessorene,<br />

men disse er av en slik kompleksitet at de for praktiske formål<br />

kan beskrives som analoge representasjonssystem; de er stl analoge som mulig<br />

(jeg støter dessuten i denne sammenhengen umiddelbart på problemet med<br />

selv-referensialitet: jeg velger å ikke forestiJJe meg at hjernen kan forklares<br />

fullstendig med hjernen selv som observator). Noe ganske annet er sprtlket,<br />

som er et mye mer digitalisert representasjonssystem 1 s som dessuten er<br />

inneholdt i hjernen. Dette innebærer at den individuelle lesingen rett nok<br />

kan være en reduksjon, betinget av en svært kompleks digital prosessor, men<br />

straks jeg vil kommunisere og alJmenngjøre lesingen reduserer jeg meningen<br />

ved hjelp av enda en digital prosessor, og denne siste er langt mindre<br />

kompleks.<br />

I mitt daglige virke må jeg forholde meg til digitale ordner, disse er ofte<br />

kategoriske reduksjoner som har til hensikt å gjøre mening kommuniserbar.<br />

*<br />

Et godt eksempel på en binært digitalisert orden er logikken, som skal ordne<br />

utsagn i kategoriene sant og usant. Mange overleverte konvensjoner for<br />

akademisk skriving tjener til en slik eller lignende reduksjon. Jeg har<br />

problemer med å forestille meg hvordan disse konvensjonene kan tjene noen<br />

gavnlig hensikt i beskrivelsen av objekter med sterk virtualitet; som har<br />

mange og gjensidig opponerte realisasjonsmuligheter, som for eksempel<br />

14 Roland Barthes: Lysten ved teksten, s.lS.<br />

IS Særlig illustrerende er forsøkene på å bygge språkbeskrivingen på beskrivingen av<br />

fonemeL Se for eksempel Ferdinand de Saussure: Kurs i allman lingvistik, s. 78, og Roland<br />

Barthes: Elements of Semiolog;, "111.3 The System•.<br />

15


•<br />

CREDO - Niels Bohr<br />

I sitt lineære, det vil si denotative modus kan språket være åsted for<br />

rasjonalitet; denotatio er åsted for rasjonalitet og orden. I språkets<br />

multidimensjonale; konnotative modus vil rasjonalitet og orden måtte bygge<br />

på ubegrunnet reduksjonisme og reduksjonsprosedyrer; all rasjonalitet vil<br />

allerede være infiltrert av intuisjon og fordom.<br />

*<br />

Når den meningsenergien jeg utsetter et objekt for kommer tilbake til<br />

meg, registrerer jeg den. Jeg forestiller meg gjerne da at jeg observerer<br />

objektets mening; jeg objektiverer den virtuelle gjenstanden. Dette er<br />

utilbørlig reduksjonisme, blant annet fordi jeg ved genitivskonstruksjonen<br />

unngår å vurdere mine egne egenskaper som måleapparat.<br />

Jeg vil gi deg et eksempel på hvor dårlig jeg er som måleapparat: Jeg<br />

er ikke en gang i stand til med presisjon å forestille meg tid; bevegelse, og<br />

rom; sted, samtidig. 18 For å absoluttere presisjonsgraden prøver jeg å<br />

forestille meg disse størrelsene ved hjelp av euklidske abstrakter. Ta for<br />

eksempel et punkt som beveger seg langs en linje: hvis jeg forestiller meg<br />

at punktet befinner seg på ett bestemt sted, så blir bevegelsen borte. Hvis<br />

jeg forestiller meg punktet i bevegelse, kan det ikke befinne seg på noe<br />

bestemt sted. Allikevel greier jeg ikke å unngd å koble begrepene 'tid' og<br />

'rom ': Ingen tid uten rom, intet rom uten tid: isolert gir begrepene ingen<br />

mening. For meg er altså tid og rom gjensidig utelukkende og forutsatte<br />

forestillinger ved en viss presisjonsgrad. For denne relasjonen av gjensidig<br />

utelukkelse og forutsetning mellom målinger bruker jeg navnet komplementaritet.19<br />

Komplementariteten er særlig interessant når den tar form av<br />

komplementære observasjoner; komplementære fortolkninger av (sett av)<br />

målinger.<br />

18 Tor Nørretranders: Det udelelige, ss.210-ll, Platon: Pam1enides, s.97.<br />

19 Jeg prøver her å tenke i analogi med beskrivingsproblemene i fysildcen, se Niels Bohr:<br />

"Kvantefysik og filosofi".<br />

17


Karl Hcarik Flyom <strong>1990</strong><br />

<br />

PA dette tids-punktet i fremstillingen kan det være gunstig å bevege seg<br />

i retning av noen skrifteksempler, for å se om det jeg har sagt til nå har<br />

noen relevans for dem, og for at du skal kunne få se hvordan jeg mener.<br />

Først vil jeg vise til diktet "Silhuett" fra Harald Sverdrups diktsamling<br />

Han finner sin elskedt?D, som ble utgitt på Gyldendal i 1953. Omtaler av<br />

Harald Sverdrup kan ofte oppsummeres i frasen 'glad kjærlighetsdikter'. En<br />

enkel impresjon av dette diktet er at det er en idyll. Hvis jeg, som lesere<br />

oftest gjør, konstruerer meg en tenkt avsender til diktet, kan jeg forestille<br />

meg diktet som en forskjønnet med-delelse av subjektets egen erfaring.<br />

Hvis jeg tilfører ett enkelt stykke dikter-biografisk informasjon, så endrer<br />

lesingen min seg. Sverdrup har i et intervju sagt at denne diktsamlingen<br />

egenlig burde hete han mister sin elskede, fordi den ble skrevet i en periode<br />

da dikterens første ekteskap var i ferd med å bryte sammen.<br />

Etter denne informasjonen blir den første impresjonen usannsynlig, diktet<br />

gir nå heller mening som en ønskeoppfyllende dagdrøm, og kan med hell<br />

leses med Freud som referanse. 21<br />

Neste eksempel henter jeg fra Roland Barthes' Lysten ved teksten. 22<br />

Barthes Jar termen plaisir ved en presisjonsgrad dekke opposisjonen<br />

plaisir/jouissance, uten at leseren alltid får noen eksplisitt eller kontekstuell<br />

angivelse av hvilken presisjonsgrad Barthes til enhver tid bruker termen for.<br />

Mer presis: depresiseringen 'plaisir' er lik presiseringen 'plaisir/jouissance',<br />

men 'plaisir' er ikke lik 'jouissance'! Samme konstellasjon finner vi mellom<br />

20 Sverdrup: Han finner sin elskede, s.30.<br />

21 Sigmund Freud: "Creative Writers and Day-dreaming".<br />

22 Se for eksempel avsnittene "Babel/Babel" og "Derive/Avdrift".<br />

18


Karl Heorik Ay.a <strong>1990</strong><br />

<br />

er forøvrig ikke utilbørlig; avdekking av komplementære betydnings­<br />

muligheter og potensielle selvmotsigelser innebærer ikke negativ kritikk.<br />

Tvert i mot kan slik komplementaritet ofte medføre et befordrende<br />

bevegelsesmoment.<br />

Et nytt eksempel, denne gangen et som har betydelig relevans for meg:<br />

tautologien 'litteraturteori'. Tautologisk fordi jeg ikke kjenner til noen teori<br />

som ikke samtidig er text. Jeg kjenner heller ingen text som ikke er (rele<br />

for) teori. Men først og fremst klarer jeg ikke lenger å lese litteraturteoretiske<br />

tekster uten å vakle: fokuserer jeg 'litteratur'-aspektet ved teksten<br />

utelukker jeg 'teori'-aspektet, fokuserer jeg derimot teorien forsvinner<br />

litteraturen. Og hvis jeg mt2 velge mellom de to, så velger jeg oftest, for<br />

gammel kjærlighets skyld, litteraturen.<br />

*<br />

Det er vel på tide at jeg trekker noen konsekvenser av dette jeg tror på,<br />

og ettersom det jeg gir uttrykk for er basert på personlig tro, har jeg ikke<br />

noen pretensjon om at det skal være gyldig for andre enn meg.<br />

Den viktige konsekvensen er dette: jeg må forsøke å være særlig<br />

oppmerksom på interferenser i observasjons-situasjonen når jeg arbeider med<br />

litteratur. Dette svarer til kravet om "en redegørelse for alle relevante træk<br />

ved forsøgsopstillingen", og er enda viktigere i litteraturvitenskapelig arbeid<br />

fordi registreringene nedfelles i skrift: det er de samme kreftene som virker<br />

i den teksten jeg selv skriver og i den jeg skriver om.Z:'<br />

Lesing er en individuell 28 aktivitet som ikke er rettet mot å produsere<br />

et kommuniserbart produkt, mens lesning er en skriftsjanger; lesningen<br />

produseres ved skriving. I posisjonen mellom lesing og skriving bør innsikten<br />

Z7 Jamfør Bohr: "Kvantefysik og filosofi", s.43.<br />

20<br />

Det latinske ordet for udelelig.


CREDO - Nids BoU<br />

i emnet for undersøkelsen min dermed være direkte overførbar til det egne<br />

arbeidet.<br />

Jeg vil også forvente å støte på komplementære sett av registreringer i<br />

arbeidet, og dette medfører at arbeidet bør innebære en trening og utvikling<br />

til å åpne for og blottstille motsigelsene, heller enn for eksempel å<br />

harmonisere dem. 29 Av samme årsak vil jeg prøve å skifte kontekst; for<br />

eksempel fordoms-tilfang og sjangerkonvensjoner, mellom registreringene .<br />

Disse trosforestillingene som jeg har stilt fram her, står<br />

for meg som ressurser; fordommer jeg bygger på og vender<br />

tilbake til. I den gamle landskapsmetaforen kan jeg kalle<br />

fordommer steder; topoi. De personlige topoi jeg har<br />

beskrevet ovenfor bruker jeg til å lage, merke opp og navngi Figur 3 Kart<br />

et arbeidssted. Jeg har forsøkt å designe(re) et laboratorium<br />

hvor jeg kan arbeide med begjærsobjektet text.<br />

Velkommen!<br />

Fordi jeg liker å visualisere tankene mine, vil jeg repetere<br />

det jeg har påstått ved å framvise to abstrakte verktøy: et kart<br />

(figur 3) og en nøkkel (figur 4). Kartet er velkjent, men ikke<br />

mindre anvendelig av den grunn. Nøkkelen er mer egen.<br />

Jeg skylder å gjøre oppmerksom på at begge disse verktøyene<br />

er fraktalt oppbygget; de består av gjentagelser (rekursjoner) av<br />

samme form. Hvert punkt i tegningen er en miniatyr av hele tegningen.<br />

Jamfør Barthes: Lysten ved teksten, avsnittet •Babel/Babel".<br />

•<br />

-<<br />

Figur 4<br />

Nøkkel<br />

21


Karl Hørit Ay.a <strong>1990</strong><br />

<br />

Setter jeg disse sammen får jeg en sldsse som beskriver<br />

et sted: arbeidsstedet (figur 5). Kartet behøver<br />

ikke å gjengi alle detaljer i terrenget for å være godt å gå<br />

etter, tvert i mot.<br />

22<br />

<br />

l<<br />

Figur S<br />

Laboratoriet<br />

(Planskisse)


K.ul Henrik l'lyum <strong>1990</strong><br />

<br />

l. LØVETANNENS BØNN<br />

Blomster ber ikke. Dette er en besjeling, et språklig grep som minner<br />

om tradisjonen for ikke-referensiell språkbruk (retorisk kode: figur). De<br />

typografiske signalene og signalene fra formidlingsapparatet (butikk, bibliotek<br />

osv) er tilstrekkelige til å identifisere både bok og tekst som skjønnlitteratur<br />

og lyrikk (kontekst kode: funnstedet) 32 , men dette trekket alene ville<br />

begrense tekstens sannsynlige tilhørighet til noen få sjangre hvor denne<br />

koden er ·normal, som festtaler, dikt og politikk.<br />

Innen den retoriske koden kan 'løvetann', som viser til skillet nytteplante/ugress<br />

i naturforvaltningen (taxonomisk kode: natur/kultur), ved<br />

besjelingen parallellisere til menneskets sosiale orden (taxonomisk kode:<br />

polis) og skillet nyttig/unyttig.<br />

Besjelingen utføres ved sammenstillingen av plantenavnet og et nomen<br />

for en menneskelig aktivitet, 'bønn' tilordnet plantenavnet ved genitiv - s<br />

(språklig kode: grammatikk).<br />

Sjangeren som 'bønn' viser til konnoterer inderlighet, ydmykhet, ønske<br />

og religiøsitet (religiøs kode: tilbedelse).<br />

2. Blds pd meg barn!<br />

En bønn innledes med en påkalling av guddommen, jamfør Fader Vdr<br />

(retorisk kode: genre). Påkallingen er gammel som litteraturen, og brukes<br />

også av dikteren for å hevde guddommens garanti for fortellingen, jamfør<br />

Illiaden's første vers (retorisk kode: figur). Asossiasjonen til 'inspirasjon'<br />

gjennom den tradisjonelle koblingen pust/guddom, synlig i etymologien til<br />

ånd og spiritus (religiøs kode: metafysikk), styrker ordenes religiøse mening.<br />

Det formale subjektet (språklig kode: kommunikasjon) til utsagnet er<br />

løvetannen. Men ved hjelp av (retorisk kode: genre) hvor jeg finner<br />

konvensjonen 'det lyriske jeg' viser det formale subjektet til et menneskelig<br />

32 J.Fafner: Digt og form, s.199, siste avsnitt.<br />

24


Karl HeRrik Fl)I1Uil <strong>1990</strong><br />

<br />

sammen utgjør en velformet setning bestående av to selvstendige setninger<br />

balansert rundt den sideordnende konjunksjonen.<br />

Kontrasten i metaforen frø/blomst - stjerner/sol opponerer flerhet og<br />

enhet (retorisk kode: figur). Lest inn i det religiøse asossiasjonsfeltet jeg<br />

tidligere har aktivert gir versene teksten retning fra panteisme til monoteisme<br />

(ref. Platon: Parmenides, Dante: Paradiso og så videre).<br />

6 · - som brenner i gressets høye himmel -<br />

Frasen hvor metaforens plan møtes underordner det mystisk-religiøse<br />

nivå det konkret-materielle ved genitivskonstruksjonen og sammenblandingen<br />

av termer fra de to plan (retorisk kode: figur).<br />

7 med alle de undrende øyne.<br />

Verset runder av diktets midtre del ved tilnærmet gjentakelse av rytmen<br />

i 2. vers, og ved perspektivendringen tilbake til påkallingens "barn". Ved<br />

(re/konstruksjon: undrende øyne = barn = grunn = > fantasi) blir "de<br />

undrende øyne" årsak til den magisk/metaforiske beskrivelsen (kulturell kode:<br />

barn l metafysisk kode: arche ). Dessuten er verset markert som avslutning<br />

ved punktum. Verset motiverer i ettertid verbet "kikk" ovenfor.<br />

8 La de smd barn komme til meg<br />

Siterer Bibelen direkte. Bibelsitatets prosarytme bryter den stigende<br />

( trokeisk/daktyliske) rytmen i diktet hittil, men viktigere er det kanskje at<br />

dette og følgende vers begge har dobbel opptakt og mannlig utgang, som<br />

etablerer fallende rytme. Ordene tillegges Jesus i Markus' evangelium,<br />

kapittel 10 vers 14 og Lukas' 18, 16: "Men Jesus kalte dem til sig og sa: La<br />

de små barn komme til meg, og hindre dem ikke! for Guds rike hører<br />

sådanne til." (religiøs kode: kristendom). Identifiserer løvetannen med Jesus<br />

ved å sulle den som utsagnssubjekt til samme frase. Verset subverterer<br />

forholdet ugras/nytteplante = verdifull/verdifattig ved identifikasjonen. Ved<br />

26


(rekonstruksjon: religiøs kode: kristendom-> kulturell kode: kristendom) og<br />

med (retorisk kode: bønn genre + subversjon ugras(natur)/verdifull)<br />

aktivisert ledes leseren i retning av en "Fransiscansk" tolkning.<br />

9 for de vet ikke hva ugress er.<br />

Begrunnelsen skiller seg klart fra Jesus'. Årsakskonjunksjonen har ulik<br />

status; i diktet underordnende, i skriftstedet sideordnende. Den enkle<br />

parallelliteten med bibelstedet brytes ved allusjonen til Jesu' siste ord på<br />

korset (en tvetydig allusjon!). Etter subversjonen kommer opphevelsen av<br />

opposisjonen (taxonomisk kode: natur/kultur) og dermed (re/konstruksjon:<br />

opphevelse natur/kultur-> subversjon: verdifattiglverdifull-> kulturell kode:<br />

lek + metafysisk kode: arche = > barndom = guddom) .<br />

•<br />

Det ovenstående er altså i mine termer en lesning. Lesningen sammen­<br />

faller ikke med analysen, fordi lesningen er en opphopning av observasjoner;<br />

sansning. En analyse er et abstrakt i ettertid; en rasjonalisering av teksten.<br />

Lesningen søker å gjøre eksplisitt observasjoner av meningsdannelsen, mens<br />

analysen gjengir en ferdig dannet mening.<br />

Jeg skylder Roland Barthes mye, for eksempel fordi denne lesningen<br />

uærbødig mimer hans tekst S/Z.<br />

Roland Barthes' arbeider viser både vilje til å utvikle den egne<br />

skriftformen og evne til å flytte seg fra et tidligere inntatt standpunkt. Det<br />

synes som Barthes utvikler skriftformen som et middel til faglig fornyelse,<br />

noe som avslører en indirekthet eller virkemiddel-orientering som hører til<br />

retorikkens posisjon.<br />

<br />

27


en visualisering av doxa som energi; lys. Doxa framstår som et knippe<br />

stråler som ikke lar seg skille, men som aktiveres i ulik grad i ulike utsagn<br />

under ulike vilkår. Slike doxa-stråler er det jeg ovenfor har benevnt koder.<br />

Jeg gjør dermed selvsagt vold mot Barthes' kode-begrep.<br />

En bestemt form av multi-kausalitet er multi-intensjonalitet. Avgjørende<br />

for en moderne forståelse av 'multi-intensjonalitet' er også kjennskap til<br />

psykologiens store framganger de siste 150 årene. Særlig Freud's forståelse<br />

av subjektets handlinger som overbestemte langt ut over subjektets egen<br />

erkjennelse og bevissthet 36 har forandret det menneskelige selvbilde og<br />

utdypet selverkjennelsen radikalt.<br />

Min leser har raskt sluttet seg til at jeg anser lyrikken som en sjanger<br />

som gir gode vilkår for å tilføre tekster menings-potensiale. Ettersom mitt<br />

interessefelt befmner seg ved leser-polen av kommunikasjonsaksen blir multiintensjonalitet<br />

relevant først og fremst som innlest størrelse. Forestillingen<br />

om psykologisk overbestemthet i skriverens tekstproduksjon er en kode jeg<br />

bringer med meg, en variabel, et kontekstuell vilkår for lesningen (intensjonal<br />

kode).<br />

Innlesning tapper leserens medbrakte doxa-ressurs, og aktiverer den<br />

enkelte leserens potensiale for tekstens virtuelle muligheter.<br />

I lesningen ovenfor forsøker jeg å bearbeide et dikt ved å henvise til<br />

vagt definerte asossiasjonsfelter som jeg kaller koder. Jeg forsøker også å<br />

vise hvordan kodene virker på hverandre i diktet. Denne framgangsmåten<br />

egner seg først og fremst for flertydige tekster.<br />

Gyldighetspretensjonene jeg har for en lesning er ikke store, den er en<br />

enkelt observasjon. Skulle jeg gjøre en mer vitenskapelig lesning måtte jeg<br />

ha anvendt atskillig mere av den spesialiserte litteraturvitenskapelige<br />

kunnskap, men jeg er redd en dominans av spesialisert kunnskap ville<br />

36 Se (or eksempel forelesningen om feilreaksjonene i Sigmund Freud: Psykoanalyse.<br />

<br />

29


Klrl Hearik Flyua <strong>1990</strong><br />

<br />

redusere lesningens alminnelighet, og dermed dens gyldighet som<br />

obsetvasjon/registrering av en rimelig alminnelig leseprosess. Problemet ved<br />

en slik holdning er at den kan medføre en faglig regresjon. Til gjengjeld er<br />

problemet med faglighet, profesjonalisme og spesialisering i denne typen<br />

arbeid at interferensen forandrer objektet .<br />

37<br />

30<br />

DET LEKER TO BARNJ1<br />

Han har freidig kniv i sliren<br />

og skjærer gule, røde blomster av<br />

ved stilkens grønne puls<br />

og samler insektdans<br />

i sine hule hender •<br />

Hun lytter fortrolig<br />

til vindens rare ord<br />

og Jar en Uten mus<br />

13 bygge rede i sitt hår<br />

og ser med Apen munn<br />

at sommerfuglen danser imot brystet •<br />

Blind som gresstrå<br />

famler hun mot vindens varme budskap.<br />

Blornsterskalper samler han<br />

og tramper strået ned med ville hyl.<br />

HFSE s.47, SD s.32.<br />


l TO<br />

<br />

1 forrige lesning knyttet jeg 'barn' til et asossiasjonsfelt som hadde med<br />

arche; forestillingen om den enhetlige grunn. 1 dette diktet føres termene<br />

'barn' og 'lek' sammen med termen 'to', som konnotererl' dualisme/flerhet<br />

og splittelse/krise.<br />

2 HAN/HUN<br />

Alle diktets setninger, unntatt tittelen, har enten han eller hun som<br />

grammatisk subjekt. Markeringen av pronomenene medvirker til å gjøre<br />

disse to til mer enn en beskrivelse av to virkelige barn; de blir også<br />

abstraherte elementer i et motsetningspar der kjønnskarakteristisk opptreden<br />

kontrasteres.<br />

3 SKJÆRER. SAMLER l LYITER. FAMLER<br />

Verb:<br />

Kontrasteringen kan anskueliggjøres slik:<br />

Hqn<br />

har<br />

skjærer<br />

samler<br />

samler<br />

tramper<br />

Hun<br />

lytter<br />

lar få bygge<br />

ser<br />

danser<br />

famler<br />

38 Roland Barthes: Elmrtnts o[Stmiology, "IV. Denotation and ronnotation• og S!Z, •m:<br />

og "IV."<br />

<br />

31


Karl Henrik Flyum <strong>1990</strong><br />

Adjektiv/adverb:<br />

Substantiv:<br />

<br />

freidig fortrolig<br />

gule, røde rare<br />

grønn puls liten<br />

hule åpen<br />

ville blind<br />

varme<br />

kniv vinden<br />

slire ord<br />

blomster mus<br />

stilken rede<br />

insekt dans hår<br />

hender munn<br />

sommerfuglen<br />

brystet<br />

blomsterskalper gresstrå<br />

strået vinden<br />

hyl budskap<br />

Teksten etablerer altså en forskjell eller krise nær arch6. 'Barn' er ikke<br />

bare bilde for grunnleggende enhet og symbiose (identitet), men også for<br />

grunnleggende flerhet og splittelse (differens). Kjønnsforskjellen er velkjent<br />

(kulturell kode: kjønn); han agressiv, hun protektiv. Komposisjonen er enkel,<br />

og vel tilpasset; tre strofer, de to første presenterer kontrastleddene, den<br />

tredje fører dem sammen (dermed todelingen i oppstillingen ovenfor). De<br />

siste karakteriserende substantivene til hvert pronomen, han: hyl l hun:<br />

budskap, er en skarp kontrastering av uttrykk, presentert som konsekvens av<br />

de kontrasterte attitydene.<br />

32


I lesningen ovenfor er hovedgrepet en enkel segmentering av teksten.<br />

Teknikken egner seg for tekster eller tekstdeler med svært begrenset<br />

tydighef 9 , fordi den ellers ville virke utilbørlig reduserende. Fordelen med<br />

dette grepet er at det ved en enkel omdistribuering av tekstelementer både<br />

stykker opp og ordner teksten, og det provoserer dermed meningssammenhengene.<br />

