07.08.2013 Views

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

Laboratorium 1990 - Universitetet i Oslo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Karl Henrik Flyum<br />

<strong>Laboratorium</strong><br />

1 9 9 o·<br />

OSLO<br />

1991


Takk<br />

til førsteveileder Kjell Heggelund<br />

for at han har hatt tålmodighet til<br />

å bli stående i veien, helt til det<br />

siste ordet falt.<br />

Forøvrig en takk til andreveileder,<br />

Hans H. Skei, fordi han<br />

sier så uvurderlig mye snålt.<br />

Videre en takk til alle de<br />

usynlige hjelperne mine, som visst<br />

ikke kan lastes høyt nok!<br />

Karl H<br />

NB: Manus var 180 sider i normaloppsett.


Karl Henrik Flyum<br />

<strong>Laboratorium</strong><br />

Magistergradsavhandling<br />

Avdeling for allmenn litteraturvitenskap<br />

Institutt for nordistikk og litteraturvitenskap<br />

<strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong><br />

1991


FEIL IGJEN!<br />

<br />

T il va nl ig er jeg glad jeg er blind for egne<br />

!'eil, men c.lette er ergerlig. Tastefeil kan jeg<br />

god ta, me n jkke slike feil som disse:<br />

l ) Note 45 side 37 skal være: Jamfør Trond<br />

Anllre(tsse n: Det litterære system i Norge, s. 48.<br />

2) r lesn ingene av diktene "Løvetannens bønn"<br />

(:-;. 2)-26) og "Mairegnet" (s. 71-75) skal begreps­<br />

]Jfl rct vel:\'/st.rofe erstattes med linje/avdeling.<br />

Rene trykfeil overlates til ditt gode skjønn å<br />

korrigere.<br />

<br />

Karl H.


Til leseren<br />

<br />

Den som leser er fri til å legge<br />

fra seg teksten, og jeg er redd du<br />

i det følgende ofte nok vil finne<br />

grunn til å gjøre nettopp det. Jeg<br />

vet lite om hvilke forventninger du<br />

møter teksten min med, men jeg<br />

vet godt at min drift til å skrive er<br />

pinlig når den blottstiiJes. Jeg<br />

skriver nemlig som jeg gjør fordi<br />

jeg er brydd.<br />

3


laborantens interessefelt, en teknisk interesse som ikke nødvendigvis må<br />

innordnes i noe overgripende erkjennelsesprosjekt. Jeg håper min tekst blir<br />

et laboratorium; et arbeidssted.<br />

Nedenfor monterer jeg inn et seminarinnlegg jeg aldri har framført,<br />

men som jeg mener uttaler noen av de forestillingene jeg ofte forholder meg<br />

til.<br />

<br />

5


Karl Henrik Flyum <strong>1990</strong><br />

Credo<br />

<br />

- "dystre, tunge, tvangsmessig gjentatte og kjedsommelige diskurser'' 5<br />

Jeg synes det er så flott når en foreleser kommer inn med en bunke<br />

med bøker som vedkommende legger på bordet skrått foran seg. Det finnes<br />

sikkert mange sammenhenger rundt en sånn bunke, her vil jeg bare nevne<br />

noen. Bunken er for eksempel ofte ganske imponerende: gamle bøker,<br />

gjerne tykke bind, med en mengde bokmerker stikkende ut mellom sidene<br />

i overkant. Ofte mange bøker. Det er corpus; talerens kropp, som<br />

imponerer.<br />

Taleren låner også autoritet fra Bunken sin; det er som om Bunken går<br />

god for ham. Min tillit til bøkene smitter over på den som taler. Dessuten<br />

tilfredsstiller Bunken etter ·det jeg har sett også ofte et nevrotisk drodlebehov<br />

hos taleren: jeg ser ofte talere som en passant eller kontinuerlig lar<br />

hendene ordne Bunken under talen.<br />

Men så dette: Bunken etablerer en avstand mellom tilhøreren og talen,<br />

fordi Bunkens tilstedeværelse signaliserer at talen står i en sammenheng som<br />

tilhøreren ikke kjenner og behersker. Tale-teksten står i en autoritativ og<br />

present meningssammenheng bortenfor tilhørerens rekkevidde. Dermed kan<br />

tilhøreren forledes til å la innvendingene mot talen falle, fordi han eller hun<br />

forventer at svaret vil ta form av en påkallelse av Bunkens umålelige<br />

autoritet. Tilhøreren foretrekker heller å oppsøke Bunken i enerom, senere,<br />

etter talen.<br />

5 I artikkelen "Roland Barthes, 1915-1980", som står som et etterord av Arne Kjell<br />

Haugen til den norske oversettelsen hans av Bart hes' Le Plaisir du Texte, siterer han Roland<br />

Barthes fra et intervju i 1972, og det er fra dette sitatet jeg har hentet undertittelen min.<br />

Det vil neppe være i strid med Barthes' tekst om jeg hevder at Fienden, hat-objektet, også<br />

blir et av de viktigste fascinasjonsobjektene.<br />

6


Jeg vil i det følgende avstå fra teksthenvisninger. 6 Intensjonen med<br />

dette innlegget er A legge fram noen tanker for vurdering i tilhøremes<br />

sammenheng, fordi jeg som taler kjenner til mange verdier tankene har i min<br />

sammenheng.<br />

*<br />

Det finnes mange tall. Jeg vil her feste meg ved tallet 90. Det har<br />

nemlig forekommet mange produktive forskere og vitenskapsfolk gjennom<br />

historien, og jeg opplever det som veldig vanskelig å oppnå noen som helst<br />

form for oversikt, både over tekstmaterialet fra fortida og over det som<br />

produseres i dag, nesten uansett hvordan jeg avgrenser emne. Dette er<br />

kanskje ikke så rart. Det er nemlig slik at mer enn 90 prosent av vitenskapsfolkene<br />

gjennom historien lever i dag, og ikke er de særlig gamle heller. 7<br />

Økningen i tilfanget av informasjon av vitenskapelig art bar aksellerert<br />

til en ubegripelig mengde i nyere tid, jeg kan nesten si i vdr tid. Denne<br />

situasjonen provoserer meg til A søke en annerledes strategi for å kunne<br />

hAndtere det vitenskapelige arbeidet; en annerledes mestringsstrategi. Mitt<br />

ønske per nå er nemlig først og fremst å lære å mestre et arbeid ved trening<br />

(magister), og ikke like mye A akkumulere kunnskap for siden A formidle den<br />

(doctor).<br />

Allmenn dannelse blir i vår tid kulturbærende ikke som felles tilhørighet<br />

men som sosial strategi. Det er åpenbart i dag at det finnes mange<br />

fellesskap - allmenn dannelse blir i sin liberalistiske form til en slags åndelig<br />

charterturisme; et grunnlag for A si Ja, jeg har også vært der, husker du ...<br />

6 Ettersom seminarinnlegget retter seg mot en muntlig framføring har jeg ovenfor brukt<br />

et bilde fra den muntlige framføringens kontekst. I skriftens sammenheng kan Bunken<br />

svare til fotnoten og det bibliografiske apparatet som autoriserer teksten. Hvis du skal<br />

følge opp intensjonen min her, må du nok lese resten av seminarinnlegget to ganger!<br />

7 Dette har jeg fra en interaktiv informasjonsvideo jeg lekte med i foajten i Teknisk<br />

Museum på Frysja l <strong>Oslo</strong> høsten <strong>1990</strong>.<br />

<br />

7


gjennom språket, slik arket vendes fra sender til mottaker). I en rekke<br />

sammenhenger er denne modellen gyldig; tilstrekkelig, men ikke i min<br />

sammenheng.<br />

Jeg prøver å tenke mening som energi; som prosess og forandring.<br />

Dermed vil jeg ikke se teksten som en beholder; teksten inneholder ikke<br />

mening. Kanskje jeg kan forsøke med en enkel metafor som instrument her:<br />

teksten leder mening (slik en ledning leder elektrisk strøm*):<br />

S =T=> M<br />

I denne metaforiske beskrivingen får jeg imidlertid straks et problem:<br />

energikilden må være aktiv så lenge energien skal virke. Dette kan kanskje<br />

gjøres gjeldende i muntlig kommunikasjon, men ikke for skrevet tekst. Noe<br />

er galt med metaforen min! Eller kanskje den kan forbedres?<br />

Energikilde: hva er kilde til mening? Lader for eksempel forfatteren et<br />

dikt med mening som leseren senere kan forbruke; er teksten et oppladbart<br />

batteri? Dette kan synes å ha vært nykritikemes holdning: diktet som et<br />

system av spenninger': "språk ladet med mening". 10 Men dette er da bare<br />

en avansert bøtteforståelse, fordi det forutsetter at de meningsproduserende<br />

spenningene i en eller annen forstand er i diktet!<br />

I det følgende vil jeg anta at den mengden mening som eventuelt kan<br />

lagres som strukturell spenning i teksten er relativt unødvendig, om ikke uten<br />

betydning.<br />

En litt mer presis og dermed bedre utvikling av metaforen kan jeg<br />

oppnå ved å innføre et nytt(!) element i modellen: sprbk. Språket er en<br />

Utgangspunktet for valget av denne metaforen finner du i George Kubler: The Shape<br />

of Time, s.9.<br />

9 Jamfør Qeanth Broolcs: The We/1 Wrought Um, kapittel elleve "The Heresy of<br />

Paraphrase".<br />

JO Sitatet er hentet fra Ezra Pound via Kittang!Aarseth: Lyrislæ strukturer, s.42.<br />

<br />

9


Karl Hurik Flyva <strong>1990</strong><br />

<br />

forutsetning for mening, og må tilføres teksten. Innenfor batteri-metaforen<br />

blir skrift-teksten den ene bestanddelen i et batteri, som er organisert slik at<br />

den avgir energi når den kommer i en bestemt form for kontakt med den<br />

andre bestanddelen; språket.<br />

Dette forbedrer nok metaforen, men det er ikke tilstrekkelig, fordi den<br />

forutsetter at det språket forfatteren organiserer teksten i er ekvivalent med<br />

det leseren bruker. Det er fortsatt slik at meningen transporteres; den har<br />

retning, selv om samtidighet meJJom sender og mottaker ikke lenger er<br />

nødvendig. Metaforen tar hittil ikke hensyn til at forfatterens mening og<br />

leserens mening kan være svært ulike, for eksempel lar det seg vel vanskelig<br />

forsvare at Freud lader ur Sofokles' mening slik den er ladet inn i Oidipus<br />

rex. Batteri-metaforen er utilstrekkelig, men fører til en forbedring av<br />

modellen:<br />

språk {S =T= > M}<br />

hvor språket og teksten produserer mening ved vekselvirkning.<br />

Jeg må tilbake til spørmålet om energikilden. Kilden til mening er<br />

såvidt jeg kan forstå alltid et menneske; energien er et begjær eJJer en drift.<br />

Både språklige og ikke-språklige objekter kan utsettes for denne energien<br />

(selv kan jeg for eksempel få mye mening ut av kråkenes flukt, og det er<br />

ikke uten mening for meg at retorikkens første talsmann i følge tradisjonen<br />

var en kråke: corax). Mening eksisterer etter dette ikke bare mellom<br />

mennesker, men også ved det enkelte menneske (homo mensura: det enkelte<br />

mennesket er meningens mål).<br />

Dermed er endelig energiens retning fra sender til mottaker brutt.<br />

Mening er en handling, grunnformen av ordet er et verb: d mene. Ved å<br />

Jade ut energi i møtet med et objekt, mottar jeg samme energi tilbake fra<br />

objektet. Teksten er et reit, forstått som enhver type komponent som kan<br />

settes inn i et energi-kretsløp. Her finner jeg et stort tilfang av termer til<br />

metaforen: leder, super/eder, motstand, bryter, transformator, sikring.<br />

lO


CREDO • e1 ...Wriaalqc<br />

Kretsløpet kan være enkelt; hvis teksten er en leder er den energien jeg<br />

får tilbake den samme som den jeg avgir (;jeg får ''bekreftet en mening").<br />

Hvis teksten er en motstand får jeg tilbake mindre mening enn jeg avgir.<br />

Hvis teksten er en bryter fAr jeg tilbake den mengde og art mening som skal<br />

til for å gjøre kretsløpet helt, eller ingen mening (enten forstår du dette,<br />

eller så forstår du det ikke). Hvis teksten er en transformator får jeg tilbake<br />

den samme mengden mening, men med endret kvalitet. Kretsløpet kan også<br />

bestå av kombinerte komponenter. Slike kretsløp kan utsettes for kvalitativt<br />

ulike energitilførsler; tilførsler av mening. Modellen er ikke lenger en<br />

kommunikasjonsmodell, men en modell for meningsprosessen:<br />

-><br />

språk {S eller M}


Kul Hcarik Flyto• <strong>1990</strong><br />

<br />

apparat kan være et menneske, et sentralnervesystem, et språk, en<br />

kompetanse og en tommestokk.)<br />

Når flere ulike registreringer av samme objekt er mulig, men ikke til<br />

samme tid eller sted, blir objektet en ikke-entydig størrelse. Det samme<br />

gjelder når ulike samtidige registreringer av et objekt innvirker på hverandre<br />

eller objektet; hvis elementene i registreringssituasjonen målbart interfererer<br />

med hverandre. Det blir i denne situasjonen nødvendig for den som<br />

obs'erverer; tolker registreringene, å forestille seg objektet som et sett av<br />

muligheter som ikke kan registreres samtidig eller i samme situasjon. Dette<br />

virtuelle objektet kan vi med full rett si bare finnes når og på den måten det<br />

registreres; "blir m§It på". "En bok som ikke blir lest er bare en mursten av<br />

papir", sa visst kineserne.<br />

For å illustrere dette vil jeg bruke en latterlig reduksjonistisk textmodell<br />

for det virtuelle objektet, men først må jeg beskrive et term-par, nemlig<br />

'analog/digita/'. 13<br />

Det finnes i virkeligheten mange for­<br />

skjeller, men grensene mellom de forskjellige<br />

greiene kan være vanskelige å bestemme.<br />

Det avhenger av hvilken presisjoru­<br />

grad du ønsker å oppnå; hvilken brennvidde<br />

du velger. I en digital ordning kan hver<br />

verdi representeres ved et tall, og dermed<br />

holdes helt skilt fra andre finitte verdier.<br />

Men det er umulig å operere med en u­<br />

begrenset findeling; det er for eksempel<br />

grenser for hvor mange desimaler det er<br />

<br />

l \-objekt<br />

l \<br />

l - \----1<br />

l \ }differens<br />

l \<br />

l \---0<br />

l \<br />

l \<br />

Figur l Forskjellen (crisis)<br />

hensiktsmessig å operere med, dermed bestemmer noen seg for å avrunde<br />

13 Jamfør SØren Brunak og Benny l..autrup: Neurale nervtErk • computere med intuition,<br />

ss. 141-43.<br />

12


CREDO - Nids 8c*t<br />

ved en presisjonsgrad som tilfredsstiller denne noen og vennene hans. Når<br />

noen bestemmer seg for en slik grense, har vedkommende definert diskrete<br />

verdier (crisis/differens). For verdiene som faller mellom grensene finnes så<br />

vidt jeg kan forstå to muligheter: enten dumper du verdien, eller du foretar ·<br />

en randomisert tilordning av verdien til en av de diskrete og dermed gyldige<br />

verdiene. Dette problemet er helt reelt, for eksempel i matematikken, fordi<br />

avrundingene kan føre til en betydelig opphopning av feil ved store og<br />

kompliserte beregnings-operasjoner. I en analog representasjons-ordning<br />

tildeles alle verdier den fineste presisjonsgrad systemet makter å registrere.<br />

Hvis jeg forestiller meg at virkeligheten er et kontinuum i forandring har det<br />

stor betydning å skille mellom analog og digital representasjon. Sett for<br />

eksempel inn sjangernavn som diskrete verdier i figur l ovenfor.<br />

Den latterlige modellen nedenfor bygger på dette at det finnes<br />

flertydighet i texter, og at disse stedene i texten blir åsted for et betydnings­<br />

"valg"; et virtuelt skille mellom alternative betydninger. Jeg vil videre<br />

forutsette at meningsenergiens strøm gjennom texten er i"eversibel og lineær.<br />

Jeg tillater altså ildce del-, gjen- eller tilbakelesing; sekvensen er låst.<br />

(Denne modellen er latterlig reduksjonistisk, men den kunne kanskje<br />

raffineres til en textsimulator.)<br />

13


CREDO - Nitls Bobr<br />

For det tredje finnes ingen regel om at lesingen skal være en låst<br />

sekvens; del-, gjen- og tilbakelesing er tillatt. Det finnes faktisk ingen regel<br />

om at lesingen skal være sekvensielt ordnet i det hele tatt; leseren kan ha<br />

fri bevegelighet i texten, til og med parallell-lesing er mulig. 14<br />

I menneskehjernen finnes rett nok digitale nivå i informasjonsprosessorene,<br />

men disse er av en slik kompleksitet at de for praktiske formål<br />

kan beskrives som analoge representasjonssystem; de er stl analoge som mulig<br />

(jeg støter dessuten i denne sammenhengen umiddelbart på problemet med<br />

selv-referensialitet: jeg velger å ikke forestiJJe meg at hjernen kan forklares<br />

fullstendig med hjernen selv som observator). Noe ganske annet er sprtlket,<br />

som er et mye mer digitalisert representasjonssystem 1 s som dessuten er<br />

inneholdt i hjernen. Dette innebærer at den individuelle lesingen rett nok<br />

kan være en reduksjon, betinget av en svært kompleks digital prosessor, men<br />

straks jeg vil kommunisere og alJmenngjøre lesingen reduserer jeg meningen<br />

ved hjelp av enda en digital prosessor, og denne siste er langt mindre<br />

kompleks.<br />

I mitt daglige virke må jeg forholde meg til digitale ordner, disse er ofte<br />

kategoriske reduksjoner som har til hensikt å gjøre mening kommuniserbar.<br />

*<br />

Et godt eksempel på en binært digitalisert orden er logikken, som skal ordne<br />

utsagn i kategoriene sant og usant. Mange overleverte konvensjoner for<br />

akademisk skriving tjener til en slik eller lignende reduksjon. Jeg har<br />

problemer med å forestille meg hvordan disse konvensjonene kan tjene noen<br />

gavnlig hensikt i beskrivelsen av objekter med sterk virtualitet; som har<br />

mange og gjensidig opponerte realisasjonsmuligheter, som for eksempel<br />

14 Roland Barthes: Lysten ved teksten, s.lS.<br />

IS Særlig illustrerende er forsøkene på å bygge språkbeskrivingen på beskrivingen av<br />

fonemeL Se for eksempel Ferdinand de Saussure: Kurs i allman lingvistik, s. 78, og Roland<br />

Barthes: Elements of Semiolog;, "111.3 The System•.<br />

15


•<br />

CREDO - Niels Bohr<br />

I sitt lineære, det vil si denotative modus kan språket være åsted for<br />

rasjonalitet; denotatio er åsted for rasjonalitet og orden. I språkets<br />

multidimensjonale; konnotative modus vil rasjonalitet og orden måtte bygge<br />

på ubegrunnet reduksjonisme og reduksjonsprosedyrer; all rasjonalitet vil<br />

allerede være infiltrert av intuisjon og fordom.<br />

*<br />

Når den meningsenergien jeg utsetter et objekt for kommer tilbake til<br />

meg, registrerer jeg den. Jeg forestiller meg gjerne da at jeg observerer<br />

objektets mening; jeg objektiverer den virtuelle gjenstanden. Dette er<br />

utilbørlig reduksjonisme, blant annet fordi jeg ved genitivskonstruksjonen<br />

unngår å vurdere mine egne egenskaper som måleapparat.<br />

Jeg vil gi deg et eksempel på hvor dårlig jeg er som måleapparat: Jeg<br />

er ikke en gang i stand til med presisjon å forestille meg tid; bevegelse, og<br />

rom; sted, samtidig. 18 For å absoluttere presisjonsgraden prøver jeg å<br />

forestille meg disse størrelsene ved hjelp av euklidske abstrakter. Ta for<br />

eksempel et punkt som beveger seg langs en linje: hvis jeg forestiller meg<br />

at punktet befinner seg på ett bestemt sted, så blir bevegelsen borte. Hvis<br />

jeg forestiller meg punktet i bevegelse, kan det ikke befinne seg på noe<br />

bestemt sted. Allikevel greier jeg ikke å unngd å koble begrepene 'tid' og<br />

'rom ': Ingen tid uten rom, intet rom uten tid: isolert gir begrepene ingen<br />

mening. For meg er altså tid og rom gjensidig utelukkende og forutsatte<br />

forestillinger ved en viss presisjonsgrad. For denne relasjonen av gjensidig<br />

utelukkelse og forutsetning mellom målinger bruker jeg navnet komplementaritet.19<br />

Komplementariteten er særlig interessant når den tar form av<br />

komplementære observasjoner; komplementære fortolkninger av (sett av)<br />

målinger.<br />

18 Tor Nørretranders: Det udelelige, ss.210-ll, Platon: Pam1enides, s.97.<br />

19 Jeg prøver her å tenke i analogi med beskrivingsproblemene i fysildcen, se Niels Bohr:<br />

"Kvantefysik og filosofi".<br />

17


Karl Hcarik Flyom <strong>1990</strong><br />

<br />

PA dette tids-punktet i fremstillingen kan det være gunstig å bevege seg<br />

i retning av noen skrifteksempler, for å se om det jeg har sagt til nå har<br />

noen relevans for dem, og for at du skal kunne få se hvordan jeg mener.<br />

Først vil jeg vise til diktet "Silhuett" fra Harald Sverdrups diktsamling<br />

Han finner sin elskedt?D, som ble utgitt på Gyldendal i 1953. Omtaler av<br />

Harald Sverdrup kan ofte oppsummeres i frasen 'glad kjærlighetsdikter'. En<br />

enkel impresjon av dette diktet er at det er en idyll. Hvis jeg, som lesere<br />

oftest gjør, konstruerer meg en tenkt avsender til diktet, kan jeg forestille<br />

meg diktet som en forskjønnet med-delelse av subjektets egen erfaring.<br />

Hvis jeg tilfører ett enkelt stykke dikter-biografisk informasjon, så endrer<br />

lesingen min seg. Sverdrup har i et intervju sagt at denne diktsamlingen<br />

egenlig burde hete han mister sin elskede, fordi den ble skrevet i en periode<br />

da dikterens første ekteskap var i ferd med å bryte sammen.<br />

Etter denne informasjonen blir den første impresjonen usannsynlig, diktet<br />

gir nå heller mening som en ønskeoppfyllende dagdrøm, og kan med hell<br />

leses med Freud som referanse. 21<br />

Neste eksempel henter jeg fra Roland Barthes' Lysten ved teksten. 22<br />

Barthes Jar termen plaisir ved en presisjonsgrad dekke opposisjonen<br />

plaisir/jouissance, uten at leseren alltid får noen eksplisitt eller kontekstuell<br />

angivelse av hvilken presisjonsgrad Barthes til enhver tid bruker termen for.<br />

Mer presis: depresiseringen 'plaisir' er lik presiseringen 'plaisir/jouissance',<br />

men 'plaisir' er ikke lik 'jouissance'! Samme konstellasjon finner vi mellom<br />

20 Sverdrup: Han finner sin elskede, s.30.<br />

21 Sigmund Freud: "Creative Writers and Day-dreaming".<br />

22 Se for eksempel avsnittene "Babel/Babel" og "Derive/Avdrift".<br />

18


Karl Heorik Ay.a <strong>1990</strong><br />

<br />

er forøvrig ikke utilbørlig; avdekking av komplementære betydnings­<br />

muligheter og potensielle selvmotsigelser innebærer ikke negativ kritikk.<br />

Tvert i mot kan slik komplementaritet ofte medføre et befordrende<br />

bevegelsesmoment.<br />

Et nytt eksempel, denne gangen et som har betydelig relevans for meg:<br />

tautologien 'litteraturteori'. Tautologisk fordi jeg ikke kjenner til noen teori<br />

som ikke samtidig er text. Jeg kjenner heller ingen text som ikke er (rele<br />

for) teori. Men først og fremst klarer jeg ikke lenger å lese litteraturteoretiske<br />

tekster uten å vakle: fokuserer jeg 'litteratur'-aspektet ved teksten<br />

utelukker jeg 'teori'-aspektet, fokuserer jeg derimot teorien forsvinner<br />

litteraturen. Og hvis jeg mt2 velge mellom de to, så velger jeg oftest, for<br />

gammel kjærlighets skyld, litteraturen.<br />

*<br />

Det er vel på tide at jeg trekker noen konsekvenser av dette jeg tror på,<br />

og ettersom det jeg gir uttrykk for er basert på personlig tro, har jeg ikke<br />

noen pretensjon om at det skal være gyldig for andre enn meg.<br />

Den viktige konsekvensen er dette: jeg må forsøke å være særlig<br />

oppmerksom på interferenser i observasjons-situasjonen når jeg arbeider med<br />

litteratur. Dette svarer til kravet om "en redegørelse for alle relevante træk<br />

ved forsøgsopstillingen", og er enda viktigere i litteraturvitenskapelig arbeid<br />

fordi registreringene nedfelles i skrift: det er de samme kreftene som virker<br />

i den teksten jeg selv skriver og i den jeg skriver om.Z:'<br />

Lesing er en individuell 28 aktivitet som ikke er rettet mot å produsere<br />

et kommuniserbart produkt, mens lesning er en skriftsjanger; lesningen<br />

produseres ved skriving. I posisjonen mellom lesing og skriving bør innsikten<br />

Z7 Jamfør Bohr: "Kvantefysik og filosofi", s.43.<br />

20<br />

Det latinske ordet for udelelig.


CREDO - Nids BoU<br />

i emnet for undersøkelsen min dermed være direkte overførbar til det egne<br />

arbeidet.<br />

Jeg vil også forvente å støte på komplementære sett av registreringer i<br />

arbeidet, og dette medfører at arbeidet bør innebære en trening og utvikling<br />

til å åpne for og blottstille motsigelsene, heller enn for eksempel å<br />

harmonisere dem. 29 Av samme årsak vil jeg prøve å skifte kontekst; for<br />

eksempel fordoms-tilfang og sjangerkonvensjoner, mellom registreringene .<br />

Disse trosforestillingene som jeg har stilt fram her, står<br />

for meg som ressurser; fordommer jeg bygger på og vender<br />

tilbake til. I den gamle landskapsmetaforen kan jeg kalle<br />

fordommer steder; topoi. De personlige topoi jeg har<br />

beskrevet ovenfor bruker jeg til å lage, merke opp og navngi Figur 3 Kart<br />

et arbeidssted. Jeg har forsøkt å designe(re) et laboratorium<br />

hvor jeg kan arbeide med begjærsobjektet text.<br />

Velkommen!<br />

Fordi jeg liker å visualisere tankene mine, vil jeg repetere<br />

det jeg har påstått ved å framvise to abstrakte verktøy: et kart<br />

(figur 3) og en nøkkel (figur 4). Kartet er velkjent, men ikke<br />

mindre anvendelig av den grunn. Nøkkelen er mer egen.<br />

Jeg skylder å gjøre oppmerksom på at begge disse verktøyene<br />

er fraktalt oppbygget; de består av gjentagelser (rekursjoner) av<br />

samme form. Hvert punkt i tegningen er en miniatyr av hele tegningen.<br />

Jamfør Barthes: Lysten ved teksten, avsnittet •Babel/Babel".<br />

•<br />

-<<br />

Figur 4<br />

Nøkkel<br />

21


Karl Hørit Ay.a <strong>1990</strong><br />

<br />

Setter jeg disse sammen får jeg en sldsse som beskriver<br />

et sted: arbeidsstedet (figur 5). Kartet behøver<br />

ikke å gjengi alle detaljer i terrenget for å være godt å gå<br />

etter, tvert i mot.<br />

22<br />

<br />

l<<br />

Figur S<br />

Laboratoriet<br />

(Planskisse)


K.ul Henrik l'lyum <strong>1990</strong><br />

<br />

l. LØVETANNENS BØNN<br />

Blomster ber ikke. Dette er en besjeling, et språklig grep som minner<br />

om tradisjonen for ikke-referensiell språkbruk (retorisk kode: figur). De<br />

typografiske signalene og signalene fra formidlingsapparatet (butikk, bibliotek<br />

osv) er tilstrekkelige til å identifisere både bok og tekst som skjønnlitteratur<br />

og lyrikk (kontekst kode: funnstedet) 32 , men dette trekket alene ville<br />

begrense tekstens sannsynlige tilhørighet til noen få sjangre hvor denne<br />

koden er ·normal, som festtaler, dikt og politikk.<br />

Innen den retoriske koden kan 'løvetann', som viser til skillet nytteplante/ugress<br />

i naturforvaltningen (taxonomisk kode: natur/kultur), ved<br />

besjelingen parallellisere til menneskets sosiale orden (taxonomisk kode:<br />

polis) og skillet nyttig/unyttig.<br />

Besjelingen utføres ved sammenstillingen av plantenavnet og et nomen<br />

for en menneskelig aktivitet, 'bønn' tilordnet plantenavnet ved genitiv - s<br />

(språklig kode: grammatikk).<br />

Sjangeren som 'bønn' viser til konnoterer inderlighet, ydmykhet, ønske<br />

og religiøsitet (religiøs kode: tilbedelse).<br />

2. Blds pd meg barn!<br />

En bønn innledes med en påkalling av guddommen, jamfør Fader Vdr<br />

(retorisk kode: genre). Påkallingen er gammel som litteraturen, og brukes<br />

også av dikteren for å hevde guddommens garanti for fortellingen, jamfør<br />

Illiaden's første vers (retorisk kode: figur). Asossiasjonen til 'inspirasjon'<br />

gjennom den tradisjonelle koblingen pust/guddom, synlig i etymologien til<br />

ånd og spiritus (religiøs kode: metafysikk), styrker ordenes religiøse mening.<br />

Det formale subjektet (språklig kode: kommunikasjon) til utsagnet er<br />

løvetannen. Men ved hjelp av (retorisk kode: genre) hvor jeg finner<br />

konvensjonen 'det lyriske jeg' viser det formale subjektet til et menneskelig<br />

32 J.Fafner: Digt og form, s.199, siste avsnitt.<br />

24


Karl HeRrik Fl)I1Uil <strong>1990</strong><br />

<br />

sammen utgjør en velformet setning bestående av to selvstendige setninger<br />

balansert rundt den sideordnende konjunksjonen.<br />

Kontrasten i metaforen frø/blomst - stjerner/sol opponerer flerhet og<br />

enhet (retorisk kode: figur). Lest inn i det religiøse asossiasjonsfeltet jeg<br />

tidligere har aktivert gir versene teksten retning fra panteisme til monoteisme<br />

(ref. Platon: Parmenides, Dante: Paradiso og så videre).<br />

6 · - som brenner i gressets høye himmel -<br />

Frasen hvor metaforens plan møtes underordner det mystisk-religiøse<br />

nivå det konkret-materielle ved genitivskonstruksjonen og sammenblandingen<br />

av termer fra de to plan (retorisk kode: figur).<br />

7 med alle de undrende øyne.<br />

Verset runder av diktets midtre del ved tilnærmet gjentakelse av rytmen<br />

i 2. vers, og ved perspektivendringen tilbake til påkallingens "barn". Ved<br />

(re/konstruksjon: undrende øyne = barn = grunn = > fantasi) blir "de<br />

undrende øyne" årsak til den magisk/metaforiske beskrivelsen (kulturell kode:<br />

barn l metafysisk kode: arche ). Dessuten er verset markert som avslutning<br />

ved punktum. Verset motiverer i ettertid verbet "kikk" ovenfor.<br />

8 La de smd barn komme til meg<br />

Siterer Bibelen direkte. Bibelsitatets prosarytme bryter den stigende<br />

( trokeisk/daktyliske) rytmen i diktet hittil, men viktigere er det kanskje at<br />

dette og følgende vers begge har dobbel opptakt og mannlig utgang, som<br />

etablerer fallende rytme. Ordene tillegges Jesus i Markus' evangelium,<br />

kapittel 10 vers 14 og Lukas' 18, 16: "Men Jesus kalte dem til sig og sa: La<br />

de små barn komme til meg, og hindre dem ikke! for Guds rike hører<br />

sådanne til." (religiøs kode: kristendom). Identifiserer løvetannen med Jesus<br />

ved å sulle den som utsagnssubjekt til samme frase. Verset subverterer<br />

forholdet ugras/nytteplante = verdifull/verdifattig ved identifikasjonen. Ved<br />

26


(rekonstruksjon: religiøs kode: kristendom-> kulturell kode: kristendom) og<br />

med (retorisk kode: bønn genre + subversjon ugras(natur)/verdifull)<br />

aktivisert ledes leseren i retning av en "Fransiscansk" tolkning.<br />

9 for de vet ikke hva ugress er.<br />

Begrunnelsen skiller seg klart fra Jesus'. Årsakskonjunksjonen har ulik<br />

status; i diktet underordnende, i skriftstedet sideordnende. Den enkle<br />

parallelliteten med bibelstedet brytes ved allusjonen til Jesu' siste ord på<br />

korset (en tvetydig allusjon!). Etter subversjonen kommer opphevelsen av<br />

opposisjonen (taxonomisk kode: natur/kultur) og dermed (re/konstruksjon:<br />

opphevelse natur/kultur-> subversjon: verdifattiglverdifull-> kulturell kode:<br />

lek + metafysisk kode: arche = > barndom = guddom) .<br />

•<br />

Det ovenstående er altså i mine termer en lesning. Lesningen sammen­<br />

faller ikke med analysen, fordi lesningen er en opphopning av observasjoner;<br />

sansning. En analyse er et abstrakt i ettertid; en rasjonalisering av teksten.<br />

Lesningen søker å gjøre eksplisitt observasjoner av meningsdannelsen, mens<br />

analysen gjengir en ferdig dannet mening.<br />

Jeg skylder Roland Barthes mye, for eksempel fordi denne lesningen<br />

uærbødig mimer hans tekst S/Z.<br />

Roland Barthes' arbeider viser både vilje til å utvikle den egne<br />

skriftformen og evne til å flytte seg fra et tidligere inntatt standpunkt. Det<br />

synes som Barthes utvikler skriftformen som et middel til faglig fornyelse,<br />

noe som avslører en indirekthet eller virkemiddel-orientering som hører til<br />

retorikkens posisjon.<br />

<br />

27


en visualisering av doxa som energi; lys. Doxa framstår som et knippe<br />

stråler som ikke lar seg skille, men som aktiveres i ulik grad i ulike utsagn<br />

under ulike vilkår. Slike doxa-stråler er det jeg ovenfor har benevnt koder.<br />

Jeg gjør dermed selvsagt vold mot Barthes' kode-begrep.<br />

En bestemt form av multi-kausalitet er multi-intensjonalitet. Avgjørende<br />

for en moderne forståelse av 'multi-intensjonalitet' er også kjennskap til<br />

psykologiens store framganger de siste 150 årene. Særlig Freud's forståelse<br />

av subjektets handlinger som overbestemte langt ut over subjektets egen<br />

erkjennelse og bevissthet 36 har forandret det menneskelige selvbilde og<br />

utdypet selverkjennelsen radikalt.<br />

Min leser har raskt sluttet seg til at jeg anser lyrikken som en sjanger<br />

som gir gode vilkår for å tilføre tekster menings-potensiale. Ettersom mitt<br />

interessefelt befmner seg ved leser-polen av kommunikasjonsaksen blir multiintensjonalitet<br />

relevant først og fremst som innlest størrelse. Forestillingen<br />

om psykologisk overbestemthet i skriverens tekstproduksjon er en kode jeg<br />

bringer med meg, en variabel, et kontekstuell vilkår for lesningen (intensjonal<br />

kode).<br />

Innlesning tapper leserens medbrakte doxa-ressurs, og aktiverer den<br />

enkelte leserens potensiale for tekstens virtuelle muligheter.<br />

I lesningen ovenfor forsøker jeg å bearbeide et dikt ved å henvise til<br />

vagt definerte asossiasjonsfelter som jeg kaller koder. Jeg forsøker også å<br />

vise hvordan kodene virker på hverandre i diktet. Denne framgangsmåten<br />

egner seg først og fremst for flertydige tekster.<br />

Gyldighetspretensjonene jeg har for en lesning er ikke store, den er en<br />

enkelt observasjon. Skulle jeg gjøre en mer vitenskapelig lesning måtte jeg<br />

ha anvendt atskillig mere av den spesialiserte litteraturvitenskapelige<br />

kunnskap, men jeg er redd en dominans av spesialisert kunnskap ville<br />

36 Se (or eksempel forelesningen om feilreaksjonene i Sigmund Freud: Psykoanalyse.<br />

<br />

29


Klrl Hearik Flyua <strong>1990</strong><br />

<br />

redusere lesningens alminnelighet, og dermed dens gyldighet som<br />

obsetvasjon/registrering av en rimelig alminnelig leseprosess. Problemet ved<br />

en slik holdning er at den kan medføre en faglig regresjon. Til gjengjeld er<br />

problemet med faglighet, profesjonalisme og spesialisering i denne typen<br />

arbeid at interferensen forandrer objektet .<br />

37<br />

30<br />

DET LEKER TO BARNJ1<br />

Han har freidig kniv i sliren<br />

og skjærer gule, røde blomster av<br />

ved stilkens grønne puls<br />

og samler insektdans<br />

i sine hule hender •<br />

Hun lytter fortrolig<br />

til vindens rare ord<br />

og Jar en Uten mus<br />

13 bygge rede i sitt hår<br />

og ser med Apen munn<br />

at sommerfuglen danser imot brystet •<br />

Blind som gresstrå<br />

famler hun mot vindens varme budskap.<br />

Blornsterskalper samler han<br />

og tramper strået ned med ville hyl.<br />

HFSE s.47, SD s.32.<br />


l TO<br />

<br />

1 forrige lesning knyttet jeg 'barn' til et asossiasjonsfelt som hadde med<br />

arche; forestillingen om den enhetlige grunn. 1 dette diktet føres termene<br />

'barn' og 'lek' sammen med termen 'to', som konnotererl' dualisme/flerhet<br />

og splittelse/krise.<br />

2 HAN/HUN<br />

Alle diktets setninger, unntatt tittelen, har enten han eller hun som<br />

grammatisk subjekt. Markeringen av pronomenene medvirker til å gjøre<br />

disse to til mer enn en beskrivelse av to virkelige barn; de blir også<br />

abstraherte elementer i et motsetningspar der kjønnskarakteristisk opptreden<br />

kontrasteres.<br />

3 SKJÆRER. SAMLER l LYITER. FAMLER<br />

Verb:<br />

Kontrasteringen kan anskueliggjøres slik:<br />

Hqn<br />

har<br />

skjærer<br />

samler<br />

samler<br />

tramper<br />

Hun<br />

lytter<br />

lar få bygge<br />

ser<br />

danser<br />

famler<br />

38 Roland Barthes: Elmrtnts o[Stmiology, "IV. Denotation and ronnotation• og S!Z, •m:<br />

og "IV."<br />

<br />

31


Karl Henrik Flyum <strong>1990</strong><br />

Adjektiv/adverb:<br />

Substantiv:<br />

<br />

freidig fortrolig<br />

gule, røde rare<br />

grønn puls liten<br />

hule åpen<br />

ville blind<br />

varme<br />

kniv vinden<br />

slire ord<br />

blomster mus<br />

stilken rede<br />

insekt dans hår<br />

hender munn<br />

sommerfuglen<br />

brystet<br />

blomsterskalper gresstrå<br />

strået vinden<br />

hyl budskap<br />

Teksten etablerer altså en forskjell eller krise nær arch6. 'Barn' er ikke<br />

bare bilde for grunnleggende enhet og symbiose (identitet), men også for<br />

grunnleggende flerhet og splittelse (differens). Kjønnsforskjellen er velkjent<br />

(kulturell kode: kjønn); han agressiv, hun protektiv. Komposisjonen er enkel,<br />

og vel tilpasset; tre strofer, de to første presenterer kontrastleddene, den<br />

tredje fører dem sammen (dermed todelingen i oppstillingen ovenfor). De<br />

siste karakteriserende substantivene til hvert pronomen, han: hyl l hun:<br />

budskap, er en skarp kontrastering av uttrykk, presentert som konsekvens av<br />

de kontrasterte attitydene.<br />

32


I lesningen ovenfor er hovedgrepet en enkel segmentering av teksten.<br />

Teknikken egner seg for tekster eller tekstdeler med svært begrenset<br />

tydighef 9 , fordi den ellers ville virke utilbørlig reduserende. Fordelen med<br />

dette grepet er at det ved en enkel omdistribuering av tekstelementer både<br />

stykker opp og ordner teksten, og det provoserer dermed meningssammenhengene.<br />

Et videre arbeid med teksten kunne bestå i en sammenligning av de to<br />

ordgruppene med henblikk på å vise kode-referansene for kontrastpar<br />

(tramper/danser, freidig/fortrolig, hender/munn, blomsterskalper/gresstrå og<br />

så videre), og kontrastparenes distnbusjon i komposisjonen.<br />

Ser jeg første og andre lesning i sammenheng kan jeg registrere en<br />

tvetydighet i konnotasjonene til termene 'barn' og 'lek'. Denne er såvidt<br />

påfallende at jeg tror den kan komme til å prege senere lesninger<br />

(intensjonal kode: verk). Fra leserens side vil verk være navn for den<br />

erfaring og de fordommer leseren har til forfatterens tekster. For leseren<br />

er for eksempel forfaaeren et hypotetisk subjekt, et subjekt leseren vil<br />

forsøke å relatere innleste intensjoner til.<br />

De motsigelsesfylte konnotasjonene til termene 'barn' og 'lek' gir et godt<br />

eksempel på virtualitet. Når vi observerer virtuelle objekter realiserer vi<br />

ikke alle muligheter, fordi vi umuliggjør en komplementær realisasjon ved<br />

selve observasjonshandlingen. I min sammenheng er dette særlig aktuelt og<br />

tydelig i forhold til fenomenet flertydighet, på grunn av den alltid tilstedeværende<br />

interferensen mellom ytring og mottaker.<br />

39 Tydigheter: Utyd(el)ig, entydig, tvetydig (tretydig ... ), flertydig, mangetydig, alltydig.<br />

<br />

33


Karl Heurik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Når jeg nedenfor bruker begrepet 'topas', er det for å merke ut et<br />

fenomen som kan synes likt kodene jeg bar nevnt tidligere, men som er<br />

forskjellig fra disse. Med 'topas' sikter jeg til sjangertilknyttede konvensjonelle<br />

emner og grep som kan leses inn i relativt norm-stabile offentlige·<br />

sjangre. Offentlighetens sjangre er de litterære institusjonenes 40 tekstlige<br />

manifestasjoner.<br />

Dette i motsetning til 'kode', som er ikke-offentlig og flytende. Topas<br />

kommer av et gresk ord for 'sted', og jeg vil gjerne holde fast ved denne<br />

metaforen; språket er et landskap, med sine kjøpsteder og sovebyer,<br />

overbefolkete turiststeder og grender som sjelden blir besøkt.<br />

'Topas' er tradisjonelt navn for et av retorikkens paradigmatiske registre.<br />

Kataloger over topoi er blant de eldste lærebøker i retorikk som vi kjenner<br />

til; nedskrevne registre som i den munmge overleveringen ble memorert, og<br />

som bærer preg av memnotekniske grep. Topikken bar en systematisk og en<br />

historisk dimensjon. 41 Et eksempel på en systematisk topikk er Aristoteles'<br />

gjennomgang av allmenne topoi i Retorikkens tredje bok 42 • Et eksempel på<br />

en topikk som refererer til en etablert juridisk orator-tradisjon, og som<br />

dermed er historisk og signaliserer dannelse, er gjennomgangen av loci<br />

communes i Rhetorica ad Herennium 43 • Senere topikker kunne inneholde<br />

kanoniserende registre over topoi fra diktningen, linerære topoi, et viktig ledd<br />

i utviklingen av idealet om (litterær) allmenndan11else. Fra nyere tid finnes<br />

6g mange eksempler på slike kanon-registre, for eksempel listen over<br />

40 Se Trond Andreassen: Det litterære system i Norge, ss . l8·20.<br />

41 Ro land Barthes: "1be Old Rhetoric: an aide-mtmoire•, avdeling 0.3.<br />

42<br />

Se Aristoteles: Retorik, ss. 173 (1397a).<br />

43 Se (Cicero]: Ad C. Rerenni.wn, ss.72. Se også oppslagsordet loci communes i bokens<br />

index.<br />

34


pensumkravene til magistergradseksamen i allmenn litteraturvitenskap ved<br />

<strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong>.<br />

<br />

Topoo<br />

Det finnes en god del stabiliserende faste topoi for vitenskapelige tekster<br />

om skjønnlitterære tekster (den akademiske litterære institusjonens topoi).<br />

Disse er blant andre (retorisk) tekstanalyse, forfatterens verk, forfatterens<br />

dokumenterte liv, den historiske situering, sjangeren og dens historiske status og<br />

den dokumenterbare resepsjonen.<br />

Den mest alminnelige kilden til fordommer for leseren er kanskje den<br />

siste, gjerne bestående av kritikk, intervju og anmeldelser. I tillegg vil verk,<br />

sjanger og biografi nok være rike kllder til aktive fordommer hos leseren.<br />

(topos: verk)<br />

Han finner sin elskede ble utgitt på Aschehoug forlag i <strong>Oslo</strong> året 1953.<br />