Et videre arbeid med teksten kunne bestå i en sammenligning av de to<br />

ordgruppene med henblikk på å vise kode-referansene for kontrastpar<br />

(tramper/danser, freidig/fortrolig, hender/munn, blomsterskalper/gresstrå og<br />

så videre), og kontrastparenes distnbusjon i komposisjonen.<br />

Ser jeg første og andre lesning i sammenheng kan jeg registrere en<br />

tvetydighet i konnotasjonene til termene 'barn' og 'lek'. Denne er såvidt<br />

påfallende at jeg tror den kan komme til å prege senere lesninger<br />

(intensjonal kode: verk). Fra leserens side vil verk være navn for den<br />

erfaring og de fordommer leseren har til forfatterens tekster. For leseren<br />

er for eksempel forfaaeren et hypotetisk subjekt, et subjekt leseren vil<br />

forsøke å relatere innleste intensjoner til.<br />

De motsigelsesfylte konnotasjonene til termene 'barn' og 'lek' gir et godt<br />

eksempel på virtualitet. Når vi observerer virtuelle objekter realiserer vi<br />

ikke alle muligheter, fordi vi umuliggjør en komplementær realisasjon ved<br />

selve observasjonshandlingen. I min sammenheng er dette særlig aktuelt og<br />

tydelig i forhold til fenomenet flertydighet, på grunn av den alltid tilstedeværende<br />

interferensen mellom ytring og mottaker.<br />

39 Tydigheter: Utyd(el)ig, entydig, tvetydig (tretydig ... ), flertydig, mangetydig, alltydig.<br />

<br />

33


Karl Heurik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Når jeg nedenfor bruker begrepet 'topas', er det for å merke ut et<br />

fenomen som kan synes likt kodene jeg bar nevnt tidligere, men som er<br />

forskjellig fra disse. Med 'topas' sikter jeg til sjangertilknyttede konvensjonelle<br />

emner og grep som kan leses inn i relativt norm-stabile offentlige·<br />

sjangre. Offentlighetens sjangre er de litterære institusjonenes 40 tekstlige<br />

manifestasjoner.<br />

Dette i motsetning til 'kode', som er ikke-offentlig og flytende. Topas<br />

kommer av et gresk ord for 'sted', og jeg vil gjerne holde fast ved denne<br />

metaforen; språket er et landskap, med sine kjøpsteder og sovebyer,<br />

overbefolkete turiststeder og grender som sjelden blir besøkt.<br />

'Topas' er tradisjonelt navn for et av retorikkens paradigmatiske registre.<br />

Kataloger over topoi er blant de eldste lærebøker i retorikk som vi kjenner<br />

til; nedskrevne registre som i den munmge overleveringen ble memorert, og<br />

som bærer preg av memnotekniske grep. Topikken bar en systematisk og en<br />

historisk dimensjon. 41 Et eksempel på en systematisk topikk er Aristoteles'<br />

gjennomgang av allmenne topoi i Retorikkens tredje bok 42 • Et eksempel på<br />

en topikk som refererer til en etablert juridisk orator-tradisjon, og som<br />

dermed er historisk og signaliserer dannelse, er gjennomgangen av loci<br />

communes i Rhetorica ad Herennium 43 • Senere topikker kunne inneholde<br />

kanoniserende registre over topoi fra diktningen, linerære topoi, et viktig ledd<br />

i utviklingen av idealet om (litterær) allmenndan11else. Fra nyere tid finnes<br />

6g mange eksempler på slike kanon-registre, for eksempel listen over<br />

40 Se Trond Andreassen: Det litterære system i Norge, ss . l8·20.<br />

41 Ro land Barthes: "1be Old Rhetoric: an aide-mtmoire•, avdeling 0.3.<br />

42<br />

Se Aristoteles: Retorik, ss. 173 (1397a).<br />

43 Se (Cicero]: Ad C. Rerenni.wn, ss.72. Se også oppslagsordet loci communes i bokens<br />

index.<br />

34


pensumkravene til magistergradseksamen i allmenn litteraturvitenskap ved<br />

<strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong>.<br />

<br />

Topoo<br />

Det finnes en god del stabiliserende faste topoi for vitenskapelige tekster<br />

om skjønnlitterære tekster (den akademiske litterære institusjonens topoi).<br />

Disse er blant andre (retorisk) tekstanalyse, forfatterens verk, forfatterens<br />

dokumenterte liv, den historiske situering, sjangeren og dens historiske status og<br />

den dokumenterbare resepsjonen.<br />

Den mest alminnelige kilden til fordommer for leseren er kanskje den<br />

siste, gjerne bestående av kritikk, intervju og anmeldelser. I tillegg vil verk,<br />

sjanger og biografi nok være rike kllder til aktive fordommer hos leseren.<br />

(topos: verk)<br />

Han finner sin elskede ble utgitt på Aschehoug forlag i <strong>Oslo</strong> året 1953.<br />

Før dette hadde Sverdrup gitt ut to diktsamlinger på Gyldendal Norsk Forlag<br />

(1948 og 1949)<br />

Han hadde siden 1948 gjort seg bemerket som litteraturkritiker, først og<br />

fremst i litteraturtidsskriftet Vmduet. 44 Dokumentasjon av den unge poetens<br />

forhold til tidens diktning og debatt finnes særlig i artikkelen "Claes Gill og<br />

modernismen".<br />

(topos: sjanger)<br />

l Lyrikken er den ene av de tre skjønnlitterære hovedsjangrene. Jeg vil<br />

her beskrive noen viktige trekk ved denne sjangeren som har betydning for<br />

dens status i nyere tid.<br />

I før-skriftlig tid var minnet (memoria) og den muntlig-gestiske<br />

framføringen (actio) uløselig knyttet til aU språkkunst. Alle dikteriske former<br />

eksisterte i et flyktig akustisk og visuelt rom uten mulighet for reproduksjon,<br />

Se Sverdrups egne artikler i appendix 8.<br />

35


Karl Heo.rilt Flyluu <strong>1990</strong><br />

<br />

og traderingen var sterkt preget av memnotekniske og estetiske konvensJoner.<br />

Når skriften kom til, og erstattet minnet og forandret framføringen,<br />

opphørte allikevel ikke de memnotekniske og estetiske konvensjonene fra det<br />

før-skriftlige stadiet. Selv om konvensjonene gradvis endret seg, preger de<br />

ennå i denne tid litteraturen.<br />

Lyrikken har i all tid båret preg av å være forfattet for akustisk<br />

framføring, mens dramatikken i større grad også bærer preg av å være<br />

skrevet for gestisk realisasjon. Den memnotekniske organisasjonen har<br />

imidlertid preget lyrikken mer enn de andre sjangrene. En stor del av<br />

lyrikken har gjennom hele historien vært organisert i forhold til den muntlige<br />

traderingen, slik du i dag kan se det i populære visebøker der det til den<br />

enkelte tekst står "til melodien: ... " eller tilsvarende. Kanskje er dette<br />

lyrikkens viktigste særmerke: at den er skrevet med den muntlige traderingen<br />

som forutsatt kontekst, den memnotekniske og akustiske organiseringen er<br />

sjangerens sine qua non.<br />

Når fonogrammet blir oppfunnet (1877) og når en viss utbredelse endres<br />

forutsetningene for lyrikken. For de lyriske tekstene som knytter an til<br />

akustiske og memnotekniske konvensjoner framstår da fonogrammet som det<br />

beste mediet: det som mest mulig bevarer (memoria) og reproduserer<br />

( actio ). Dermed blir lyrikkens sted i skriftkulturen stående åpen. Den<br />

skriftlige teksten som nå ofte følger fonogrammene er sekundære gjengivelser<br />

av kunstverket, og har liknende status som et fotografi av et maleri.<br />

I årene fra 1855 utvikles poetiske former som forholder seg til lyrikkens<br />

skrift-tradisjon, og som arver tradisjonens navn. Jeg vil reservere meg mot<br />

å bruke sjangernavnet på en slik måte. Etter min mening burde lyrikk i<br />

denne tiden fortsatt være navn for de tekstene som har som grenser de<br />

memnotekniske og akustiske konvensjonene, og navnet bør følge disse<br />

tekstene både i det gamle og over i det nye mediet. Det ville være for<br />

klosset om ikke lyrens navn får følge de musiske tekstformene. Disse to<br />

36


sjangrene er allikevel s1l nær hverandre at jeg kunne tenke meg å ordne dem<br />

inn under et felles navn: dikt.<br />

Denne nye sjangeren, som ofte kal1es 'modernistisk' eller 'moderne'<br />

lyrikk, ville jeg helst kalle bokdikt eller grafiske dikt. Selv om sjangeren er<br />

preget av den lyriske tradisjonen, er ikke lenger memnotek:nisk og akustisk<br />

organisasjon noe dominerende vilk1lr for sjangerens tekster. Lyrikktradisjonen<br />

er 6g svekket som gitt intertekst: en grafisk dikter kan forholde<br />

tekstene sine nærmere til reklametekster og romaner enn til sang. Sjangeren<br />

har overveiende vært forum for eksperimentene korttekster, gjerne med en<br />

mer kompleks og heterogen semantisk detaljkonstruksjon enn det som er<br />

vanlig i de andre sjangrene. Grafiske eksperimenter har ogs1l vært en<br />

vedvarende tendens i den nye sjangeren.<br />

2 Harald Sverdrup hører til generasjonen av norske poeter som debuterte<br />

i den store ''vårflommen" i norsk kulturliv i 1lrene like etter 2. verdenskrig.<br />

I årene fra 1945 til cirka 19504s var det en stor vekst i utgivelsen av norske<br />

bøker, b1lde debutanter og etablerte forfattere kom ut i stort antall og i store<br />

opplag. Mye av denne litteraturen var del av det store gjenreisings-arbeidet,<br />

nærmere bestemt gjenreisingen av det norske nasjonalspr1lket, som var det<br />

seierherrenes språk som historien ble språklagt og innskrevet i.<br />

Normbruddene hos mange av de unge lyrikerne (rim og takt-løse vers,<br />

fritt sammensatte bilder, og så videre) møtte ikke umiddelbart noen særlig<br />

motstand. Ena av grunnene til dette kan være tendensen blant kritikerne<br />

i disse første årene etter okkupasjonen til å tolerere nesten alt av norske<br />

kulturytringer. Det er også grunn til å huske at mange etablerte kritikere<br />

hadde vært uvirksomme en tid, og kanskje var de mer enn vanlig tilbakeholdne<br />

med å avvise debuterende forfattere. Enda et moment er det<br />

at de første etterkrigsårene ogs1l s1l en ny kritikergenerasjon etablere seg,<br />

4S Her trenger jeg referanse<br />

<br />

37


Karl Henrik Flyllm <strong>1990</strong><br />

<br />

1948 - Drøm og drift. Dikt, Gyldendal Norsk Forlag.<br />

1948-49 - Stipend til Oxford. Traff Dylan Thomas.<br />

1949 - Evig byggende babel. Dikt, Gyldendal Norsk Forlag.<br />

1949-53 • overgang fra Gyldendal til Aschehoug.<br />

1953 - Han finner sin elskede. Dikt, Aschehougs forlag.<br />

(topos: kritikken)<br />

Omtalen av den enkelte tekst kan like gjerne reflektere fordommene i<br />

den kritiske institusjon som den reflekterer teksten, og vurderingene av<br />

teksten innretter seg ofte etter denne på forhånd etablerte koden. For å<br />

komme til disse fordommene vil jeg forsøke å systematisere samtlige nitten<br />

omtaler av Han finner sin elskede som jeg har kunnet finne fra utgivelsesåret.<br />

Ettersom materialet for undersøkelsen er lite, er det klart at jeg ikke hevder<br />

gyldighet for den utover det angitte materialet.<br />

Etter en forberedende gjennomgang av materialet har jeg bestemt<br />

følgende metode: jeg systematiserer anmeldelsene etter tre variabler:<br />

l. Generell verdidom. Angis ved positiv ( +) eller negativ (· ). Der hvor<br />

v.erdidommen innebærer en stillingstagen til en utvikling i teksten eller<br />

forfatterskapet angis dette ved 'utvikles til' (-> ), og verdisymbol.<br />

2. Referanser til boka. Angis ved tittel og verdisymbol. To former for<br />

referanser registreres: tittelreferanser og sitat. Dette materialet finner du i<br />

figur 7.<br />

3. Litteraturkritiske topoi. Disse må forstås som variable størrelser i en<br />

kontinuerlig historisk utvikling. Her angis de ved navn, som forklares<br />

løpende ved opprettelsen av dem. For hver anmeldelse kan dominerende<br />

topas merkes ut ved (D). Dominansen kan være kvantitativ og/eller<br />

kvalitativ (;som grunn for verdidom).<br />

40


l X:<br />

Gen:-<br />

- uten tittel, Sørlandet, 11/11, 1953<br />

Topos: form.løsbet(D)<br />

<br />

<br />

Topoo: trilikko 19S3<br />

Denne anmeldelsen er en liten notis, hvor kritikeren gir uttrykk for sin<br />

forargelse over at Sverdrup ved dedikasjoner setter sine dikt i sammenheng<br />

med poeter kritikeren verdsetter (intertekst: Poe, Ørjasæter).<br />

Den eneste verdidommen kritikeren feller kommer til uttrykk slik: "Jeg<br />

har lett forgjeves etter lyspunkter i denne boken. Det er bare det ene<br />

rimløse rimet etter det andre."<br />

Kritikeren bedømmer altsd diktene på grunnlag av at de ikke svarer til<br />

hans norm for lyrisk form; topos: formløshet. Fordi tekstene forekommer<br />

like før 'Tungetaledebatten" vil jeg skille form-wrderingene, for å kunne<br />

skille kritikerne på grunnlag av dem. Det ville ellers være naturlig å<br />

plassere alle form-wrderinger som ett topos.<br />

2 x:<br />

- "Folk drikker av krukken istedenfor av kilden", Nationen, 19/12, 1953<br />

Denne omtalen utgjøres av et sitat fra "Etterord", og en henvisning til<br />

tittel og forfatter til boka. Denne formen for omtale er den mest direkte;<br />

den er en enkel synekdoke.<br />

3 x:<br />

Gen:+<br />

-"Tre diktsamlinger", Stavangeren, 28/11, 1953 og i Christiansands Tidende, 14/11, 1953<br />

Topos: poetisitet(D)<br />

Poetisitel har ofte med 'det autentiske språket' å gjøre. Kritikeren<br />

betjener seg av dette topos nAr han bruker ord og uttrykk som impliserer at<br />

41


Karl Hellrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

diktene har eller ikke har gyldighet som poesi, uten å angi noen grunn. Et<br />

eksempel fra anmeldelsen:<br />

Her merker man lite til artisteri. Hans vers er meddelelser fra et åpent og<br />

undrende sinn. Her er refleksjon og meditasjon, en sunn og mandig bekjennelse<br />

og livsbejaelse.<br />

'Poetisitet' er nok en tvilsom sekkebenevnelse, men det hjelper kanskje<br />

å forstå det som en implisitt innforståtthet mellom kritiker og publikum.<br />

Toposet retter seg ofte mot konvensjonen 'det lyriske 'jeg", og vurderer<br />

gjeme diktet direkte som et subjekts mer eller mindre autentiske 'jeg'uttryk.k.<br />

Dette innebærer en sammenblanding av formelt og reelt subjekt.<br />

Sitatet ovenfor er hentet fra det innledende avsnittet til anmeldelsen.<br />

Anmelderen går videre med å rose diktenes form: "Sverdrup mestrer den<br />

stringente form", og avslutter med uforbeholden ros av etterordet.<br />

4 Alsvik, Otlu:<br />

- "Bedrøvelige kjærlighetsdikt", Drammens Tidende, 16/11, 1953<br />

Gen: -> -<br />

Topos: poetisitet(D), krevende form, verk, stil, biografi<br />

Verk er topas for alle argumentasjoner, beskrivelser og vurderinger<br />

knyttet til forfatternavnets 54 historie som signatur for en gruppe offentliggjorte<br />

tekster. Toposet står ofte som innledning til anmeldelser, i Alsviks<br />

anmeldelse slik:<br />

42<br />

At det skulle gå så fon og absolutt tilbake med Harald Sverd.rup hadde vi vel<br />

aldri trodd. Da han debuterte for ikke mange år siden, måtte vi stanse og lytte<br />

til denne glade, friske tonen og det kraftige sproget. [ ... ) Den neste diktsamlingen<br />

kom ikke videre, [ ... ] Og så kommer den sørgel.ige svekkelsen i år.<br />

Gjelder 6g for kjente pseudonym.


Karl Htulk Flyot• <strong>1990</strong><br />

<br />

Carl Hambro viser 1 sm artikkel 57 til et argument Andre Bjerke og<br />

Øverland begge brukte i "Tungetaledebatten":<br />

[ ... ] store lyrikere uttrykker et komplisert innhold en enkel form mens<br />

modernistene uttrykke enkle tan.ker på en innviklet måte.<br />

'Krevende form' er altså ofte topos for motargumentet; at den<br />

kompliserte, ikke (norm-)gjentakende form svarer bedre til den komplekse<br />

individuelle erkjennelsen av den moderne virkeligheten som de nye dikterne<br />

vil ta opp i språket; er adekvat (aptum). 54 Hos Alsvik benyttes imidlertid<br />

'krevende form' til negativ kritikk; han hevder at dikteren ikke mestrer<br />

denne formen. Det er særlig billedkonstruksjonene han angriper.<br />

Stil er topos for kritikk av språklag, tone og beslektede fenomen. I<br />

tilknytning til Han finner sin elskede brukes toposet helst, som i denne<br />

anmeldelsen, til negativ omtale av Harald Sverdrups blanding av konservative<br />

og radikale grammatiske former.<br />

5 B., Engv:<br />

Gen:+<br />

- "Han finner sin elskede", Rogaland, 23/10, 1953<br />

Topos: poetisitet(D)<br />

B. innleder med å anbefale leseren å lese "Etterord" først. Han har<br />

festet seg ved Sverdrups krav til en sinnets åpenhet hos leseren. Kritikeren<br />

slutter seg til dette, og går videre med en positiv omtale av dikterens evne<br />

til å formidle sanseinntrykk og stemninger.<br />

51 -"l\Jngetaledebatten", s. 106.<br />

58 Dette argumentet anknyter til modernitetsbegrepets tradisjon. En av de mest kjente<br />

og brukte kildene er Charles Baudelaire. Se f.eks. "Moderniteten• i C. Baudelaire: Ku.nsten<br />

og det moderne liv, ss. 113.<br />

44


Topao: triliUo 1953<br />

for hans vilje til å søke kommunikasjon og identitet med virkeligheten og<br />

skjønnheten gjennom språket; "Han vil være mairegnet." Men kritikeren<br />

vender raskt den kritiske brodden til, og etterlyser<br />

[-.] den mørkere klangbunnen, en Kain i dikteren, en Judas, et Hi.roshima, det<br />

som skjønnheten kan reise seg imot. ( ... ] alt blir så tynt, så uten indre spenning.<br />

Da rnA det en programarti1clcel til, et ribbesystem, som holder fast pA skjønnheten.<br />

Brekke stiller seg altså mer kritisk til diktene utfra "Etterord" enn Beyer gjør<br />

i sin sympatiske kritikk.<br />

Til avslutning gir Brekke en uforbeholdent positiv omtale av "Sangen<br />

over Golgata". Samtidig avslutter han sitt angrep på "Etterord" som<br />

programartikkel, ved l hevde at Sverdrup i dette diktet transcenderer sin<br />

programmatiske intensjon: "Her når Harald Sverdrup lenger, meget lenger,<br />

enn han noen gang kan uttrykke det i et program."<br />

Skal jeg våge meg på en reduksjon av Brekkes tekst, vil jeg hevde at<br />

han setter opp en opposisjon mellom dikterisk innsikt/ferdighet og rasjonalisert<br />

intensjon. Hovedutsagnet om 'poetisitet' i anmeldelsen er at en tekst<br />

bør overskride dikterens rasjonaliserte intensjon for å oppnå 'poetisitet'.<br />

8 Brøgger, Niels Chr.:<br />

Gen:-<br />

- "Ny lyrikk", Nationen. 19/10, 1953<br />

Topos: stil(D), poetisitet<br />

Bestemmelsen "livs-elsker" innleder Brøggers anmeldelse, men kritikeren<br />

går raskt over til å nedvurdere Sverdrups dikt fordi han anser di.kteren som<br />

lyrisk umoden; "Sverdrup har ingen fast lyrisk profil". Selv om Brøgger her<br />

benytter personnavn, er det ingen tvil om at det er diktenes kvalitet han<br />

retter seg mot. Han kritiserer ikke utfra 'biografi' og/eller 'verk', slik Alsvik<br />

og Beyer gjør. I sin kritikk unngår Brøgger personkritikken ved at han<br />

47


Karl Henrik Flyvm l 990<br />

<br />

anvender 'stil' mer enn de fleste, ved å kritisere banalismer, typografiske<br />

virkemidler og hyppig gjentakelse av adjektiver. 'Poetisitet' -argumenter<br />

forekommer i formuleringer som "smelte synet om til kunstnerisk visjon".<br />

Etter denne negative omtalen viser kritikeren til noen ("et par") dikt<br />

som han mener er bra og "berettiger utgivelsen". Han hevder 6g at boka<br />

som helhet ikke er likegyldig, selv om mange av diktene er det.<br />

Brøgger avslutter sin anmeldelse med en vending som kanskje ligger<br />

nærmere det tradisjonelle 'topas' (fast vending):<br />

Det kan ikke være tvil om at Harald Sverdrup kan når han virkelig vil, og når<br />

han har noe på hjertet. Men det var å ønske at han stilte seg mer kritisk overfor<br />

sitt stoff, og at han arbeidet mer intenst med det, når han først anerkjente det<br />

som lyrisk verdiskapende.<br />

9 Eggen, Arnljot.:<br />

- "Viljen til liv", Opland Arbeiderblad, 9/12, 1953<br />

Gen:->+<br />

Topos: verk(D), krevende form, stil, poetisitet<br />

Arnljot Eggens anmeldelse har det til felles med Paal Brekkes at den<br />

er en noe mer homogen tekst enn anmeldelsene ellers er. Med dette sikter<br />

jeg til at argumenter og vurderinger hos disse to presenteres tettere og mer<br />

sammenflettet i teksten. Dette vanskeliggjør reduksjonen til topoi, og<br />

betinger en litt annen form for omtale fra min side. Jeg vil først ta for meg<br />

Eggens innledende avsnitt mer i detalj enn jeg har gjort for de øvrige<br />

anmeldelsene.<br />

a ''Det er liv og farge .>ver Harald Sverdrups lyrikk."<br />

Metaforiske bestemmelser spiller en vesentlig rolle i mange anmeldelser,<br />

særlig ofte som element i toposet 'poetisitet'. Metaforen liv knytter an til<br />

dette, hvis leseren forstår den som knyttet til en vellykket (autentisk)<br />

48


Karl Hellrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

e "men man merker snart at det ikke er en pdfugl som er ute og spaserer for<br />

syns skyld,·"<br />

Påfugl-argumentet impliserer at det kan finnes diktere som framviser<br />

sine ferdigheter uten noen intensjon utover å oppnå betrakterens anerkjennelse.<br />

f "han vil noe, han har noe pd hjertet."<br />

Jeg leser denne frasen som et argument Eggen setter over moderasjonene<br />

i frase c og d; intensjonaliteten rettferdiggjør overdrivelsene. Eggen<br />

føyer her en etisk dimensjon til toposet 'poetisitet'.<br />

Sverdrup er ofte karakterisert med benevnelsen livsdyrker, eller<br />

tilsvarende. Tittelen på Eggens anmeldelse, Viljen til liv, er en utforming av<br />

denne benevnelsen som lar Sverdrup oppfylle kritikerens etiske kriterium for<br />

'poetisitet'.<br />

I det følgende betjener Eggen seg av en indre,Ytre-metaforikk som holder<br />

intensjonalitetens, VIljens, etiske tyngde aktuell. I en kritisk bemerkning til<br />