Før dette hadde Sverdrup gitt ut to diktsamlinger på Gyldendal Norsk Forlag<br />

(1948 og 1949)<br />

Han hadde siden 1948 gjort seg bemerket som litteraturkritiker, først og<br />

fremst i litteraturtidsskriftet Vmduet. 44 Dokumentasjon av den unge poetens<br />

forhold til tidens diktning og debatt finnes særlig i artikkelen "Claes Gill og<br />

modernismen".<br />

(topos: sjanger)<br />

l Lyrikken er den ene av de tre skjønnlitterære hovedsjangrene. Jeg vil<br />

her beskrive noen viktige trekk ved denne sjangeren som har betydning for<br />

dens status i nyere tid.<br />

I før-skriftlig tid var minnet (memoria) og den muntlig-gestiske<br />

framføringen (actio) uløselig knyttet til aU språkkunst. Alle dikteriske former<br />

eksisterte i et flyktig akustisk og visuelt rom uten mulighet for reproduksjon,<br />

Se Sverdrups egne artikler i appendix 8.<br />

35


Karl Heo.rilt Flyluu <strong>1990</strong><br />

<br />

og traderingen var sterkt preget av memnotekniske og estetiske konvensJoner.<br />

Når skriften kom til, og erstattet minnet og forandret framføringen,<br />

opphørte allikevel ikke de memnotekniske og estetiske konvensjonene fra det<br />

før-skriftlige stadiet. Selv om konvensjonene gradvis endret seg, preger de<br />

ennå i denne tid litteraturen.<br />

Lyrikken har i all tid båret preg av å være forfattet for akustisk<br />

framføring, mens dramatikken i større grad også bærer preg av å være<br />

skrevet for gestisk realisasjon. Den memnotekniske organisasjonen har<br />

imidlertid preget lyrikken mer enn de andre sjangrene. En stor del av<br />

lyrikken har gjennom hele historien vært organisert i forhold til den muntlige<br />

traderingen, slik du i dag kan se det i populære visebøker der det til den<br />

enkelte tekst står "til melodien: ... " eller tilsvarende. Kanskje er dette<br />

lyrikkens viktigste særmerke: at den er skrevet med den muntlige traderingen<br />

som forutsatt kontekst, den memnotekniske og akustiske organiseringen er<br />

sjangerens sine qua non.<br />

Når fonogrammet blir oppfunnet (1877) og når en viss utbredelse endres<br />

forutsetningene for lyrikken. For de lyriske tekstene som knytter an til<br />

akustiske og memnotekniske konvensjoner framstår da fonogrammet som det<br />

beste mediet: det som mest mulig bevarer (memoria) og reproduserer<br />

( actio ). Dermed blir lyrikkens sted i skriftkulturen stående åpen. Den<br />

skriftlige teksten som nå ofte følger fonogrammene er sekundære gjengivelser<br />

av kunstverket, og har liknende status som et fotografi av et maleri.<br />

I årene fra 1855 utvikles poetiske former som forholder seg til lyrikkens<br />

skrift-tradisjon, og som arver tradisjonens navn. Jeg vil reservere meg mot<br />

å bruke sjangernavnet på en slik måte. Etter min mening burde lyrikk i<br />

denne tiden fortsatt være navn for de tekstene som har som grenser de<br />

memnotekniske og akustiske konvensjonene, og navnet bør følge disse<br />

tekstene både i det gamle og over i det nye mediet. Det ville være for<br />

klosset om ikke lyrens navn får følge de musiske tekstformene. Disse to<br />

36


sjangrene er allikevel s1l nær hverandre at jeg kunne tenke meg å ordne dem<br />

inn under et felles navn: dikt.<br />

Denne nye sjangeren, som ofte kal1es 'modernistisk' eller 'moderne'<br />

lyrikk, ville jeg helst kalle bokdikt eller grafiske dikt. Selv om sjangeren er<br />

preget av den lyriske tradisjonen, er ikke lenger memnotek:nisk og akustisk<br />

organisasjon noe dominerende vilk1lr for sjangerens tekster. Lyrikktradisjonen<br />

er 6g svekket som gitt intertekst: en grafisk dikter kan forholde<br />

tekstene sine nærmere til reklametekster og romaner enn til sang. Sjangeren<br />

har overveiende vært forum for eksperimentene korttekster, gjerne med en<br />

mer kompleks og heterogen semantisk detaljkonstruksjon enn det som er<br />

vanlig i de andre sjangrene. Grafiske eksperimenter har ogs1l vært en<br />

vedvarende tendens i den nye sjangeren.<br />

2 Harald Sverdrup hører til generasjonen av norske poeter som debuterte<br />

i den store ''vårflommen" i norsk kulturliv i 1lrene like etter 2. verdenskrig.<br />

I årene fra 1945 til cirka 19504s var det en stor vekst i utgivelsen av norske<br />

bøker, b1lde debutanter og etablerte forfattere kom ut i stort antall og i store<br />

opplag. Mye av denne litteraturen var del av det store gjenreisings-arbeidet,<br />

nærmere bestemt gjenreisingen av det norske nasjonalspr1lket, som var det<br />

seierherrenes språk som historien ble språklagt og innskrevet i.<br />

Normbruddene hos mange av de unge lyrikerne (rim og takt-løse vers,<br />

fritt sammensatte bilder, og så videre) møtte ikke umiddelbart noen særlig<br />

motstand. Ena av grunnene til dette kan være tendensen blant kritikerne<br />

i disse første årene etter okkupasjonen til å tolerere nesten alt av norske<br />

kulturytringer. Det er også grunn til å huske at mange etablerte kritikere<br />

hadde vært uvirksomme en tid, og kanskje var de mer enn vanlig tilbakeholdne<br />

med å avvise debuterende forfattere. Enda et moment er det<br />

at de første etterkrigsårene ogs1l s1l en ny kritikergenerasjon etablere seg,<br />

4S Her trenger jeg referanse<br />

<br />

37


Karl Henrik Flyllm <strong>1990</strong><br />

<br />

1948 - Drøm og drift. Dikt, Gyldendal Norsk Forlag.<br />

1948-49 - Stipend til Oxford. Traff Dylan Thomas.<br />

1949 - Evig byggende babel. Dikt, Gyldendal Norsk Forlag.<br />

1949-53 • overgang fra Gyldendal til Aschehoug.<br />

1953 - Han finner sin elskede. Dikt, Aschehougs forlag.<br />

(topos: kritikken)<br />

Omtalen av den enkelte tekst kan like gjerne reflektere fordommene i<br />

den kritiske institusjon som den reflekterer teksten, og vurderingene av<br />

teksten innretter seg ofte etter denne på forhånd etablerte koden. For å<br />

komme til disse fordommene vil jeg forsøke å systematisere samtlige nitten<br />

omtaler av Han finner sin elskede som jeg har kunnet finne fra utgivelsesåret.<br />

Ettersom materialet for undersøkelsen er lite, er det klart at jeg ikke hevder<br />

gyldighet for den utover det angitte materialet.<br />

Etter en forberedende gjennomgang av materialet har jeg bestemt<br />

følgende metode: jeg systematiserer anmeldelsene etter tre variabler:<br />

l. Generell verdidom. Angis ved positiv ( +) eller negativ (· ). Der hvor<br />

v.erdidommen innebærer en stillingstagen til en utvikling i teksten eller<br />

forfatterskapet angis dette ved 'utvikles til' (-> ), og verdisymbol.<br />

2. Referanser til boka. Angis ved tittel og verdisymbol. To former for<br />

referanser registreres: tittelreferanser og sitat. Dette materialet finner du i<br />

figur 7.<br />

3. Litteraturkritiske topoi. Disse må forstås som variable størrelser i en<br />

kontinuerlig historisk utvikling. Her angis de ved navn, som forklares<br />

løpende ved opprettelsen av dem. For hver anmeldelse kan dominerende<br />

topas merkes ut ved (D). Dominansen kan være kvantitativ og/eller<br />

kvalitativ (;som grunn for verdidom).<br />

40


l X:<br />

Gen:-<br />

- uten tittel, Sørlandet, 11/11, 1953<br />

Topos: form.løsbet(D)<br />

<br />

<br />

Topoo: trilikko 19S3<br />

Denne anmeldelsen er en liten notis, hvor kritikeren gir uttrykk for sin<br />

forargelse over at Sverdrup ved dedikasjoner setter sine dikt i sammenheng<br />

med poeter kritikeren verdsetter (intertekst: Poe, Ørjasæter).<br />

Den eneste verdidommen kritikeren feller kommer til uttrykk slik: "Jeg<br />

har lett forgjeves etter lyspunkter i denne boken. Det er bare det ene<br />

rimløse rimet etter det andre."<br />

Kritikeren bedømmer altsd diktene på grunnlag av at de ikke svarer til<br />

hans norm for lyrisk form; topos: formløshet. Fordi tekstene forekommer<br />

like før 'Tungetaledebatten" vil jeg skille form-wrderingene, for å kunne<br />

skille kritikerne på grunnlag av dem. Det ville ellers være naturlig å<br />

plassere alle form-wrderinger som ett topos.<br />

2 x:<br />

- "Folk drikker av krukken istedenfor av kilden", Nationen, 19/12, 1953<br />

Denne omtalen utgjøres av et sitat fra "Etterord", og en henvisning til<br />

tittel og forfatter til boka. Denne formen for omtale er den mest direkte;<br />

den er en enkel synekdoke.<br />

3 x:<br />

Gen:+<br />

-"Tre diktsamlinger", Stavangeren, 28/11, 1953 og i Christiansands Tidende, 14/11, 1953<br />

Topos: poetisitet(D)<br />

Poetisitel har ofte med 'det autentiske språket' å gjøre. Kritikeren<br />

betjener seg av dette topos nAr han bruker ord og uttrykk som impliserer at<br />

41


Karl Hellrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

diktene har eller ikke har gyldighet som poesi, uten å angi noen grunn. Et<br />

eksempel fra anmeldelsen:<br />

Her merker man lite til artisteri. Hans vers er meddelelser fra et åpent og<br />

undrende sinn. Her er refleksjon og meditasjon, en sunn og mandig bekjennelse<br />

og livsbejaelse.<br />

'Poetisitet' er nok en tvilsom sekkebenevnelse, men det hjelper kanskje<br />

å forstå det som en implisitt innforståtthet mellom kritiker og publikum.<br />

Toposet retter seg ofte mot konvensjonen 'det lyriske 'jeg", og vurderer<br />

gjeme diktet direkte som et subjekts mer eller mindre autentiske 'jeg'uttryk.k.<br />

Dette innebærer en sammenblanding av formelt og reelt subjekt.<br />

Sitatet ovenfor er hentet fra det innledende avsnittet til anmeldelsen.<br />

Anmelderen går videre med å rose diktenes form: "Sverdrup mestrer den<br />

stringente form", og avslutter med uforbeholden ros av etterordet.<br />

4 Alsvik, Otlu:<br />

- "Bedrøvelige kjærlighetsdikt", Drammens Tidende, 16/11, 1953<br />

Gen: -> -<br />

Topos: poetisitet(D), krevende form, verk, stil, biografi<br />

Verk er topas for alle argumentasjoner, beskrivelser og vurderinger<br />

knyttet til forfatternavnets 54 historie som signatur for en gruppe offentliggjorte<br />

tekster. Toposet står ofte som innledning til anmeldelser, i Alsviks<br />

anmeldelse slik:<br />

42<br />

At det skulle gå så fon og absolutt tilbake med Harald Sverd.rup hadde vi vel<br />

aldri trodd. Da han debuterte for ikke mange år siden, måtte vi stanse og lytte<br />

til denne glade, friske tonen og det kraftige sproget. [ ... ) Den neste diktsamlingen<br />

kom ikke videre, [ ... ] Og så kommer den sørgel.ige svekkelsen i år.<br />

Gjelder 6g for kjente pseudonym.


Karl Htulk Flyot• <strong>1990</strong><br />

<br />

Carl Hambro viser 1 sm artikkel 57 til et argument Andre Bjerke og<br />

Øverland begge brukte i "Tungetaledebatten":<br />

[ ... ] store lyrikere uttrykker et komplisert innhold en enkel form mens<br />

modernistene uttrykke enkle tan.ker på en innviklet måte.<br />

'Krevende form' er altså ofte topos for motargumentet; at den<br />

kompliserte, ikke (norm-)gjentakende form svarer bedre til den komplekse<br />

individuelle erkjennelsen av den moderne virkeligheten som de nye dikterne<br />

vil ta opp i språket; er adekvat (aptum). 54 Hos Alsvik benyttes imidlertid<br />

'krevende form' til negativ kritikk; han hevder at dikteren ikke mestrer<br />

denne formen. Det er særlig billedkonstruksjonene han angriper.<br />

Stil er topos for kritikk av språklag, tone og beslektede fenomen. I<br />

tilknytning til Han finner sin elskede brukes toposet helst, som i denne<br />

anmeldelsen, til negativ omtale av Harald Sverdrups blanding av konservative<br />

og radikale grammatiske former.<br />

5 B., Engv:<br />

Gen:+<br />

- "Han finner sin elskede", Rogaland, 23/10, 1953<br />

Topos: poetisitet(D)<br />

B. innleder med å anbefale leseren å lese "Etterord" først. Han har<br />

festet seg ved Sverdrups krav til en sinnets åpenhet hos leseren. Kritikeren<br />

slutter seg til dette, og går videre med en positiv omtale av dikterens evne<br />

til å formidle sanseinntrykk og stemninger.<br />

51 -"l\Jngetaledebatten", s. 106.<br />

58 Dette argumentet anknyter til modernitetsbegrepets tradisjon. En av de mest kjente<br />

og brukte kildene er Charles Baudelaire. Se f.eks. "Moderniteten• i C. Baudelaire: Ku.nsten<br />

og det moderne liv, ss. 113.<br />

44


Topao: triliUo 1953<br />

for hans vilje til å søke kommunikasjon og identitet med virkeligheten og<br />

skjønnheten gjennom språket; "Han vil være mairegnet." Men kritikeren<br />

vender raskt den kritiske brodden til, og etterlyser<br />

[-.] den mørkere klangbunnen, en Kain i dikteren, en Judas, et Hi.roshima, det<br />

som skjønnheten kan reise seg imot. ( ... ] alt blir så tynt, så uten indre spenning.<br />

Da rnA det en programarti1clcel til, et ribbesystem, som holder fast pA skjønnheten.<br />

Brekke stiller seg altså mer kritisk til diktene utfra "Etterord" enn Beyer gjør<br />

i sin sympatiske kritikk.<br />

Til avslutning gir Brekke en uforbeholdent positiv omtale av "Sangen<br />

over Golgata". Samtidig avslutter han sitt angrep på "Etterord" som<br />

programartikkel, ved l hevde at Sverdrup i dette diktet transcenderer sin<br />

programmatiske intensjon: "Her når Harald Sverdrup lenger, meget lenger,<br />

enn han noen gang kan uttrykke det i et program."<br />

Skal jeg våge meg på en reduksjon av Brekkes tekst, vil jeg hevde at<br />

han setter opp en opposisjon mellom dikterisk innsikt/ferdighet og rasjonalisert<br />

intensjon. Hovedutsagnet om 'poetisitet' i anmeldelsen er at en tekst<br />

bør overskride dikterens rasjonaliserte intensjon for å oppnå 'poetisitet'.<br />

8 Brøgger, Niels Chr.:<br />

Gen:-<br />

- "Ny lyrikk", Nationen. 19/10, 1953<br />

Topos: stil(D), poetisitet<br />

Bestemmelsen "livs-elsker" innleder Brøggers anmeldelse, men kritikeren<br />

går raskt over til å nedvurdere Sverdrups dikt fordi han anser di.kteren som<br />

lyrisk umoden; "Sverdrup har ingen fast lyrisk profil". Selv om Brøgger her<br />

benytter personnavn, er det ingen tvil om at det er diktenes kvalitet han<br />

retter seg mot. Han kritiserer ikke utfra 'biografi' og/eller 'verk', slik Alsvik<br />

og Beyer gjør. I sin kritikk unngår Brøgger personkritikken ved at han<br />

47


Karl Henrik Flyvm l 990<br />

<br />

anvender 'stil' mer enn de fleste, ved å kritisere banalismer, typografiske<br />

virkemidler og hyppig gjentakelse av adjektiver. 'Poetisitet' -argumenter<br />

forekommer i formuleringer som "smelte synet om til kunstnerisk visjon".<br />

Etter denne negative omtalen viser kritikeren til noen ("et par") dikt<br />

som han mener er bra og "berettiger utgivelsen". Han hevder 6g at boka<br />

som helhet ikke er likegyldig, selv om mange av diktene er det.<br />

Brøgger avslutter sin anmeldelse med en vending som kanskje ligger<br />

nærmere det tradisjonelle 'topas' (fast vending):<br />

Det kan ikke være tvil om at Harald Sverdrup kan når han virkelig vil, og når<br />

han har noe på hjertet. Men det var å ønske at han stilte seg mer kritisk overfor<br />

sitt stoff, og at han arbeidet mer intenst med det, når han først anerkjente det<br />

som lyrisk verdiskapende.<br />

9 Eggen, Arnljot.:<br />

- "Viljen til liv", Opland Arbeiderblad, 9/12, 1953<br />

Gen:->+<br />

Topos: verk(D), krevende form, stil, poetisitet<br />

Arnljot Eggens anmeldelse har det til felles med Paal Brekkes at den<br />

er en noe mer homogen tekst enn anmeldelsene ellers er. Med dette sikter<br />

jeg til at argumenter og vurderinger hos disse to presenteres tettere og mer<br />

sammenflettet i teksten. Dette vanskeliggjør reduksjonen til topoi, og<br />

betinger en litt annen form for omtale fra min side. Jeg vil først ta for meg<br />

Eggens innledende avsnitt mer i detalj enn jeg har gjort for de øvrige<br />

anmeldelsene.<br />

a ''Det er liv og farge .>ver Harald Sverdrups lyrikk."<br />

Metaforiske bestemmelser spiller en vesentlig rolle i mange anmeldelser,<br />

særlig ofte som element i toposet 'poetisitet'. Metaforen liv knytter an til<br />

dette, hvis leseren forstår den som knyttet til en vellykket (autentisk)<br />

48


Karl Hellrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

e "men man merker snart at det ikke er en pdfugl som er ute og spaserer for<br />

syns skyld,·"<br />

Påfugl-argumentet impliserer at det kan finnes diktere som framviser<br />

sine ferdigheter uten noen intensjon utover å oppnå betrakterens anerkjennelse.<br />

f "han vil noe, han har noe pd hjertet."<br />

Jeg leser denne frasen som et argument Eggen setter over moderasjonene<br />

i frase c og d; intensjonaliteten rettferdiggjør overdrivelsene. Eggen<br />

føyer her en etisk dimensjon til toposet 'poetisitet'.<br />

Sverdrup er ofte karakterisert med benevnelsen livsdyrker, eller<br />

tilsvarende. Tittelen på Eggens anmeldelse, Viljen til liv, er en utforming av<br />

denne benevnelsen som lar Sverdrup oppfylle kritikerens etiske kriterium for<br />

'poetisitet'.<br />

I det følgende betjener Eggen seg av en indre,Ytre-metaforikk som holder<br />

intensjonalitetens, VIljens, etiske tyngde aktuell. I en kritisk bemerkning til<br />

"Etterord" reserverer (eller reverserer) Eggen seg imidlertid, når han med et<br />

sitat fra Poul Ja Cour hevder at: "Den fineste tanke, det var ikke den som<br />

bildet illustrerte, men bildet selv." Dermed har kritikeren gått runden rundt,<br />

og avslutter anmeldelsen med å påpeke varierende kvalitet i billedvalg og<br />

formuleringer, han karakteriserer boka som "vel Sverdrups beste hittil", og<br />

helt til sist kommenterer han stilblandingen i en del av diktene. Eksempelet<br />

han velger på dette siste er blant samlingens verste, fra "Fullbrakt": "Ennå<br />

henger humlen l blid i kløverjentas arm, [ ... ]"<br />

50


10 Forlagets presentasjon:<br />

<br />

- uten tittel, Aschehoug (udaten), Glåmdalen 14/10, Velgeren 7/10<br />

Gen:+<br />

Topos: krevende form(D), verk, poetisitet<br />

<br />

Topoo: luirilleo 1953<br />

Forlagenes pressemeldinger og annet presentasjonsmateriale i forbindelse<br />

med utgivelsen av en bok danner en egen sub-sjanger under 'anmeldelse', i<br />

det de i blant tas inn i avisene som omtale i lett bearbeidet form. Jeg<br />

behøver vel nesten ikke si at disse ikke stiller seg negativt til den omtalte<br />

boka.<br />

11 Huseby, Reidar:<br />

- "Kontraster•, Vårt Land, 23/10, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: poetisitet(D), verk, stil<br />

Huseby gir i denne anmeldelsen til beste en pussig argumentasjon; etter<br />

å ha gitt en allmenn karakteristikk av diktene som ''( ... ] gode, fullverdige -<br />

[ ... ]", skriver han dette:<br />

( ... ] men når Sverdrup tar opp mer metafysiske emner og tumler med livets<br />

dypere mening [ ... ] faller diktene fra hverandre i en del merkelige ordkonstellasjoner.<br />

Denne merkelige argumentative konstellasjonen får stå som indikasjon på<br />

det uavklarte forhold mange kritikere i denne tiden nok hadde til forholdet<br />

mellom lyrisk form og forståelighet. Det vi11e være underlig om Huseby<br />

mente at 'krevende form' ikke passer til annet enn enkle referanser.<br />

Huseby kritiserer videre stilblandingen, og avslutter med å avvise<br />

samlingens to prosastykker; ''Munken sitter i berget [ ... ]" for meningsløshet,<br />

og "Etterord" for å være overflødig.<br />

51


K.rl Henrik Flylom <strong>1990</strong><br />

12 JaB:<br />

<br />

- "Den fine meningsløsheten•, Friheten, 5/11, 1953<br />

Gen:-<br />

Topos: poetisitet(D), formløshet; verk; stil<br />

I denne anmeldelsen finner jeg argumentet om uklarhet ualminnelig<br />

tydelig uttrykt, og direkte koblet til en påstand om ikke-mening, med bruk<br />

av sistestrofen fra "Vond kjærlighet" som emblem for uklarheten:<br />

Han fabler i bunnen form om sin heltemodige og dypsindige versekunsts<br />

meningsløshet og skriver et sted, som konklusjon på noen overdådig uklare linjer<br />

om "vond kjærlighet":<br />

[ ... sitat. .. ]<br />

Og slike trollrunesteiner er diktsamlingen velsignet full av.<br />

Anmeldelsen er skrevet med en så ettertrykkelig ironi at den nesten er<br />

vanskelig å lese nå i ettertid. JaB innleder med et angrep på ''Etterord", og<br />

avslutter med kritikk av stilblandingen.<br />

13 Keilbau, Carl:<br />

- "Søtladen poesi", Dagbladet, 24/10, 1953<br />

Gen:-> -<br />

Topos: verk(D), stil, poetisitet<br />

Keilhau betjener seg av 'verk' på mye den samme måten som Alsvik.<br />

Han maner imidlertid fram en hypotetisk dikter, en dikter-myte, til de<br />

tidligere samlingene, og dramatiserer dermed det angivelige fallet i kvalitet:<br />

52<br />

[ ... ] en Dom av fruktbar livskraft. Hos denne lyrikeren møtte en noe usedvanlig<br />

[ ... ] : en rastløst aktiv, skapende holdning, en utålmodig, maskulint pågående<br />

lidenskap. Det var som om Harald Sverdrup ville gå løs på virkeligheten med


Topoo: kritikRa 1953<br />

bare nevene og forme den etter sitt eget sinn. ( ... ) Litt i meste laget av hu og<br />

hei ble det nok. Men likevel: For en kraft!<br />

Etter denne panegyrien over "hu og hei", sl§r han over 1 ganske andre<br />

bestemmelser av dikteren til den omtalte boka:<br />

( ... ) Harald Sverdrup, årgang 1953, (bar) slått seg på den aller mest søtladne,<br />

jomfrunalske tusmørkeromantlkk ( ... ) Alt sammen er så spinkelt og skjørt og<br />

yndig og uendelig vart og ømt ( ... )<br />

Videre kritiserer også denne kritikeren stilblandingen, for så å avrunde<br />

med en kobling av 'poetisitet' og 'verk': "Det er [ ... ] vanskelig å tro at det<br />

er på dette område Harald Sverdrup er seg selv." Keilhaus konklusjon viser<br />

forøvrig fram en fast vending: "Harald Sverdrup har vist at han er en stor<br />

lyrisk begavelse - men nå er han på villspor!"<br />

14 Krogvig, Kjell:<br />

- "En poet er fØdt", Morgenposten, 16/10, 1953<br />

Gen: -> +<br />

Topos: · verk(D), biografi, poetisitet<br />

Krogvig bemerker innledningsvis at Sverdrup har skiftet forlag etter den<br />

forrige diktsamlingen. Videre hevder han at dikterens poetiske evne er<br />

forløst i og med den foreliggende boka.<br />

Hovedtyngden av wrderingen ligger i det etterfølgende avsnittet, hvor<br />

kritikeren tar opp toposet 'verk'. Med utgangspunkt i "Etterord" sier han at:<br />

[ ... ) han sammenligner dikteren med en mann som kommer inn til fastlandet fra<br />

et Øde fyr. Han vil oppleve barn og blomster på en ny måte. En slik dikter er<br />

Harald Sverdrup. l den første diktsamli.ngen sin var han å likne med en fyrvokter<br />

som ikke kunne se annet enn himmel og hav og derfor ikke hadde annet å dikte<br />

om enn universets uendelighet og stjemers skinn. I den andre diktsamlingen<br />

53


Karl Heørik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

kom han nok atskillig ned på jorden, men den poetiske opplevelsen bar først nå<br />

kommet til ham.<br />

For å underbygge sin påstand siterer kritikeren deretter "Løvetannens bønn"<br />

in extenso.<br />

Krogvig bruker 'biografi' på samme måte som Beyer og Alsvik: "Svaret<br />

på hvorfor Harald Sverdrup nå endelig utfolder seg som poet, har vi vel lov<br />

til å søke i diktsamlingens tite] [ ... ]".<br />

Til avslutning bruker Krogvig en fast vending som passer som<br />

kommentar til et forfatterskap tidlig i dets utvikling: "[ ... ] vi har lov til å<br />

vente oss meget av Harald Sverdrup."<br />

15 Marthinussen, Karl:<br />

- "Nye bøker. Om å oppleve poesi", Dagen, 2/11, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: krevende form(D), verk, poetisitet<br />

I Marthinussens anmeldelse er det viktigste kriteriet for 'poetisitet'<br />

bygget inn i dikotymien fomuftlfølelse:<br />

[ ... ] lar en seg føre med av rytmen i oppgivelse av ethvert forsøk på å ville forstå,<br />

kan plutselig det hele stå klart for ens indre blikk: en ser diktets "mening" -<br />

visjonen i dikterens sind.<br />

Etter kriteriet vurderes dermed fornuftens middelbare karakter negativt i<br />

forhold til følelsens umiddelbarhet. Kritikeren finner dermed også mye å<br />

slutte seg til i "Etterord".<br />

Anmeldelsen er et godt eksempel på bruk av 'krevende form', med<br />

positiv vurdering av billedblandingen koblet med krav til leseren. Denne<br />

respons-orienteringen kunne jeg ha satt som et eget topos, men den er ikke<br />

så tydelig og utbredt i det samle9e materialet at jeg har villet gjøre det. Det<br />

54


Topoo: bilitUo J9S3<br />

er imidlertid viktig å merke seg at slike argumentasjoner forekommer i<br />

tilknytning til etableringen av 'modernismen'.<br />

Marthinussen bruker respons-argumenter i to argumentasjoner.<br />

Innledningsvis står de i tilknytning til 'krevende form': "Sverdrups lyrikk er·<br />

ikke lett tilgjengelig. Den krever evne til intuitiv innlevelse og visuell<br />

fantasi." Senere nytter han repons-argumenter i en sammenheng jeg sjelden<br />

har sett dem i lyrikkanmeldelser; i tilknytning til noen betraktninger over et<br />

sitat fra .''Etterord" setter han inn et argument for lesningens gyldighet som<br />

privat og individuell:<br />

[ ... ] Derfor er opplevelsen av et dikt så sterkt knyttet til leserens situasjon. Hva<br />

der ikke griper meg i dag, kan plutselig bli dyreban for meg en annen gang, fordi<br />

mi.n livssituasjon nettopp da gir meg en ny sinnets mottagelighet [ ... ]<br />

Under denne synsvinkelen må vi se Sverdrups lyrikk. Der har den meget å gi<br />

leseren ( ... ]<br />

Kritikeren vurderer til avslutning diktene inn i en livssyns-sammenheng<br />

under termen ''livsfølelse", og karakteriserer dem som ''[ ... ] humanisme av<br />

edel rot". Sverdrups erklærte kjærlighets"evangelium' 161 leder kritikeren til<br />

å konkludere med at ''[ ... ] noen avklaret kristen livsstemning har ikke<br />

Sverdrups poesi, om enn den er dypt religiøs".<br />

16 Prytz, Carl Fredrik:<br />

Gen:-> -<br />

- "Liksom en dikter", Aftenposten, 3/11, 1953<br />

Topos: verk(D), formløshet, stil, poetisitet<br />

Det bærende kriteriet i Prytz' anmeldelse er her anført som 'verk'.<br />

Prytz nytter imidlertid en spesiell variant av dette toposet, i det han kobler<br />

61 Anmelderen siterer her, som den eneste, "Den gamle skolen•, (3. strofe). Han siterer<br />

i sammenhengen også "Etterord".<br />

55


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

verk-betraktningene til en norm for kunstnerisk utvikling og psykisk og fysisk<br />

modning hos diktere, og tangerer dermed toposet 'biografi' (se også omtalen<br />

av Beyers anmeldelse ovenfor):<br />

Harald Sverdrup har gitt ut to diktsamlinger før [ ... ] Det var en tydelig<br />

utvikling i de to bøkene, fra den unge manns selvopptatt intellektuelle<br />

problemstilling til en noe mer umiddelbar, men li.kevel bevisst naturromantikk.<br />

[ ... ]<br />

Når han efter fire år kommer igjen med samlingen "Han finner sin elskede", ser<br />

man nok sammenhengen med hans forrige bok. ( ... ] Men den unge manns<br />

fysiognomi er gått tapt. lklce det at dette er så stort et tap, men det var da noe<br />

levende, menneskelig, bak hans tidligere dikt [ ... ]<br />

Jeg tror dette lille sitatet synliggjør en sammenheng mellom kunstnervitatradisjonen,<br />

historisk -biografisk og psykologisk -biografisk litteraturbetraktning.<br />

Kanskje peker det endatil fram mot en del av dagens psykologiserende<br />

tilnærmingsmåter til litteraturen. At det er eksemplarisk med hensyn til<br />

biografismens forførende fristelser er jeg sikker på.<br />

Etter denne 'verk'-baserte kritikken, kommer Prytz med en påstand:<br />

"Man vurderer ham [ ... ] uten formildende sideblikk til noen personlighet i<br />

vekst - og oppdager rett og slett at han ikke er dikter!" En sterk påstand,<br />

en som må underbygges med sterke argumenter om 'poetisitet'. Argumentet<br />

som bringes inn minner meget om Andre Bjerkes konsistens-argument 62 :<br />

Selv i utpreget estetiske dikt, som vesentlig opererer med billedassosiasjoner, må<br />

man fornemme en sammenheng bakom, estetisk såvel som menneskelig.<br />

Kravene til form gjelder altså her billedkonstruksjonene og billedkomposisjonene.<br />

I det følgende karakteriserer kritikeren Sverdrups<br />

billedbruk som "søkt", og dermed uten 'poetisitet'.<br />

62 I en anmeldelse av Erling Christies debutsamling, jfr. Hambro, s.l06.<br />

56


K..rl Henrik Flyvm <strong>1990</strong><br />

<br />

18 Solumsmoen, Odd:<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladet, 16/10, 1953<br />

Gen:+<br />

Topos: poetisitet(D), stil<br />

Glad kritikk! er Solumsmoens anmeldelser av Harald Sverdrups lyrikk.<br />

I mitt innsamlede materiale står denne kritikeren i en særstilling, i det jeg<br />

har funnet at han har skrevet hele ti anmeldelser av Harald Sverdrups bøker<br />

over en periode på tredve år (1953-1983), og dermed er den kritiker som<br />

lengst og hyppigst har hatt et offentlig forhold til Sverdrups dikt.<br />

Solumsmoen anno 1953 benytter ofte innskutte sitat uten angivelse, og<br />

driver sine egne humoristiske metaforer og utfall langt ("Løsgjengere og<br />

poeter bør ikke t§Ies, det står i Grunnloven."). Han er den eneste av<br />

kritikerne som betjener seg av en gjennomgående metafor: rus. Han er<br />

kanskje den av kritikerne som skriver minst belærende, men også mest<br />

formidlende. Han tar opp både 'stil' og den faste vendingen 'lite kresen' i<br />

en friere form enn noen av de andre kritikerne:<br />

Dessverre skriver ban i "Fullbrakt" om noe ban kaller "kløverjenta•. Det er<br />

uklart om bun er fra kortleiken eller Fellesmeieriet. Harald Sverdrup er altSå<br />

slett iklce så kresen alltid. Han avleverer iblant en og annen hjerteskjærende<br />

dumhet med sitt dypeste buklc.<br />

Solumsmoens kritikk viser hans innretning mot et bestemt pubHkum,<br />

Arbeiderbladets, mellom annet ved de "folkelige" referansene i sitatet<br />

ovenfor. Hans klare tilpasning til publikum (prepon ), blant annet ved<br />

metaforikk og referansebruk, gjør ham til en god formidler. Som mange<br />

gode mediatorer trekker imidlertid den livfulle teksten (mediet) hans leserens<br />

oppmerksomhet bort fra formidlingens emne; den omtalte boka.<br />

58


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

konnoterer negativt til manglende eller forhastet forming, dårlig beherskelse<br />

av virkemidlene og så videre. Aarnes sier:<br />

Di.lctningens ekthet er ikke følelsens. Det som gjør følelsen sann er dens<br />

ufrivillighet; dikteren må måles efter den grad av frihet han i diktets rytme og<br />

visjon har maktet å realisere overfor stoffet Han skal ikke gjengi, men skape<br />

noe nytt.<br />

Det er selve det "autentiske" uttrykk, for Paal Brekke og andre det<br />

viktigste kriteriet for 'poetisitet', som Aarnes her tar avstand fra. Standpunktet<br />

innebærer ikke noen avvisning av 'modernismen', men en tilknytning<br />

til en annen og mer produksjonsorientert kunstforståelse enn den responsorientering<br />

avisanmelderne ofte opererer med. Kunstforståelsen Aarnes<br />

knytter an til er tvert i mot del av 'modernismen's grunn, uttrykt for<br />

eksempel hos Stephane Mallarme 63 og T. S. Eliot 64 •<br />

Aarnes avslutter med en kommentar til "Etterord", og en tenkt<br />

leserreaksjon til dette:<br />

E(\kelte vil kanslcje synes at en diktsamling ikke er rette stedet for slike<br />

refleksjoner; det viser i så fall bare at vedkommende ikke er tilstrekkelig<br />

interessert i saken.<br />

Aarnes' ekskluderende holdning er legitim i allmenne utsagn om litteratur,<br />

men er malplassert i en anmeldelse. Dette viser at Aarnes først og fremst<br />

plasserer seg i et debatt-felt, og at hans hovedhensikt her kanskje ikke er å<br />

oppfylle kritikerens formidlende funksjon.<br />

63 Sttphane Mallarmt: "Utdrag fra 'Versets krise'".<br />

64 Thomas S. Eliot: "Tradition and the Individual Talent•.<br />

60<br />

*


1 d<br />

2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

<br />

<br />

Topoo: krilikhD 1953<br />

Figur l framstiller samtlige nitten anmeldelser<br />

av Han finner sin elskede. Jeg har<br />

valgt å dele anmeldelsene inn etter seks ad hoc<br />

3 D topoi, men jeg behandler disse topos-betegn-<br />

4 X X X X d<br />

5 D elsene nærmest som arbitrære navn til et<br />

6 X X X D<br />

7 X D angitt gyldighetsområde. Jeg tillegger dem<br />

8 d X<br />

9 X D X X<br />

lO D X X<br />

11 X X D<br />

12 X X X d<br />

13 d X X<br />

ikke noen sterk karakteriserende funksjon.<br />

l Formløshet<br />

14 Dx X 2 Krevende form<br />

15 D X X<br />

16 X d X X 3 Verk<br />

17 d<br />

18 X D 4 Biografi<br />

19 d X<br />

5 Stil<br />

Figur 6 Anmeldelser 1953.<br />

Fordeling av topoi.<br />

6<br />

Poetisitet<br />

Dominerende topas er angitt ved bokstav<br />

d, versal for positiv, minuskel for negativ.<br />

Jeg finner at åtte av kritikerne stiller seg overveiende negativt til Han<br />

finner sin elskede, mens ti av dem stiller seg positivt. Diktsamlingen fikk<br />

altså en blandet og tildels avvisende kritikk. Der de dominerer gir topoi<br />

'formløshet' og 'krevende form' som ventet henholdsvis negativ og positiv<br />

dom. Dette er en refleks av kriteriene for disse termene.<br />

De fleste av kritikerne, åtte av dem, feller sine dommer dominert av<br />

'poetisitet'; nesten like mange som de andre til sammen. Unntatt 'biografi'<br />

er alle topoi representert som dominante.<br />

Ettersom jeg har registrert at så mange som seksten av nitten anmeldelser<br />

tar for seg 'poetisitet' er det grunn til å vurdere dette toposet noe<br />

grundigere. Jeg fant det vanskelig å unngå en slik sekkebenevnelse, selv<br />

om den nok kunne ha vært ytterligere inndelt. En slik inndeling ville<br />

61


Karl Hearilt Flyvm <strong>1990</strong><br />

<br />

imidlertid ha krevd en begrunnet påstand om hva poesi/lyrikk kvalitativt er,<br />

og noen slik vil jeg nødig gi.<br />

Det er grunn til å anta at dagspresse-kritikerens funksjon er å betjene<br />

og bekrefte et fordoms-fellesskap. 65 Det ville være ved en videre analyse av<br />

dette toposet at jeg kunne vinne innsikt i tidens fordommer om sjangeren<br />

( sjangerkriterier ).<br />

l tre tilfeller (1, 5, 17) betjener kritikeren seg av bare ett topas. To<br />

feller negativ dom på grunnlag av 'formløshet', mens en feller positiv dom<br />

på grunnlag av 'poetisitet'. Dette er interessant: indikerer det en bevisstgjort<br />

avvisning versus en mindre bevisstgjort aksept av den nye formen?. Hambro<br />

er i sin artikkel 66 inne på at den unge 'modernismen' i Norge manglet<br />

talsmenn i offentligheten med en eksplisitt teori.<br />

6S Jamfør Jonathan Cullers term 'literary competence' i Structuralist Poetics, og Stanley<br />

Fish's term 'interpretive community' i "Interpreting the Variorum".<br />

66 "Tungetaledebatten•, s.l07.<br />

62


l<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20<br />

21<br />

25<br />

26<br />

27<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

l<br />

1 2 3 4 s 6 7 8 9 10111213141S16171819<br />

s ss<br />

RS S<br />

ss RS<br />

S R<br />

s<br />

s<br />

s<br />

r<br />

s<br />

Ss S S<br />

s<br />

R<br />

s<br />

S r<br />

R s<br />

s<br />

s<br />

R<br />

R<br />

R<br />

s<br />

S r<br />

R<br />

sSR<br />

R<br />

s<br />

r<br />

<br />

s<br />

S R<br />

R<br />

s S R R S<br />

R RS<br />

R S<br />

S r<br />

S R RS s<br />

R<br />

s r s S S s<br />

s<br />

s s s<br />

R<br />

Figur 7 Oversikt over enkeltdikt omtalte i<br />

anmeldelser 1953.<br />

r<br />

<br />

Topoo: luitillell 19S3<br />

Figur 7 gir oversikt over positiv<br />

og negativ omtale av enkeltdikt<br />

fra Han finner sin elskede høsten<br />

1953. Horisontal akse viser an·<br />

meldelsens nummer i min oversikt,<br />

mens vertikal akse gir diktets<br />

nummer i rekken i originalutgaven.<br />

Positiv omtale er<br />

markert med versal, negativ med<br />

minuskel. Bokstav s angir sitat, r<br />

referanse.<br />

Variasjonen i vurderingene av de<br />

enkelte tekstene er stor. Nitten<br />

av samlingens trettifem tekster<br />

mottok blandet kritikk, seks fikk<br />

entydig pos1t1v eller negativ<br />

kritikk, åtte av samlingens dikt<br />

ble ikke omtalt, og åtte fikk bare<br />

en omtale.<br />

Av de dikt som har fått mer enn<br />

en omtale, finner jeg at seks har<br />

fått bare en verdidom: ''Troens<br />

lille måneskive" (nummer 1,3+ ),<br />

"Mairegnet" (2,4+ ), "Løvetannens<br />

bønn" (3,4+ ), ''Risen som ikke hadde hjerte på seg" ( 4,3+ ), ''Fullbrakt" (8,2-)<br />

og "Høstkoral" (20,2+ ). Merkverdig nok kan jeg da si at i følge dokumentasjonen<br />

var "Høstkoral'' et godt dikt i 1953, mens ''Fullbrakt" er det eneste<br />

diktet jeg kan dokumentere at ikke falt i tidens smak!<br />

•<br />

63


Karl Hurik Plyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Gjennomgangen av anmeldelsene fra 1953 utgjør et temporalt punktnedslag<br />

i anmeldelsene av Harald Sverdrups dikt. Heldigvis kan jeg relativt<br />

enkelt opprette en tempora] akse, i og med at jeg har Odd Solumsmoens anmeldelser<br />

av Sverdrup. Observasjonene jeg gjør i denne sammenhengen har<br />

om mulig enda mer begrenset gyldighet enn det foregående, fordi jeg tar<br />

opp bare en kritiker.<br />

Metoden er den samme som ovenfor, men forventningene er ganske<br />

annerledes. Det jeg her vil kartlegge er en dagspresse-kritikers behandling<br />

av en forfatters verk. Jeg er dermed ikke inrettet mot å trekke konklusjoner,<br />

men mot å registrere en utvikling.<br />

1953<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladet, 16/10, 1953<br />

Se omtale ovenfor.<br />

1958<br />

- "Sankt Elms ild", Arbeiderbladet, 1/10, 1958<br />

Gen:+<br />

Topos: Form(D), verk, tendens, respons, litterat<br />

Solumsmoen eksellerer fortsatt i innskutte tekstfragment og egne<br />

metaforer. Form.kritikken slår mest negativt ut for dikt i bunden form.<br />

Tendens er topas for beskrivelser og vurderinger av dikterens intensjon,<br />

slik kritikeren oppfatter den:<br />

Han drømmer om mennesker som ikke bare regner seg selv som •negler på<br />

Lucifers fingre. • Sankt Elms ild er altså ikke poesi i hytt og vær. Den har en<br />

hensikt utover seg selv, den bar tendens.<br />

Respons er topas for utsagn som avdekker en forestilling om eller<br />

forventning til hvordan boka vil bli oppfattet av (tidens) publikum:<br />

64


Topoo: trilikkca • Odd Soluasaooa<br />

[ ... ] poesi som mange lesere nøyer seg med å synes er "rar• istedenfor å prøve å<br />

tilegne seg [ ... ]<br />

Litterat er topos for digresjoner, eksemplifiseringer og sammenlikninger<br />

der kritikeren trekker inn andre diktere enn forfatteren av den omtalte boka.<br />

I denne anmeldelsen nevner Solumsmoen SOdergran og - en passant -<br />

Aristoteles.<br />

'Form' dominerer fra 1958 til og med 1971 Solumsmoens anmeldelser<br />

av Harald Sverdrup. Toposet konsentreres etterhvert om bruken av<br />

språklige bilder; '(billed)form'.<br />

1961<br />

Gen:+<br />

- "Isbjørnfantasi", Arbeiderbladet, 28/9, 1961<br />

Topos: (billed)form(D), kritikken, poetisitet, sjanger, verk, tendens<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Kritikken er topos for kommentarer og henvisninger til tidligere eller<br />

samtidige kritikker, den kritiske institusjon, aktuell kritisk debatt og så<br />

videre.<br />

Sjanger er topas for betraktninger over den gitte bokas forhold til<br />

sjangeren. Solumsmoen vurderer her Harald Sverdrup som harmoniserende<br />

i forholdet mellom tradisjon og modernisme:<br />

(1965<br />

[ ... ] et diktspr!k som verken er stivnet i tradisjon eller oppløst i "modernisme•.<br />

Harald Sverdrup bruker av begge deler - for å nå fram til sin egen, høyst<br />

personlige uttrykksmåte.<br />

- "Negeren og solsikken". roman, Arbeiderbladet, 10/11, 1965)<br />

65


K.u! Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

1969<br />

<br />

- "Lyriske stormkast", Arbeiderbladet, 8/11, 1969<br />

Gen:+<br />

Topos: (billed)form(D), referens, litterat, tendens, sjanger, respons, humor{rroni<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Solumsmoen formulerer her sitt syn pli. form i 'moderne' dikt:<br />

Å skrive dikt uten metrum, uten støtte i rim, [ ... ] krever først og fremst tyngde<br />

i det billedlige uttrykk. Når strofen ikke hjelpes av andre ytre virkemidler, m§<br />

den inneholde s§ mye mer.<br />

Han viser også aktivt til billedbruk, som her:<br />

Hos Sverdrup er det ingen avstand mellom "hverdagslig" og "kosmisk". En ganske<br />

alminnelig katt av middels størrelse ser tvers gjennom hans liv •som om den var<br />

stjemebildet Lynx".<br />

Referens er topas for kommentarer relatert til virkelighetshenvisningene<br />

i diktene.<br />

Humor/ironi er topas for ludiske og humoristiske grep i diktene:<br />

66<br />

Her harselleres s§ overd§dig over reklame- og fotbrukersamfunnet som vi alle er<br />

bondefanget av, og drives så fresende verbal-øvelser i hjemlig diskriminering at<br />

de ord-tandre nok vil måtte holde seg for ørene.