"Etterord" reserverer (eller reverserer) Eggen seg imidlertid, når han med et<br />

sitat fra Poul Ja Cour hevder at: "Den fineste tanke, det var ikke den som<br />

bildet illustrerte, men bildet selv." Dermed har kritikeren gått runden rundt,<br />

og avslutter anmeldelsen med å påpeke varierende kvalitet i billedvalg og<br />

formuleringer, han karakteriserer boka som "vel Sverdrups beste hittil", og<br />

helt til sist kommenterer han stilblandingen i en del av diktene. Eksempelet<br />

han velger på dette siste er blant samlingens verste, fra "Fullbrakt": "Ennå<br />

henger humlen l blid i kløverjentas arm, [ ... ]"<br />

50


10 Forlagets presentasjon:<br />

<br />

- uten tittel, Aschehoug (udaten), Glåmdalen 14/10, Velgeren 7/10<br />

Gen:+<br />

Topos: krevende form(D), verk, poetisitet<br />

<br />

Topoo: luirilleo 1953<br />

Forlagenes pressemeldinger og annet presentasjonsmateriale i forbindelse<br />

med utgivelsen av en bok danner en egen sub-sjanger under 'anmeldelse', i<br />

det de i blant tas inn i avisene som omtale i lett bearbeidet form. Jeg<br />

behøver vel nesten ikke si at disse ikke stiller seg negativt til den omtalte<br />

boka.<br />

11 Huseby, Reidar:<br />

- "Kontraster•, Vårt Land, 23/10, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: poetisitet(D), verk, stil<br />

Huseby gir i denne anmeldelsen til beste en pussig argumentasjon; etter<br />

å ha gitt en allmenn karakteristikk av diktene som ''( ... ] gode, fullverdige -<br />

[ ... ]", skriver han dette:<br />

( ... ] men når Sverdrup tar opp mer metafysiske emner og tumler med livets<br />

dypere mening [ ... ] faller diktene fra hverandre i en del merkelige ordkonstellasjoner.<br />

Denne merkelige argumentative konstellasjonen får stå som indikasjon på<br />

det uavklarte forhold mange kritikere i denne tiden nok hadde til forholdet<br />

mellom lyrisk form og forståelighet. Det vi11e være underlig om Huseby<br />

mente at 'krevende form' ikke passer til annet enn enkle referanser.<br />

Huseby kritiserer videre stilblandingen, og avslutter med å avvise<br />

samlingens to prosastykker; ''Munken sitter i berget [ ... ]" for meningsløshet,<br />

og "Etterord" for å være overflødig.<br />

51


K.rl Henrik Flylom <strong>1990</strong><br />

12 JaB:<br />

<br />

- "Den fine meningsløsheten•, Friheten, 5/11, 1953<br />

Gen:-<br />

Topos: poetisitet(D), formløshet; verk; stil<br />

I denne anmeldelsen finner jeg argumentet om uklarhet ualminnelig<br />

tydelig uttrykt, og direkte koblet til en påstand om ikke-mening, med bruk<br />

av sistestrofen fra "Vond kjærlighet" som emblem for uklarheten:<br />

Han fabler i bunnen form om sin heltemodige og dypsindige versekunsts<br />

meningsløshet og skriver et sted, som konklusjon på noen overdådig uklare linjer<br />

om "vond kjærlighet":<br />

[ ... sitat. .. ]<br />

Og slike trollrunesteiner er diktsamlingen velsignet full av.<br />

Anmeldelsen er skrevet med en så ettertrykkelig ironi at den nesten er<br />

vanskelig å lese nå i ettertid. JaB innleder med et angrep på ''Etterord", og<br />

avslutter med kritikk av stilblandingen.<br />

13 Keilbau, Carl:<br />

- "Søtladen poesi", Dagbladet, 24/10, 1953<br />

Gen:-> -<br />

Topos: verk(D), stil, poetisitet<br />

Keilhau betjener seg av 'verk' på mye den samme måten som Alsvik.<br />

Han maner imidlertid fram en hypotetisk dikter, en dikter-myte, til de<br />

tidligere samlingene, og dramatiserer dermed det angivelige fallet i kvalitet:<br />

52<br />

[ ... ] en Dom av fruktbar livskraft. Hos denne lyrikeren møtte en noe usedvanlig<br />

[ ... ] : en rastløst aktiv, skapende holdning, en utålmodig, maskulint pågående<br />

lidenskap. Det var som om Harald Sverdrup ville gå løs på virkeligheten med


Topoo: kritikRa 1953<br />

bare nevene og forme den etter sitt eget sinn. ( ... ) Litt i meste laget av hu og<br />

hei ble det nok. Men likevel: For en kraft!<br />

Etter denne panegyrien over "hu og hei", sl§r han over 1 ganske andre<br />

bestemmelser av dikteren til den omtalte boka:<br />

( ... ) Harald Sverdrup, årgang 1953, (bar) slått seg på den aller mest søtladne,<br />

jomfrunalske tusmørkeromantlkk ( ... ) Alt sammen er så spinkelt og skjørt og<br />

yndig og uendelig vart og ømt ( ... )<br />

Videre kritiserer også denne kritikeren stilblandingen, for så å avrunde<br />

med en kobling av 'poetisitet' og 'verk': "Det er [ ... ] vanskelig å tro at det<br />

er på dette område Harald Sverdrup er seg selv." Keilhaus konklusjon viser<br />

forøvrig fram en fast vending: "Harald Sverdrup har vist at han er en stor<br />

lyrisk begavelse - men nå er han på villspor!"<br />

14 Krogvig, Kjell:<br />

- "En poet er fØdt", Morgenposten, 16/10, 1953<br />

Gen: -> +<br />

Topos: · verk(D), biografi, poetisitet<br />

Krogvig bemerker innledningsvis at Sverdrup har skiftet forlag etter den<br />

forrige diktsamlingen. Videre hevder han at dikterens poetiske evne er<br />

forløst i og med den foreliggende boka.<br />

Hovedtyngden av wrderingen ligger i det etterfølgende avsnittet, hvor<br />

kritikeren tar opp toposet 'verk'. Med utgangspunkt i "Etterord" sier han at:<br />

[ ... ) han sammenligner dikteren med en mann som kommer inn til fastlandet fra<br />

et Øde fyr. Han vil oppleve barn og blomster på en ny måte. En slik dikter er<br />

Harald Sverdrup. l den første diktsamli.ngen sin var han å likne med en fyrvokter<br />

som ikke kunne se annet enn himmel og hav og derfor ikke hadde annet å dikte<br />

om enn universets uendelighet og stjemers skinn. I den andre diktsamlingen<br />

53


Karl Heørik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

kom han nok atskillig ned på jorden, men den poetiske opplevelsen bar først nå<br />

kommet til ham.<br />

For å underbygge sin påstand siterer kritikeren deretter "Løvetannens bønn"<br />

in extenso.<br />

Krogvig bruker 'biografi' på samme måte som Beyer og Alsvik: "Svaret<br />

på hvorfor Harald Sverdrup nå endelig utfolder seg som poet, har vi vel lov<br />

til å søke i diktsamlingens tite] [ ... ]".<br />

Til avslutning bruker Krogvig en fast vending som passer som<br />

kommentar til et forfatterskap tidlig i dets utvikling: "[ ... ] vi har lov til å<br />

vente oss meget av Harald Sverdrup."<br />

15 Marthinussen, Karl:<br />

- "Nye bøker. Om å oppleve poesi", Dagen, 2/11, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: krevende form(D), verk, poetisitet<br />

I Marthinussens anmeldelse er det viktigste kriteriet for 'poetisitet'<br />

bygget inn i dikotymien fomuftlfølelse:<br />

[ ... ] lar en seg føre med av rytmen i oppgivelse av ethvert forsøk på å ville forstå,<br />

kan plutselig det hele stå klart for ens indre blikk: en ser diktets "mening" -<br />

visjonen i dikterens sind.<br />

Etter kriteriet vurderes dermed fornuftens middelbare karakter negativt i<br />

forhold til følelsens umiddelbarhet. Kritikeren finner dermed også mye å<br />

slutte seg til i "Etterord".<br />

Anmeldelsen er et godt eksempel på bruk av 'krevende form', med<br />

positiv vurdering av billedblandingen koblet med krav til leseren. Denne<br />

respons-orienteringen kunne jeg ha satt som et eget topos, men den er ikke<br />

så tydelig og utbredt i det samle9e materialet at jeg har villet gjøre det. Det<br />

54


Topoo: bilitUo J9S3<br />

er imidlertid viktig å merke seg at slike argumentasjoner forekommer i<br />

tilknytning til etableringen av 'modernismen'.<br />

Marthinussen bruker respons-argumenter i to argumentasjoner.<br />

Innledningsvis står de i tilknytning til 'krevende form': "Sverdrups lyrikk er·<br />

ikke lett tilgjengelig. Den krever evne til intuitiv innlevelse og visuell<br />

fantasi." Senere nytter han repons-argumenter i en sammenheng jeg sjelden<br />

har sett dem i lyrikkanmeldelser; i tilknytning til noen betraktninger over et<br />

sitat fra .''Etterord" setter han inn et argument for lesningens gyldighet som<br />

privat og individuell:<br />

[ ... ] Derfor er opplevelsen av et dikt så sterkt knyttet til leserens situasjon. Hva<br />

der ikke griper meg i dag, kan plutselig bli dyreban for meg en annen gang, fordi<br />

mi.n livssituasjon nettopp da gir meg en ny sinnets mottagelighet [ ... ]<br />

Under denne synsvinkelen må vi se Sverdrups lyrikk. Der har den meget å gi<br />

leseren ( ... ]<br />

Kritikeren vurderer til avslutning diktene inn i en livssyns-sammenheng<br />

under termen ''livsfølelse", og karakteriserer dem som ''[ ... ] humanisme av<br />

edel rot". Sverdrups erklærte kjærlighets"evangelium' 161 leder kritikeren til<br />

å konkludere med at ''[ ... ] noen avklaret kristen livsstemning har ikke<br />

Sverdrups poesi, om enn den er dypt religiøs".<br />

16 Prytz, Carl Fredrik:<br />

Gen:-> -<br />

- "Liksom en dikter", Aftenposten, 3/11, 1953<br />

Topos: verk(D), formløshet, stil, poetisitet<br />

Det bærende kriteriet i Prytz' anmeldelse er her anført som 'verk'.<br />

Prytz nytter imidlertid en spesiell variant av dette toposet, i det han kobler<br />

61 Anmelderen siterer her, som den eneste, "Den gamle skolen•, (3. strofe). Han siterer<br />

i sammenhengen også "Etterord".<br />

55


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

verk-betraktningene til en norm for kunstnerisk utvikling og psykisk og fysisk<br />

modning hos diktere, og tangerer dermed toposet 'biografi' (se også omtalen<br />

av Beyers anmeldelse ovenfor):<br />

Harald Sverdrup har gitt ut to diktsamlinger før [ ... ] Det var en tydelig<br />

utvikling i de to bøkene, fra den unge manns selvopptatt intellektuelle<br />

problemstilling til en noe mer umiddelbar, men li.kevel bevisst naturromantikk.<br />

[ ... ]<br />

Når han efter fire år kommer igjen med samlingen "Han finner sin elskede", ser<br />

man nok sammenhengen med hans forrige bok. ( ... ] Men den unge manns<br />

fysiognomi er gått tapt. lklce det at dette er så stort et tap, men det var da noe<br />

levende, menneskelig, bak hans tidligere dikt [ ... ]<br />

Jeg tror dette lille sitatet synliggjør en sammenheng mellom kunstnervitatradisjonen,<br />

historisk -biografisk og psykologisk -biografisk litteraturbetraktning.<br />

Kanskje peker det endatil fram mot en del av dagens psykologiserende<br />

tilnærmingsmåter til litteraturen. At det er eksemplarisk med hensyn til<br />

biografismens forførende fristelser er jeg sikker på.<br />

Etter denne 'verk'-baserte kritikken, kommer Prytz med en påstand:<br />

"Man vurderer ham [ ... ] uten formildende sideblikk til noen personlighet i<br />

vekst - og oppdager rett og slett at han ikke er dikter!" En sterk påstand,<br />

en som må underbygges med sterke argumenter om 'poetisitet'. Argumentet<br />

som bringes inn minner meget om Andre Bjerkes konsistens-argument 62 :<br />

Selv i utpreget estetiske dikt, som vesentlig opererer med billedassosiasjoner, må<br />

man fornemme en sammenheng bakom, estetisk såvel som menneskelig.<br />

Kravene til form gjelder altså her billedkonstruksjonene og billedkomposisjonene.<br />

I det følgende karakteriserer kritikeren Sverdrups<br />

billedbruk som "søkt", og dermed uten 'poetisitet'.<br />

62 I en anmeldelse av Erling Christies debutsamling, jfr. Hambro, s.l06.<br />

56


K..rl Henrik Flyvm <strong>1990</strong><br />

<br />

18 Solumsmoen, Odd:<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladet, 16/10, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: poetisitet(D), stil<br />

Glad kritikk! er Solumsmoens anmeldelser av Harald Sverdrups lyrikk.<br />

I mitt innsamlede materiale står denne kritikeren i en særstilling, i det jeg<br />

har funnet at han har skrevet hele ti anmeldelser av Harald Sverdrups bøker<br />

over en periode på tredve år (1953-1983), og dermed er den kritiker som<br />

lengst og hyppigst har hatt et offentlig forhold til Sverdrups dikt.<br />

Solumsmoen anno 1953 benytter ofte innskutte sitat uten angivelse, og<br />

driver sine egne humoristiske metaforer og utfall langt ("Løsgjengere og<br />

poeter bør ikke t§Ies, det står i Grunnloven."). Han er den eneste av<br />

kritikerne som betjener seg av en gjennomgående metafor: rus. Han er<br />

kanskje den av kritikerne som skriver minst belærende, men også mest<br />

formidlende. Han tar opp både 'stil' og den faste vendingen 'lite kresen' i<br />

en friere form enn noen av de andre kritikerne:<br />

Dessverre skriver ban i "Fullbrakt" om noe ban kaller "kløverjenta•. Det er<br />

uklart om bun er fra kortleiken eller Fellesmeieriet. Harald Sverdrup er altSå<br />

slett iklce så kresen alltid. Han avleverer iblant en og annen hjerteskjærende<br />

dumhet med sitt dypeste buklc.<br />

Solumsmoens kritikk viser hans innretning mot et bestemt pubHkum,<br />

Arbeiderbladets, mellom annet ved de "folkelige" referansene i sitatet<br />

ovenfor. Hans klare tilpasning til publikum (prepon ), blant annet ved<br />

metaforikk og referansebruk, gjør ham til en god formidler. Som mange<br />

gode mediatorer trekker imidlertid den livfulle teksten (mediet) hans leserens<br />

oppmerksomhet bort fra formidlingens emne; den omtalte boka.<br />

58


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

konnoterer negativt til manglende eller forhastet forming, dårlig beherskelse<br />

av virkemidlene og så videre. Aarnes sier:<br />

Di.lctningens ekthet er ikke følelsens. Det som gjør følelsen sann er dens<br />

ufrivillighet; dikteren må måles efter den grad av frihet han i diktets rytme og<br />

visjon har maktet å realisere overfor stoffet Han skal ikke gjengi, men skape<br />

noe nytt.<br />

Det er selve det "autentiske" uttrykk, for Paal Brekke og andre det<br />

viktigste kriteriet for 'poetisitet', som Aarnes her tar avstand fra. Standpunktet<br />

innebærer ikke noen avvisning av 'modernismen', men en tilknytning<br />

til en annen og mer produksjonsorientert kunstforståelse enn den responsorientering<br />

avisanmelderne ofte opererer med. Kunstforståelsen Aarnes<br />

knytter an til er tvert i mot del av 'modernismen's grunn, uttrykt for<br />

eksempel hos Stephane Mallarme 63 og T. S. Eliot 64 •<br />

Aarnes avslutter med en kommentar til "Etterord", og en tenkt<br />

leserreaksjon til dette:<br />

E(\kelte vil kanslcje synes at en diktsamling ikke er rette stedet for slike<br />

refleksjoner; det viser i så fall bare at vedkommende ikke er tilstrekkelig<br />

interessert i saken.<br />

Aarnes' ekskluderende holdning er legitim i allmenne utsagn om litteratur,<br />

men er malplassert i en anmeldelse. Dette viser at Aarnes først og fremst<br />

plasserer seg i et debatt-felt, og at hans hovedhensikt her kanskje ikke er å<br />

oppfylle kritikerens formidlende funksjon.<br />

63 Sttphane Mallarmt: "Utdrag fra 'Versets krise'".<br />

64 Thomas S. Eliot: "Tradition and the Individual Talent•.<br />

60<br />

*


1 d<br />

2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

<br />

<br />

Topoo: krilikhD 1953<br />

Figur l framstiller samtlige nitten anmeldelser<br />

av Han finner sin elskede. Jeg har<br />

valgt å dele anmeldelsene inn etter seks ad hoc<br />

3 D topoi, men jeg behandler disse topos-betegn-<br />

4 X X X X d<br />

5 D elsene nærmest som arbitrære navn til et<br />

6 X X X D<br />

7 X D angitt gyldighetsområde. Jeg tillegger dem<br />

8 d X<br />

9 X D X X<br />

lO D X X<br />

11 X X D<br />

12 X X X d<br />

13 d X X<br />

ikke noen sterk karakteriserende funksjon.<br />

l Formløshet<br />

14 Dx X 2 Krevende form<br />

15 D X X<br />

16 X d X X 3 Verk<br />

17 d<br />

18 X D 4 Biografi<br />

19 d X<br />

5 Stil<br />

Figur 6 Anmeldelser 1953.<br />

Fordeling av topoi.<br />

6<br />

Poetisitet<br />

Dominerende topas er angitt ved bokstav<br />

d, versal for positiv, minuskel for negativ.<br />

Jeg finner at åtte av kritikerne stiller seg overveiende negativt til Han<br />

finner sin elskede, mens ti av dem stiller seg positivt. Diktsamlingen fikk<br />

altså en blandet og tildels avvisende kritikk. Der de dominerer gir topoi<br />

'formløshet' og 'krevende form' som ventet henholdsvis negativ og positiv<br />

dom. Dette er en refleks av kriteriene for disse termene.<br />

De fleste av kritikerne, åtte av dem, feller sine dommer dominert av<br />

'poetisitet'; nesten like mange som de andre til sammen. Unntatt 'biografi'<br />

er alle topoi representert som dominante.<br />

Ettersom jeg har registrert at så mange som seksten av nitten anmeldelser<br />

tar for seg 'poetisitet' er det grunn til å vurdere dette toposet noe<br />

grundigere. Jeg fant det vanskelig å unngå en slik sekkebenevnelse, selv<br />

om den nok kunne ha vært ytterligere inndelt. En slik inndeling ville<br />

61


Karl Hearilt Flyvm <strong>1990</strong><br />

<br />

imidlertid ha krevd en begrunnet påstand om hva poesi/lyrikk kvalitativt er,<br />

og noen slik vil jeg nødig gi.<br />

Det er grunn til å anta at dagspresse-kritikerens funksjon er å betjene<br />

og bekrefte et fordoms-fellesskap. 65 Det ville være ved en videre analyse av<br />

dette toposet at jeg kunne vinne innsikt i tidens fordommer om sjangeren<br />

( sjangerkriterier ).<br />

l tre tilfeller (1, 5, 17) betjener kritikeren seg av bare ett topas. To<br />

feller negativ dom på grunnlag av 'formløshet', mens en feller positiv dom<br />

på grunnlag av 'poetisitet'. Dette er interessant: indikerer det en bevisstgjort<br />

avvisning versus en mindre bevisstgjort aksept av den nye formen?. Hambro<br />

er i sin artikkel 66 inne på at den unge 'modernismen' i Norge manglet<br />

talsmenn i offentligheten med en eksplisitt teori.<br />

6S Jamfør Jonathan Cullers term 'literary competence' i Structuralist Poetics, og Stanley<br />

Fish's term 'interpretive community' i "Interpreting the Variorum".<br />

66 "Tungetaledebatten•, s.l07.<br />

62


l<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20<br />

21<br />

25<br />

26<br />

27<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

l<br />

1 2 3 4 s 6 7 8 9 10111213141S16171819<br />

s ss<br />

RS S<br />

ss RS<br />

S R<br />

s<br />

s<br />

s<br />

r<br />

s<br />

Ss S S<br />

s<br />

R<br />

s<br />

S r<br />

R s<br />

s<br />

s<br />

R<br />

R<br />

R<br />

s<br />

S r<br />

R<br />

sSR<br />

R<br />

s<br />

r<br />

<br />

s<br />

S R<br />

R<br />

s S R R S<br />

R RS<br />

R S<br />

S r<br />

S R RS s<br />

R<br />

s r s S S s<br />

s<br />

s s s<br />

R<br />

Figur 7 Oversikt over enkeltdikt omtalte i<br />

anmeldelser 1953.<br />

r<br />

<br />

Topoo: luitillell 19S3<br />

Figur 7 gir oversikt over positiv<br />

og negativ omtale av enkeltdikt<br />

fra Han finner sin elskede høsten<br />

1953. Horisontal akse viser an·<br />

meldelsens nummer i min oversikt,<br />

mens vertikal akse gir diktets<br />

nummer i rekken i originalutgaven.<br />

Positiv omtale er<br />

markert med versal, negativ med<br />

minuskel. Bokstav s angir sitat, r<br />

referanse.<br />

Variasjonen i vurderingene av de<br />

enkelte tekstene er stor. Nitten<br />

av samlingens trettifem tekster<br />

mottok blandet kritikk, seks fikk<br />

entydig pos1t1v eller negativ<br />

kritikk, åtte av samlingens dikt<br />

ble ikke omtalt, og åtte fikk bare<br />

en omtale.<br />

Av de dikt som har fått mer enn<br />

en omtale, finner jeg at seks har<br />

fått bare en verdidom: ''Troens<br />

lille måneskive" (nummer 1,3+ ),<br />

"Mairegnet" (2,4+ ), "Løvetannens<br />

bønn" (3,4+ ), ''Risen som ikke hadde hjerte på seg" ( 4,3+ ), ''Fullbrakt" (8,2-)<br />

og "Høstkoral" (20,2+ ). Merkverdig nok kan jeg da si at i følge dokumentasjonen<br />

var "Høstkoral'' et godt dikt i 1953, mens ''Fullbrakt" er det eneste<br />

diktet jeg kan dokumentere at ikke falt i tidens smak!<br />

•<br />

63


Karl Hurik Plyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Gjennomgangen av anmeldelsene fra 1953 utgjør et temporalt punktnedslag<br />

i anmeldelsene av Harald Sverdrups dikt. Heldigvis kan jeg relativt<br />

enkelt opprette en tempora] akse, i og med at jeg har Odd Solumsmoens anmeldelser<br />

av Sverdrup. Observasjonene jeg gjør i denne sammenhengen har<br />

om mulig enda mer begrenset gyldighet enn det foregående, fordi jeg tar<br />

opp bare en kritiker.<br />

Metoden er den samme som ovenfor, men forventningene er ganske<br />

annerledes. Det jeg her vil kartlegge er en dagspresse-kritikers behandling<br />

av en forfatters verk. Jeg er dermed ikke inrettet mot å trekke konklusjoner,<br />

men mot å registrere en utvikling.<br />

1953<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladet, 16/10, 1953<br />

Se omtale ovenfor.<br />

1958<br />

- "Sankt Elms ild", Arbeiderbladet, 1/10, 1958<br />

Gen:+<br />

Topos: Form(D), verk, tendens, respons, litterat<br />

Solumsmoen eksellerer fortsatt i innskutte tekstfragment og egne<br />

metaforer. Form.kritikken slår mest negativt ut for dikt i bunden form.<br />

Tendens er topas for beskrivelser og vurderinger av dikterens intensjon,<br />

slik kritikeren oppfatter den:<br />

Han drømmer om mennesker som ikke bare regner seg selv som •negler på<br />

Lucifers fingre. • Sankt Elms ild er altså ikke poesi i hytt og vær. Den har en<br />

hensikt utover seg selv, den bar tendens.<br />

Respons er topas for utsagn som avdekker en forestilling om eller<br />

forventning til hvordan boka vil bli oppfattet av (tidens) publikum:<br />

64


Topoo: trilikkca • Odd Soluasaooa<br />

[ ... ] poesi som mange lesere nøyer seg med å synes er "rar• istedenfor å prøve å<br />

tilegne seg [ ... ]<br />

Litterat er topos for digresjoner, eksemplifiseringer og sammenlikninger<br />

der kritikeren trekker inn andre diktere enn forfatteren av den omtalte boka.<br />

I denne anmeldelsen nevner Solumsmoen SOdergran og - en passant -<br />

Aristoteles.<br />

'Form' dominerer fra 1958 til og med 1971 Solumsmoens anmeldelser<br />

av Harald Sverdrup. Toposet konsentreres etterhvert om bruken av<br />

språklige bilder; '(billed)form'.<br />

1961<br />

Gen:+<br />

- "Isbjørnfantasi", Arbeiderbladet, 28/9, 1961<br />

Topos: (billed)form(D), kritikken, poetisitet, sjanger, verk, tendens<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Kritikken er topos for kommentarer og henvisninger til tidligere eller<br />

samtidige kritikker, den kritiske institusjon, aktuell kritisk debatt og så<br />

videre.<br />

Sjanger er topas for betraktninger over den gitte bokas forhold til<br />

sjangeren. Solumsmoen vurderer her Harald Sverdrup som harmoniserende<br />

i forholdet mellom tradisjon og modernisme:<br />

(1965<br />

[ ... ] et diktspr!k som verken er stivnet i tradisjon eller oppløst i "modernisme•.<br />

Harald Sverdrup bruker av begge deler - for å nå fram til sin egen, høyst<br />

personlige uttrykksmåte.<br />

- "Negeren og solsikken". roman, Arbeiderbladet, 10/11, 1965)<br />

65


K.u! Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

1969<br />

<br />

- "Lyriske stormkast", Arbeiderbladet, 8/11, 1969<br />

Gen:+<br />

Topos: (billed)form(D), referens, litterat, tendens, sjanger, respons, humor{rroni<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Solumsmoen formulerer her sitt syn pli. form i 'moderne' dikt:<br />

Å skrive dikt uten metrum, uten støtte i rim, [ ... ] krever først og fremst tyngde<br />

i det billedlige uttrykk. Når strofen ikke hjelpes av andre ytre virkemidler, m§<br />

den inneholde s§ mye mer.<br />

Han viser også aktivt til billedbruk, som her:<br />

Hos Sverdrup er det ingen avstand mellom "hverdagslig" og "kosmisk". En ganske<br />

alminnelig katt av middels størrelse ser tvers gjennom hans liv •som om den var<br />

stjemebildet Lynx".<br />

Referens er topas for kommentarer relatert til virkelighetshenvisningene<br />

i diktene.<br />

Humor/ironi er topas for ludiske og humoristiske grep i diktene:<br />

66<br />

Her harselleres s§ overd§dig over reklame- og fotbrukersamfunnet som vi alle er<br />

bondefanget av, og drives så fresende verbal-øvelser i hjemlig diskriminering at<br />

de ord-tandre nok vil måtte holde seg for ørene.


1971<br />

Gen:+<br />

<br />

- "Stjemevind og fredløse ord", Arbeiderbladet, 19/10, 1971<br />

<br />

Topoo: trititUa • Odel Solo.auo.,..<br />

Topos: (billed)form(D), verk. tendens, respons, (lidelse/død), litterat, humor/ironi<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Allusjon til responsen på "Øvelser i hjemlig diskriminering" 1969.<br />

Sverdrup hadde på denne tiden etablert seg som en populær oppleser av<br />

sine dikt, og foredra gjeme nettopp dette diktet. Reaksjonene var sterke og<br />

varierte, og Einar Økland brukte dette som utgangspunkt for en artikkel. 67<br />

Lidelse/død er ikke egentlig et topas, men et tema som er et tydeHg<br />

innslag fra boka i anmeldelsen.<br />

1974<br />

Gen:+<br />

- "Grønn kalender", Arbeiderbladet, 16/10, 1974<br />

Topos: referens(D), litterat, (billed)form, verk. (natur(vem)), humor/ironi<br />

Metaforer og innskudd forekommer. Natur(vem) er tema.<br />

Fra og med 1974 til og med 1983 dominerer toposet 'referens'<br />

Solumsmoens anmeldelser av Harald Sverdrup.<br />

67 Einar Øldand: •Ja til diskriminering", se også Jan E. Vold: "Isbjørn, løvetann og<br />

solsikke".<br />

67


1983<br />

Gen:+<br />

<br />

- "Med solen ytterst i nebbet", Arbeiderbladet, 1/6, 1983<br />

<br />

Topoo: trilitua • Oclcl Sol.....,..<br />

Topos: (billed)form(D), referens(D), kritikken, humor/ironi, respons, poetikk, poetisitet,.<br />

tendens<br />

Aschehoug forlag ga ut Harald Sverdrup: Samlede dikt 1948-1982 i<br />

anledning dikterens sekstiårsdag i 1983. Solumsmoens svært velvillige<br />

anmeldelse av boka er innom de fleste av de topoi han tidligere har<br />

benyttet, og står godt som en oppsummering og avrunding av Solumsmoens<br />

rekke av sympatiske omtaler av Sverdrups dikt.<br />

Poetisitet<br />

Stil<br />

(Billed)form<br />

Verk<br />

Tendens<br />

Respons<br />

Litterat<br />

Kritikken<br />

Sjanger<br />

Referens<br />

Humor/ironi<br />

(Lidelse/dØd)<br />

(Natur(vem)<br />

(Krigen)<br />

PrOduksjon<br />

Poetikk<br />

53 58 61 69 71 74 76 82 83<br />

d<br />

X<br />

X X<br />

d d d d X X d<br />

X X X X X X<br />

X X X X X X<br />

X X X X X<br />

X X X X . X<br />

X X<br />

X X<br />

X d d d d<br />

X X X X X X<br />

X X<br />

Figur 8 Oversikt over Solumsmoens anmeldelser<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Figur 8 er et forsøk på å<br />

få til en oversikt over Odd<br />

Solumsmoens anmeldelser av<br />

Harald Sverdrups diktsamlinger<br />

fra og med 1953 til<br />

og med Samlede dikt 1983.<br />

Bare to av Sverdrups samling­<br />

er i perioden ble ikke anmeldt<br />

av Odd Solumsmoen: Syngende<br />

natt, 1955, og Sang til solen,<br />

1964.<br />

Det mest markerte trekket<br />

ved Solumsmoens anmeldelser<br />

er stabiliteten 1 valg av<br />

dominerende topas. Den<br />

første anmeldelsen er dominert av toposet 'poetisitet', noe jeg i gjennomgangen<br />

ovenfor har vist var utbredt blant kritikerne i 1953. Fra og med<br />

1958 til og med 1971 dominerer toposet '(billed)form'. Historisk spenner<br />

dette toposets dominans altså fra etter 'Tungetaledebatten" fram til<br />

69


Karl Heuik Plyul <strong>1990</strong><br />

<br />

politiseringen av litteraturen etter EF-kampen i 1972, da toposet 'referens'<br />

tar over til og med 1983. Det er selvfølgelig fristende å postulere en<br />

sammenheng her, men overgangen fra en kritikers opptatthet av formale til<br />

innholdsmessige emner kan 6g være bestemt av for eksempel faglig og<br />

menneskelig modning hos kritikeren, eller endrete krav fra publikator og/eller<br />

publikum.<br />

*<br />

(Men. Hva har slike tekster med lesning å gjøre? Denne typen tekster<br />

er jo de dokumentasjonene som er situert nærmest primærtekstene både i<br />

sosial tid og rom, og de er endatil intendert som vurderinger av primærteksten<br />

som objekt for lesing.)<br />

70


Ovenfor har jeg forsøkt å etablere et felt av kommentartekster til en<br />

skjønnlitterær tekst som arbeidssted. Forhåpentlig har jeg vist at det lar seg<br />

gjøre å arbeide der, men jeg har ennå ikke brakt den skjønnlitterære teksten<br />

til stedet. Ettersom et viktig formål med min tekst er å arbeide mot en<br />

bedret forståelse av virkemåter og vilkår for sjangeren lesning, vil jeg i det<br />

følgende behandle noen dikt fra Han finner sin elskede og relatere til<br />

kritikken fra utgivelsesåret.<br />

Jeg har valgt ut til behandling dikt som utmerker seg i figur 7 ovenfor.<br />

Utvalgskriteriene er både kvantitative og kvalitative: det diktet som har fått<br />

flest positive og ingen negative omtaler: Mairegnet (2), det som har fått flest<br />

negative og ingen positive omtaler: Fullbrakt (8), og det som har fått flest<br />

omtaler: Langsomt banker jordens hjerte (6). I tillegg vil jeg skrive om<br />

Etterord (35), som er den teksten i boka flest anmeldere bar omtalt. En<br />

fordel(?) med denne framgangsmåten er at jeg ved den må behandle dikt jeg<br />

ellers kanskje ikke ville ha behandlet.<br />

Utvalget jeg her har gjort danner et slags kanon, basert på samtidig<br />

omtale. Det er verdt å merke seg at den virkelige kanoniseringen av<br />

Sverdrups dikt, slik den kommer til uttrykk i diktantologier, ikke samsvarer<br />

med min ber.<br />

Diktet Mairegnet møtte ikke motstand fra anmelderne i 1953. Fire<br />

anmeldere ga det en positiv vurdering: Edvard Beyer ( 6), Paal Brekke (7),<br />

Arnljot Eggen (9) og Odd Solumsmoen (18).<br />

Diktet er ikke-metrisk, og består av frre strofer av vekslende lengde.<br />

Som så ofte i nyere ikke-metriske dikt dannes hvert vers av en syntaktisk<br />

eller semantisk helhet (frase), gjeme med en additiv progresjon i neste vers.<br />

Første og tredje strofe er like, dannet av det subjektløse setningsemnet<br />

d være mairegnet -. Repetisjonen av første strofe i tredje gir disse strofene<br />

karakter av omkved. Som hypotaktiske underledd til denne hovedsetningen<br />

foldes andre og fjerde strofe ut. Å være mairegnet • er en besjeling som<br />

<br />

71


Karl HtDrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

strekker seg mot identifikasjon ved hjelp av verbet. Alle andre figurer i<br />

diktet er underordnet denne besjelingen. Verset består av et setningsemne,<br />

som leseren kan gi mange ulike utfyllinger: jeg er mairegnet, tenk deg a være<br />

mairegnet, jeg ønsker a være mairegnet, og så videre.<br />

Andre strofe består av tolv vers med opphopning av underordnete bilder<br />

av økende lengde, noe som inviterer til avtagende tempo i lesingen. De fire<br />

første versene visualiserer mairegnet. Dette gjøres ved bruk av metaforer,<br />

først en for regnet sett på avstand: slør, siden to for regnet sett som<br />

enkeltelementer: perler, sma blunkende øyne. Disse metaforene er<br />

uavhengige av den overordnete besjelingen, men underordnet den ved verbet<br />

henge i andre strofes første vers.<br />

De resterende åtte versene i andre strofe bygger direkte på besjelingen<br />

fra første strofe, med få selvstendige metaforer. De billedlige og syntaktiske<br />

hovedelementene i disse versene er hovedverbene: elske, være, elske, strømme.<br />

Disse er utspent mellom handling og passivitet; tilpasset besjelingen av<br />

vannets egenskaper. Det andre billedlige hovedelementet er vårlig vekst som<br />

virkning av regnet. I andre strofes siste vers tangeres bildet steinhjerte, som<br />

dikteren 6g bruker i diktet Risen som ikke hadde hjerte pa seg (4).<br />

Tredje strofe er en repetisjon av første strofe. Repetisjonen konkluderer<br />

tempoutviklingen; det virker tilforlatelig å legge inn en markert pause etter<br />

denne strofen.<br />

I Samlede dikt 1948-1982 er dette diktet sterkt redigert av dikteren; han<br />

utelater fjerde strofe. Strofen virker da også som et vedheng. Først og<br />

fremst fordi den i kontrast til det foregående utvikler et bilde for angst, men<br />

6g fordi den avsluttende sirnilen bryter med den syntetiserende figurkomposisjonen<br />

i resten av diktet. Hovedverbene i denne strofen (synge,<br />

blunke) opphever dessuten den balansen som i det foregående støtter<br />

besjelingen. Disse verbene er enkle handlingsverb uten noen spenning<br />

mellom aktiv og passiv. Strofens bilder er, i motsetning til andre strofes<br />

bilder, av avtagende lengde. Dette behøver ikke å invitere til økende tempo<br />

72


i lesingen. Beholder leseren det etablerte avtagende tempo tilføres strofen<br />

effektive pauser.<br />

Som i mange av Sverdrups dikt finner jeg i Mairegnet, unntatt fjerde<br />

strofe, en tilnærmet likevekt mellom billedplanene; i dette diktet mellom<br />

utsagnssubjektets begjærte sinnstilstand og naturbeskrivelsen. Dette er en<br />

kvalitativ uavklarthet i Sverdrups dikt som på meg gjerne virker som en<br />

befriende naivitet, en naivitet som gjør at jeg kan akseptere plattheter og<br />

banaliteter i diktene.<br />

Edvard Beyers kommentar til diktet er kort og ekspressiv, og sier i seg<br />

selv lite: 'Det er slike [Beyer viser her til et stort foregående sitat fra<br />

Etterord] opplevelser Sverdrup tolker i diktene sine. Han kjærtegner<br />

skapningen ømt som ''Mairegnet", [ ... )". Jeg merker meg at anmelderen<br />

fester seg ved de positive bestemmelsene i diktet, og overser sistestrofen, selv<br />

om henvisningen til Etterord nettopp dreier seg om de avsnittene hvor<br />

Sverdrup skriver om nødvendigheten av ikke å glemme ondskapen. Dette<br />

kan være en indikasjon på styrken i Sverdrups naive og harmoniserende<br />

"positivisme"; Sverdrups forføreriske styrke som natur- og kjærlighetsdikter:<br />

leseren glemmer ondskapen, enda den er nevnt.<br />

Selv om Paal Brekke i sin anmeldelse stiller seg kritisk nettopp til<br />

Sverdrups tilsynelatende mangel på beskrivelse av''[ ... ] det som skjønnheten<br />

kan reise seg imot'', trekker han Mairegnet fram som et positivt eksempel på<br />

"[ .. ] dette sverdrupske nye evangelium, at vi skal åpne oss for skjønnheten<br />

[ ... ]". I Brekkes vurdering av diktet legger han hovedvekten på den figurale<br />

beskrivelse av en sinnstilstand, og den poetiske verdi ligger for Brekke 1<br />

dikterens evne til å formidle en autentisk jeg-opplevelse:<br />

( ... ] det kan være bare gleden ved å oppleve det vakre, og viljen til enda mer<br />

intenst å komme det nærmere. Han vil være mairegnet. Han ser det henge i<br />

våte slør etter solen, [ ... ] Og han vil "elske fram gressets ømhet i vintervisne<br />

bakker, strømme mot steinen til mosen spirer om det harde hjertet•. Det er m.er<br />

<br />

73


Karl Hnrik Plylalll <strong>1990</strong><br />

<br />

enn flat naturbeskrivelse. Det er menneskesinnets blomsterenger han vil elske<br />

fram. Derfor er det ikke eskapisme heller - her iallfall, i det diktet.<br />

Noen tenner i Brekkes tekst står i opposisjon til den poetiske verdi: flat<br />

naturbeskrivelse og eskapisme. Jeg tolker disse som henholdsvis entydig kodet<br />

mimesis og inautentisitet. Brekke vil, slik jeg tolker ham, verdsette en<br />

diktning med figural mimesis (!) som virkemiddel til å oppnå dybde, og<br />

autentisk _formidling av nærvær som formål. Brekke påpeker indirekte<br />

besjelingen, gjennom metaforen "menneskesinnets blomsterenger".<br />

I Arnljot Eggens anmeldelse framstilles Sverdrup som "livsdyrker", og<br />

dikter-intensjonens etiske kvalitet er målet for verdidommen. Eggen velger<br />

Mairegnet som sitt sentrale eksempel:<br />

Det mest fulltonende uttrykk for hans tilbedelse av alt levende synes jeg<br />

"Mairegnet" er, han identifiserer seg med regnet som vekker alt sovende liv, som<br />

strømmer •mot steinen til mosen spirer om det harde hjertet .. ." Viljen til liv, til<br />

å vekke alt levende som slumrer i oss, er et gjennomgangstema i denne<br />

samlingen.<br />

Den e'neste påstanden jeg her finner om diktets oppbygning og virkemåte,<br />

som i min forståelse er den akademiske lesningens emne, ligger implisitt i<br />

termen 'identifiserer'. Et eller annet grep må jo gjøre identifikasjonen<br />

present for leseren, men anmelderen peker ikke på selve grepet; besjelingen.<br />

Selv om Odd Solumsmoen siterer fra diktet, gir heller ikke hans omtale<br />

av det noen påstand om hvilke sammenhenger som virker i diktet:<br />

74<br />

[ .. ] det er lett å hoppe fram og tilbake i denne vesle boka, [ ... ] Og vi stanser litt<br />

ved "Mairegnet":<br />

"å være mairegnet -<br />

elske det grønne fram<br />

i hver lutende bregne,


IWI H""rik Fly1uD <strong>1990</strong><br />

<br />

may succed in doing something you understand and hate, and you may then<br />

explain your hatred; but all you can explain about the poem is its success. 70<br />

Besjelingen av poem i Empsons tekst tillegger rett nok diktet intensjonalitet.<br />

på en måte som neppe er gangbar i dag, men han er inne på noe vesentlig:<br />

poetiske funksjoner og kvaliteter lar seg bare beskrive positivt. Negativ<br />

beskrivelse lar seg bare utføre ved henvisning til en tekstekstern norm, en<br />

orden kritikeren bærer med seg til teksten, eller skjult; ved en innforstått<br />

fordom. Jeg må allikevel, for å oppfylle den orden jeg har valgt, beskrive<br />

noen dikt jeg oppfatter som dårlige. Fullbrakt er ett av dem; det dårligste<br />

diktet i denne samlingen, et magaplask av et dikt etter min personlige smak.<br />

Det er allikevel utvilsomt lyrikk; de musiske elementene er bevisst<br />

komponert i hele teksten. Dermed går jeg i den opplagte terminologiske<br />

fellen; for å beskrive elendigheten deler jeg diktet inn i poetiske og lyriske<br />

bestanddeler.<br />

Diktet er metrisk, selv om det forekommer flere avvik fra metret; med<br />

Hallvard Lie's strofenotasjon 11 :<br />

3<br />

x : l OoOo [ + omkved -x"xx-x-]<br />

4<br />

metret er det avsluttende omkvedet:<br />

3<br />

- x Oo<br />

5 .<br />

Et annet musisk element som Harald Sverdup ofte bruker er klangharmoni,<br />

ofte i form av likelyd. Den mest kjente formen for likelyd er<br />

enderimet, men i den lyriske tradisjonen finnes en mengde overleverte<br />

forestillinger om hvordan klangharmoniske forhold virker i dikt; assonans,<br />

stavrim og innrim er hevdvunne former for likelyd. Det finnes ikke noen<br />

10 William Empson: Seven Types of Ambiguity, s.7 siste avsnitt.<br />

71 Hallvard Lie: Norsk vers/ære.<br />

76<br />

<br />

. Det viktigste avviket fra dette


fornuftig notasjonsform for klangharmoni som jeg kjenner til. I mange av<br />

Sverdrups dikt er imidlertid likelyden ofte så iørefallende at det skulle være<br />

mulig å illustrere de signifikante tilfellene ved simpelthen å notere dem i den<br />

rekkefølgen de forekommer. Første strofe og omkved i det foreliggende<br />

diktet tar seg slik ut: v v sk s kle e yse sy/b/4 b/4 er er/sk k o k o s//skyg sky<br />

g/. Denne improviserte notasjonen er på ingen måte brukelig til annet enn<br />

å indikere hvor hyppig likelyden er virksom i diktene slik jeg leser dem, den<br />

skiller blant annet ikke mellom bokstavlikhet og uttalelikhet, og den<br />

registrerer ikke tilnærmet likelyd og samklang. Det er allikevel av interesse<br />

at et så grovt mål registrerer så mange som atten forekomster av likelyd<br />

innen versene i en så kort strofe. Dette skulle ihvertfall vise at klangharmoniske<br />

forhold er en vektlagt del av komposisjonen.<br />

Jeg hevder ovenfor at dette diktet er lyrisk komponert, men det viser<br />

for dårlig bruk av de semantiske elementene og den grammatiske orden til<br />

å være poesi. Billedbruken er skjemmende ustadig, målt mot regulariteten<br />

og harmonien i den lyriske formen. Billedblanding og billedbrudd er ofte<br />

brukt med hell i "moderne" dikt, men det skal en del til for at slike grep<br />

lykkes i metrisk form.<br />

Den grammatiske uordenen viser seg i de inkonsekvente formene<br />

humlen og jenta/enga i andre strofe, og arkaismene , kanskje fremst i fjerde<br />

strofe; ordvalget gyller og enkeltbestemthet i konstruksjonen denne svarte<br />

streng. Slike arkaismer har vært rettferdiggjort som licentia poetarum, men<br />

kombinert med de for tiden radikale a-formene blir det for ille.<br />

Diktets signifikat (eller rettere konnotat) er i min lesing en post-coital<br />

stemning, en liten sjanger Sverdrup har skrevet langt bedre bidrag til.<br />

Velklangens og skumringsmotivets harmoni kommer i dette diktet i konflikt<br />

med dissonansene i billedbruk og rettskriving.<br />

I siste strofe forekommer sjangerbenevnelsen salme, og diktets svakheter<br />

kunne kanskje forsvares ut fra at det imiterer denne sjangeren parodisk. Da<br />

ville imidlertid signifikatet komme i et underlig lys. Hvis jeg hadde sett det<br />

<br />

77


6<br />

<br />

6 x : l 00 . Det typografiske oppsettet maskerer versene, i det hvert<br />

vers er brutt i to etter de to første trokeene. Alternativ notasjon blir:<br />

2<br />

-4 X :Ill 00 D . h & d" k<br />

. ette oppsettet tar Jeg med er bare ,or 1 det an<br />

indikere den rytmiske delingen av versene i tillegg til den typografiske: de<br />

første to trokeene i hvert vers gir seg til en langsommere uttale enn de fire<br />

siste. Dette gjelder framfor alt versene i første strofe; senere er det<br />

rytmiske mønsteret etablert. I det følgende viser jeg til den første notasjonen.<br />

Den viktigste andre musiske kvaliteten ved dette diktet er de hyppige<br />

gjentakelsene, særlig i versenes innledning. Alle versene i diktet, unntatt ett,<br />

innledes enten ved den markerte repetisjonen Langsomt, langsomt, eller ved<br />

den patetisk arkaiske apostrofen O hvor. Disse stadig gjentatte ordkombinasjonene<br />

bidrar sammen med det monotone metret til at diktet gir<br />

inntrykk av besvergelse, virkningen er messende, kanskje sakral. Gjentakelsene<br />

er imidlertid ikke helt regelmessige.<br />

Oppbygningen av diktets billedplan er tredelt; en del for hver strofe.<br />

Første strofe er en beskrivelse av en voksende drueranke: som bilde er<br />

strofen homogen. Jeg finner et spor av besjeling i valget av verb i de to<br />

første versene: vtlkner, famler, og av adverb og verb i de to siste: gjeme +<br />

lar seg bøye, støtt + famler. Denne besjelingen virker imidlertid ikke<br />

pMallende; den synes ikke å falle utenfor alminnelig språkbruk, og dermed<br />

gir strofen som helhet inntrykk av deskripsjon.<br />

I andre strofe tilføres bildet av drueranken ett sett av abstrakte<br />

påstander. Allerede i første vers finner vi tidsadverbet alltid; en induksjon.<br />

Det ubestemte jordens grøde er også en langt mer depresisert (generell)<br />

beskrivelse, som forbereder innhentingen av et nytt billedplan via abstraksjonen<br />

i denne strofen. Andre vers i andre strofe er et sentralt utsagn i<br />

dette diktet: det utgjør bindeleddet mellom bildet av drueranken og de<br />

menneskelige erfaringer som beskrives i tredje strofe. Selve bindeleddet er<br />

<br />

79


K.trl Hearik Flyuto <strong>1990</strong><br />

<br />

ett av diktets ord alene: modnes. Dette ordet hører til både beskrivelsen<br />

av plantevekst og menneskelig utvikling i normalspråket; en "død metafor".<br />

Sett i lys av diktets overveiende deskriptive virkning fram til dette verset,<br />

virker også ordvalget lyst og brøde påfallende; det vitaliserer den "døde"<br />

metaforen fordi ordene i alminnelig bruk heller vil knyttes til beskrivelsen<br />

av mennesker enn drueranker. Strofens to siste vers viser tilbake til<br />

naturbeskrivelsen og bildet av drueranken, men enkelte av termene er også<br />

sterkt kodet i tradisjonen: det indre lys, druens (;vinens) glød og regnbuen.<br />