1971<br />

Gen:+<br />

<br />

- "Stjemevind og fredløse ord", Arbeiderbladet, 19/10, 1971<br />

<br />

Topoo: trititUa • Odel Solo.auo.,..<br />

Topos: (billed)form(D), verk. tendens, respons, (lidelse/død), litterat, humor/ironi<br />

Metaforer og innskudd forekommer.<br />

Allusjon til responsen på "Øvelser i hjemlig diskriminering" 1969.<br />

Sverdrup hadde på denne tiden etablert seg som en populær oppleser av<br />

sine dikt, og foredra gjeme nettopp dette diktet. Reaksjonene var sterke og<br />

varierte, og Einar Økland brukte dette som utgangspunkt for en artikkel. 67<br />

Lidelse/død er ikke egentlig et topas, men et tema som er et tydeHg<br />

innslag fra boka i anmeldelsen.<br />

1974<br />

Gen:+<br />

- "Grønn kalender", Arbeiderbladet, 16/10, 1974<br />

Topos: referens(D), litterat, (billed)form, verk. (natur(vem)), humor/ironi<br />

Metaforer og innskudd forekommer. Natur(vem) er tema.<br />

Fra og med 1974 til og med 1983 dominerer toposet 'referens'<br />

Solumsmoens anmeldelser av Harald Sverdrup.<br />

67 Einar Øldand: •Ja til diskriminering", se også Jan E. Vold: "Isbjørn, løvetann og<br />

solsikke".<br />

67


1983<br />

Gen:+<br />

<br />

- "Med solen ytterst i nebbet", Arbeiderbladet, 1/6, 1983<br />

<br />

Topoo: trilitua • Oclcl Sol.....,..<br />

Topos: (billed)form(D), referens(D), kritikken, humor/ironi, respons, poetikk, poetisitet,.<br />

tendens<br />

Aschehoug forlag ga ut Harald Sverdrup: Samlede dikt 1948-1982 i<br />

anledning dikterens sekstiårsdag i 1983. Solumsmoens svært velvillige<br />

anmeldelse av boka er innom de fleste av de topoi han tidligere har<br />

benyttet, og står godt som en oppsummering og avrunding av Solumsmoens<br />

rekke av sympatiske omtaler av Sverdrups dikt.<br />

Poetisitet<br />

Stil<br />

(Billed)form<br />

Verk<br />

Tendens<br />

Respons<br />

Litterat<br />

Kritikken<br />

Sjanger<br />

Referens<br />

Humor/ironi<br />

(Lidelse/dØd)<br />

(Natur(vem)<br />

(Krigen)<br />

PrOduksjon<br />

Poetikk<br />

53 58 61 69 71 74 76 82 83<br />

d<br />

X<br />

X X<br />

d d d d X X d<br />

X X X X X X<br />

X X X X X X<br />

X X X X X<br />

X X X X . X<br />

X X<br />

X X<br />

X d d d d<br />

X X X X X X<br />

X X<br />

Figur 8 Oversikt over Solumsmoens anmeldelser<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Figur 8 er et forsøk på å<br />

få til en oversikt over Odd<br />

Solumsmoens anmeldelser av<br />

Harald Sverdrups diktsamlinger<br />

fra og med 1953 til<br />

og med Samlede dikt 1983.<br />

Bare to av Sverdrups samling­<br />

er i perioden ble ikke anmeldt<br />

av Odd Solumsmoen: Syngende<br />

natt, 1955, og Sang til solen,<br />

1964.<br />

Det mest markerte trekket<br />

ved Solumsmoens anmeldelser<br />

er stabiliteten 1 valg av<br />

dominerende topas. Den<br />

første anmeldelsen er dominert av toposet 'poetisitet', noe jeg i gjennomgangen<br />

ovenfor har vist var utbredt blant kritikerne i 1953. Fra og med<br />

1958 til og med 1971 dominerer toposet '(billed)form'. Historisk spenner<br />

dette toposets dominans altså fra etter 'Tungetaledebatten" fram til<br />

69


Karl Heuik Plyul <strong>1990</strong><br />

<br />

politiseringen av litteraturen etter EF-kampen i 1972, da toposet 'referens'<br />

tar over til og med 1983. Det er selvfølgelig fristende å postulere en<br />

sammenheng her, men overgangen fra en kritikers opptatthet av formale til<br />

innholdsmessige emner kan 6g være bestemt av for eksempel faglig og<br />

menneskelig modning hos kritikeren, eller endrete krav fra publikator og/eller<br />

publikum.<br />

*<br />

(Men. Hva har slike tekster med lesning å gjøre? Denne typen tekster<br />

er jo de dokumentasjonene som er situert nærmest primærtekstene både i<br />

sosial tid og rom, og de er endatil intendert som vurderinger av primærteksten<br />

som objekt for lesing.)<br />

70


Ovenfor har jeg forsøkt å etablere et felt av kommentartekster til en<br />

skjønnlitterær tekst som arbeidssted. Forhåpentlig har jeg vist at det lar seg<br />

gjøre å arbeide der, men jeg har ennå ikke brakt den skjønnlitterære teksten<br />

til stedet. Ettersom et viktig formål med min tekst er å arbeide mot en<br />

bedret forståelse av virkemåter og vilkår for sjangeren lesning, vil jeg i det<br />

følgende behandle noen dikt fra Han finner sin elskede og relatere til<br />

kritikken fra utgivelsesåret.<br />

Jeg har valgt ut til behandling dikt som utmerker seg i figur 7 ovenfor.<br />

Utvalgskriteriene er både kvantitative og kvalitative: det diktet som har fått<br />

flest positive og ingen negative omtaler: Mairegnet (2), det som har fått flest<br />

negative og ingen positive omtaler: Fullbrakt (8), og det som har fått flest<br />

omtaler: Langsomt banker jordens hjerte (6). I tillegg vil jeg skrive om<br />

Etterord (35), som er den teksten i boka flest anmeldere bar omtalt. En<br />

fordel(?) med denne framgangsmåten er at jeg ved den må behandle dikt jeg<br />

ellers kanskje ikke ville ha behandlet.<br />

Utvalget jeg her har gjort danner et slags kanon, basert på samtidig<br />

omtale. Det er verdt å merke seg at den virkelige kanoniseringen av<br />

Sverdrups dikt, slik den kommer til uttrykk i diktantologier, ikke samsvarer<br />

med min ber.<br />

Diktet Mairegnet møtte ikke motstand fra anmelderne i 1953. Fire<br />

anmeldere ga det en positiv vurdering: Edvard Beyer ( 6), Paal Brekke (7),<br />

Arnljot Eggen (9) og Odd Solumsmoen (18).<br />

Diktet er ikke-metrisk, og består av frre strofer av vekslende lengde.<br />

Som så ofte i nyere ikke-metriske dikt dannes hvert vers av en syntaktisk<br />

eller semantisk helhet (frase), gjeme med en additiv progresjon i neste vers.<br />

Første og tredje strofe er like, dannet av det subjektløse setningsemnet<br />

d være mairegnet -. Repetisjonen av første strofe i tredje gir disse strofene<br />

karakter av omkved. Som hypotaktiske underledd til denne hovedsetningen<br />

foldes andre og fjerde strofe ut. Å være mairegnet • er en besjeling som<br />

<br />

71


Karl HtDrik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

strekker seg mot identifikasjon ved hjelp av verbet. Alle andre figurer i<br />

diktet er underordnet denne besjelingen. Verset består av et setningsemne,<br />

som leseren kan gi mange ulike utfyllinger: jeg er mairegnet, tenk deg a være<br />

mairegnet, jeg ønsker a være mairegnet, og så videre.<br />

Andre strofe består av tolv vers med opphopning av underordnete bilder<br />

av økende lengde, noe som inviterer til avtagende tempo i lesingen. De fire<br />

første versene visualiserer mairegnet. Dette gjøres ved bruk av metaforer,<br />

først en for regnet sett på avstand: slør, siden to for regnet sett som<br />

enkeltelementer: perler, sma blunkende øyne. Disse metaforene er<br />

uavhengige av den overordnete besjelingen, men underordnet den ved verbet<br />

henge i andre strofes første vers.<br />

De resterende åtte versene i andre strofe bygger direkte på besjelingen<br />

fra første strofe, med få selvstendige metaforer. De billedlige og syntaktiske<br />

hovedelementene i disse versene er hovedverbene: elske, være, elske, strømme.<br />

Disse er utspent mellom handling og passivitet; tilpasset besjelingen av<br />

vannets egenskaper. Det andre billedlige hovedelementet er vårlig vekst som<br />

virkning av regnet. I andre strofes siste vers tangeres bildet steinhjerte, som<br />

dikteren 6g bruker i diktet Risen som ikke hadde hjerte pa seg (4).<br />

Tredje strofe er en repetisjon av første strofe. Repetisjonen konkluderer<br />

tempoutviklingen; det virker tilforlatelig å legge inn en markert pause etter<br />

denne strofen.<br />

I Samlede dikt 1948-1982 er dette diktet sterkt redigert av dikteren; han<br />

utelater fjerde strofe. Strofen virker da også som et vedheng. Først og<br />

fremst fordi den i kontrast til det foregående utvikler et bilde for angst, men<br />

6g fordi den avsluttende sirnilen bryter med den syntetiserende figurkomposisjonen<br />

i resten av diktet. Hovedverbene i denne strofen (synge,<br />

blunke) opphever dessuten den balansen som i det foregående støtter<br />

besjelingen. Disse verbene er enkle handlingsverb uten noen spenning<br />

mellom aktiv og passiv. Strofens bilder er, i motsetning til andre strofes<br />

bilder, av avtagende lengde. Dette behøver ikke å invitere til økende tempo<br />

72


i lesingen. Beholder leseren det etablerte avtagende tempo tilføres strofen<br />

effektive pauser.<br />

Som i mange av Sverdrups dikt finner jeg i Mairegnet, unntatt fjerde<br />

strofe, en tilnærmet likevekt mellom billedplanene; i dette diktet mellom<br />

utsagnssubjektets begjærte sinnstilstand og naturbeskrivelsen. Dette er en<br />

kvalitativ uavklarthet i Sverdrups dikt som på meg gjerne virker som en<br />

befriende naivitet, en naivitet som gjør at jeg kan akseptere plattheter og<br />

banaliteter i diktene.<br />

Edvard Beyers kommentar til diktet er kort og ekspressiv, og sier i seg<br />

selv lite: 'Det er slike [Beyer viser her til et stort foregående sitat fra<br />

Etterord] opplevelser Sverdrup tolker i diktene sine. Han kjærtegner<br />

skapningen ømt som ''Mairegnet", [ ... )". Jeg merker meg at anmelderen<br />

fester seg ved de positive bestemmelsene i diktet, og overser sistestrofen, selv<br />

om henvisningen til Etterord nettopp dreier seg om de avsnittene hvor<br />

Sverdrup skriver om nødvendigheten av ikke å glemme ondskapen. Dette<br />

kan være en indikasjon på styrken i Sverdrups naive og harmoniserende<br />

"positivisme"; Sverdrups forføreriske styrke som natur- og kjærlighetsdikter:<br />

leseren glemmer ondskapen, enda den er nevnt.<br />

Selv om Paal Brekke i sin anmeldelse stiller seg kritisk nettopp til<br />

Sverdrups tilsynelatende mangel på beskrivelse av''[ ... ] det som skjønnheten<br />

kan reise seg imot'', trekker han Mairegnet fram som et positivt eksempel på<br />

"[ .. ] dette sverdrupske nye evangelium, at vi skal åpne oss for skjønnheten<br />

[ ... ]". I Brekkes vurdering av diktet legger han hovedvekten på den figurale<br />

beskrivelse av en sinnstilstand, og den poetiske verdi ligger for Brekke 1<br />

dikterens evne til å formidle en autentisk jeg-opplevelse:<br />

( ... ] det kan være bare gleden ved å oppleve det vakre, og viljen til enda mer<br />

intenst å komme det nærmere. Han vil være mairegnet. Han ser det henge i<br />

våte slør etter solen, [ ... ] Og han vil "elske fram gressets ømhet i vintervisne<br />

bakker, strømme mot steinen til mosen spirer om det harde hjertet•. Det er m.er<br />

<br />

73


Karl Hnrik Plylalll <strong>1990</strong><br />

<br />

enn flat naturbeskrivelse. Det er menneskesinnets blomsterenger han vil elske<br />

fram. Derfor er det ikke eskapisme heller - her iallfall, i det diktet.<br />

Noen tenner i Brekkes tekst står i opposisjon til den poetiske verdi: flat<br />

naturbeskrivelse og eskapisme. Jeg tolker disse som henholdsvis entydig kodet<br />

mimesis og inautentisitet. Brekke vil, slik jeg tolker ham, verdsette en<br />

diktning med figural mimesis (!) som virkemiddel til å oppnå dybde, og<br />

autentisk _formidling av nærvær som formål. Brekke påpeker indirekte<br />

besjelingen, gjennom metaforen "menneskesinnets blomsterenger".<br />

I Arnljot Eggens anmeldelse framstilles Sverdrup som "livsdyrker", og<br />

dikter-intensjonens etiske kvalitet er målet for verdidommen. Eggen velger<br />

Mairegnet som sitt sentrale eksempel:<br />

Det mest fulltonende uttrykk for hans tilbedelse av alt levende synes jeg<br />

"Mairegnet" er, han identifiserer seg med regnet som vekker alt sovende liv, som<br />

strømmer •mot steinen til mosen spirer om det harde hjertet .. ." Viljen til liv, til<br />

å vekke alt levende som slumrer i oss, er et gjennomgangstema i denne<br />

samlingen.<br />

Den e'neste påstanden jeg her finner om diktets oppbygning og virkemåte,<br />

som i min forståelse er den akademiske lesningens emne, ligger implisitt i<br />

termen 'identifiserer'. Et eller annet grep må jo gjøre identifikasjonen<br />

present for leseren, men anmelderen peker ikke på selve grepet; besjelingen.<br />

Selv om Odd Solumsmoen siterer fra diktet, gir heller ikke hans omtale<br />

av det noen påstand om hvilke sammenhenger som virker i diktet:<br />

74<br />

[ .. ] det er lett å hoppe fram og tilbake i denne vesle boka, [ ... ] Og vi stanser litt<br />

ved "Mairegnet":<br />

"å være mairegnet -<br />

elske det grønne fram<br />

i hver lutende bregne,


IWI H""rik Fly1uD <strong>1990</strong><br />

<br />

may succed in doing something you understand and hate, and you may then<br />

explain your hatred; but all you can explain about the poem is its success. 70<br />

Besjelingen av poem i Empsons tekst tillegger rett nok diktet intensjonalitet.<br />

på en måte som neppe er gangbar i dag, men han er inne på noe vesentlig:<br />

poetiske funksjoner og kvaliteter lar seg bare beskrive positivt. Negativ<br />

beskrivelse lar seg bare utføre ved henvisning til en tekstekstern norm, en<br />

orden kritikeren bærer med seg til teksten, eller skjult; ved en innforstått<br />

fordom. Jeg må allikevel, for å oppfylle den orden jeg har valgt, beskrive<br />

noen dikt jeg oppfatter som dårlige. Fullbrakt er ett av dem; det dårligste<br />

diktet i denne samlingen, et magaplask av et dikt etter min personlige smak.<br />

Det er allikevel utvilsomt lyrikk; de musiske elementene er bevisst<br />

komponert i hele teksten. Dermed går jeg i den opplagte terminologiske<br />

fellen; for å beskrive elendigheten deler jeg diktet inn i poetiske og lyriske<br />

bestanddeler.<br />

Diktet er metrisk, selv om det forekommer flere avvik fra metret; med<br />

Hallvard Lie's strofenotasjon 11 :<br />

3<br />

x : l OoOo [ + omkved -x"xx-x-]<br />

4<br />

metret er det avsluttende omkvedet:<br />

3<br />

- x Oo<br />

5 .<br />

Et annet musisk element som Harald Sverdup ofte bruker er klangharmoni,<br />

ofte i form av likelyd. Den mest kjente formen for likelyd er<br />

enderimet, men i den lyriske tradisjonen finnes en mengde overleverte<br />

forestillinger om hvordan klangharmoniske forhold virker i dikt; assonans,<br />

stavrim og innrim er hevdvunne former for likelyd. Det finnes ikke noen<br />

10 William Empson: Seven Types of Ambiguity, s.7 siste avsnitt.<br />

71 Hallvard Lie: Norsk vers/ære.<br />

76<br />

<br />

. Det viktigste avviket fra dette


fornuftig notasjonsform for klangharmoni som jeg kjenner til. I mange av<br />

Sverdrups dikt er imidlertid likelyden ofte så iørefallende at det skulle være<br />

mulig å illustrere de signifikante tilfellene ved simpelthen å notere dem i den<br />

rekkefølgen de forekommer. Første strofe og omkved i det foreliggende<br />

diktet tar seg slik ut: v v sk s kle e yse sy/b/4 b/4 er er/sk k o k o s//skyg sky<br />

g/. Denne improviserte notasjonen er på ingen måte brukelig til annet enn<br />

å indikere hvor hyppig likelyden er virksom i diktene slik jeg leser dem, den<br />

skiller blant annet ikke mellom bokstavlikhet og uttalelikhet, og den<br />

registrerer ikke tilnærmet likelyd og samklang. Det er allikevel av interesse<br />

at et så grovt mål registrerer så mange som atten forekomster av likelyd<br />

innen versene i en så kort strofe. Dette skulle ihvertfall vise at klangharmoniske<br />

forhold er en vektlagt del av komposisjonen.<br />

Jeg hevder ovenfor at dette diktet er lyrisk komponert, men det viser<br />

for dårlig bruk av de semantiske elementene og den grammatiske orden til<br />

å være poesi. Billedbruken er skjemmende ustadig, målt mot regulariteten<br />

og harmonien i den lyriske formen. Billedblanding og billedbrudd er ofte<br />

brukt med hell i "moderne" dikt, men det skal en del til for at slike grep<br />

lykkes i metrisk form.<br />

Den grammatiske uordenen viser seg i de inkonsekvente formene<br />

humlen og jenta/enga i andre strofe, og arkaismene , kanskje fremst i fjerde<br />

strofe; ordvalget gyller og enkeltbestemthet i konstruksjonen denne svarte<br />

streng. Slike arkaismer har vært rettferdiggjort som licentia poetarum, men<br />

kombinert med de for tiden radikale a-formene blir det for ille.<br />

Diktets signifikat (eller rettere konnotat) er i min lesing en post-coital<br />

stemning, en liten sjanger Sverdrup har skrevet langt bedre bidrag til.<br />

Velklangens og skumringsmotivets harmoni kommer i dette diktet i konflikt<br />

med dissonansene i billedbruk og rettskriving.<br />

I siste strofe forekommer sjangerbenevnelsen salme, og diktets svakheter<br />

kunne kanskje forsvares ut fra at det imiterer denne sjangeren parodisk. Da<br />

ville imidlertid signifikatet komme i et underlig lys. Hvis jeg hadde sett det<br />

<br />

77


6<br />

<br />

6 x : l 00 . Det typografiske oppsettet maskerer versene, i det hvert<br />

vers er brutt i to etter de to første trokeene. Alternativ notasjon blir:<br />

2<br />

-4 X :Ill 00 D . h & d" k<br />

. ette oppsettet tar Jeg med er bare ,or 1 det an<br />

indikere den rytmiske delingen av versene i tillegg til den typografiske: de<br />

første to trokeene i hvert vers gir seg til en langsommere uttale enn de fire<br />

siste. Dette gjelder framfor alt versene i første strofe; senere er det<br />

rytmiske mønsteret etablert. I det følgende viser jeg til den første notasjonen.<br />

Den viktigste andre musiske kvaliteten ved dette diktet er de hyppige<br />

gjentakelsene, særlig i versenes innledning. Alle versene i diktet, unntatt ett,<br />

innledes enten ved den markerte repetisjonen Langsomt, langsomt, eller ved<br />

den patetisk arkaiske apostrofen O hvor. Disse stadig gjentatte ordkombinasjonene<br />

bidrar sammen med det monotone metret til at diktet gir<br />

inntrykk av besvergelse, virkningen er messende, kanskje sakral. Gjentakelsene<br />

er imidlertid ikke helt regelmessige.<br />

Oppbygningen av diktets billedplan er tredelt; en del for hver strofe.<br />

Første strofe er en beskrivelse av en voksende drueranke: som bilde er<br />

strofen homogen. Jeg finner et spor av besjeling i valget av verb i de to<br />

første versene: vtlkner, famler, og av adverb og verb i de to siste: gjeme +<br />

lar seg bøye, støtt + famler. Denne besjelingen virker imidlertid ikke<br />

pMallende; den synes ikke å falle utenfor alminnelig språkbruk, og dermed<br />

gir strofen som helhet inntrykk av deskripsjon.<br />

I andre strofe tilføres bildet av drueranken ett sett av abstrakte<br />

påstander. Allerede i første vers finner vi tidsadverbet alltid; en induksjon.<br />

Det ubestemte jordens grøde er også en langt mer depresisert (generell)<br />

beskrivelse, som forbereder innhentingen av et nytt billedplan via abstraksjonen<br />

i denne strofen. Andre vers i andre strofe er et sentralt utsagn i<br />

dette diktet: det utgjør bindeleddet mellom bildet av drueranken og de<br />

menneskelige erfaringer som beskrives i tredje strofe. Selve bindeleddet er<br />