Disse sistnevnte termene har en sterk virtualitet alene, de kan endatil lett<br />

ende opp som poetiske symboler. Det er i det nest siste verset i denne<br />

strofen, altså midt i diktet, at unntaket fra monotonien i versinledningene<br />

finnes: "Se det svake lys som gløder midt i druen!". Imperativformen av<br />

verbet, utropstegnet, markeringen av unntaket fra monotonien og sporet av<br />

besjeling i den sterkt kodete konstellasjonen 'drue/glød' (som konnoterer<br />

legeme/sjel): alt dette bidrar til en meget sterk vektlegging av dette verset.<br />

Avslutningsstrofen er den billedmessig mest heterogene av de tre;<br />

strofens tre første vers inneholder hvert sitt bilde, og kommunikasjonen<br />

mellom disse er ikke markert· som nødvendighet i teksten. Bildet i<br />

førsteverset beskriver kloden ved en dobbelttydig figur, først ved å beskrive<br />

kloden som et animalsk organisk vesen med puls, deretter ved en besjeling<br />

ved asossiasjon til den konvensjonelle metaforen hjerte; følelsenes sted i<br />

kroppen. Denne siste metaforen bygger på det konvensjonelle skillet mellom<br />

fornuft og følelse.<br />

Andreverset gir en nesten deskriptiv beskriving av en kjerte; et kirkelys.<br />

Verbet stiger bryter imidlertid med det deskriptive, konnotasjonene går i<br />

retning av sjelens letthet motsatt klodens og kroppens tyngde, videre<br />

asossiasjoner kan gå til sjelens løsrivelse fra materiens tvang og bestandigheten<br />

i det sjelelige motsatt materiens forgjengelighet. Innføringen av det<br />

religiøse asossiasjonsfeltet er ikke sterkt markert 1 teksten, men svært<br />

effektivt fordi vinen jo tradisjonelt er Kristi blod i natverden. Denne<br />

80


tradisjonelle symbolske ordenen slår tilbake igjennom hele teksten, beskrivelsen<br />

av drueranken og dennes modning kan leses som en allegori over<br />

Kristus' liv fram til Golgata.<br />

Diktet ender i de to siste versene i beskrivelse av allmennmenneskelig<br />

erfaring. Tredje vers i tredje strofe virker bMe i forhold til det religiøse<br />

konnotasjonsfeltet; sorgen etter Jesu' død; pieta-motivet 12 , og i forhold til den<br />

enkle allmennmenneskelige erfaring av modning slik den legges fram i det<br />

konkluderende verset. Returen fra symbol til referens i det enkle utsagnet<br />

sisteverset består av, avslutter diktet i klarhet selv om den foregående<br />

oppbygningen er innviklet og til dels uklar (umarkert).<br />

Dette diktet var gjenstand for seks positive og en negativ omtale i 1953.<br />

Som nevnt ovenfor er det det hyppigst omtalte av diktene. Det er interessant<br />

at dette gjelder et metrisk dikt i en diktsamling som forøvrig overveiende<br />

består av ikke-metriske dikt og dikt i fri form. Hva det kommer av<br />

er ikke lett å finne ut; kanskje er det resultat av en forsonende og harmoni­<br />

serende gestus fra den enkelte anmelder i en historisk situasjon hvor den<br />

latente konflikten omkring 'modernismen' er i ferd med å manifestere seg.<br />

I Edvard Beyers anmeldelse står dette diktet sitert i nøyaktig samme<br />

sammenheng som hans kommentar til Mairegnet (se ovenfor). Sitatet er<br />

tydelig tilpasset anmelderens hensikt; han siterer tredje strofes første vers.<br />

Det gjelder dermed også for omtalen av dette diktet at anmelderen overser<br />

diktets negative bestemmelser.<br />

Arnljot Eggen bruker også dette diktet til wrdering av dikterens<br />

intensjon:<br />

(det er) i denne søkingen etter noe utenfor oss selv at vi kan finne redningen [ ... ]<br />

72 Jamfør kunsthistorien, ikke filosofihistorien.<br />

<br />

81


Kart Hellrik F'lyum l 990<br />

<br />

Han later til å ha tro på at vi skal finne fram til noe som fører oss bort fra<br />

angsten og tomheten. Diktet "Langsomt banker jordens hjerte" er et vitnesbyrd<br />

om det • også om det.<br />

Men her omtaler han diktet som et vitnesbyrd. Dette kan innebære at<br />

denne anmelderen ser på dikt som bekjennelser, en selv-avsløringens sjanger;<br />

dikt som kommunikasjon av det private, og som (i verste fall) terapi .<br />

. Signaturen JaB er negativ så det forslår, både til dette diktet og til<br />

samlingen som helhet. Det er imidlertid interessant at han kritiserer dette<br />

diktet for dets form; han kritiserer jo forøvrig de 'modernistiske' trekkene i<br />

Sverdrups dikt:<br />

Riktignok skriver han i en gammelmodig, anemisk stil som gjør seg storartet til<br />

opplesning på gamlehjem for fine frøkner. "O hvor gjerne rankens kvister lar seg<br />

bøye, O hvor støtt den famler med sitt blinde øye," sukker han.<br />

Enten for mye eller for lite av tradisjonell form ser ut til å være anmelderens<br />

budskap. I sitt krasse språk bestemmer anmelderen diktets form som både<br />

foreldet; gammelmodig, gamlehjem, presiøst; fine, og feminint; frøkner.<br />

Motsigelsen mellom tradisjon og modernitet avklares ikke i anmeldelsen;<br />

den gyldne middelvei er ubestemt<br />

Den anmelderen som i størst grad benytter seg av det feminine som en<br />

negativ bestemmelse er Carl Keilhau; han setter den opp som motsetning til<br />

"en utålmodig, maskulint pågående lidenskap". Han gir imidlertid en<br />

innrømmelse overfor disse diktene hvor alt er "så spinkelt og skjørt og yndig<br />

og uendelig vart og ømt":<br />

82<br />

Men det skal ikke nektes at Harald Sverdrup kan skrive fine dikt i den nye<br />

tonearten også. Aksepterer man først stiltonen i et dikt som "Langsomt banker<br />

jordens hjerte", kan man ikke unngå å bli grepet av den spede anda.ktsstemningen<br />

som har inspirert disse åpningslinjene: [sitat første strofe)


Det er likevel vanskelig å tro at det er på dette område Harald Sverdrup er<br />

seg selv.<br />

Det imponerer jo at anmelderen tror seg A ha tilgang til dikterens inspiras-.<br />

jon, men ellers finner jeg bare en allmenn påstand om at dikt er avhengig<br />

av å oppn1l aksept hos leseren, og at 'stiltone' er navn for noe som kan<br />

provosere så sterkt at leseren ikke gir diktet slik aksept.<br />

Karl. Marthinussen refererer til dette diktet i sammenheng med sin<br />

argumentasjon for den private og situasjonsbestemte lesingen:<br />

Under denne synsvinkel må vi se Sverdups lyrikk. Der bar den meget å gi<br />

leseren, og flere av diktene er perler av skjønnhet. Jeg mener slike som:<br />

Langsomt banker jordens bjene (og flere]<br />

Det er problematisk at anmelderen her feller en ikke-kategoriserende<br />

verdidom, endatil en individualiserende verdidom. Problemet ville ikke ha<br />

vært så stort hvis anmelderen hadde relativisert verdidommen i forhold til<br />

historiske variabler eller sosiale grupper, altså relatert dommen til generelle<br />

sosiale eller historiske bestemmelser (slik 'stiltone' er brukt ovenfor). Men<br />

når anmelderen relativiserer verdidommen helt ned mot den individuelle<br />

variant av lesing, den spesielle lesing, så har dommen ikke lenger noen<br />

kollektiv funksjon: den er ikke lenger noen dom over den enkelte teksten i<br />

forhold til andre tekster, men en allmenn påstand om 'poetisitet'; poesi er<br />

det som for noen ved en eller annen anledning refererer "visjonen i<br />

dikterens sind."<br />

Asbjørn Aarnes' anmeldelse skiller seg som tidligere nevnt ut ved en<br />

ganske annen eksplisitt norm for 'poetisitet' enn de andre anmeldelsene.<br />

'Avstand' er et nøkkelord i Aarnes' tekst, og det er på den bakgrunn<br />

underlig at han ikke kommenterer den iøynefalJende Ibsen-parodien når han<br />

<br />

83


fordi de vurderende kommentartekstene framstår som Arsak både til diktets<br />

kvalitet og til dets nærvær i anmeldelsen.<br />

Dette kan synes selvfølgelig: vurderingen skal nettopp bestå i å begrunne<br />

diktets gode og dArlige sider. Men dermed blir vurdering mest interessant<br />

som litteraturhistorisk materiale, fordi fordommene om hva som er poetisk<br />

må festes til det allerede leste; dagens dikt leses med gårdagens dikt som<br />

forventningshorisont og grunn.<br />

Den litterære dannelsen blir den viktigste kvalifikasjonen for allmenn­<br />

gyldig lesning, og forutsettes som en allmenn dannelse. Det er en selvfølge<br />

at dette forholdet tjener den profesjonaliserte litteraturbetraktningens<br />

interesser, og innenfor dannelses-institusjonene uttrykkes nettopp allmenndannelsen<br />

ofte som et krav til leseren n4r leseren skriver. 14 Det er imidlertid<br />

like klart at den enkelte lesing ikke er avhengig av å oppfylle slike krav for<br />

å være gyldig. Lesing og lesning er dermed åpenbart atskilte fenomen, og<br />

lesningen kommer i veien for dokumentasjon av lesingen.<br />

Den vurderende kommentarteksten henter sin status fra et illusorisk<br />

topos humilitas: tilsynelatende underordner "sekundærteksten" seg "primær­<br />

teksten" med en respektfull og objektiverende distanse, mens den egentlig<br />

griper over "primærteksten" ved hjelp av kraft fra 'poetisitet' -toposet eller<br />

liknende doxa-ressurser. Dette forholdet, det tekstuelle overgrepet, er<br />

karakteristisk også for de andre kommentar-sjangrene. 75<br />

Harald Sverdrups ''Etterord" til Han finner sin elskede består av<br />

påstander om dikt og deres verdi, og stAr dermed i et annet forhold til<br />

anmelderne, fordi denne teksten forholder seg til samme topas som det<br />

anmelderne oftest bruker.<br />

74 Jamfør T.S.Eliot, Michael Schmidt, og begrepet intertekst.<br />

15 Se gjeme Northrop Frye: Anatomy of Criticism, ss.3-6.<br />

<br />

85


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Elleve av anmelderne kommenterer "Etterord". Disse elleve er<br />

Nationens anmelder (2), Christiansands Tidendes anmelder (3), Engv. B. (5),<br />

Edvard Beyer (6), Paal Brekke (7), Arnljot Eggen (9), Reidar Huseby (11),<br />

JaB (12), Kjell Krogvig (14), Karl Marthinussen (15) og Asbjørn Aarnes<br />

(19).<br />

"Etterord" er en kort prosatekst som består av syv avsnitt. Teksten<br />

inneholder mange figurer, men eksplisiterer sitt tema på en slik måte at det<br />

ikke er problematisk for meg å lese inn et rimelig konsistent denotasjonsnivå.<br />

For å si det greiere: teksten kan behandles som kommunikasjon, og<br />

det jeg vil prøve på er å forstå forfatterens mening.<br />

Teksten framstår for meg som en etterstilt og underordnet kommentar<br />

til diktene, og inntar dermed en posisjon som ligner anmeldelsenes topos<br />

humililas. Hadde teksten stått som et forord ville virkningen ha vært ganske<br />

annerledes, da ville denne teksten stå som grunn og forutsetning for, og<br />

dermed tydelig overordnet, de etterfølgende diktene. Dette forholdet ligner<br />

forøvrig syntaktisk forvekt, den emiatiske foranstillingen som er et viktig<br />

syntaktisk-stilistisk virkemiddel i norsk språk. "Etterord"ets etterstilling<br />

demper dermed også tekstens funksjon som program for diktene.<br />

l Eksotisme. Første avsnitt presenterer undring og fremmedhet som vilkår<br />

for dikting. Bruken av termen 'arabesker' konnoterer til det eksotiske.<br />

2 Automasjon. Andre avsnitt stiller den hverdaglig automatiserte omgang<br />

med virkeligheten i kontrast til det foregående, og knytter den til det daglige<br />

arbeidet.<br />

3 Nei. Forfatteren benekter her at diktet kan oppleves av menneskene i<br />

det hverdagslige: "De har ikke tid". Argumentet knyttes til det bibelske<br />

krukke/kilde motivet.<br />

4 Jo. Menneskene kan allikevel tilegne seg dikt, men bare når de er<br />

rykket ut av sin hverdagslighet av store hendelser i livet: "Når de er<br />

forelsket, når de skal ha et barn eller når de ligger for døden [ ... ] Da<br />

drikker de av kilden istedenfor av krukken".<br />

86


5 Magien. Femte avsnitt presenterer diktet som en ureduserbar (;<br />

uoversettelig) og magisk størrelse leseren må "åpne" seg for. Dikt-tilegnelsen<br />

knyttes til en mystisk communio og til angst, og dessuten til forestillingen om<br />

en barnlig åpenhet eller mottakelighet for 11 kråkeføtter og magiske steiner".<br />

Den innskrevne opprinnelses- og nærværs-metafysikken mister masken ber:<br />

''Det [diktet] taler direkte til sinnet, til hjertet, til barnet - eller hva en nå<br />

velger å kalle det." Legg allikevel merke til at senteret "det" ikke kan<br />

nevnes ved noe egennavn, men må refereres til ved en oppramsing av<br />

substituerbare ikke-synonyme termer. 76<br />

6 Krisen. I dette avsnittet etableres en dynamisk spalting ved hjelp av<br />

dikotymier:<br />

Grunnfjellet<br />

Kløften i oss<br />

Sannheten<br />

Hiroshima<br />

Underjordisk mørke<br />

Gjennoms.lruetse<br />

virkeligheten<br />

gudegnisten i oss<br />

evigheten<br />

blomsterenger<br />

stjemehimler<br />

gjen.nomslruetsesteknikken gjennomskuet<br />

Den paradoksale sistesetningen inkluderer alle dikotymiene, men harmoniserer<br />

dem ikke. Og dikotymien i sistesetningen er paralektisk figurert, så<br />

selv om forfatteren tillegger 'gjennomskuelsen gjennomskuet' sin sympati, står<br />

'gjennomskuelsen' både som forutsetning og motsetning til forfatterens<br />

holdning.<br />

7 Den dpne kløften. Konklusjonen bygger på paraleksens karakteristiske<br />

vakling som et bdde enten - og eller, en meningsspredning. "Virkeligheten"<br />

er både "enkel" og "komplisert", "enhver mening [utsagn, dom, påstand?] om<br />

en ting eller en person" gjør vold mot både deres enbetlighet, "gudsbildet i<br />

dem", og deres mangfoldighet, "sinnets utallige muligheter".<br />

16 Jamfør Tao te ching, de to første versene.<br />

<br />

87


Kul Hearik Flyllm <strong>1990</strong><br />

<br />

I lesningen jeg har gjort ovenfor ser jeg bort fra mange sammenhenger<br />

i teksten. Blant annet har jeg ikke kommentert mineral-metaforik.ken som<br />

forfatteren holder ved like gjennom hele tekstens forløp: "fastlandet" i første<br />

og fjerde avsnitt knytter seg til "magiske steiner" i femte, "grunnfjellet" i<br />

sjette og endelig "det harde fjellet" i siste avsnitt. Jeg har heller ikke<br />

kommentert viktigheten av at sjette avsnitt innledes med en upersonliggjørende<br />

passivkonstruksjon: "Det sies at [ ... ]". En rekke slike poetiske og<br />

retoriske sammenhenger har jeg unnlatt å kommentere, ettersom det er<br />

argumentasjons-utviklingen jeg vil forholde meg til videre.<br />

Seks av anmelderne ga ''Etterord" positiv kritikk, mens de resterende<br />

fem ga den negativ kritikk (jamfør figur 7). Jeg vil også dele anmeldelsene<br />

inn etter om anmelderne bare kommenterer teksten med en kort henvisning<br />

eller vurdering, eller om de tar opp og forholder seg dialogisk til argumentasjonen<br />

i teksten ved egen argumentasjon.<br />

Fire anmeldere knytter an til ''Etterord" med bare en kort henvisning<br />

eller yurdering. Dette gjelder Nationens anmelder (2), Christiansands<br />

Tidendes anmelder (3), Engv. B. (5) og Reidar Huseby (11).<br />

Edvard Beyer (6), Paal Brekke (7), Arnljot Eggen (9), JaB (12), Kjell<br />

Krogvig (14), Karl Marthinussen (15) og Asbjørn Aarnes (19) kommenterer<br />

teksten mer utførlig.<br />

Fra den første gruppen vil jeg bare gi et eksempel, hentet fra Reidar<br />

Husebys anmeldelse:<br />

88<br />

Hans andre prosastykke, et etterord, er skrevet for å hjelpe oss til å forstå dikt<br />

i det hele. Vi ville vært mer hjulpet om vi hadde fått flere dikt på linje med<br />

Steinen og sjøen i stedet for denne forklaringen, som synes hentet rett ut fra en<br />

gymnasiastavis.


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

I JaB's anmeldelse siteres siste avsnitt fra "Etterord" i sin helhet, og det<br />

awises uten forbehold:<br />

[sitat]<br />

Skriver hr. Sverdrup.<br />

Å nei, min gode herre. Så lett går det nå ikke an å prate seg vekk fra ansvar<br />

og objektiv vurdering. En dikter som ikke har noen mening med det han skriver,<br />

får sannelig finne seg i å bli dømt og fordømt som unødvendig. Og det er<br />

nettopp Harald Sverdrups poetiske utgydelser. Ingen har bruk for dem. Men<br />

kanskje det er noen sarte sjeler som føler d.et som sin plikt å føle noe for dem?<br />

Noe grellere eksempel på kommentarens negative karakter av tekstuelt<br />

overgrep har jeg ikke funnet i mitt materiale. Det er verdt å merke seg at<br />

anmelderen her siterer det avsnittet i teksten som er selvmotsigende, og som<br />

dermed framstår som uholdbar argumentasjon når det er trukket ut av sin<br />

sammenheng. Den uskjønne gjentakelsen av "føle" underbygger kontrasten<br />

mellom dikterens pathos og anmelderens ethos.<br />

Kjell Krogvig bruker ''Etterord" på en ganske annen måte i sin<br />

anmeldelse. Han henter fyrtåm-similen fra første avsnitt av "Etterord"<br />

direkte inn i sin egen tekst, og bruker den til beskriving av toposet 'verk':<br />

Harald Sverdrup slutter diktsamlingen sin med en etterskrift i prosa hvor han<br />

sammenligner dikteren med en mann som kommer inn til fastlandet fra et øde<br />

fyr. Han vil oppleve barn og blomster på en ny måte. En slik dikter er Harald<br />

Sverdrup. I den første diktsamlingen sin var han å likne med en fyrvokter som<br />

ikke kunne se annet enn himmel og hav og derfor ikke hadde annet å dikte om<br />

enn universets uendelighet og stjemers skinn. I den andre diktsamlingen kom<br />

han nok atskillig ned på jorden, men den poetiske opplevelsen har først nå<br />

kommet til ham.<br />

En slik syntese mellom kommentarteksten og den kommenterte teksten er<br />

ikke i seg selv uvanlig, men dette eksemplet er uvanlig tydelig.<br />

90


Sjene lesaiag: "EEIerord"<br />

I sin anmeldelse bygger Karl Marthinussen, som jeg har nevnt tidligere,<br />

på ''Etterord" når han argumenterer for lesningens individualitet (udelelighet).<br />

Nærmere bestemt siterer han femte avsnitt, og har ikke andre<br />

innsigelser til argumentasjonen enn denne:<br />

Utvilsomt er det riktig, at lyrikk alltid krever umidqelbarhet, om den skal bli<br />

opplevelse i oss. På den annen side bar vi jo også en utpreget intellektuell lyrikk<br />

som i høy grad beslaglegger vår analyserende evne. Det gjelder for eks. meget<br />

ofte Olaf Bulls diktning. Men det er en meget vesentlig ting det som Sverdrup<br />

sier i sitt "Etterord".<br />

Dette btlde-og aksepterer anmelderen, og arbeider videre med det alternativet<br />

som gir anledning til positiv vurdering.<br />

Asbjørn Aarnes siterer tredje avsnitt, og bruker sitatet først og fremst<br />

til en vending som underbygger hans egen argumentasjon og vurdering:<br />

Det lille efterord om diktningens vesen som Sverdrup har føyet til sin samling,<br />

er fint skrevet og bekrefter det inntrykk man får av ham gjennom hans dikt.<br />

Her står blant anent: [sitat] Dette stemmer nok for en del diktning, men ikke<br />

for den egentlige. Å tilegne seg den krever en samlet erkjennelsesberedskap som<br />

ingen av de nevnte situasjoner er egnet til å stimulere.<br />

Rekkefølgen med først aksept og dernest avvisning har jeg tidligere vist at<br />

strukturerer Aarnes' anmeldelse, og denne formen er vel egnet til det<br />

tekstuelle overgrepet som lar kommentatoren beherske den kommenterte<br />

teksten.<br />

Arbeidet med anmeldelsene har i liten grad ført til arbeidet med dikttekstene.<br />

Som kontekst-tilførsel stiller anmeldelsen seg til doms over diktteksten,<br />

og fremmer dermed sin egen verdi på bekostning av diktets.<br />

Fordommene i disse anmeldelsene fra 1953 kan ordnes, for eksempel ved<br />

hjelp av begrepet 'topos', men ordningen av stoffet har ledet arbeidet i<br />

91


Kort Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

retning av en historisk situering fordi anmeldelsene synes § henge nærmere<br />

sammen med den kritiske institusjonens situasjon enn med diktningens.<br />

Transporten mellom diktningen og kritikken finner i hovedsak sted på<br />

et offentlig retorisk (kamp)sted: litteratenes arena. Fordommene om de<br />

sammenhenger diktningen går inn i avsløres ikke s§ mye gjennom de svakt<br />

eksplisiterte utsagnene om 'poetisitet', som gjennom de opponerte 'form'topoi<br />

og 'verk' og 'biografi', som begge knytter an til b§de tekstens tilblivelse<br />

og situering. Disse topoi er doxale, eller tilforlatelige, og indikerer en<br />

forventet inneforst§tthet mellom anmelder og publikum; de er institusjonsbærende<br />

som generelle forventninger til anmeldertekstene, og kan liknes<br />

med gladiatorens innlærte gester og grep (prepon), men merker samtidig ut<br />

arenaen.<br />

'Poetisitet'-toposet er vagere, mer impliserende og mindre avklart. Jeg<br />

har ofte funnet motsigelser og andre merkverdigheter innen dette toposet,<br />

og de synes § bære preg av anmeldernes individuelle famling etter gunstige<br />

vurderingskriterier (kairos). Jakten etter individuelt markerende vurderingskriterier<br />

kan ha sammenheng med framveksten av n§tidens profesjonaliserte<br />

offentlighef 7 •<br />

Jeg avslutter ber hovedarbeidet med dikt-materialet fra Han finner sin<br />

elskede. Det finnes flere interessante dikt i samlingen, og mange dikt jeg har<br />

lyst til å arbeide med, men den neste boka frister ogs§. Så av tids- og<br />

plasshensyn vil jeg i det følgende gå over til § forholde meg til diktene i<br />

samlingen Sang til solen, som ble utgitt på Aschehoug i 1964.<br />

77 Trond Andreassen kommenterer i sin bok Det litterære system i Norge profesjonaliseringen<br />

av diktergjerningen, når han dokumenterer at en stor andel av de norske<br />

fo{fatterene arbeider i yrker •som m!·sies 1 ha relevans til forfatteryrket" (s.61), men han<br />

kommenterer ik/æ den generelle tendensen til profesjonalisering av offentligheten.<br />

92


Jeg avslutter også hovedarbeidet med litteraturkritikk og litteraturhistorie,<br />

selv om jeg også har lyst til det arbeidet. Lysten til å behandle<br />

analysens tekst, teksten om "selve verket' 178 har nemlig vokst seg sterkere<br />

under arbeidet med det "ytre" tekstmaterialet, historien. Ka.nskje er dette<br />

også en komplementær veksling, en komplementær dynamikk og dialektikk.<br />

Eller kanskje det er slik at jeg behøver nærlesing; det synes tross alt lite<br />

tjenlig trene seg til å konstruere tekster om diktning når de egne leseferdighetene<br />

ikke svarer til de historiske og teoretiske kunnskapene. 79<br />

78 For skillet mellom "ytre faktorer" og "verket sel v", se Wellek & Warren: Littuaturteori,<br />

ss.63-64 og 121-22.<br />

Jeg vil ikke gi deg henvisninger: det er for trist.<br />

<br />

93


Karl H•arik Flywa <strong>1990</strong><br />

<br />

(Virkeligheten slår inn i teksten min, verdens hendelser<br />

er ikke utsatt selv om det kan synes slik. Det hender også i tekster som<br />

er strengere fonnet, og det ville være en ulykke om formale betingelser<br />

hindret leseren i sin vilkårlige gjerning. Det er så mye som skjer omkring<br />

arbeidsprosessen med skrivingen.<br />

I løpet av denne teksten har min kone født oss et barn, Martin som nå<br />

er vel halvannet år gammel. Det har neppe vært uten konsekvenser for<br />

teksten min. Ute i verden har nylig Tyskland blitt "gjenforent" og Mikhail<br />

Sergejevitsj Gorbatsjov har fått Nobels fredspris, det er heller ikke små<br />

begivenheter, selv om min avstand til dem gjør at slikt ikke merkes.<br />

Jeg lar meg sjelden bry av mediabegivenheter, for jeg har mitt å gjøre,<br />

mitt liv å leve. Det er år siden sist. For noen dager siden, den tiende<br />

oktober <strong>1990</strong>, viste imidlertid Norsk Rikskringkastings programpost "Antenne<br />

ti" en fjernsynsreportasje, som traff meg et sted midt i hjerte/smerteregionen.<br />

Reportasjen viste tilstanden ved en del "omsorgs"institusjoner i Romania.<br />

Bortsatte, og psykisk og fysisk utviklingshemmete barn lever der under VIlkår<br />

så fryktelige at billedmediet virkelig viste sin berettigelse, for å formidle<br />

disse barnas situasjon med ord overstiger nok etter min vurdering den<br />

alminnelige journalistiske språkevnen i denne tiden.<br />

Der var småbarn (2-3 år gamle) som lå døende, uten pleie og omsorg,<br />

selv om den fremtidige dødsårsaken ikke ville komme til å være annet enn<br />

manglende vask, manglende fysisk og/eller psykisk stimulans, mangelfull<br />

ernæring. Der var barn som etter alt å dømme hadde vært psykisk friske<br />

da de kom til institusjonen, men som nå hadde tatt ubotelig skade av<br />

"omsorgen". Der var personale som nok heller ikke har unngått å ta skade<br />

av at de var satt til å forvalte Helvete.<br />

Lesingen min, leselysten og viljen til lesning blir ikke upåvirket av slikt.<br />

Jeg griper til Harald Sverdrups dikt "Ved pianoet", fra diktsamlingen<br />

Syngende natt, som ble utgitt på Aschehoug forlag i 1955.<br />

94


l Den bleke pike er litt gaL<br />

<br />

Mer skal det ikke til, før noen av oss snur seg bort, ser forbi, ser ned,<br />

fornekter for tredje gang. Litt gal bare, og det åpner seg avgrunner: galskap<br />

er tabu, trussel og mørke trær i natten. Det skal ikke mere til før noen av<br />

oss utsetter den sosiale viljen, møtet og våre egne følelsers åpning. I<br />

Romania er disse barne"hjemmene" omgitt av gjerder, piggtråd, vakter.<br />

Barna var sperret inne i et ufattelig 'utenfor'; utenfor rommet: familien, byen,<br />

oppdragelsen, leken. Utenfor tiden: arbeidet, hvilen, høytiden, reisen,<br />

hjemkomsten.<br />

2 Hun sitter der ved silt klavir<br />

For den som har et klaver, eller en filledukke kanskje en bildebok. Den<br />

kommer tidlig, tilfredsstillelsen ved å si: mitt, og er nært knyttet til<br />

forestillingen om å være noen for seg selv. I Romania har noen av<br />

barnehjemsbarna nesten ikke egne klær, ingen personlige rutiner, ikke noe<br />

som forteller dem at de finnes. Tenk deg å være uten identitet; uten selv,<br />

der finnes det bare en mulig identitet: oss utenfor.<br />

3 og bygger opp en katedral<br />

Arkitekter og håndverkere bygger himmelstrebende arkitektur for å hylle<br />

kjærlighetens og nådens krefter, borgerne betaler gildet med oppriktig<br />

offervilje (og litt prestisje) (og ikke uten å beklage seg litt). Men det er ikke<br />

så lett å se de små ofrene, de som ikke er av et sUlet format at de gir<br />

prestisje. I Romania finnes barn som ikke får gi, som ikke har noen å gi til,<br />

som har blitt frarøvet alt de hadde å gi; selv livet.<br />

4 av J..jærlighet og tlnd<br />

Ånden forlater ikke et menneske før livet forlater det. Pustens sete i<br />

kroppen er den store muskelen i mellomgulvet, den som forteller deg når<br />

noe er galt. Inspirasjonen rammer alle, selv de gale, selv de små barna i<br />

<br />

95


Karl H•arik l'lyotm <strong>1990</strong><br />

<br />

Romania som er i ferd med å miste pusten. Kanskje er deres pust særlig<br />

verdifulJ fordi de er sl!. fattige i ånden. Og finnes det pust, så finnes det<br />

også en plass for kjærlighet.<br />

5 med slik en liten hlJnd<br />

Kan vi mdle berøring? Berøringens kvalitet avhenger også av mot­<br />

takeligheten og oppmerksomheten hos den som blir rørt ved. Har jeg nå<br />

latt · de rumenske barnehjemsbarna røre ved meg? Hvordan kan det<br />

rumenske samfunnet omkring disse institusjonene fungere, tilsynelatende<br />

uberørt? Så mange små hender, jeg kan ikke møte alle.<br />

6 og merker ikke at de ler<br />

De utstøtte er selv kanskje ikke klar over uretten som blir gjort mot<br />

dem. Dette gjør uretten større, det er urett å slå barn, men barnet vet da<br />

at det blir slått. Hvem har ansvaret for dem som ikke vet, ikke kan si fra?<br />

Hvem har ansvaret når en stat, som Romania, forsømmer sine svakest stilte?<br />

7 og snakker i den store sal<br />

Det store kommunikasjons-rommet, massemediene og alt som hører til,<br />

tjener det de svakeste? Selv om journaliststanden skryter av å bringe den<br />

alminnelige og maktesløses elendighet inn i offentlighetens søkelys, skjer det<br />

alltid for sent: en katastrofe er ikke en nyhet når den ble forhindret. Den<br />

internasjonaliserte massekommunikasjonen inneholder veritable mengder støy,<br />

det er til og med vanskelig å danne seg en mening, fordi det jevne surret av<br />

reportere, platepratere, kåsører og profeter fyller luften.<br />

8 der ingen hører hva hun ser.<br />

Det skal et ærlig forsøk og en god vilje til for å forstå over en slik<br />

avstand. Allikevel er det en rest av ånd igjen i hvert av disse barna, og de<br />

ble alle "Bom at the right time", slik Paul Simon synger på sin nylig utgitte<br />

96


Karl Hearik FJyu.m <strong>1990</strong><br />

(topos: (retorisk) analyse)<br />

<br />

Tilførselen av kontekst til teksten kan foregå ved at jeg sammenholder<br />

den med andre tekster, som jeg hevder har sammenheng med primærteksten.<br />

Den påståtte sammenhengen og de andre tekstenes egenskaper vil i et slikt<br />

oppsett være medbestemmende for lesningens ordning. Når jeg arbeider pli<br />

denne måten skyter jeg inn et tekstlag mellom meg og primærteksten, og<br />

oppnår ved det en objektiverende tids-distanse mellom teksten og lesningen.<br />

Tekstanalysen tilfører den enkelte teksten kontekst ved å beskrive den<br />

med en ordnet og fundert terminologi. Analysens terminologi pretenderer<br />

gyldighet utover den enkelte teksten og den enkelte lesingen. Terminologien<br />

utgjør dermed også et distanserende og objektiverende tekst-innskudd, men<br />

et innskudd som oppnår distanse mellom tekst og lesning ved "romlig"<br />

( over)ordning. Det er ikke overraskende at terminologien som regel baseres<br />

på svært alminnelige fordommer.<br />

Jeg vil her ta utgangspunkt i en av de mest utbredte fordommene som<br />

kan legges til grunn for en tekstanalytisk terminologi for lyrikk, nemlig<br />

forestillingen om at den litterære teksten kan leses som et helhetlig og<br />

avsluttet utsagn fra et menneske. Det er skrifttekstens kontekstfattigdom<br />

som berøver leseren den konteksten som tilhøreren hadde en gitt tilgang til<br />

før fonogrammet, nemlig talerens nærvær. Instansen "i teksten" vil jeg i tr1ld<br />

med konvensjonen benevne 'det lyriske 'jeg", eller "jeg'et'. 80<br />

Men før jeg drøfter denne termen, vil jeg spekulere litt om noen<br />

alternerende termer, som alle har interessante denotasjoner. Disse modige<br />

termene er tre, som i eventyrene, og heter 'individ', 'subjekt' og 'person'. 81<br />

80 Kittang!Aarseth: Lyriske strukturer, Morten Nøjgaard: Litteraturens univers, Peter<br />

Hallberg: LitterlJr teori och stilistik.<br />

81 Termen 'identitet' er nærliggende, men jeg utelater den her fordi dens tautologiske<br />

karakter ikke byr seg til i denne sammenhengen; selv-likhet peker i liten grad utover seg<br />

selv. Dessuten ville jeg gå glipp av den fine tretalls-formelen om jeg tok den med.<br />

98


Karl Heorik PlyuJD <strong>1990</strong><br />

<br />

Jeg bar nemlig funnet et godt ord i grammatikken: nexus. Heldigvis kan<br />

jeg bruke dette ordet i tilknytning til tekstanalyse av dikt, fordi det finnes<br />

tradisjon for å konstruere tekstanalytisk terminologi i analogi med lingvistikken.<br />

Strukturalismen innenfor litterær teori og metode har skaffet til veie en<br />

rekke effektive og sterkt ordnende termer til analytisk beskriving av<br />

skjønnlitteratur. I tradisjonen etter lingvisten Ferdinand de Saussure har<br />

en rekke sterke redskapssett blitt utviklet til analyse av mange ulike<br />

gjenstander, så sant det har vært passende å postulere likhet mellom<br />

gjenstandens oppbygning!situering og språket.<br />

Jeg betrakter ber denne likheten som metaforisk. Jeg vil i det følgende<br />

forsøke å konstruere en terminologi for beskriving av det lyriske 'jeg' ved å<br />

overføre termer fra den grammatiske tradisjonens beskriving av den<br />

solidariske relasjonen mellom subjekt og predikat, som 6g har vært kalt<br />

'setningskjeme' eller 'nexus'. Jeg prøver dermed å beskrive diktet som en<br />

syntaktisk minste-enhet, et litterært minste-forløp.<br />

Det er i grunnen merkelig at jeg ikke kjenner til noe tilfelle hvor dette<br />

bar vært gjort før, ettersom grammatikkens priviligerte objekt, setningen, i<br />

flere autoritative tekster har vært brukt som metafor og modell for analyse<br />

av narrative tekster. 84 Det finnes også tradisjon for å oppfatte diktet, særlig<br />

det moderne, som en minsteform for litterær forløps-struktur. 85<br />

Nexus består av et nominalledd og et verballedd. Diktet er et merke<br />

eller produkt av en handling. Dette merket vil jeg splitte 86 ved å lese inn<br />

i det en handlende, nomenet, og handlingen, verbet. Ordet 'dikt' kommer av<br />

det latinske ordet 'dicere' for 'å si'. Diktet er et gitt stykke språk, parole,<br />

84 Se for eksempel Roland Barthes: "Introduction to the Structural Analysis of Narrative•,<br />

Gerard Genette: Narrative Discourse, Greirnas(?), Todorov(?)<br />

as Jamfør Jan Erik Vold: "Prosa er linje, poesi er punkt".<br />

100<br />

Det greske ordet analusein bar etymologisk betydningen 'å løse opp'.


16, 24, og 26-29. Den doble opptakten i første linje etablerer de to<br />

trykklette stavelsene som diktets fremherskende rytme-enhet, og står i<br />

kontrast til den trykktunge stavelsen som avslutter denne korte linjen. Dette<br />

markerer førstelinjens helhetskarakter. Effekten av dobbel opptakt i linjene<br />

mot slutten av diktet, er for meg en rytmisk akselerasjon, en rytmetopp i<br />

linje 26-29, som fører til en pause (cesur) i min lesing ved innledningen til<br />

linje 30.<br />

Linjelengden målt i antall stavelser er også grundig organisert. Diktets<br />

linjer pulserer i lengde, fra innledningslinjens sju stavelser, over diktets<br />

lengste linje, linje ni (17 stavelser), til det midtre lavmålet i linje sekstens ti<br />

stavelser, over en ny topp i linjene 19, 20 og 22, som hver har 15 stavelser,<br />

til den konkluderende linjeparet med 5 stavelser hver. Når linjelengden<br />

avtar mot slutten av diktet, akselererer rytmen. De to avslutningslinjene<br />

skilles dermed ut, med sin tyngre rytme og mindre lengde. Et annet trekk<br />

som binder de siste to linjene ytterligere sammen, er at de er rytmisk<br />

identiske.<br />

Utsigelsen av diktet er en sirkulært avsluttet rytmisk pulserende ekstatisk<br />

tilbedelse av fruktbarhetens gud. Bildene er ofte kontrasterte, konnotasjonene<br />

bryter mot hverandre. Dette er kaskje mest tydelig i verbene i linje<br />

20: 'parrer', 'elsker', 'dreper'. Den rytmiske organisasjonen bidrar til å<br />

syntetisere motsetningene, og ekstasen framstår som tilbedelse av en enhetlig<br />

guddom ved diktet som den syntetiserende tilbedelses-handlingen. Han<br />

synger.<br />

3 [nomen]<br />

I siste linje er han "alene som før". Før hva? I alle fall før diktet, for<br />

pronomenet i diktet presenteres allerede i tittelen med objektsformen 'oss'.<br />

'Vi' bestemmes i linje 29 som 'vi elskende', og lest i lys av de mange<br />

kontrasteringene av mannlig og kvinnelig kjønn, for eksempel i linjene 9-12,<br />

<br />

103


Karl H..nt Fly1a11 <strong>1990</strong><br />

<br />

er det lett å etablere 'vi' som bestående av både mann og kvinne. Den<br />

kommunikative motparten til 'vi' er 'Gud', se linjene 23 og 27.<br />

4 [verb]<br />

Dette 'vi' er etter teksten å dømme engasjert i en kommunikativ aktivitet<br />

som bare varer et sekund, og som smelter sammen motsetninger, for<br />

eksempel i linje 1: 'jeg/du', linje 19: 'lys/mørke', linje 20: 'dreper/elsker', linje<br />

27: 'menrieske/gud', linje 28: 'himmeVmørke' og i diktets helhet: 'mann/kvinne'.<br />

Før atskillelsen finner sted i de tre siste linjene. 'Jeg'ets innstilling<br />

til sammenbruddet i kategoriene er en ekstatisk 92 ambivalens: aktiviteten er<br />

"hellig og heslig".<br />

Diktet er formet i en idealisert samleierytme, stigende til orgasmen,<br />

diktets ekstatiske høydepunkt (kanskje opphopningen i linje 20). Ekstasens<br />

rytme og orgasmens syntese styrer diktet, inntil den opphører i en postcoital<br />

tomhet: "alene som før", hvor utsigelsen, tilbedelsen, ekstasens totaliserte<br />

kommunikasjon: communio, opphører.<br />

Analysen ovenfor er grovdiSponert ved hjelp av skjemaet dixi, den er<br />

ikke sterkt styrt av lingvistikk-metaforen i detaljene. Når jeg nå skal utvikle<br />

skjemaet videre, vil jeg utbygge terminologien ved hjelp av en del termer fra<br />

den lingvistiske beskrivingen av indo-europeiske språk. Framgangsmåten er<br />

i ett og alt ad hoc, men jeg velger fra starten av å gå til beskrivingen av hele<br />

denne språkgruppen for å finne termer, fordi jeg dermed antar et mulig<br />

videre gyldighetsområde for terminologien min enn jeg uten videre kunne_<br />

anta dersom jeg hadde hentet termer fra mer lokale lingvistiske beskriving er.<br />

Bekrivelsen av proto-indo-europeisk morfologi i Encyclopædia Britannica<br />

danner grunnlaget for termsettet, men jeg har justert terminologien ved hjelp<br />

av boka Sprdkvitenskap - en elementær innføring (Rolf Theil Endresen med<br />

92 Ekstase: etym.: displacement; utenfor staSis: likevekt, stabil harmoni<br />

104


Jeg vil dermed i utgangspunktet anta ethvert dikt som imperfelaivt, fordi<br />

ethvert dikt kan åpnes til A produsere videre skrift, for eksempel lesning.<br />

Skriftens presens er konstruert i ettertid, når han har gjenvunnet<br />

kontrollen med åndedrettet. Utsagnet som eksternt betraktet dikt-helhet stAr<br />

dermed uten tvil i preteritum. Denne bestemmelsen er imidlertid problema­<br />

tisk, fordi den også innebærer et prinsipielt leser-valg. For den som leser blir<br />

diktet til i en spenning mellom skriftstykkets preteritum som et gitt lexikon<br />

og lesingens presens som et uavsluttet spill av meningsmuligheter.<br />

Utsagnsverbets modus er like problematisk A bestemme. Den enkleste<br />

bestemmelsen vil være A ordne utsagnsverbet inn under termen indikativ.<br />

Men til dette diktet ville jeg også kunne bruke bestemmelsen optativ, i tråd<br />

med alle de positivt ladete bestemmelsene i diktet: skjønnhet, mykt, glede,<br />

troskyldig, smilende, ømhet. Termen 'optativ' viser her til dikt-handlingen<br />

beskrevet som en villet gjentakelse av begjæret.<br />

Den mest problematiske kategorien på dette nivået er vox. Her er<br />

gjensidigheten ubestridelig: hvis jeg innberegner leseren stAr utsagnsverbet i<br />

alle tre klasser.<br />

Det viser seg i denne beskrivingen en massiv interferens mellom leseren<br />

og teksten pA utsagnsverbets nivå. Hvilke vilkår som avgjør leserens valg vil<br />

jeg ennå ikke påstå noe om.<br />

3 [nomen]<br />

'Jeg/du' er nomen-konstellasjonen i diktet. Tiltaleformen lukker diktet<br />

rundt dette vi to, og diktets henvisninger til fenomen utenfor denne<br />

relasjonen står som bilder om 96 fenomen internt i relasjonen. ''Tromme-<br />

96 Dette er søkt, men jeg har altså i det daglige problemer med å fl rykket bort den<br />

hierarkiske og statiske allmennbetydningen i uttrykk som 'skrive om', 'handle om', 'synge<br />

om' og 'mene om'. For l klare dette foretar jeg ofte, men ikke konsekvent, en idiosynkratisk<br />

endring av uttrykkenes grammatikk og denotasjon. Jeg prøver l bruke disse<br />

uttrykkene som prosessorienterte sammensatte verb: 'om-skrive','om-handle', 'om-synge' og<br />

<br />

107


Kad Hellrik PlyluD <strong>1990</strong><br />

<br />

hvi.rvel"en er "i mitt hjerte". Han er beskrevet som en innerverden av<br />

sanser: hjerte, syn, pust, glede, brunst, stum, øm, mens hun er beskrevet<br />

som en sansbar ytterflate: vandre, nesevinger, rytme, rygg, haser. Diktets<br />

nomen er dermed mulig å bestemme som henne sanset av ham. Synssansen<br />

dominerer ham, og utløser i diktets beskriving gleden, brunsten og ømheten.<br />

Men referansepunktet for ham i det fysiske er alikevel pusten, som indikerer<br />

effekten av sansningen og manifesterer følelsene i kroppen.<br />

4 [verb]<br />

Det er av interesse her at de signifikante forekomstene av verb knyttet<br />

til 'jeg' i teksten er følgende: jeg ser, jeg mister, jeg ser, jeg blir stående.<br />

Disse verbene markerer alle et opphør av 'jeg'ets aktivitet. De er alle<br />

perfektive i min semantisk rettete forståelse av termen. Diktets to ledd gir<br />

også en avsluttet helhet; selv om de er formet over pustens sykliske forløp,<br />

peker innpust/utpust-strukturen her ikke fram mot noen videre gjentakelse.<br />

Verbene i dette perfektive forløpet står i presens, dette vil til sammen<br />

si at diktet beskriver et sam-tidig og avsluttet forløp.<br />

Samtidigheten kan imidlertid leses som indikert brutt ved delingen av<br />

diktet i to avdelinger. Hvis jeg leser inn et samleie mellom avdelingene kan<br />

jeg underbygge det ved parallellitet med elementene 'opp trapp (rytmisk<br />

stigende)/ned trapp (rytmisk faJiende)' og 'inhalasjon (spenning)/ekshalasjon<br />

(avspenning)'. En slik lesning kan også motivere diktets lukning mot pustens<br />

normalt syklisk gjentatte form. Det finnes ingen markerte holdepunkter i<br />

diktet for en slik lesning.<br />

Leseren er fraværende som markert instans i dette diktet, og 'jeg'ets<br />

utsigelse er ikke rettet mot noen tid utenfor diktets interne presens, dermed<br />

står det i indikativ.<br />

'om-mene'. Derfor: 'om-bilde'.<br />

108


De fleste andre verb i diktet beskriver virkninger 'jeg'et påføres: slår<br />

([ ... ] mitt hjerte), overmannet, forvirret, gjør (mitt hjerte), overrumplet.<br />

Nexus-verbet står dermed så vidt jeg kan se i passiv.<br />

Analysen ovenfor er mye sterkere styrt av lingvistikk-metaforen<br />

detaljene. Det følger for meg et visst ubehag med å legge en slik sterk<br />

styring på lesningen: min forventning om styringen interfererer i (for) stor<br />

grad med lesingen. Terminologien synes imidlertid rimelig effektiv: jeg har<br />

fanget opp momenter jeg neppe ville ha kommentert uten slik styring. Jeg<br />

har enda ikke vurdert om dette er befordrende for den som vil lese.<br />

Når jeg her skal utprøve lingvistikk-metaforen for nexus' nomen, vil jeg<br />

utsette diktet ''Profil' 197 for denne behandlingen.<br />

c<br />

l Jeg<br />

'Jeg'et er merket som maskulint ved paralleliteten mellom "du og jeg"<br />

i første linje og "En kvinne" og "En mann" i andre og fjerde linje. Den<br />

parataktiske strukturen "du og jeg" gjentas dessuten ved like-vurderingen<br />

mellom kvinne- og manns-profilen: ''En mann i samme fjerne stil."<br />

Utsagnssubjektet er singulært. Jeg finner ingen splittet stemme eller<br />

flerstemthet i utsagnssubjektet til dette diktet. Jeg finner heller ingen<br />

merker som holdepunkt for å bestemme utsagnssubjektets kasus som noe<br />

annet en det normale nominativ-subjektet.<br />

Utsagnssubjektet framstår som et bestemt personlig pronomen. Utsigelsen<br />

er distansert, uten sterke emosjons-merker, noe som står i kontrast til den<br />

intime scenen som beskrives. Subjektet synes her ikke underkastet noen<br />

overordnet kraft, men viser sin 'jeg' -maske uten noen avslørende brist. Han<br />