<br />

79


K.trl Hearik Flyuto <strong>1990</strong><br />

<br />

ett av diktets ord alene: modnes. Dette ordet hører til både beskrivelsen<br />

av plantevekst og menneskelig utvikling i normalspråket; en "død metafor".<br />

Sett i lys av diktets overveiende deskriptive virkning fram til dette verset,<br />

virker også ordvalget lyst og brøde påfallende; det vitaliserer den "døde"<br />

metaforen fordi ordene i alminnelig bruk heller vil knyttes til beskrivelsen<br />

av mennesker enn drueranker. Strofens to siste vers viser tilbake til<br />

naturbeskrivelsen og bildet av drueranken, men enkelte av termene er også<br />

sterkt kodet i tradisjonen: det indre lys, druens (;vinens) glød og regnbuen.<br />

Disse sistnevnte termene har en sterk virtualitet alene, de kan endatil lett<br />

ende opp som poetiske symboler. Det er i det nest siste verset i denne<br />

strofen, altså midt i diktet, at unntaket fra monotonien i versinledningene<br />

finnes: "Se det svake lys som gløder midt i druen!". Imperativformen av<br />

verbet, utropstegnet, markeringen av unntaket fra monotonien og sporet av<br />

besjeling i den sterkt kodete konstellasjonen 'drue/glød' (som konnoterer<br />

legeme/sjel): alt dette bidrar til en meget sterk vektlegging av dette verset.<br />

Avslutningsstrofen er den billedmessig mest heterogene av de tre;<br />

strofens tre første vers inneholder hvert sitt bilde, og kommunikasjonen<br />

mellom disse er ikke markert· som nødvendighet i teksten. Bildet i<br />

førsteverset beskriver kloden ved en dobbelttydig figur, først ved å beskrive<br />

kloden som et animalsk organisk vesen med puls, deretter ved en besjeling<br />

ved asossiasjon til den konvensjonelle metaforen hjerte; følelsenes sted i<br />

kroppen. Denne siste metaforen bygger på det konvensjonelle skillet mellom<br />

fornuft og følelse.<br />

Andreverset gir en nesten deskriptiv beskriving av en kjerte; et kirkelys.<br />

Verbet stiger bryter imidlertid med det deskriptive, konnotasjonene går i<br />

retning av sjelens letthet motsatt klodens og kroppens tyngde, videre<br />

asossiasjoner kan gå til sjelens løsrivelse fra materiens tvang og bestandigheten<br />

i det sjelelige motsatt materiens forgjengelighet. Innføringen av det<br />

religiøse asossiasjonsfeltet er ikke sterkt markert 1 teksten, men svært<br />

effektivt fordi vinen jo tradisjonelt er Kristi blod i natverden. Denne<br />

80


tradisjonelle symbolske ordenen slår tilbake igjennom hele teksten, beskrivelsen<br />

av drueranken og dennes modning kan leses som en allegori over<br />

Kristus' liv fram til Golgata.<br />

Diktet ender i de to siste versene i beskrivelse av allmennmenneskelig<br />

erfaring. Tredje vers i tredje strofe virker bMe i forhold til det religiøse<br />

konnotasjonsfeltet; sorgen etter Jesu' død; pieta-motivet 12 , og i forhold til den<br />

enkle allmennmenneskelige erfaring av modning slik den legges fram i det<br />

konkluderende verset. Returen fra symbol til referens i det enkle utsagnet<br />

sisteverset består av, avslutter diktet i klarhet selv om den foregående<br />

oppbygningen er innviklet og til dels uklar (umarkert).<br />

Dette diktet var gjenstand for seks positive og en negativ omtale i 1953.<br />

Som nevnt ovenfor er det det hyppigst omtalte av diktene. Det er interessant<br />

at dette gjelder et metrisk dikt i en diktsamling som forøvrig overveiende<br />

består av ikke-metriske dikt og dikt i fri form. Hva det kommer av<br />

er ikke lett å finne ut; kanskje er det resultat av en forsonende og harmoni­<br />

serende gestus fra den enkelte anmelder i en historisk situasjon hvor den<br />

latente konflikten omkring 'modernismen' er i ferd med å manifestere seg.<br />

I Edvard Beyers anmeldelse står dette diktet sitert i nøyaktig samme<br />

sammenheng som hans kommentar til Mairegnet (se ovenfor). Sitatet er<br />

tydelig tilpasset anmelderens hensikt; han siterer tredje strofes første vers.<br />

Det gjelder dermed også for omtalen av dette diktet at anmelderen overser<br />

diktets negative bestemmelser.<br />

Arnljot Eggen bruker også dette diktet til wrdering av dikterens<br />

intensjon:<br />

(det er) i denne søkingen etter noe utenfor oss selv at vi kan finne redningen [ ... ]<br />

72 Jamfør kunsthistorien, ikke filosofihistorien.<br />

<br />

81


Kart Hellrik F'lyum l 990<br />

<br />

Han later til å ha tro på at vi skal finne fram til noe som fører oss bort fra<br />

angsten og tomheten. Diktet "Langsomt banker jordens hjerte" er et vitnesbyrd<br />

om det • også om det.<br />

Men her omtaler han diktet som et vitnesbyrd. Dette kan innebære at<br />

denne anmelderen ser på dikt som bekjennelser, en selv-avsløringens sjanger;<br />

dikt som kommunikasjon av det private, og som (i verste fall) terapi .<br />

. Signaturen JaB er negativ så det forslår, både til dette diktet og til<br />

samlingen som helhet. Det er imidlertid interessant at han kritiserer dette<br />

diktet for dets form; han kritiserer jo forøvrig de 'modernistiske' trekkene i<br />

Sverdrups dikt:<br />

Riktignok skriver han i en gammelmodig, anemisk stil som gjør seg storartet til<br />

opplesning på gamlehjem for fine frøkner. "O hvor gjerne rankens kvister lar seg<br />

bøye, O hvor støtt den famler med sitt blinde øye," sukker han.<br />

Enten for mye eller for lite av tradisjonell form ser ut til å være anmelderens<br />

budskap. I sitt krasse språk bestemmer anmelderen diktets form som både<br />

foreldet; gammelmodig, gamlehjem, presiøst; fine, og feminint; frøkner.<br />

Motsigelsen mellom tradisjon og modernitet avklares ikke i anmeldelsen;<br />

den gyldne middelvei er ubestemt<br />

Den anmelderen som i størst grad benytter seg av det feminine som en<br />

negativ bestemmelse er Carl Keilhau; han setter den opp som motsetning til<br />

"en utålmodig, maskulint pågående lidenskap". Han gir imidlertid en<br />

innrømmelse overfor disse diktene hvor alt er "så spinkelt og skjørt og yndig<br />

og uendelig vart og ømt":<br />

82<br />

Men det skal ikke nektes at Harald Sverdrup kan skrive fine dikt i den nye<br />

tonearten også. Aksepterer man først stiltonen i et dikt som "Langsomt banker<br />

jordens hjerte", kan man ikke unngå å bli grepet av den spede anda.ktsstemningen<br />

som har inspirert disse åpningslinjene: [sitat første strofe)


Det er likevel vanskelig å tro at det er på dette område Harald Sverdrup er<br />

seg selv.<br />

Det imponerer jo at anmelderen tror seg A ha tilgang til dikterens inspiras-.<br />

jon, men ellers finner jeg bare en allmenn påstand om at dikt er avhengig<br />

av å oppn1l aksept hos leseren, og at 'stiltone' er navn for noe som kan<br />

provosere så sterkt at leseren ikke gir diktet slik aksept.<br />

Karl. Marthinussen refererer til dette diktet i sammenheng med sin<br />

argumentasjon for den private og situasjonsbestemte lesingen:<br />

Under denne synsvinkel må vi se Sverdups lyrikk. Der bar den meget å gi<br />

leseren, og flere av diktene er perler av skjønnhet. Jeg mener slike som:<br />

Langsomt banker jordens bjene (og flere]<br />

Det er problematisk at anmelderen her feller en ikke-kategoriserende<br />

verdidom, endatil en individualiserende verdidom. Problemet ville ikke ha<br />

vært så stort hvis anmelderen hadde relativisert verdidommen i forhold til<br />

historiske variabler eller sosiale grupper, altså relatert dommen til generelle<br />

sosiale eller historiske bestemmelser (slik 'stiltone' er brukt ovenfor). Men<br />

når anmelderen relativiserer verdidommen helt ned mot den individuelle<br />

variant av lesing, den spesielle lesing, så har dommen ikke lenger noen<br />

kollektiv funksjon: den er ikke lenger noen dom over den enkelte teksten i<br />

forhold til andre tekster, men en allmenn påstand om 'poetisitet'; poesi er<br />

det som for noen ved en eller annen anledning refererer "visjonen i<br />

dikterens sind."<br />

Asbjørn Aarnes' anmeldelse skiller seg som tidligere nevnt ut ved en<br />

ganske annen eksplisitt norm for 'poetisitet' enn de andre anmeldelsene.<br />

'Avstand' er et nøkkelord i Aarnes' tekst, og det er på den bakgrunn<br />

underlig at han ikke kommenterer den iøynefalJende Ibsen-parodien når han<br />

<br />

83


fordi de vurderende kommentartekstene framstår som Arsak både til diktets<br />

kvalitet og til dets nærvær i anmeldelsen.<br />

Dette kan synes selvfølgelig: vurderingen skal nettopp bestå i å begrunne<br />

diktets gode og dArlige sider. Men dermed blir vurdering mest interessant<br />

som litteraturhistorisk materiale, fordi fordommene om hva som er poetisk<br />

må festes til det allerede leste; dagens dikt leses med gårdagens dikt som<br />

forventningshorisont og grunn.<br />

Den litterære dannelsen blir den viktigste kvalifikasjonen for allmenn­<br />

gyldig lesning, og forutsettes som en allmenn dannelse. Det er en selvfølge<br />

at dette forholdet tjener den profesjonaliserte litteraturbetraktningens<br />

interesser, og innenfor dannelses-institusjonene uttrykkes nettopp allmenndannelsen<br />

ofte som et krav til leseren n4r leseren skriver. 14 Det er imidlertid<br />

like klart at den enkelte lesing ikke er avhengig av å oppfylle slike krav for<br />

å være gyldig. Lesing og lesning er dermed åpenbart atskilte fenomen, og<br />

lesningen kommer i veien for dokumentasjon av lesingen.<br />

Den vurderende kommentarteksten henter sin status fra et illusorisk<br />

topos humilitas: tilsynelatende underordner "sekundærteksten" seg "primær­<br />

teksten" med en respektfull og objektiverende distanse, mens den egentlig<br />

griper over "primærteksten" ved hjelp av kraft fra 'poetisitet' -toposet eller<br />

liknende doxa-ressurser. Dette forholdet, det tekstuelle overgrepet, er<br />

karakteristisk også for de andre kommentar-sjangrene. 75<br />

Harald Sverdrups ''Etterord" til Han finner sin elskede består av<br />

påstander om dikt og deres verdi, og stAr dermed i et annet forhold til<br />

anmelderne, fordi denne teksten forholder seg til samme topas som det<br />

anmelderne oftest bruker.<br />

74 Jamfør T.S.Eliot, Michael Schmidt, og begrepet intertekst.<br />

15 Se gjeme Northrop Frye: Anatomy of Criticism, ss.3-6.<br />

<br />

85


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

Elleve av anmelderne kommenterer "Etterord". Disse elleve er<br />

Nationens anmelder (2), Christiansands Tidendes anmelder (3), Engv. B. (5),<br />

Edvard Beyer (6), Paal Brekke (7), Arnljot Eggen (9), Reidar Huseby (11),<br />

JaB (12), Kjell Krogvig (14), Karl Marthinussen (15) og Asbjørn Aarnes<br />

(19).<br />

"Etterord" er en kort prosatekst som består av syv avsnitt. Teksten<br />

inneholder mange figurer, men eksplisiterer sitt tema på en slik måte at det<br />

ikke er problematisk for meg å lese inn et rimelig konsistent denotasjonsnivå.<br />

For å si det greiere: teksten kan behandles som kommunikasjon, og<br />

det jeg vil prøve på er å forstå forfatterens mening.<br />

Teksten framstår for meg som en etterstilt og underordnet kommentar<br />

til diktene, og inntar dermed en posisjon som ligner anmeldelsenes topos<br />

humililas. Hadde teksten stått som et forord ville virkningen ha vært ganske<br />

annerledes, da ville denne teksten stå som grunn og forutsetning for, og<br />

dermed tydelig overordnet, de etterfølgende diktene. Dette forholdet ligner<br />

forøvrig syntaktisk forvekt, den emiatiske foranstillingen som er et viktig<br />

syntaktisk-stilistisk virkemiddel i norsk språk. "Etterord"ets etterstilling<br />

demper dermed også tekstens funksjon som program for diktene.<br />

l Eksotisme. Første avsnitt presenterer undring og fremmedhet som vilkår<br />

for dikting. Bruken av termen 'arabesker' konnoterer til det eksotiske.<br />

2 Automasjon. Andre avsnitt stiller den hverdaglig automatiserte omgang<br />

med virkeligheten i kontrast til det foregående, og knytter den til det daglige<br />

arbeidet.<br />

3 Nei. Forfatteren benekter her at diktet kan oppleves av menneskene i<br />

det hverdagslige: "De har ikke tid". Argumentet knyttes til det bibelske<br />

krukke/kilde motivet.<br />

4 Jo. Menneskene kan allikevel tilegne seg dikt, men bare når de er<br />

rykket ut av sin hverdagslighet av store hendelser i livet: "Når de er<br />

forelsket, når de skal ha et barn eller når de ligger for døden [ ... ] Da<br />

drikker de av kilden istedenfor av krukken".<br />

86


5 Magien. Femte avsnitt presenterer diktet som en ureduserbar (;<br />

uoversettelig) og magisk størrelse leseren må "åpne" seg for. Dikt-tilegnelsen<br />

knyttes til en mystisk communio og til angst, og dessuten til forestillingen om<br />

en barnlig åpenhet eller mottakelighet for 11 kråkeføtter og magiske steiner".<br />

Den innskrevne opprinnelses- og nærværs-metafysikken mister masken ber:<br />

''Det [diktet] taler direkte til sinnet, til hjertet, til barnet - eller hva en nå<br />

velger å kalle det." Legg allikevel merke til at senteret "det" ikke kan<br />

nevnes ved noe egennavn, men må refereres til ved en oppramsing av<br />

substituerbare ikke-synonyme termer. 76<br />

6 Krisen. I dette avsnittet etableres en dynamisk spalting ved hjelp av<br />

dikotymier:<br />

Grunnfjellet<br />

Kløften i oss<br />

Sannheten<br />

Hiroshima<br />

Underjordisk mørke<br />

Gjennoms.lruetse<br />

virkeligheten<br />

gudegnisten i oss<br />

evigheten<br />

blomsterenger<br />

stjemehimler<br />

gjen.nomslruetsesteknikken gjennomskuet<br />

Den paradoksale sistesetningen inkluderer alle dikotymiene, men harmoniserer<br />

dem ikke. Og dikotymien i sistesetningen er paralektisk figurert, så<br />

selv om forfatteren tillegger 'gjennomskuelsen gjennomskuet' sin sympati, står<br />

'gjennomskuelsen' både som forutsetning og motsetning til forfatterens<br />

holdning.<br />

7 Den dpne kløften. Konklusjonen bygger på paraleksens karakteristiske<br />

vakling som et bdde enten - og eller, en meningsspredning. "Virkeligheten"<br />

er både "enkel" og "komplisert", "enhver mening [utsagn, dom, påstand?] om<br />

en ting eller en person" gjør vold mot både deres enbetlighet, "gudsbildet i<br />

dem", og deres mangfoldighet, "sinnets utallige muligheter".<br />

16 Jamfør Tao te ching, de to første versene.<br />

<br />

87


Kul Hearik Flyllm <strong>1990</strong><br />

<br />

I lesningen jeg har gjort ovenfor ser jeg bort fra mange sammenhenger<br />

i teksten. Blant annet har jeg ikke kommentert mineral-metaforik.ken som<br />

forfatteren holder ved like gjennom hele tekstens forløp: "fastlandet" i første<br />

og fjerde avsnitt knytter seg til "magiske steiner" i femte, "grunnfjellet" i<br />

sjette og endelig "det harde fjellet" i siste avsnitt. Jeg har heller ikke<br />

kommentert viktigheten av at sjette avsnitt innledes med en upersonliggjørende<br />

passivkonstruksjon: "Det sies at [ ... ]". En rekke slike poetiske og<br />

retoriske sammenhenger har jeg unnlatt å kommentere, ettersom det er<br />

argumentasjons-utviklingen jeg vil forholde meg til videre.<br />

Seks av anmelderne ga ''Etterord" positiv kritikk, mens de resterende<br />

fem ga den negativ kritikk (jamfør figur 7). Jeg vil også dele anmeldelsene<br />

inn etter om anmelderne bare kommenterer teksten med en kort henvisning<br />

eller vurdering, eller om de tar opp og forholder seg dialogisk til argumentasjonen<br />

i teksten ved egen argumentasjon.<br />

Fire anmeldere knytter an til ''Etterord" med bare en kort henvisning<br />

eller yurdering. Dette gjelder Nationens anmelder (2), Christiansands<br />

Tidendes anmelder (3), Engv. B. (5) og Reidar Huseby (11).<br />

Edvard Beyer (6), Paal Brekke (7), Arnljot Eggen (9), JaB (12), Kjell<br />

Krogvig (14), Karl Marthinussen (15) og Asbjørn Aarnes (19) kommenterer<br />

teksten mer utførlig.<br />

Fra den første gruppen vil jeg bare gi et eksempel, hentet fra Reidar<br />

Husebys anmeldelse:<br />

88<br />

Hans andre prosastykke, et etterord, er skrevet for å hjelpe oss til å forstå dikt<br />

i det hele. Vi ville vært mer hjulpet om vi hadde fått flere dikt på linje med<br />

Steinen og sjøen i stedet for denne forklaringen, som synes hentet rett ut fra en<br />

gymnasiastavis.


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

I JaB's anmeldelse siteres siste avsnitt fra "Etterord" i sin helhet, og det<br />

awises uten forbehold:<br />

[sitat]<br />

Skriver hr. Sverdrup.<br />

Å nei, min gode herre. Så lett går det nå ikke an å prate seg vekk fra ansvar<br />

og objektiv vurdering. En dikter som ikke har noen mening med det han skriver,<br />

får sannelig finne seg i å bli dømt og fordømt som unødvendig. Og det er<br />

nettopp Harald Sverdrups poetiske utgydelser. Ingen har bruk for dem. Men<br />

kanskje det er noen sarte sjeler som føler d.et som sin plikt å føle noe for dem?<br />

Noe grellere eksempel på kommentarens negative karakter av tekstuelt<br />

overgrep har jeg ikke funnet i mitt materiale. Det er verdt å merke seg at<br />

anmelderen her siterer det avsnittet i teksten som er selvmotsigende, og som<br />

dermed framstår som uholdbar argumentasjon når det er trukket ut av sin<br />

sammenheng. Den uskjønne gjentakelsen av "føle" underbygger kontrasten<br />

mellom dikterens pathos og anmelderens ethos.<br />

Kjell Krogvig bruker ''Etterord" på en ganske annen måte i sin<br />

anmeldelse. Han henter fyrtåm-similen fra første avsnitt av "Etterord"<br />

direkte inn i sin egen tekst, og bruker den til beskriving av toposet 'verk':<br />

Harald Sverdrup slutter diktsamlingen sin med en etterskrift i prosa hvor han<br />

sammenligner dikteren med en mann som kommer inn til fastlandet fra et øde<br />

fyr. Han vil oppleve barn og blomster på en ny måte. En slik dikter er Harald<br />

Sverdrup. I den første diktsamlingen sin var han å likne med en fyrvokter som<br />

ikke kunne se annet enn himmel og hav og derfor ikke hadde annet å dikte om<br />

enn universets uendelighet og stjemers skinn. I den andre diktsamlingen kom<br />

han nok atskillig ned på jorden, men den poetiske opplevelsen har først nå<br />

kommet til ham.<br />

En slik syntese mellom kommentarteksten og den kommenterte teksten er<br />

ikke i seg selv uvanlig, men dette eksemplet er uvanlig tydelig.<br />

90


Sjene lesaiag: "EEIerord"<br />

I sin anmeldelse bygger Karl Marthinussen, som jeg har nevnt tidligere,<br />

på ''Etterord" når han argumenterer for lesningens individualitet (udelelighet).<br />

Nærmere bestemt siterer han femte avsnitt, og har ikke andre<br />

innsigelser til argumentasjonen enn denne:<br />

Utvilsomt er det riktig, at lyrikk alltid krever umidqelbarhet, om den skal bli<br />

opplevelse i oss. På den annen side bar vi jo også en utpreget intellektuell lyrikk<br />

som i høy grad beslaglegger vår analyserende evne. Det gjelder for eks. meget<br />

ofte Olaf Bulls diktning. Men det er en meget vesentlig ting det som Sverdrup<br />

sier i sitt "Etterord".<br />

Dette btlde-og aksepterer anmelderen, og arbeider videre med det alternativet<br />

som gir anledning til positiv vurdering.<br />

Asbjørn Aarnes siterer tredje avsnitt, og bruker sitatet først og fremst<br />

til en vending som underbygger hans egen argumentasjon og vurdering:<br />

Det lille efterord om diktningens vesen som Sverdrup har føyet til sin samling,<br />

er fint skrevet og bekrefter det inntrykk man får av ham gjennom hans dikt.<br />

Her står blant anent: [sitat] Dette stemmer nok for en del diktning, men ikke<br />

for den egentlige. Å tilegne seg den krever en samlet erkjennelsesberedskap som<br />

ingen av de nevnte situasjoner er egnet til å stimulere.<br />

Rekkefølgen med først aksept og dernest avvisning har jeg tidligere vist at<br />

strukturerer Aarnes' anmeldelse, og denne formen er vel egnet til det<br />

tekstuelle overgrepet som lar kommentatoren beherske den kommenterte<br />

teksten.<br />

Arbeidet med anmeldelsene har i liten grad ført til arbeidet med dikttekstene.<br />