97 STS s. 18, SD s. 93.<br />

<br />

109


IWt Hearik FlyvJD <strong>1990</strong><br />

<br />

skriver selv inn profilen ''blant stjernene", og inntar posisjonen som den<br />

"fjerne" "ømhet"ens scriptor fiksert utenfor diktets tid.<br />

2 [sier]<br />

Utsigelsen er strengt metrisk formet. Diktets to korte strofer består av<br />

trokeiske vers med opptakt, med unntak bare for det problematiske<br />

tredjeverset i første strofe. Verslengden avtar i hver strofe; førsteverset er<br />

det lengste i hver av dem, med sine fem trykktunge stavelser. De resterende<br />

versene i hver strofe har fire trykktunge hver, igjen med unntak for første<br />

strofes tredje vers, som har tre. Denne tyngden fremst i hver strofe bidrar<br />

sammen med de mannlige versutgangene til et inntrykk av ro og stabilitet.<br />

Første og siste vers i hver strofe har enderim. Lukningen rundt det<br />

midtre vers-paret i hver av strofene bidrar ytterligere til inntrykket av<br />

stillstand. De betydningsrike rimordene 'proftl/stil' og 'hud/Gud' gir leseren<br />

anledning til emfatisk trykk og kvantitet, noe som fører til avtakende tempo<br />

i min lesing.<br />

Diktet har, til tross for den regulerte rytmen, ikke noe vokalt preg.<br />

Rytmen er tung og statisk, kanskje karakterløs, og gir diktet et preg av skrift<br />

nettopp ved den lydlige organisasjonen. Et annet argument for diktets preg<br />

av skrift er at bruddene mot formen i første strofes andre og tredje vers<br />

vanskelig lar seg innordne ved høytlesning, særlig fordi begge disse versene<br />

har kvinnelig utgang.<br />

For å innordne formbruddene kan jeg fremme følgende argumentasjon:<br />

i diktets verden er Gud formgiveren, og formen tiltar i fasthet fram til Gud<br />

nevnes sist i diktet. 'Jeg'et er i følge dette et medium. En slik lesning har<br />

lite støtte i min lesing av diktet. Innenfor rammene av en slik lesning har<br />

jeg vondt for å forstå hvorfor de mest markante formbruddene forekommer<br />

nettopp i det verset hvor Gud nesten nevnes, for hvem sin hånd skulle<br />

metonymien i første strofes tredje vers ellers nevne? Dessuten kan jeg ikke<br />

forstå at formbrudd finner sted når ingen form er etablert Forståelsen av<br />

110


Karl Hearik F!yu11 <strong>1990</strong><br />

<br />

sammensmeltningen gjentas: "Vårt hjerte", og koblingen til (fiks)stjernenes<br />

bestandighet re-aktiveres, i det lyset blir et bindeledd mellom stjernene og<br />

'vi'et. Endelig motsier sisteverset fastholdelsen, fordi evigheten, Gud, "tåler"<br />

'vår' fastholdelse "bare et sekund".<br />

Jeg utsetter også i denne analysen lesingen min for en ubehagelig<br />

(ordnings)tvang, men denne styringen er stadig produktiv. Eller rettere: den<br />

forandrer både lesingen og lesningen, men om den er befordrende ved at<br />

den for eksempel åpner for noe som ellers ikke ville ha kommet med kan<br />

jeg ikke lenger avgjøre, og jeg kan heller ikke vite hva den fortrenger.<br />

Under lesningen har jeg hatt en følelse av større frihet i de delene hvor jeg<br />

ikke båndlegger meningen ved en forutsatt terminologi.<br />

Jeg vil nå prøve ut terminologien i alle ledd av skjemaet med diktet<br />

"Sang til solen' 198 •<br />

D<br />

l Jeg<br />

Det maskuline 'jeg'et er ikke kjønnsbestemt med merker i teksten,<br />

unntatt allusjonen til den kvinnelige elskede ved koblingen til 'rådyr' i første<br />

avdelings femte til åttende linje, og bestemmelsen "gutterøst" i femte<br />

avdelings tredje linje. Ingen av disse merkene er sterkt entydige.<br />

De mange apostroferingene i diktet bidrar til at leserens posisjon og tid<br />

står umarkert. Subjektet står i nominativ, ved at det ikke har noen annen<br />

funksjon enn å være tekstens subjekt i en utsigelse av allmenn karakter,.<br />

rettet til nevnte kvasi-mottakere.<br />

Selv om utsagnssubjektet er singulært, finnes en flerstemthet i dette<br />

diktet. Beskrivelsen av "denne velsignede dag" er ingen friksjonsløs<br />

forskjønning av tilværelsen. Dette kommer særlig til syne i den siste<br />

112<br />

STS s.l9, SD s.93·97.


Karl H


'Vi'et forekommer såvidt sjelden at jeg vil liste opp alle forekomstene:<br />

2. avdeling: vårt eldgamle hjerte, 3.avdeling: en fortid vi andre har glemt,<br />

vårt jorde, 5. avdeling: vårt hasselkjerr, 6. avdeling: sandbakken sør for oss,<br />

vårt landskap, vårherre, vårt tun, vårt daglige brød, vår skyld, 7. avdeling: du<br />

lyser velsignelsen over oss, vi sitter beveget, Du og dine mangfoldige<br />

skapninger taler i oss og usynlighetshetten har senket seg over oss som om<br />

vi var streifet av kjærlighet og vår korsfestelse mellom kjønnene glemt, også<br />

vi har honning i cellene, 10. avdeling: vårt hus, vår hånd, bladene rundt oss,<br />

vårt igår og imorgen, vårt liv svever i lyset og lidelsen kjenner vi fortsatt,<br />

våre føtter. Vekslingen mellom et inkluderende ubestemt 'vi' (der leseren<br />

6g kan være med), og et ekskluderende bestemt 'vi' (der leseren ikke er del)<br />

setter i scene et spill med pronomenet der 'jeg'ets utsagn veksler mellom<br />

allmenn og spesiell gyldighet. Utsagn som ''vårt eldgamle hjerte", omfatter<br />

i min lesning 'jeg'et, det bestemte 'vi' og det ubestemte 'vi', mens utsagn som<br />

''vårt jorde" bare omfatter 'jeg'et og det bestemte 'vi'.<br />

I dette diktet forenes det allmenngyldige og det singulære ved hjelp av<br />

'jeg'et; den singulære hendelse eller relasjon antar verdi i forhold til det<br />

allmenngyldige, og omvendt, fordi 'jeg'et i et 'velsignet øyeblikk' kan bruke<br />

begge mål i lovsangen. Jeg bør med andre ord lese dette diktet både som<br />

abstraksjoner 'jeg'et har maskert som konkreter, og som konkreter 'jeg'et<br />

abstraherer en bestandig innsikt fra.<br />

Et skille mellom det singulære og det allmenne er merket i tiende<br />

avdeling, i forbindelse med apostroferingen av (det kvinnelige) mørket: ''Til<br />

sist vil jeg hilse deg, søster mørke l du hviler tett under vdr Mnd og bak<br />

mitt hjerte" (min utheving). Her åpner diktet seg for tolkning ut fra<br />

spørsmålet om hvorfor hånden er vår, når hjertet er mitt. Ett annet relevant<br />

tekst-sted til dette spørsmålet er ''vårt eldgamle hjerte" i andre avdelings<br />

sjuende linje; en tolkning bør kunne forklare når og hvorfor hjertet er vårt<br />

og når og hvorfor det er mitt.<br />

<br />

115


IWI Hearik Flyul<strong>1990</strong><br />

<br />

'Jeg'ets kjønn er, som ovenfor nevnt, ikke sterkt markert. En sterkere<br />

kjønns-markering gir tiltaleformen individet retter til diktets fremste og oftest<br />

apostroferte "guddom": broder sol.<br />

Diktet veksler mellom vokativ ved apostroferingen av en rekke<br />

naturfenomen (sol, rlidyr, mliltrost, svarttrost og sli videre), og genitiv ved at<br />

en del fenomen beskrives i en avhengighetsrelasjon til 'jeg'et (mitt tun, min<br />

elskede, mine meiser og finker, min ørlille verden av skjønnhet, og så<br />

videre).<br />

4 [verb]<br />

'Jeg'et vender seg i dette diktet bort fra leseren, og taler til naturen<br />

velsignet ved solens lys. Når 'jeg' et taler til naturfenomenene kastes han ofte<br />

av presens-situasjonen og over til fortids- og/eller framtids-tempi. Talen til<br />

svarttrosten, elgen, kråkene og myggen inkluderer utsagn om fortid, mens<br />

talen til huggormen og edderkoppen inkluderer utsagn om framtiden. Igjen<br />

finner jeg at deler av talen forholder seg til rekker av sammenholdte<br />

hendelser (iterative rekker) fremst i talen til gjøken, men også når han taler<br />

til bekken, mørket, handelsmannen og hønsehauken (og flere).<br />

Lovsangen framstår som en handling der 'jeg'et manipulerer tempus- og<br />

nomen-bestemmelsene for å fonne sin opplevelse av sine egne omgivelser,<br />

og står på denne måten i medium. Talen, som dermed framstår som en<br />

vilje-handling i presens, kan her bestemmes som konjunktiv, noe som 6g<br />

understøtter bestemmelsen av forekomstene av iterativ i diktet (singulær<br />

hendelse -> repeterbar hendelse).<br />

Gjentakelses-aspektet som er spredt i diktets hendelser setter også<br />

dikotymien perfektiv/imperfektiv i spill. Den tredje kategorien, iterativ,<br />

frambyr seg som en mulig bestemmelse. Det er blant annet fordi diktets<br />

omfang er såpass stort at all variasjonen i nexus-bindingen blir mulig; diktets<br />

egen-tid (realisasjonstid) muliggjør et mer utbygd forløp der variasjonene i<br />

nexus harmoniseres ved gjentakelsene, ved det individualiserte og situerte<br />

116


Lesøiug 0: "Saug til IIOI


Nau: aoddl011<br />

2 Nomen (Pronomen: personlig)<br />

Kategorien nomen bruker jeg til å beskrive diktets nexus' subjekt som<br />

person (det vil si menneske og maske). Som for verb-kategorien fylles den<br />

første nomen-posten i dixi-skjemaet ut med beskrivingen av diktet som et<br />

helhetlig utsagn (identitet), mens den andre nomen-posten fylles ut med<br />

beskrivingen av diktets del-utsagn (differens), for å fylle ut de to postene<br />

med observasjoner av ulik presisjonsgrad.<br />

'Pronomenets egenskaper som ikke-utfylt i kontekstfattige tekster gjør<br />

karakteristikken av pronomina viktig som rom for innlesning, jamfør for<br />

eksempel Al og Dl ovenfor.<br />

2.1 Genus: maskulinum (Cl, Dl og D3), commune (C3)<br />

Genus-termene har jeg bru.kt for å bestemme nomenets kjønn, det vil<br />

si en beskriving av en egenskap til nomenet.<br />

2.2 Numerus: singularis, dualis, pluralis<br />

Også disse termene har jeg brukt til å bestemme egenskaper til<br />

nomenet, nemlig hvorvidt nomenet inneholder en (Cl, Dl og D3), to (A3<br />

og C3) eller flere enn to personer (D3).<br />

2.3 Kasus: nominativ, akkusativ, genitiv, vokativ<br />

Disse termene gjelder for forholdet mellom nexus-verbet og nomenet.<br />

Nominativ bestemmer nomenet som et normal-subjekt for handlingen (Cl og<br />

Dl). Akkusativ bestemmer nomenet som handlingens objekt (C3). Genitiv<br />

bestemmer at nomenet står i et eieforhold til det omtalte (D3), mens vokativ<br />

bestemmer et tiltaleforhold fra 'jeg'et til det omtalte (03).<br />

119


Karl Hoarik Flyum <strong>1990</strong><br />

2.4 Bestemthet: bestemt, ubestemt<br />

<br />

Bestemthet gjelder for om nomenet er merket med partikulære relasjoner<br />

og attnbutter (bestemt, Cl, C3, Dl og D3), eller om det har få eller helt<br />

mangler slike (ubestemt, D3).<br />

Jeg har brukt mange av disse termene blide i direkte og overført<br />

betydning i beskrivingen av tekstene. Dette gir et rom for glidning i<br />

meningen ordene gir, et spillerom for leserens mening. Det gir også en<br />

utviklet mangel på presisjon i terminologien.<br />

Lesningene A, B, C og D ovenfor er bygget opp ved hjelp av dro­<br />

skjemaet og den tilhørende terminologien. Disse lesningene noterer<br />

imidlertid en rekke observasjoner som ikke er betinget av terminologien. I<br />

det følgende vil jeg skrive lesninger om noen dikt fra samme diktsamling, og<br />

gradvis bruke terminologien mer rigid, for til slutt å prøve den ut som en<br />

ren notasjonsform.<br />

Til innledning velger jeg imidlertid å bruke terminologien til å skrive om<br />

et dikt som ikke gir noe markert lyrisk 'jeg': diktet "Zoo". 99<br />

E<br />

l Jeg<br />

Han (maskulin) finnes ikke i diktet (ubestemt). Bare skriften røper ham<br />

(nominativ):<br />

2 [sier]<br />

Diktet er sterkt organisert, og består av to strofer med høy frekvens av<br />

kontraster og repetisjoner. Strofene består hver av fire vers: l) seks trokeer<br />

med opptakt, 2) seks trokeer uten opptakt (2. strofe har to trykklette<br />

99 STS s.28, SD s.98. NB; i første utgave foreJcommer verbet "forvandler• i andre strofe.<br />

I Samlede dikt er dette endret til "forvandlet•. Jeg forholder meg her til første utgave.<br />

120


Tittelen til diktet, "Zoo", bestemmer nå diktet som fabel-aktige<br />

eksempler fra det animalske liv, knyttet som allegori til 'jeg'ets inkonsistens.<br />

'Jeg'et stiller disse eksemplene ut, han gir ingen zoo-logi.<br />

Lesningen ovenfor inneholder mye som ikke er styrt av terminologien,<br />

men termene er fremdeles med og styrer og disponerer teksten. Denne<br />

formen er rimelig fruktbar, i det den gjør det mulig å forholde svært ulike<br />

tekster til en felles fordom; selv en tekst uten noe markert 'jeg' lar seg<br />

forholde til terminologien, og dermed til fordommen om det lyriske 'jeg'.<br />

Det vil imidlertid være interessant å undersøke om terminologien er<br />

nyttig uten den friere lesningens styring og ekfraser. Jeg vil i de følgende<br />

lesningene forsøke å redusere innslagene av fri lesning i teksten gradvis. Jeg<br />

begynner med å fjerne innslagene av fri lesning i verb-bestemmelsene for<br />

diktet "Arktis". 100<br />

F<br />

l Jeg<br />

Han beskriver en hendelse i naturen. Subjektet er singulært, umarkert<br />

med hensyn til kjønn, og utsagnssubjektet står i nominativ. Han er ikke<br />

bestemt ved andre merker enn den hendelsen han formidler og måten han<br />

formidler den på, annet enn Obstfelder-allusjonen i diktets siste linje. 101<br />

2 [sier]<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Aktiv.<br />

100 STS s.34, SD s. lOO.<br />

101 Sigbjørn Obstfelder: "Jeg ser•.<br />

<br />

123


UøUc o: "Vudria(<br />

linje åtte og ni er identiske, linjene ti og elleve og fjorten og femten er jevnt<br />

trokeiske, og så videre. Utsagnet står dermed i perfektiv.<br />

Spillet mellom bestemte og ubestemte substantivformer fører til en<br />

virkning av iterativ: landskapet som beskrives er både ett og alle. Utsigelsen<br />

står i presens, men dedikasjonen situerer dette til et presens 'jeg'et vil meddele<br />

"Gunnar". Utsigelsen står i indikativ, men iterativ-aspektet åpner<br />

for en viss frihet i lesningen her. Utsigelsen står i aktiv, blant annet ved at<br />

'jeg' et benytter en rekke markerte poetiske figurer i den indikative utsigelsen.<br />

3 [nomen]<br />

Vi. Maskulinum. Dualis (pluralis). Vokativ. Bestemt.<br />

4 [verb]<br />

Diktets 'jeg' beskriver et landskap som "blir til for vårt hjerte";<br />

landskapet slik 'vi' sanser det, når som helst, dermed er utsagnet imperfektivt.<br />

Sansningen er samtidig, og selv om det iterative aspektet defokuserer både<br />

aspekt- og tempus-bestemmelsene, står den her i 'vi'ets presens. Ettersom<br />

'vi'et er et ønsket fellesskap, står diktets [verb] i optativ. Diktet beskriver<br />

et landskap som både er subjektets ytre og indre, og blir dermed stående i<br />

medium.<br />

Jeg noterer i det følgende de terminologiske bestemmelsene for tre dikt,<br />

henholdsvis "Ballfantasi", 103 ''Hefaistos" 104 og "Våre fly" 105 •<br />

I03 STS s.42, diktet er utelatt i Samlede dikt.<br />

104 STS s.48, SD s.106.<br />

lOS STS s.SS, SD (Under tittelen "V for Victory") s.l09.<br />

125


Kort He•uik Flya11 <strong>1990</strong><br />

H<br />

l Jeg<br />

<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Nominativ. Ubestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Aktiv.<br />

3 [nomen]<br />

Vi->de. Maskulinum. Pluralis. Akkusativ. Bestemt->ubestemt.<br />

4 · [verb]<br />

I<br />

l Jeg<br />

Imperfektiv. Presens. Konjunktiv. Medium.<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Nominativ. Ubestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Preteritum. Indikativ. Aktiv.<br />

3 [nomen)<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Akkusativ. Bestemt.<br />

4 [verb)<br />

Imperfektiv. Presens. Imperativ. Aktiv.<br />

J<br />

l Jeg<br />

Han. Nøytrum. Dualis. Nominativ. Bestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Medium.<br />

3 [nomen)<br />

Vi. Maskulinum. Pluralis. Nominativ. Bestemt.<br />

4 [verb)<br />

Perfektiv. Presens. Konjunktiv. Passiv.<br />

126


Karl Hearik Flyuo <strong>1990</strong><br />

<br />

Den tredje avdelingen i samlingen Sang til solen er den første større<br />

manifestasjonen av krigsminner i Harald Sverdrups lyriske produksjon. Den<br />

andre og foreløpig siste kom i og med samlingen Vdrt trygge liv i 1982.<br />

''Langs melkeveien" (linje l) l "Guds skapervei til jorden" (1. 16) er<br />

diktets kosmiske perspektiv, bakgrunnen for beskrivingen er slik innskrevet.<br />

Bombeflyene våre beveger seg langs Melkeveien {l. 1), mens vi befinner oss<br />

under den (1. 15). Dermed er perspektivet uklart: bombeflyene visker ut<br />

forskjellen mellom smått og stort, ved at de tilsynelatende følger den<br />

kosmiske ordenen, og stjeler til oss et inntrykk fra skapelsens nødvendighet<br />

og bestandighet: det urørlige (l. 15) både som uforanderlig og utenfor vår<br />

berørings rekkevidde.<br />

De første seks linjene (l. periode) beskriver oss under Melkeveien og<br />

bombeflyene. Bombeflyenes styrke, tordenen (I. 2), reflekteres av skjelvingen<br />

i ''våre svake lemmer" (1. 3). Flyenes styrke blir vår, i en barnslig manglende<br />

evne til å skjelne mellom ytre makt og indre avmakt: "gir oss guttehjerte l<br />

med veldige krefter" (l. 4-5). Men de innbilte kreftenes avmektige uttrykk<br />

er vårt patetiske og innsiktsløse "hurra på munnen" (l. 6).<br />

De neste seks linjene(". periode, l. 7-12) beskriver fienden (1. 7) (sjølsagt<br />

under vdre fly, men uten at disse nevnes, uten at sammenhengen er uttrykt).<br />

Linjene sju og åtte er en velklingende videreføring av vår overmakts pathos,<br />

med dens upersonliggjøring: "fiendens byer" (l. 7), og eufemismer: "løftet fra<br />

bakken" (1. 8). Kommaet (l. 8) er diktets midte og vendepunkt. Tre<br />

personliggjørende og groteske bilder følger, i en parataktisk sammenstilling;<br />

melkebutikkpiken (1. 9) og barn (1. 11) og den gamle mannen (l. 12). Disse<br />

menneskene er ingen mektig fiende som gjør vår overmakt nødvendig, men<br />

forsvarsløse og avmektige mennesker som oss.<br />

De siste fire linjene (3. periode, l. 13-16) beskriver igjen oss under<br />

Melkeveien. Den auditive sekvensen som innledes med bombeflyenes torden<br />

(1. 2) og utvikles til vårt ''hurra ·på munnen" (1. 6), avsluttes når "Helvetes-<br />

128


orglet stilner" (1. 13). Den motorisk/fysiske sekvensen som innledes med den<br />

brunstige kollektive skje/vingen i "våre svake lemmer" (l. 3) avsluttes når<br />

"våre ensomme øyne skjelver" (I. 14); vi er en og en som fienden, og vår<br />

makt utøver ikke den kosmiske ordenen. Når bevegelsen avtar står "den<br />

gamle urørlige Melkevei" (l. 15) tilbake, "Guds skapervei til jorden" (l. 16)<br />

uberørt av, eldre, og av en høyere orden enn vårt destruktive Helvetesorgel,<br />

våre bombefly.<br />

De tre presise og groteske bildene i linje 9-12 er diktets moment til<br />

forandring, ved at de erstatter Guds og fredens orden med Helvetesorgelets<br />

og krigens. Jeg har selv aldri opplevd mellæbutikkpilæn (l. 9) (det var før<br />

min tid), men hun synes å ha vært et uomgjengelig element i mange<br />

bygutters erotiske utvikling i sin tid, hun som forener primær-eros (melk) og<br />

pubertets-eros (piken). I diktet spiller termene 'Melkevei' og 'melkebutikkpike'<br />

ut konnotasjoner både i retning av 'melke' (Guds sæd: far) og 'melk'<br />

(symbiotisk eros: mor). Bildet av melkebutikkpiken som "sitter" på<br />

kirkespiret fanger inn en grotesk blasfemisk/incestuøs eros: kirkefaderen som<br />

voldtar bildet av Guds mor. Bam (1. 11), som burde ha framtida foran seg,<br />

blir fossiler, som ikke har framtid, knust av husveggene som skulle beskytte<br />

dem. Den gamle mannen (l. 12) som gjerne kan ha delt sin fortid mellom<br />

de fire bydelene, deler kanskje ikke like gjeme sin mltid mellom dem.<br />

Første gang diktet ble utgitt hadde det tittelen ''Våre fly'', og publikum<br />

delte vel denne referansen med dikteren. I alle senere antologier hvor diktet<br />

forekommer har det tittelen "V for Victory", og presenteres som seierherrenes<br />

språk med en gestisk/ikonisk referanse (V- tegnet, Churchill,<br />

møtene mellom de allierte ledere, og så videre). Jeg tillater meg også å lese<br />

V som en barnslig/ironisk tegning av kvinnekjønnet.<br />

Skulle diktet nyutgis i dag (i dag er 5. februar 1991, USA m/vedheng har<br />

nylig gått til stor krig mot Irak, legitimert ved en enestående konsensus i<br />

FNs sikkerhetsråd) burde det kanskje belastes med originaltittelen?<br />

<br />

129


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

130<br />

<br />

Våre fly<br />

Langs Melkeveien<br />

tordner tusen bombefly<br />

som skjelver i v!re svake lemmer<br />

og gir oss guttehjerte<br />

med veldige krefter<br />

og hurra på munnen.<br />

Snart er fiendens byer<br />

løftet fra bakken,<br />

restene av mekebutikkpiken<br />

sitter på toppen av et svevende kirkespir<br />

og barn er felt inn som fossiler i husveggene<br />

og den gamle mannen bor med ett i fire bydeler.<br />

Helvetesorglet stilner<br />

og våre ensomme øyne skjelver<br />

under den gamle urørlige Melkevei<br />

Guds skapervei til jorden.


Dessverre må jeg avslutte denne teksten nå. Tiden jeg hadde til dette<br />

arbeidet er snart brukt opp, og jeg kunne ha gjort mye med mer tid. Blant<br />

annet må jeg nå unnlate å ta opp til behandling den tredje diktsamlingen jeg<br />

hadde valgt ut av Harald Sverdrup, Lysets øyeblikk fra 1985. Men jeg legger<br />

ved både de biografiske og de bibliografiske opplysningene jeg har samlet,<br />

selv om jeg ikke har brukt på langt nær alt i den foregående teksten. Jeg<br />

legger også ved en huskeliste helt sist, som kanskje vtl gjøre det lettere for<br />

deg A finne tilbake til bestemte steder i teksten, om du ønsker det.<br />

Før jeg forlater dette arbeidsstedet vil jeg prøve å fortelle noe om hva<br />

jeg tror jeg har gjort og lært. Tildels vil dette innebære en rekapitulasjon<br />

av en del forestillinger jeg har presentert tidligere.<br />

Jeg har i alt vesentlig skrevet om lesning. Den personlige leseferdigheten,<br />

lesingen, er drivkraften for arbeidet, men den skriftlige lesningen<br />

skiller seg fra lesingen ved at den er fast konvensjonelt og kontekstuell<br />

betinget.<br />

Lesingen oppstår når jeg mener en text. Dikt er noen merkverdige<br />

gjenstander, som forholder seg i ro inntil noen observerer dem. Da<br />

forandrer de seg, umiddelbart og kontinuerlig, i interferens med observatøren,<br />

slik språket først oppstår når noen opplever seg selv som mottaker.<br />

Når meningen avføder en ny språkliggjøring, en lesning som er observatørens<br />

skrift, gir dette en illusjon av at meningen avsluttes.<br />

Mange krefter bidrar til slik språkliggjøring: sjangerkonvensjoner og<br />

institusjonaliserte fordommer styrer blide kritikken og den akademiske<br />

skriftformen for lesninger. Både språket og skriften har egenskaper som<br />

også begrenser leserens frihet, og endelig styrer de metodiske valgene;<br />

formene for orden, framgangsmåte, utvalgskriterier og pretensjoner.<br />

Allikevel gir alle disse sterke kreftene ikke diktet noen meningsfylde i<br />

lesningen. Lesingen gir størst glede og fylde når den (nesten) unnslipper de<br />

bestemmende kreftene, når antallet helt eller delvis realiserte muligheter gjør<br />

<br />

131


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

lesningens reduksjoner til en informasjonsfattig konstruksjon. Da viser<br />

kontrasten med innslagene av vilkårlige og overbestemte registreringer<br />

lesningens kommuniserbare orden fram som fiksjon.<br />

Jeg har forsøkt å arbeide på grunnlag av min egen leseferdighet, for å<br />

lære av erfaringer. Jeg har med vilje veket unna autoritative forlegg (listen<br />

over interessante og relevante bøker jeg har unnlatt å lese i denne tiden er<br />

lang).<br />

Valget av Harald Sverdrups tekster som materiale var ikke helt tilfeldig:<br />

hans forfatterskap er for meg på forhånd kjent, det hører til min samtid og<br />

er dermed lett tilgjengelig, det er rimelig variert, det er omfattende både i<br />

tid og mengde, og det tåler slitasjen.<br />

Den viktigste sammenhengen i denne avhandlingen kommer av min måte<br />

å avvise kontradiksjonsprinsippet på, ved hjelp av en lite kildetro anvendelse<br />

av Niels Bohrs komplementaritetsbegrep. Denne avvisningen styrer både<br />

valget av materiale og presisjonsgrad, og disposisjonen. Holdningen jeg har<br />

forsøkt å benytte innebærer at jeg forestiller meg komplementariteten som<br />

en kinetisk og produktiv spenning, for så å prøve å omgjøre denne innsikten<br />

til en skrift-praksis.<br />

Det er på grunn av den uunngåelige interferensen mellom tekst og leser<br />

at komplementaritetsbegrepet står så sentralt i mine forestillinger om<br />

litteraturen. Når jeg leser en litterær tekst av lyst, og så får lesningen<br />

avbrutt, har jeg gjeme lest hele passasjer innen jeg kommer tilbake til<br />

teksten. Når jeg er kastet av teksten oppstår i heldige øyeblikk både en<br />

ekstase og en merverdi: avkastning.<br />

Roland Barthes har vært et viktig forbilde i arbeidet med denne teksten,<br />

fordi hans tekster for meg er konstruksjoner som forholder seg aktivt til sin<br />

132


Appendix A<br />

Harald Sverdrup - krønike<br />

1923 - født i Vestvågøy 29. mai<br />

ca. 1925 - Risør<br />

-Rjukan<br />

- Hvitsten<br />

<br />

DXX - vokste opp pA Rikshospitalet l <strong>Oslo</strong>. Faren var gynekolog, sA han bodde pA<br />

kvinneklinikken.<br />

DXX - Bolteløkken skole.<br />

DXX - <strong>Oslo</strong> Katedralskole.<br />

1941- Utvist fra skolen for H7-grafitti pA Hvitsten den sommeren. Sendt til Victoria<br />

Terrasse og enecelle nr.19.<br />

DXX - diverse småjobber, blant annet hos Olaf Norlis bokhandel.<br />

DXX - illegal artium takket være støtte fra lærerne.<br />

1944- flyktet til Sverige, senere England med blant andre Jan Berggrav.<br />

1944-45 - tjeneste som Oysoldat pA kontinentet (Belgia, Holland, Tyskland). Bakkemannskap<br />

ved 132 (N) spitfirewing.<br />

1945 - tilbake til Norge.<br />

194x - høne Harald Heide Steen lese "Elgen" av Ørjaseter.<br />

194x - litteraturstudent (engelsk) ved universitetet i <strong>Oslo</strong>.<br />

1947 - litteraturkritiker (Vllldutt).<br />

194x - kontakt med Gyldendal, Sigurd Hoel.<br />

1948-49 - Stipend til Oxford. Traff Dylan Thomas.<br />

1949-53 - overgang fra Gyldendal til Asch.ehoug.<br />

195x - hyre som smører pA SIS Tampa i tre måneder (Afrika første gang).<br />

195x- skilt<br />

195x - gift med Mari.<br />

1956- bosatt Trondhjemsveien 389 (Kalbakken?)<br />

1958- datteren Elfi født Kritikerprisen.<br />

DXX - dødfødt sønn.<br />

DXX - studieopphold Schæffergården utenfor København sammen med venn og maler Tor<br />

Hoff.<br />

xxa - innlagt p4 dansk Rigsbospital etter nervøst sammenbrudd.<br />

<br />

135


Appendix B<br />

Harald Sverdup BffiLIOGRAFI<br />

Egne verk:<br />

Stensil - debut. Dikt 1943 egenprodusert<br />

<br />

<br />

Appeadix B<br />

Drøm øg drift. Dikt 1948 Gyldendal Norsk Forlag<br />

Evig byggende babel. Dikt 1949 Gyldendal Norsk Forlag<br />

Han finner sin elskede. Dikt 1953 Aschehoug.s forlag<br />

Syngende natt. Dikt 1955 Aschehougs forlag<br />

Sankt Elms ild. Dikt 1958 Aschehougs forlag<br />

Snurrebassen og andre tøysevers. 1958 Aschehougs forlag<br />

lsbjøm[antasi. Dikt 1961 Aschehougs forlag<br />

Sang til solen. Dikt 1964 Aschehougs forlag<br />

Negeren og solsikken. Reisebok 1965 Aschehougs forlag<br />

Hvem er du. Utvalgte dikt 1966 (og 1971)<br />

Paradisets bom. Roman 1968 Aschehougs forlag<br />

Farlig vind. Dikt 1969 Aschehougs forlag<br />

Fredløse ord. Dikt 1971 Aschehougs forlag<br />

Kjærlighet. Gamle og nye kjærlighetsdikt (ill Knut Steen) 1973 Aschehougs forlag<br />

Grønn kalender. Dikt 1974 Aschehougs forlag<br />

lsbjøm. En ishavsberetning for barn og voksne 1976 Aschehougs forlag<br />

Gamle Louis og andre dikt. 1976 Aschehougs forlag<br />

Norsk naturkalender. Naturnotater og fortellinger for ungdom 1977<br />

Blant grekere. Reisebok sammen med Gunnar Bull Gundersen 1978 Aschehougs forlag<br />

Fugleskremsel. Dikt 1980 Aschehougs forlag<br />

Goktadskipet. Et langdikt om et langskip 1980<br />

V4rt trygge liv. Krigsnotater. Dikt 1982 Aschehougs forlag<br />

Samlede dikt 1948 - 1982. 1983 Aschehougs forlag<br />

Lysets øyeblikk. Erotiske dikt og utrygge fredsnotater 1985 Aschehougs forlag<br />

Slips i tretoppen. Barndomserindringer 1987 Aschehougs forlag<br />

Tranene danser. Dikt 1989 Aschehougs forlag<br />

137


IWI Htarik Flyut <strong>1990</strong><br />

Dikt publisert leiliglretsvis:<br />

Vlllduet 1947:<br />

Hun strør isblomster<br />

Hans bilde av en pike<br />

Vuuluet 1949:<br />

Maria<br />

Lørdags-Posten, 28/11 1953:<br />

Høstkorall<br />

Vuuluet 1955:<br />

Tanke ved Michelangelo's "Skapelsen"<br />

Bønn<br />

Vuuluet 1958:<br />

Mannens morgensang<br />

Marihøne på hånden<br />

Kvinnen og trekkfuglene<br />

Det hellige tegn<br />

Min elskede våkner<br />

Profil 2, 1968:<br />

Olomoba<br />

Tomflaske<br />

Sirene 4, 1974:<br />

<br />

Tillegg til øvelser i hjemlig diskriminering<br />

Samtiden l , 1989:<br />

Seles dikt<br />

Artikler av Harald Sverdrup:<br />

138<br />

"Ernst Orvils siste bØker", Vuuluet 1948<br />

"Noen etterkrigsdebutanter i norsk lyrikk", Vuuluet 1948<br />

"Lyrisk prosa og prosaisk lyrikk", Vuuluet 1948<br />

"Claes Gill og modernismen•, Vlllduer 1950<br />

"Møte med Dylan Thomas•, Vlllduet 1950<br />

"Dikt 1959", Vurduer 1959<br />

"Høstens lyrikk", Vlllduet 1962<br />

"Forord", fra Hvem er tbl, 1971<br />

•om å lese", Binde.strekm?, x. 1971


Appeadix B<br />

"Slik opplever jeg 1970.åra. Meisene har ikke børt om verdens undergang•, Dagbladet,<br />

24/2, 1977<br />

"Om bøker. Om å lese", prolog til 100-års jubilut for Olaf Norlis bokhandel <strong>1990</strong><br />

ReprtsentD1 i fØlgende antologier:<br />

Brekke, Paal (red.): Ny nonk lyrilc, Aschehoug, <strong>Oslo</strong> 1968.<br />

Havnevik. Ivar (red.): Lyrikkboken, Den norske Bokklubben. <strong>Oslo</strong> 1971.<br />

Heggelund, Kjell og Jan Erik Vold (red.): Mod.mle norsk lyrikk, Cappelen, <strong>Oslo</strong> 1985.<br />

Jensen, Br:ikt (red.): Norske dikt bd. 6, Gyldendal, <strong>Oslo</strong> 1983.<br />

Om Harald Svudrup:<br />

x:<br />

• "Harald Sverdrup vil Ikke såre og sjokkere, han vil bare være ekte", x. x. 1976<br />

- • ... og lyrikeren•, Arbeiderbladet, 25/9, 1982<br />

Eriksen, Berit:<br />

- "Kutt hue a'n", Aktuell, 33, 1971<br />

Erlingsen, Einar Chr.:<br />

- • 'Det er industrien vi lever av, sa mannen. Han satt i den elektriske stol' ·, Vi<br />

Menn?, x. 1980<br />

Evensen, Knut:<br />

- "Dikteren i Askjerødhagen", Nye illustrert, 42, 1970<br />

Hekkli, ·Liv:<br />

- "Kjærligheten til Mari og diktet er det viktigste i livet mitt", Hjemmet, 6, 1988<br />

Høst, Else Marie:<br />

- • 'Kulturprisen kan hjelpe meg til Grønland' •, x. x. 1976<br />

KGB:<br />

- "Jeg bruker diktet som et våpen", Gjengangeren, x. 1976<br />

Karlsen. Arild Berg:<br />

- • 'Jeg vil nok påstå at det ofte har vært trange kår' •, x. x. 1976<br />

Lunde, Melvin:<br />

- "Hos folk på folkemunne•, Magasinet for alle, 19, 1966<br />

Moseng, Ole Georg:<br />

-"Arbeid mot krigen - men snakk også om kjærligheten.•, IJckevold S/6, 1983<br />

Simen:<br />

-"Dikteren på vandring fra skrublyantfabrikk til Alcropolis", Dagbladet, 17/1, 1959<br />

139


Karl Henrik Flyam l 990<br />

<br />

Sivertsen, Jan Steinar:<br />

·En studie i Harald Sverdrups lyrikk. Hovedoppgave 3577 k, <strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong>, 1971<br />

Stemland, Terje:<br />

·"Poeten som ville leve av si.n pen.n.•, A-magasinet 41, 1980<br />

Vold, Jan Erik;<br />

·"Isbjørn, løvetann og solsikke.•, Samtiden, 6, 1986<br />

Wandrup, Fredrik:<br />

• "Fuglekongen", Dagbladet, 2J3!5, 1983<br />

. ·"Poeten er en bror av fuglen", Dagbladet, x, våren 1987?<br />

Anmeldelser, og omtaler av enkeltdikt:<br />

x:<br />

• "Folk drikker av krukken istedenfor av kilden", Nationen, 19/12, 1953<br />

• "Tre diktsamlinger", Stavangeren, 2i3/ll, 1953 og i Christionsands Tidende, 14/11, 1953<br />

-uten tittel, Gauldalsposten, 22/10, 1964<br />

·uten tittel, Sørlandet, 11/11, 1953<br />

- "Ekstatisk lyrikk", Drammens Tidende, 16/9, 1964<br />

• "Riksmålsprisen til Ha.rald Sverdrup•, Aftenposten, 3/12, 1985<br />

Abrahamsen, Odd:<br />

- "Gratulerer, Harald Sverdrup", Frisprog, 4/6, 1983<br />

-"Overdådig poesi", Frisprog, 5!10, 1985<br />

Alsvik, Hans Chr.:<br />

- "Sverdrups sang til solen•, Vestfold, 1/10, 1964<br />

Alsvik, Otlu:<br />

- "Lovende lyrikerdebut", Drammens Tidende, 11/2, 1949<br />

- "En av eliten•, Drammens Tidende, 26/11, 1949<br />

• "Bedrøvelige kjærlighetsdikt", Drammens Tidende, 16/11, 1953<br />

B., Engv.:<br />

• "Parodi ener alvor?", Rogaland, 25/1, 1949<br />

-"Ung lyriker•, Rogaland, 20/12, 1949<br />

• "Han finner sin elskede", Rogaland, 23/10, 1953<br />

Bang, Per:<br />

- "Drøm og drift", Sjø[artstidende, 11/12, 1948<br />

140<br />

-uten tittel, Sjø[artstidende, 9/11 •. 1949


Karl Hearik Plyum <strong>1990</strong><br />

Hagerup, Inger:<br />

<br />

-uten tittel, Friheten, 17/12, 1948<br />

Hannevik, Ame:<br />

-"I tingenes verden"; Verdens Gang, 17/11, 1958<br />

- "Hårde dikt", Verdens Gang, 9/10, 1961<br />

- "Dikt om glede og gru", Verdens Gang, 26/9, 1964<br />

Hauge, Ingvar:<br />

- "Drøm og drift", Arbeiderbladet, 28/12, 1948<br />

Hoff, Svein Olav:<br />

-"Lysets øyeblikk", Vestfold Arbeiderblad, 7/10, 1985<br />

Horvei, Truls:<br />

- "Erotikk og naturpoesi", Haugesunds Avis, 20/2, 1986<br />

Huseby, Reidar:<br />

JaB:<br />

- "Kontraster", Vdrt Land, 23/10, 1953<br />

- "Den fine meningsløsheten", Friheten, 5/11, 1953<br />

Jarto, G ro:<br />

- "En dikter mellom barken og veden•, Programbladet, x, 1987<br />

Jensson, Arnfinn:<br />

-" 'Lysets øyeblikk' ", Tønsbergs Blad, 22/10, 1985<br />

Johnsen, Hans Risa:<br />

- "Kjærleiksstrofer og krigsnotatar", Stavanger Aftenblad, 15/12, 1964<br />

Karlsen, Arild Berg:<br />

- "Opplevelser blant isbjørner ble bok", x, x, 1976<br />

Keilbau, Carl:<br />

-"Lyrisk ungdomskraft", Dagbladet, 22/12, 1948<br />

- "Søtladen poesi", Dagbladet, 24/10, 1953<br />

Kittang, Atle:<br />

-"Soldaten, krigen og lyrikken", Samtiden, ekstranummer, 1982<br />

Kolloen, Ingar Sletten:<br />

- "Fredspip og dør-åpner-dikt", Aftenposten, 28/5, 1983<br />

Krogvig, Kjell:<br />

142<br />

- "Ingen poet", Morgenposten, 9/11, 1949<br />

-"En poet er født", Morgenposten, 16/10, 1953<br />

- "Livsfryd og krigsgru•, Morgenposten, 2219, 1964


Karl Heørik l'lyvm <strong>1990</strong><br />

Prytz, Carl Fredrik:<br />

<br />

- "Intellektualisme og ant.i-intelleklualisme•, Aftenposten, 5(3, 1949<br />

- "Lyrisk naturskildrer•, Aftenposten, 8/12, 1949<br />

-"Liksom en dikter•, Aftenposten, 3/11, 1953<br />

Ramstad, T.:<br />

-"Et kompass i universet•, Arbeider-Avisa, 29/10, 1985<br />

Rem, Håvard:<br />

- "Harald SVerdrup forteller•, Bokhandlernes blad?, x, 1987<br />

Rottem, Øystein:<br />

- "Lyslengsel", Ny Tid, 8(3, 1986<br />

Røsbak, Ove:<br />

- "Med sansa i behold", Hamar Arbeiderblad, 12/ll, 1985<br />

s., R.:<br />

- "Litteratur•, Hamar Arbeiderblad, 28/10, 1953<br />

Sagmoen, Ole E.:<br />

- "Babelsk forvirring•, Ringsaker Blad, 29/11, 1949<br />

Sandvig, SØlvi:<br />

- x, Gudbrandsdølen, 28/11, 1964<br />

Schieldrop, Bjart:<br />

- • 'Skriver ikke for å frelse verden' •, Drammens Tidende, 24/10, 1985<br />

Sivertsen, (Jan) Steinar:<br />

-"Vital og mangfoldig lyri.ker•, Rogalands Avis, 22/11, 1976<br />

-"Når dikterord lever•, Rogalands Avis, 12/9, 1980<br />

- "Tenk om jeg slapp å drepe, slapp å dø", Rogalands avis, 9/10, 1982<br />

- "Poetisk hormonoverskudd", x. x. 1985<br />

Skagestad, Tormod:<br />

-"Frisk naturlyrikk", Dagbladet, 6/12, 1949<br />

Skjønsberg, Simen:<br />

- uten tittel, Gudbrandsdølen, 21/12, 1948<br />

- uten tittel, Gudbrandsdølen, 22/11, 1949<br />

- "Sang til solen•, Vlllduet 1964<br />

- "Lysets øyeblikk i vårt Hv", Dagbladet, 1/10, 1985<br />

Skrede, Ragnvald:<br />

-"Harald U. SVerdrup som lyriker•, Verdens Gang 16/4, 1949<br />

144


Skutle, SØlvi:<br />

<br />

<br />

Appaodiz B<br />

- • 'Jeg skriver dikt med hele kroppen' •, Bergens Tidende, 7/11, 1985<br />

- • 'Drømmene like virkelige som en utenrikslaonikk' •, Fædrtlandsvtnnen, 16/9, 1985<br />

-"Dikt om erotikk", Adrustavistn, 19/9, 1985<br />

Solumsmoen, Odd:<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladtt, 16/10, 1953<br />

- "Sankt Elms ild", Arbeiderbladet, 1/10, 1958<br />

- "Jsbjømfantasi", Arbtiderbladtt, 21!19, 1961<br />

-"Negeren og solslkken•, Arbeiderbladet, 10/11, 1965<br />

-"Lyriske stormkast", Arbeiderbladet, 8/11, 1969<br />

- "Stjemevind og fredløse ord", Arbeidtrbladet, 19/10, 1971<br />

- "Grønn kalender•, Arbeiderbladet, 16/10, 1974<br />

- "Gamle Louis", Arbeiderbladet, 19/11, 1976<br />

-"Krigens ansikter", Arbeiderbladtt, 6/10, 1982<br />

-"Med solen ytterst i nebbet", Arbeiderbladet, 1/6, 1983<br />

Stenstad, Finn:<br />

- "Harald Sverdrups mangfold", Fremover, 30/5, 1983<br />

-"Lysets øyeblikk", Fnmover, 3/10, 1985<br />

Straume, Eilif:<br />

-"Kjærlighet på grunnfjell", Aftenposten, 2619, 1985<br />

Svensson, Rudi:<br />

- "Gaveboka til lyriklcvenner", Telemark Arbeiderblad, 11/10, 1985<br />

Tjønneland, Elling:<br />

- uten tittel, Lofotposten, 8!10, 1964 og Fjell-Ljom, 21/10, 1964<br />

- "Sverdrups lyrikk", Trønder-avisa, 14/5, 1983, Haugesunds Avis 18/5, 1983 og Telen,<br />

1/6, 1983<br />

Tønseth, Jan Jacob:<br />

- "En unødvendig stor diktsamling•, Morgenbladet, 3019, 1985<br />

Ulstein, Jan Ove:<br />

- "Veteran med solid posisjon•, Vdrt Land, 31/1, 1986<br />

Vang, Rolf:<br />

- "Lyrisk frodighet•, Gudbrtllldsdølen og LT, 113, 1986<br />

145


Karl Henri.t Ply.m <strong>1990</strong><br />

<br />

Vold, Jan Erik:<br />

- •A skrive kjærlighetsdikt.•, fra Entusiastiske Essays, Gyldendal, <strong>Oslo</strong>, 1976<br />

-"Så dikter jeg dØden•, Dagbladet, x, 1982<br />

-"En sykkeltur gjennom den norske lyrikken.", fra Her, her i denne verden, Gyldendal,<br />

<strong>Oslo</strong>, 1984<br />

Vaagland, Odd:<br />

-"Dikter med sol i sinnet runder de 60", Agderposten, 14/6, 1983<br />

Økland, Einar:<br />

-"Ja til diskriminering", Bazar, 3, 1977<br />

Ørjasæter, Jo:<br />

-"For tromme og fløyte", Nationen, 1919, 1964<br />

Aarnes, Asbjørn:<br />

-"Jordnær diktning", Morgenbladet, 14/10, 1953<br />

Å, A:<br />

146<br />

-"Forsvar for skjønnhet", Norsk natur, 6, 1985


Karl Helllik Fly1da <strong>1990</strong><br />

<br />

Christie, Erling: "Poesien og det virkelige•, Vuzduet 2, <strong>Oslo</strong> 1955.<br />

[Cicero]: Ad C. Herennium, Loeb aassical Library, London 1954.<br />

Croce, Benedetto: "Di.ktning og intuisjon•, i Teorier om diktekunsten fra Platon til Goldman,<br />

Universitetsforlaget, <strong>Oslo</strong> 1970.<br />

Culler, Jonathan: Structuralist Poetics, Routledge and Kegan Paul, London 1975.<br />

Dixon, Peter: Rhetoric, Methuen, London 1971.<br />

Eliot, Thomas Stearns: "Tradition and the Individual Talent", i David Lodge (red.): 20th<br />

Century Literary CriJicism, Longman, UK 1972.<br />

Empson, William: Seven Types of Ambiguity, Chatto, UK 1953 [1. utgave 1930].<br />

Encyclopædia Britannica<br />

Endresen, RolfTheil m.tl.: Sprtlkviunskap- en elementær innføring, Universitetsforlaget, <strong>Oslo</strong><br />

1988.<br />

Fafner, Jørgen: Digt og form, e.A Reitzel, Danmark 1989.<br />

Fish, Stanley: "Interpreting the Variorum•, i Jane P. Tompkins (red.): Reader Response<br />

CriJicism, Johns Hopkins 1980.<br />

Freud, Sigmund: •creative Writers and Day-dreaming• i The Pelican Freud Library, voL 14:<br />

Art and Linerature, Pelican 1985.<br />

Psykoanalyse, Gyldendal, <strong>Oslo</strong> 1961.<br />

Frye, Northrop: Alwtomy of CriJicism, Penguin, UK <strong>1990</strong> (PUP, USA 1957].<br />

Genette, Gtrard: "Structuralism and litera.ry criticism" (Paris 1964], i David Lodge (red.):<br />

Modem Criticism and Theory, Longman, UK 1988.<br />

Narrative Discourse, Comell, USA 1980.<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!