Som kontekst-tilførsel stiller anmeldelsen seg til doms over diktteksten,<br />

og fremmer dermed sin egen verdi på bekostning av diktets.<br />

Fordommene i disse anmeldelsene fra 1953 kan ordnes, for eksempel ved<br />

hjelp av begrepet 'topos', men ordningen av stoffet har ledet arbeidet i<br />

91


Kort Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

retning av en historisk situering fordi anmeldelsene synes § henge nærmere<br />

sammen med den kritiske institusjonens situasjon enn med diktningens.<br />

Transporten mellom diktningen og kritikken finner i hovedsak sted på<br />

et offentlig retorisk (kamp)sted: litteratenes arena. Fordommene om de<br />

sammenhenger diktningen går inn i avsløres ikke s§ mye gjennom de svakt<br />

eksplisiterte utsagnene om 'poetisitet', som gjennom de opponerte 'form'topoi<br />

og 'verk' og 'biografi', som begge knytter an til b§de tekstens tilblivelse<br />

og situering. Disse topoi er doxale, eller tilforlatelige, og indikerer en<br />

forventet inneforst§tthet mellom anmelder og publikum; de er institusjonsbærende<br />

som generelle forventninger til anmeldertekstene, og kan liknes<br />

med gladiatorens innlærte gester og grep (prepon), men merker samtidig ut<br />

arenaen.<br />

'Poetisitet'-toposet er vagere, mer impliserende og mindre avklart. Jeg<br />

har ofte funnet motsigelser og andre merkverdigheter innen dette toposet,<br />

og de synes § bære preg av anmeldernes individuelle famling etter gunstige<br />

vurderingskriterier (kairos). Jakten etter individuelt markerende vurderingskriterier<br />

kan ha sammenheng med framveksten av n§tidens profesjonaliserte<br />

offentlighef 7 •<br />

Jeg avslutter ber hovedarbeidet med dikt-materialet fra Han finner sin<br />

elskede. Det finnes flere interessante dikt i samlingen, og mange dikt jeg har<br />

lyst til å arbeide med, men den neste boka frister ogs§. Så av tids- og<br />

plasshensyn vil jeg i det følgende gå over til § forholde meg til diktene i<br />

samlingen Sang til solen, som ble utgitt på Aschehoug i 1964.<br />

77 Trond Andreassen kommenterer i sin bok Det litterære system i Norge profesjonaliseringen<br />

av diktergjerningen, når han dokumenterer at en stor andel av de norske<br />

fo{fatterene arbeider i yrker •som m!·sies 1 ha relevans til forfatteryrket" (s.61), men han<br />

kommenterer ik/æ den generelle tendensen til profesjonalisering av offentligheten.<br />

92


Jeg avslutter også hovedarbeidet med litteraturkritikk og litteraturhistorie,<br />

selv om jeg også har lyst til det arbeidet. Lysten til å behandle<br />

analysens tekst, teksten om "selve verket' 178 har nemlig vokst seg sterkere<br />

under arbeidet med det "ytre" tekstmaterialet, historien. Ka.nskje er dette<br />

også en komplementær veksling, en komplementær dynamikk og dialektikk.<br />

Eller kanskje det er slik at jeg behøver nærlesing; det synes tross alt lite<br />

tjenlig trene seg til å konstruere tekster om diktning når de egne leseferdighetene<br />

ikke svarer til de historiske og teoretiske kunnskapene. 79<br />

78 For skillet mellom "ytre faktorer" og "verket sel v", se Wellek & Warren: Littuaturteori,<br />

ss.63-64 og 121-22.<br />

Jeg vil ikke gi deg henvisninger: det er for trist.<br />

<br />

93


Karl H•arik Flywa <strong>1990</strong><br />

<br />

(Virkeligheten slår inn i teksten min, verdens hendelser<br />

er ikke utsatt selv om det kan synes slik. Det hender også i tekster som<br />

er strengere fonnet, og det ville være en ulykke om formale betingelser<br />

hindret leseren i sin vilkårlige gjerning. Det er så mye som skjer omkring<br />

arbeidsprosessen med skrivingen.<br />

I løpet av denne teksten har min kone født oss et barn, Martin som nå<br />

er vel halvannet år gammel. Det har neppe vært uten konsekvenser for<br />

teksten min. Ute i verden har nylig Tyskland blitt "gjenforent" og Mikhail<br />

Sergejevitsj Gorbatsjov har fått Nobels fredspris, det er heller ikke små<br />

begivenheter, selv om min avstand til dem gjør at slikt ikke merkes.<br />

Jeg lar meg sjelden bry av mediabegivenheter, for jeg har mitt å gjøre,<br />

mitt liv å leve. Det er år siden sist. For noen dager siden, den tiende<br />

oktober <strong>1990</strong>, viste imidlertid Norsk Rikskringkastings programpost "Antenne<br />

ti" en fjernsynsreportasje, som traff meg et sted midt i hjerte/smerteregionen.<br />

Reportasjen viste tilstanden ved en del "omsorgs"institusjoner i Romania.<br />

Bortsatte, og psykisk og fysisk utviklingshemmete barn lever der under VIlkår<br />

så fryktelige at billedmediet virkelig viste sin berettigelse, for å formidle<br />

disse barnas situasjon med ord overstiger nok etter min vurdering den<br />

alminnelige journalistiske språkevnen i denne tiden.<br />

Der var småbarn (2-3 år gamle) som lå døende, uten pleie og omsorg,<br />

selv om den fremtidige dødsårsaken ikke ville komme til å være annet enn<br />

manglende vask, manglende fysisk og/eller psykisk stimulans, mangelfull<br />

ernæring. Der var barn som etter alt å dømme hadde vært psykisk friske<br />

da de kom til institusjonen, men som nå hadde tatt ubotelig skade av<br />

"omsorgen". Der var personale som nok heller ikke har unngått å ta skade<br />

av at de var satt til å forvalte Helvete.<br />

Lesingen min, leselysten og viljen til lesning blir ikke upåvirket av slikt.<br />

Jeg griper til Harald Sverdrups dikt "Ved pianoet", fra diktsamlingen<br />

Syngende natt, som ble utgitt på Aschehoug forlag i 1955.<br />

94


l Den bleke pike er litt gaL<br />

<br />

Mer skal det ikke til, før noen av oss snur seg bort, ser forbi, ser ned,<br />

fornekter for tredje gang. Litt gal bare, og det åpner seg avgrunner: galskap<br />

er tabu, trussel og mørke trær i natten. Det skal ikke mere til før noen av<br />

oss utsetter den sosiale viljen, møtet og våre egne følelsers åpning. I<br />

Romania er disse barne"hjemmene" omgitt av gjerder, piggtråd, vakter.<br />

Barna var sperret inne i et ufattelig 'utenfor'; utenfor rommet: familien, byen,<br />

oppdragelsen, leken. Utenfor tiden: arbeidet, hvilen, høytiden, reisen,<br />

hjemkomsten.<br />

2 Hun sitter der ved silt klavir<br />

For den som har et klaver, eller en filledukke kanskje en bildebok. Den<br />

kommer tidlig, tilfredsstillelsen ved å si: mitt, og er nært knyttet til<br />

forestillingen om å være noen for seg selv. I Romania har noen av<br />

barnehjemsbarna nesten ikke egne klær, ingen personlige rutiner, ikke noe<br />

som forteller dem at de finnes. Tenk deg å være uten identitet; uten selv,<br />

der finnes det bare en mulig identitet: oss utenfor.<br />

3 og bygger opp en katedral<br />

Arkitekter og håndverkere bygger himmelstrebende arkitektur for å hylle<br />

kjærlighetens og nådens krefter, borgerne betaler gildet med oppriktig<br />

offervilje (og litt prestisje) (og ikke uten å beklage seg litt). Men det er ikke<br />

så lett å se de små ofrene, de som ikke er av et sUlet format at de gir<br />

prestisje. I Romania finnes barn som ikke får gi, som ikke har noen å gi til,<br />

som har blitt frarøvet alt de hadde å gi; selv livet.<br />

4 av J..jærlighet og tlnd<br />

Ånden forlater ikke et menneske før livet forlater det. Pustens sete i<br />

kroppen er den store muskelen i mellomgulvet, den som forteller deg når<br />

noe er galt. Inspirasjonen rammer alle, selv de gale, selv de små barna i<br />

<br />

95


Karl H•arik l'lyotm <strong>1990</strong><br />

<br />

Romania som er i ferd med å miste pusten. Kanskje er deres pust særlig<br />

verdifulJ fordi de er sl!. fattige i ånden. Og finnes det pust, så finnes det<br />

også en plass for kjærlighet.<br />

5 med slik en liten hlJnd<br />

Kan vi mdle berøring? Berøringens kvalitet avhenger også av mot­<br />

takeligheten og oppmerksomheten hos den som blir rørt ved. Har jeg nå<br />

latt · de rumenske barnehjemsbarna røre ved meg? Hvordan kan det<br />

rumenske samfunnet omkring disse institusjonene fungere, tilsynelatende<br />

uberørt? Så mange små hender, jeg kan ikke møte alle.<br />

6 og merker ikke at de ler<br />

De utstøtte er selv kanskje ikke klar over uretten som blir gjort mot<br />

dem. Dette gjør uretten større, det er urett å slå barn, men barnet vet da<br />

at det blir slått. Hvem har ansvaret for dem som ikke vet, ikke kan si fra?<br />

Hvem har ansvaret når en stat, som Romania, forsømmer sine svakest stilte?<br />

7 og snakker i den store sal<br />

Det store kommunikasjons-rommet, massemediene og alt som hører til,<br />

tjener det de svakeste? Selv om journaliststanden skryter av å bringe den<br />

alminnelige og maktesløses elendighet inn i offentlighetens søkelys, skjer det<br />

alltid for sent: en katastrofe er ikke en nyhet når den ble forhindret. Den<br />

internasjonaliserte massekommunikasjonen inneholder veritable mengder støy,<br />

det er til og med vanskelig å danne seg en mening, fordi det jevne surret av<br />

reportere, platepratere, kåsører og profeter fyller luften.<br />

8 der ingen hører hva hun ser.<br />

Det skal et ærlig forsøk og en god vilje til for å forstå over en slik<br />

avstand. Allikevel er det en rest av ånd igjen i hvert av disse barna, og de<br />

ble alle "Bom at the right time", slik Paul Simon synger på sin nylig utgitte<br />

96


Karl Hearik FJyu.m <strong>1990</strong><br />

(topos: (retorisk) analyse)<br />

<br />

Tilførselen av kontekst til teksten kan foregå ved at jeg sammenholder<br />

den med andre tekster, som jeg hevder har sammenheng med primærteksten.<br />

Den påståtte sammenhengen og de andre tekstenes egenskaper vil i et slikt<br />

oppsett være medbestemmende for lesningens ordning. Når jeg arbeider pli<br />

denne måten skyter jeg inn et tekstlag mellom meg og primærteksten, og<br />

oppnår ved det en objektiverende tids-distanse mellom teksten og lesningen.<br />

Tekstanalysen tilfører den enkelte teksten kontekst ved å beskrive den<br />

med en ordnet og fundert terminologi. Analysens terminologi pretenderer<br />

gyldighet utover den enkelte teksten og den enkelte lesingen. Terminologien<br />

utgjør dermed også et distanserende og objektiverende tekst-innskudd, men<br />

et innskudd som oppnår distanse mellom tekst og lesning ved "romlig"<br />

( over)ordning. Det er ikke overraskende at terminologien som regel baseres<br />

på svært alminnelige fordommer.<br />

Jeg vil her ta utgangspunkt i en av de mest utbredte fordommene som<br />

kan legges til grunn for en tekstanalytisk terminologi for lyrikk, nemlig<br />

forestillingen om at den litterære teksten kan leses som et helhetlig og<br />

avsluttet utsagn fra et menneske. Det er skrifttekstens kontekstfattigdom<br />

som berøver leseren den konteksten som tilhøreren hadde en gitt tilgang til<br />

før fonogrammet, nemlig talerens nærvær. Instansen "i teksten" vil jeg i tr1ld<br />

med konvensjonen benevne 'det lyriske 'jeg", eller "jeg'et'. 80<br />

Men før jeg drøfter denne termen, vil jeg spekulere litt om noen<br />

alternerende termer, som alle har interessante denotasjoner. Disse modige<br />

termene er tre, som i eventyrene, og heter 'individ', 'subjekt' og 'person'. 81<br />

80 Kittang!Aarseth: Lyriske strukturer, Morten Nøjgaard: Litteraturens univers, Peter<br />

Hallberg: LitterlJr teori och stilistik.<br />

81 Termen 'identitet' er nærliggende, men jeg utelater den her fordi dens tautologiske<br />

karakter ikke byr seg til i denne sammenhengen; selv-likhet peker i liten grad utover seg<br />

selv. Dessuten ville jeg gå glipp av den fine tretalls-formelen om jeg tok den med.<br />

98


Karl Heorik PlyuJD <strong>1990</strong><br />

<br />

Jeg bar nemlig funnet et godt ord i grammatikken: nexus. Heldigvis kan<br />

jeg bruke dette ordet i tilknytning til tekstanalyse av dikt, fordi det finnes<br />

tradisjon for å konstruere tekstanalytisk terminologi i analogi med lingvistikken.<br />

Strukturalismen innenfor litterær teori og metode har skaffet til veie en<br />

rekke effektive og sterkt ordnende termer til analytisk beskriving av<br />

skjønnlitteratur. I tradisjonen etter lingvisten Ferdinand de Saussure har<br />

en rekke sterke redskapssett blitt utviklet til analyse av mange ulike<br />

gjenstander, så sant det har vært passende å postulere likhet mellom<br />

gjenstandens oppbygning!situering og språket.<br />

Jeg betrakter ber denne likheten som metaforisk. Jeg vil i det følgende<br />

forsøke å konstruere en terminologi for beskriving av det lyriske 'jeg' ved å<br />

overføre termer fra den grammatiske tradisjonens beskriving av den<br />

solidariske relasjonen mellom subjekt og predikat, som 6g har vært kalt<br />

'setningskjeme' eller 'nexus'. Jeg prøver dermed å beskrive diktet som en<br />

syntaktisk minste-enhet, et litterært minste-forløp.<br />

Det er i grunnen merkelig at jeg ikke kjenner til noe tilfelle hvor dette<br />

bar vært gjort før, ettersom grammatikkens priviligerte objekt, setningen, i<br />

flere autoritative tekster har vært brukt som metafor og modell for analyse<br />

av narrative tekster. 84 Det finnes også tradisjon for å oppfatte diktet, særlig<br />

det moderne, som en minsteform for litterær forløps-struktur. 85<br />

Nexus består av et nominalledd og et verballedd. Diktet er et merke<br />

eller produkt av en handling. Dette merket vil jeg splitte 86 ved å lese inn<br />

i det en handlende, nomenet, og handlingen, verbet. Ordet 'dikt' kommer av<br />

det latinske ordet 'dicere' for 'å si'. Diktet er et gitt stykke språk, parole,<br />

84 Se for eksempel Roland Barthes: "Introduction to the Structural Analysis of Narrative•,<br />

Gerard Genette: Narrative Discourse, Greirnas(?), Todorov(?)<br />

as Jamfør Jan Erik Vold: "Prosa er linje, poesi er punkt".<br />

100<br />

Det greske ordet analusein bar etymologisk betydningen 'å løse opp'.


16, 24, og 26-29. Den doble opptakten i første linje etablerer de to<br />

trykklette stavelsene som diktets fremherskende rytme-enhet, og står i<br />

kontrast til den trykktunge stavelsen som avslutter denne korte linjen. Dette<br />

markerer førstelinjens helhetskarakter. Effekten av dobbel opptakt i linjene<br />

mot slutten av diktet, er for meg en rytmisk akselerasjon, en rytmetopp i<br />

linje 26-29, som fører til en pause (cesur) i min lesing ved innledningen til<br />

linje 30.<br />

Linjelengden målt i antall stavelser er også grundig organisert. Diktets<br />

linjer pulserer i lengde, fra innledningslinjens sju stavelser, over diktets<br />

lengste linje, linje ni (17 stavelser), til det midtre lavmålet i linje sekstens ti<br />

stavelser, over en ny topp i linjene 19, 20 og 22, som hver har 15 stavelser,<br />

til den konkluderende linjeparet med 5 stavelser hver. Når linjelengden<br />

avtar mot slutten av diktet, akselererer rytmen. De to avslutningslinjene<br />

skilles dermed ut, med sin tyngre rytme og mindre lengde. Et annet trekk<br />

som binder de siste to linjene ytterligere sammen, er at de er rytmisk<br />

identiske.<br />

Utsigelsen av diktet er en sirkulært avsluttet rytmisk pulserende ekstatisk<br />

tilbedelse av fruktbarhetens gud. Bildene er ofte kontrasterte, konnotasjonene<br />

bryter mot hverandre. Dette er kaskje mest tydelig i verbene i linje<br />

20: 'parrer', 'elsker', 'dreper'. Den rytmiske organisasjonen bidrar til å<br />

syntetisere motsetningene, og ekstasen framstår som tilbedelse av en enhetlig<br />

guddom ved diktet som den syntetiserende tilbedelses-handlingen. Han<br />

synger.<br />

3 [nomen]<br />

I siste linje er han "alene som før". Før hva? I alle fall før diktet, for<br />

pronomenet i diktet presenteres allerede i tittelen med objektsformen 'oss'.<br />

'Vi' bestemmes i linje 29 som 'vi elskende', og lest i lys av de mange<br />

kontrasteringene av mannlig og kvinnelig kjønn, for eksempel i linjene 9-12,<br />

<br />

103


Karl H..nt Fly1a11 <strong>1990</strong><br />

<br />

er det lett å etablere 'vi' som bestående av både mann og kvinne. Den<br />

kommunikative motparten til 'vi' er 'Gud', se linjene 23 og 27.<br />

4 [verb]<br />

Dette 'vi' er etter teksten å dømme engasjert i en kommunikativ aktivitet<br />

som bare varer et sekund, og som smelter sammen motsetninger, for<br />

eksempel i linje 1: 'jeg/du', linje 19: 'lys/mørke', linje 20: 'dreper/elsker', linje<br />

27: 'menrieske/gud', linje 28: 'himmeVmørke' og i diktets helhet: 'mann/kvinne'.<br />

Før atskillelsen finner sted i de tre siste linjene. 'Jeg'ets innstilling<br />

til sammenbruddet i kategoriene er en ekstatisk 92 ambivalens: aktiviteten er<br />

"hellig og heslig".<br />

Diktet er formet i en idealisert samleierytme, stigende til orgasmen,<br />

diktets ekstatiske høydepunkt (kanskje opphopningen i linje 20). Ekstasens<br />

rytme og orgasmens syntese styrer diktet, inntil den opphører i en postcoital<br />

tomhet: "alene som før", hvor utsigelsen, tilbedelsen, ekstasens totaliserte<br />

kommunikasjon: communio, opphører.<br />

Analysen ovenfor er grovdiSponert ved hjelp av skjemaet dixi, den er<br />

ikke sterkt styrt av lingvistikk-metaforen i detaljene. Når jeg nå skal utvikle<br />

skjemaet videre, vil jeg utbygge terminologien ved hjelp av en del termer fra<br />

den lingvistiske beskrivingen av indo-europeiske språk. Framgangsmåten er<br />

i ett og alt ad hoc, men jeg velger fra starten av å gå til beskrivingen av hele<br />

denne språkgruppen for å finne termer, fordi jeg dermed antar et mulig<br />

videre gyldighetsområde for terminologien min enn jeg uten videre kunne_<br />

anta dersom jeg hadde hentet termer fra mer lokale lingvistiske beskriving er.<br />

Bekrivelsen av proto-indo-europeisk morfologi i Encyclopædia Britannica<br />

danner grunnlaget for termsettet, men jeg har justert terminologien ved hjelp<br />

av boka Sprdkvitenskap - en elementær innføring (Rolf Theil Endresen med<br />

92 Ekstase: etym.: displacement; utenfor staSis: likevekt, stabil harmoni<br />

104


Jeg vil dermed i utgangspunktet anta ethvert dikt som imperfelaivt, fordi<br />

ethvert dikt kan åpnes til A produsere videre skrift, for eksempel lesning.<br />

Skriftens presens er konstruert i ettertid, når han har gjenvunnet<br />

kontrollen med åndedrettet. Utsagnet som eksternt betraktet dikt-helhet stAr<br />

dermed uten tvil i preteritum. Denne bestemmelsen er imidlertid problema­<br />

tisk, fordi den også innebærer et prinsipielt leser-valg. For den som leser blir<br />

diktet til i en spenning mellom skriftstykkets preteritum som et gitt lexikon<br />

og lesingens presens som et uavsluttet spill av meningsmuligheter.<br />

Utsagnsverbets modus er like problematisk A bestemme. Den enkleste<br />

bestemmelsen vil være A ordne utsagnsverbet inn under termen indikativ.<br />

Men til dette diktet ville jeg også kunne bruke bestemmelsen optativ, i tråd<br />

med alle de positivt ladete bestemmelsene i diktet: skjønnhet, mykt, glede,<br />

troskyldig, smilende, ømhet. Termen 'optativ' viser her til dikt-handlingen<br />

beskrevet som en villet gjentakelse av begjæret.<br />

Den mest problematiske kategorien på dette nivået er vox. Her er<br />

gjensidigheten ubestridelig: hvis jeg innberegner leseren stAr utsagnsverbet i<br />

alle tre klasser.<br />

Det viser seg i denne beskrivingen en massiv interferens mellom leseren<br />

og teksten pA utsagnsverbets nivå. Hvilke vilkår som avgjør leserens valg vil<br />

jeg ennå ikke påstå noe om.<br />

3 [nomen]<br />

'Jeg/du' er nomen-konstellasjonen i diktet. Tiltaleformen lukker diktet<br />

rundt dette vi to, og diktets henvisninger til fenomen utenfor denne<br />

relasjonen står som bilder om 96 fenomen internt i relasjonen. ''Tromme-<br />

96 Dette er søkt, men jeg har altså i det daglige problemer med å fl rykket bort den<br />

hierarkiske og statiske allmennbetydningen i uttrykk som 'skrive om', 'handle om', 'synge<br />

om' og 'mene om'. For l klare dette foretar jeg ofte, men ikke konsekvent, en idiosynkratisk<br />

endring av uttrykkenes grammatikk og denotasjon. Jeg prøver l bruke disse<br />

uttrykkene som prosessorienterte sammensatte verb: 'om-skrive','om-handle', 'om-synge' og<br />

<br />

107


Kad Hellrik PlyluD <strong>1990</strong><br />

<br />

hvi.rvel"en er "i mitt hjerte". Han er beskrevet som en innerverden av<br />

sanser: hjerte, syn, pust, glede, brunst, stum, øm, mens hun er beskrevet<br />

som en sansbar ytterflate: vandre, nesevinger, rytme, rygg, haser. Diktets<br />

nomen er dermed mulig å bestemme som henne sanset av ham. Synssansen<br />

dominerer ham, og utløser i diktets beskriving gleden, brunsten og ømheten.<br />

Men referansepunktet for ham i det fysiske er alikevel pusten, som indikerer<br />

effekten av sansningen og manifesterer følelsene i kroppen.<br />

4 [verb]<br />

Det er av interesse her at de signifikante forekomstene av verb knyttet<br />

til 'jeg' i teksten er følgende: jeg ser, jeg mister, jeg ser, jeg blir stående.<br />

Disse verbene markerer alle et opphør av 'jeg'ets aktivitet. De er alle<br />

perfektive i min semantisk rettete forståelse av termen. Diktets to ledd gir<br />

også en avsluttet helhet; selv om de er formet over pustens sykliske forløp,<br />

peker innpust/utpust-strukturen her ikke fram mot noen videre gjentakelse.<br />

Verbene i dette perfektive forløpet står i presens, dette vil til sammen<br />

si at diktet beskriver et sam-tidig og avsluttet forløp.<br />

Samtidigheten kan imidlertid leses som indikert brutt ved delingen av<br />

diktet i to avdelinger. Hvis jeg leser inn et samleie mellom avdelingene kan<br />

jeg underbygge det ved parallellitet med elementene 'opp trapp (rytmisk<br />

stigende)/ned trapp (rytmisk faJiende)' og 'inhalasjon (spenning)/ekshalasjon<br />

(avspenning)'. En slik lesning kan også motivere diktets lukning mot pustens<br />

normalt syklisk gjentatte form. Det finnes ingen markerte holdepunkter i<br />

diktet for en slik lesning.<br />

Leseren er fraværende som markert instans i dette diktet, og 'jeg'ets<br />

utsigelse er ikke rettet mot noen tid utenfor diktets interne presens, dermed<br />

står det i indikativ.<br />

'om-mene'. Derfor: 'om-bilde'.<br />

108


De fleste andre verb i diktet beskriver virkninger 'jeg'et påføres: slår<br />

([ ... ] mitt hjerte), overmannet, forvirret, gjør (mitt hjerte), overrumplet.<br />

Nexus-verbet står dermed så vidt jeg kan se i passiv.<br />

Analysen ovenfor er mye sterkere styrt av lingvistikk-metaforen<br />

detaljene. Det følger for meg et visst ubehag med å legge en slik sterk<br />

styring på lesningen: min forventning om styringen interfererer i (for) stor<br />

grad med lesingen. Terminologien synes imidlertid rimelig effektiv: jeg har<br />

fanget opp momenter jeg neppe ville ha kommentert uten slik styring. Jeg<br />

har enda ikke vurdert om dette er befordrende for den som vil lese.<br />

Når jeg her skal utprøve lingvistikk-metaforen for nexus' nomen, vil jeg<br />

utsette diktet ''Profil' 197 for denne behandlingen.<br />

c<br />

l Jeg<br />

'Jeg'et er merket som maskulint ved paralleliteten mellom "du og jeg"<br />

i første linje og "En kvinne" og "En mann" i andre og fjerde linje. Den<br />

parataktiske strukturen "du og jeg" gjentas dessuten ved like-vurderingen<br />

mellom kvinne- og manns-profilen: ''En mann i samme fjerne stil."<br />

Utsagnssubjektet er singulært. Jeg finner ingen splittet stemme eller<br />

flerstemthet i utsagnssubjektet til dette diktet. Jeg finner heller ingen<br />

merker som holdepunkt for å bestemme utsagnssubjektets kasus som noe<br />

annet en det normale nominativ-subjektet.<br />

Utsagnssubjektet framstår som et bestemt personlig pronomen. Utsigelsen<br />

er distansert, uten sterke emosjons-merker, noe som står i kontrast til den<br />

intime scenen som beskrives. Subjektet synes her ikke underkastet noen<br />

overordnet kraft, men viser sin 'jeg' -maske uten noen avslørende brist. Han<br />

97 STS s. 18, SD s. 93.<br />

<br />

109


IWt Hearik FlyvJD <strong>1990</strong><br />

<br />

skriver selv inn profilen ''blant stjernene", og inntar posisjonen som den<br />

"fjerne" "ømhet"ens scriptor fiksert utenfor diktets tid.<br />

2 [sier]<br />

Utsigelsen er strengt metrisk formet. Diktets to korte strofer består av<br />

trokeiske vers med opptakt, med unntak bare for det problematiske<br />

tredjeverset i første strofe. Verslengden avtar i hver strofe; førsteverset er<br />

det lengste i hver av dem, med sine fem trykktunge stavelser. De resterende<br />

versene i hver strofe har fire trykktunge hver, igjen med unntak for første<br />

strofes tredje vers, som har tre. Denne tyngden fremst i hver strofe bidrar<br />

sammen med de mannlige versutgangene til et inntrykk av ro og stabilitet.<br />

Første og siste vers i hver strofe har enderim. Lukningen rundt det<br />

midtre vers-paret i hver av strofene bidrar ytterligere til inntrykket av<br />

stillstand. De betydningsrike rimordene 'proftl/stil' og 'hud/Gud' gir leseren<br />

anledning til emfatisk trykk og kvantitet, noe som fører til avtakende tempo<br />

i min lesing.<br />

Diktet har, til tross for den regulerte rytmen, ikke noe vokalt preg.<br />

Rytmen er tung og statisk, kanskje karakterløs, og gir diktet et preg av skrift<br />

nettopp ved den lydlige organisasjonen. Et annet argument for diktets preg<br />

av skrift er at bruddene mot formen i første strofes andre og tredje vers<br />

vanskelig lar seg innordne ved høytlesning, særlig fordi begge disse versene<br />

har kvinnelig utgang.<br />

For å innordne formbruddene kan jeg fremme følgende argumentasjon:<br />

i diktets verden er Gud formgiveren, og formen tiltar i fasthet fram til Gud<br />

nevnes sist i diktet. 'Jeg'et er i følge dette et medium. En slik lesning har<br />

lite støtte i min lesing av diktet. Innenfor rammene av en slik lesning har<br />

jeg vondt for å forstå hvorfor de mest markante formbruddene forekommer<br />

nettopp i det verset hvor Gud nesten nevnes, for hvem sin hånd skulle<br />

metonymien i første strofes tredje vers ellers nevne? Dessuten kan jeg ikke<br />

forstå at formbrudd finner sted når ingen form er etablert Forståelsen av<br />

110


Karl Hearik F!yu11 <strong>1990</strong><br />

<br />

sammensmeltningen gjentas: "Vårt hjerte", og koblingen til (fiks)stjernenes<br />

bestandighet re-aktiveres, i det lyset blir et bindeledd mellom stjernene og<br />

'vi'et. Endelig motsier sisteverset fastholdelsen, fordi evigheten, Gud, "tåler"<br />

'vår' fastholdelse "bare et sekund".<br />

Jeg utsetter også i denne analysen lesingen min for en ubehagelig<br />

(ordnings)tvang, men denne styringen er stadig produktiv. Eller rettere: den<br />

forandrer både lesingen og lesningen, men om den er befordrende ved at<br />

den for eksempel åpner for noe som ellers ikke ville ha kommet med kan<br />

jeg ikke lenger avgjøre, og jeg kan heller ikke vite hva den fortrenger.<br />

Under lesningen har jeg hatt en følelse av større frihet i de delene hvor jeg<br />

ikke båndlegger meningen ved en forutsatt terminologi.<br />

Jeg vil nå prøve ut terminologien i alle ledd av skjemaet med diktet<br />

"Sang til solen' 198 •<br />

D<br />

l Jeg<br />

Det maskuline 'jeg'et er ikke kjønnsbestemt med merker i teksten,<br />

unntatt allusjonen til den kvinnelige elskede ved koblingen til 'rådyr' i første<br />

avdelings femte til åttende linje, og bestemmelsen "gutterøst" i femte<br />

avdelings tredje linje. Ingen av disse merkene er sterkt entydige.<br />

De mange apostroferingene i diktet bidrar til at leserens posisjon og tid<br />

står umarkert. Subjektet står i nominativ, ved at det ikke har noen annen<br />

funksjon enn å være tekstens subjekt i en utsigelse av allmenn karakter,.<br />

rettet til nevnte kvasi-mottakere.<br />

Selv om utsagnssubjektet er singulært, finnes en flerstemthet i dette<br />

diktet. Beskrivelsen av "denne velsignede dag" er ingen friksjonsløs<br />

forskjønning av tilværelsen. Dette kommer særlig til syne i den siste<br />

112<br />

STS s.l9, SD s.93·97.


Karl H


'Vi'et forekommer såvidt sjelden at jeg vil liste opp alle forekomstene:<br />

2. avdeling: vårt eldgamle hjerte, 3.avdeling: en fortid vi andre har glemt,<br />

vårt jorde, 5. avdeling: vårt hasselkjerr, 6. avdeling: sandbakken sør for oss,<br />

vårt landskap, vårherre, vårt tun, vårt daglige brød, vår skyld, 7. avdeling: du<br />

lyser velsignelsen over oss, vi sitter beveget, Du og dine mangfoldige<br />

skapninger taler i oss og usynlighetshetten har senket seg over oss som om<br />

vi var streifet av kjærlighet og vår korsfestelse mellom kjønnene glemt, også<br />

vi har honning i cellene, 10. avdeling: vårt hus, vår hånd, bladene rundt oss,<br />

vårt igår og imorgen, vårt liv svever i lyset og lidelsen kjenner vi fortsatt,<br />

våre føtter. Vekslingen mellom et inkluderende ubestemt 'vi' (der leseren<br />

6g kan være med), og et ekskluderende bestemt 'vi' (der leseren ikke er del)<br />

setter i scene et spill med pronomenet der 'jeg'ets utsagn veksler mellom<br />

allmenn og spesiell gyldighet. Utsagn som ''vårt eldgamle hjerte", omfatter<br />

i min lesning 'jeg'et, det bestemte 'vi' og det ubestemte 'vi', mens utsagn som<br />

''vårt jorde" bare omfatter 'jeg'et og det bestemte 'vi'.<br />

I dette diktet forenes det allmenngyldige og det singulære ved hjelp av<br />

'jeg'et; den singulære hendelse eller relasjon antar verdi i forhold til det<br />

allmenngyldige, og omvendt, fordi 'jeg'et i et 'velsignet øyeblikk' kan bruke<br />

begge mål i lovsangen. Jeg bør med andre ord lese dette diktet både som<br />

abstraksjoner 'jeg'et har maskert som konkreter, og som konkreter 'jeg'et<br />

abstraherer en bestandig innsikt fra.<br />

Et skille mellom det singulære og det allmenne er merket i tiende<br />

avdeling, i forbindelse med apostroferingen av (det kvinnelige) mørket: ''Til<br />

sist vil jeg hilse deg, søster mørke l du hviler tett under vdr Mnd og bak<br />

mitt hjerte" (min utheving). Her åpner diktet seg for tolkning ut fra<br />

spørsmålet om hvorfor hånden er vår, når hjertet er mitt. Ett annet relevant<br />

tekst-sted til dette spørsmålet er ''vårt eldgamle hjerte" i andre avdelings<br />

sjuende linje; en tolkning bør kunne forklare når og hvorfor hjertet er vårt<br />

og når og hvorfor det er mitt.<br />

<br />

115


IWI Hearik Flyul<strong>1990</strong><br />

<br />

'Jeg'ets kjønn er, som ovenfor nevnt, ikke sterkt markert. En sterkere<br />

kjønns-markering gir tiltaleformen individet retter til diktets fremste og oftest<br />

apostroferte "guddom": broder sol.<br />

Diktet veksler mellom vokativ ved apostroferingen av en rekke<br />

naturfenomen (sol, rlidyr, mliltrost, svarttrost og sli videre), og genitiv ved at<br />

en del fenomen beskrives i en avhengighetsrelasjon til 'jeg'et (mitt tun, min<br />

elskede, mine meiser og finker, min ørlille verden av skjønnhet, og så<br />

videre).<br />

4 [verb]<br />

'Jeg'et vender seg i dette diktet bort fra leseren, og taler til naturen<br />

velsignet ved solens lys. Når 'jeg' et taler til naturfenomenene kastes han ofte<br />

av presens-situasjonen og over til fortids- og/eller framtids-tempi. Talen til<br />

svarttrosten, elgen, kråkene og myggen inkluderer utsagn om fortid, mens<br />

talen til huggormen og edderkoppen inkluderer utsagn om framtiden. Igjen<br />

finner jeg at deler av talen forholder seg til rekker av sammenholdte<br />

hendelser (iterative rekker) fremst i talen til gjøken, men også når han taler<br />

til bekken, mørket, handelsmannen og hønsehauken (og flere).<br />

Lovsangen framstår som en handling der 'jeg'et manipulerer tempus- og<br />

nomen-bestemmelsene for å fonne sin opplevelse av sine egne omgivelser,<br />

og står på denne måten i medium. Talen, som dermed framstår som en<br />

vilje-handling i presens, kan her bestemmes som konjunktiv, noe som 6g<br />

understøtter bestemmelsen av forekomstene av iterativ i diktet (singulær<br />

hendelse -> repeterbar hendelse).<br />

Gjentakelses-aspektet som er spredt i diktets hendelser setter også<br />

dikotymien perfektiv/imperfektiv i spill. Den tredje kategorien, iterativ,<br />

frambyr seg som en mulig bestemmelse. Det er blant annet fordi diktets<br />

omfang er såpass stort at all variasjonen i nexus-bindingen blir mulig; diktets<br />

egen-tid (realisasjonstid) muliggjør et mer utbygd forløp der variasjonene i<br />

nexus harmoniseres ved gjentakelsene, ved det individualiserte og situerte<br />

116


Lesøiug 0: "Saug til IIOI


Nau: aoddl011<br />

2 Nomen (Pronomen: personlig)<br />

Kategorien nomen bruker jeg til å beskrive diktets nexus' subjekt som<br />

person (det vil si menneske og maske). Som for verb-kategorien fylles den<br />

første nomen-posten i dixi-skjemaet ut med beskrivingen av diktet som et<br />

helhetlig utsagn (identitet), mens den andre nomen-posten fylles ut med<br />

beskrivingen av diktets del-utsagn (differens), for å fylle ut de to postene<br />

med observasjoner av ulik presisjonsgrad.<br />

'Pronomenets egenskaper som ikke-utfylt i kontekstfattige tekster gjør<br />

karakteristikken av pronomina viktig som rom for innlesning, jamfør for<br />

eksempel Al og Dl ovenfor.<br />

2.1 Genus: maskulinum (Cl, Dl og D3), commune (C3)<br />

Genus-termene har jeg bru.kt for å bestemme nomenets kjønn, det vil<br />

si en beskriving av en egenskap til nomenet.<br />

2.2 Numerus: singularis, dualis, pluralis<br />

Også disse termene har jeg brukt til å bestemme egenskaper til<br />

nomenet, nemlig hvorvidt nomenet inneholder en (Cl, Dl og D3), to (A3<br />

og C3) eller flere enn to personer (D3).<br />

2.3 Kasus: nominativ, akkusativ, genitiv, vokativ<br />

Disse termene gjelder for forholdet mellom nexus-verbet og nomenet.<br />

Nominativ bestemmer nomenet som et normal-subjekt for handlingen (Cl og<br />

Dl). Akkusativ bestemmer nomenet som handlingens objekt (C3). Genitiv<br />

bestemmer at nomenet står i et eieforhold til det omtalte (D3), mens vokativ<br />

bestemmer et tiltaleforhold fra 'jeg'et til det omtalte (03).<br />

119


Karl Hoarik Flyum <strong>1990</strong><br />

2.4 Bestemthet: bestemt, ubestemt<br />

<br />

Bestemthet gjelder for om nomenet er merket med partikulære relasjoner<br />

og attnbutter (bestemt, Cl, C3, Dl og D3), eller om det har få eller helt<br />

mangler slike (ubestemt, D3).<br />

Jeg har brukt mange av disse termene blide i direkte og overført<br />

betydning i beskrivingen av tekstene. Dette gir et rom for glidning i<br />

meningen ordene gir, et spillerom for leserens mening. Det gir også en<br />

utviklet mangel på presisjon i terminologien.<br />

Lesningene A, B, C og D ovenfor er bygget opp ved hjelp av dro­<br />

skjemaet og den tilhørende terminologien. Disse lesningene noterer<br />

imidlertid en rekke observasjoner som ikke er betinget av terminologien. I<br />

det følgende vil jeg skrive lesninger om noen dikt fra samme diktsamling, og<br />

gradvis bruke terminologien mer rigid, for til slutt å prøve den ut som en<br />

ren notasjonsform.<br />

Til innledning velger jeg imidlertid å bruke terminologien til å skrive om<br />

et dikt som ikke gir noe markert lyrisk 'jeg': diktet "Zoo". 99<br />

E<br />

l Jeg<br />

Han (maskulin) finnes ikke i diktet (ubestemt). Bare skriften røper ham<br />

(nominativ):<br />

2 [sier]<br />

Diktet er sterkt organisert, og består av to strofer med høy frekvens av<br />

kontraster og repetisjoner. Strofene består hver av fire vers: l) seks trokeer<br />

med opptakt, 2) seks trokeer uten opptakt (2. strofe har to trykklette<br />

99 STS s.28, SD s.98. NB; i første utgave foreJcommer verbet "forvandler• i andre strofe.<br />

I Samlede dikt er dette endret til "forvandlet•. Jeg forholder meg her til første utgave.<br />

120


Tittelen til diktet, "Zoo", bestemmer nå diktet som fabel-aktige<br />

eksempler fra det animalske liv, knyttet som allegori til 'jeg'ets inkonsistens.<br />

'Jeg'et stiller disse eksemplene ut, han gir ingen zoo-logi.<br />

Lesningen ovenfor inneholder mye som ikke er styrt av terminologien,<br />

men termene er fremdeles med og styrer og disponerer teksten. Denne<br />

formen er rimelig fruktbar, i det den gjør det mulig å forholde svært ulike<br />

tekster til en felles fordom; selv en tekst uten noe markert 'jeg' lar seg<br />

forholde til terminologien, og dermed til fordommen om det lyriske 'jeg'.<br />

Det vil imidlertid være interessant å undersøke om terminologien er<br />

nyttig uten den friere lesningens styring og ekfraser. Jeg vil i de følgende<br />

lesningene forsøke å redusere innslagene av fri lesning i teksten gradvis. Jeg<br />

begynner med å fjerne innslagene av fri lesning i verb-bestemmelsene for<br />

diktet "Arktis". 100<br />

F<br />

l Jeg<br />

Han beskriver en hendelse i naturen. Subjektet er singulært, umarkert<br />

med hensyn til kjønn, og utsagnssubjektet står i nominativ. Han er ikke<br />

bestemt ved andre merker enn den hendelsen han formidler og måten han<br />

formidler den på, annet enn Obstfelder-allusjonen i diktets siste linje. 101<br />

2 [sier]<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Aktiv.<br />

100 STS s.34, SD s. lOO.<br />

101 Sigbjørn Obstfelder: "Jeg ser•.<br />

<br />

123


UøUc o: "Vudria(<br />

linje åtte og ni er identiske, linjene ti og elleve og fjorten og femten er jevnt<br />

trokeiske, og så videre. Utsagnet står dermed i perfektiv.<br />

Spillet mellom bestemte og ubestemte substantivformer fører til en<br />

virkning av iterativ: landskapet som beskrives er både ett og alle. Utsigelsen<br />

står i presens, men dedikasjonen situerer dette til et presens 'jeg'et vil meddele<br />

"Gunnar". Utsigelsen står i indikativ, men iterativ-aspektet åpner<br />

for en viss frihet i lesningen her. Utsigelsen står i aktiv, blant annet ved at<br />

'jeg' et benytter en rekke markerte poetiske figurer i den indikative utsigelsen.<br />

3 [nomen]<br />

Vi. Maskulinum. Dualis (pluralis). Vokativ. Bestemt.<br />

4 [verb]<br />

Diktets 'jeg' beskriver et landskap som "blir til for vårt hjerte";<br />

landskapet slik 'vi' sanser det, når som helst, dermed er utsagnet imperfektivt.<br />

Sansningen er samtidig, og selv om det iterative aspektet defokuserer både<br />

aspekt- og tempus-bestemmelsene, står den her i 'vi'ets presens. Ettersom<br />

'vi'et er et ønsket fellesskap, står diktets [verb] i optativ. Diktet beskriver<br />

et landskap som både er subjektets ytre og indre, og blir dermed stående i<br />

medium.<br />

Jeg noterer i det følgende de terminologiske bestemmelsene for tre dikt,<br />

henholdsvis "Ballfantasi", 103 ''Hefaistos" 104 og "Våre fly" 105 •<br />

I03 STS s.42, diktet er utelatt i Samlede dikt.<br />

104 STS s.48, SD s.106.<br />

lOS STS s.SS, SD (Under tittelen "V for Victory") s.l09.<br />

125


Kort He•uik Flya11 <strong>1990</strong><br />

H<br />

l Jeg<br />

<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Nominativ. Ubestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Aktiv.<br />

3 [nomen]<br />

Vi->de. Maskulinum. Pluralis. Akkusativ. Bestemt->ubestemt.<br />

4 · [verb]<br />

I<br />

l Jeg<br />

Imperfektiv. Presens. Konjunktiv. Medium.<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Nominativ. Ubestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Preteritum. Indikativ. Aktiv.<br />

3 [nomen)<br />

Han. Maskulinum. Singularis. Akkusativ. Bestemt.<br />

4 [verb)<br />

Imperfektiv. Presens. Imperativ. Aktiv.<br />

J<br />

l Jeg<br />

Han. Nøytrum. Dualis. Nominativ. Bestemt.<br />

2 [sier)<br />

Perfektiv. Presens. Indikativ. Medium.<br />

3 [nomen)<br />

Vi. Maskulinum. Pluralis. Nominativ. Bestemt.<br />

4 [verb)<br />

Perfektiv. Presens. Konjunktiv. Passiv.<br />

126


Karl Hearik Flyuo <strong>1990</strong><br />

<br />

Den tredje avdelingen i samlingen Sang til solen er den første større<br />

manifestasjonen av krigsminner i Harald Sverdrups lyriske produksjon. Den<br />

andre og foreløpig siste kom i og med samlingen Vdrt trygge liv i 1982.<br />

''Langs melkeveien" (linje l) l "Guds skapervei til jorden" (1. 16) er<br />

diktets kosmiske perspektiv, bakgrunnen for beskrivingen er slik innskrevet.<br />

Bombeflyene våre beveger seg langs Melkeveien {l. 1), mens vi befinner oss<br />

under den (1. 15). Dermed er perspektivet uklart: bombeflyene visker ut<br />

forskjellen mellom smått og stort, ved at de tilsynelatende følger den<br />

kosmiske ordenen, og stjeler til oss et inntrykk fra skapelsens nødvendighet<br />

og bestandighet: det urørlige (l. 15) både som uforanderlig og utenfor vår<br />

berørings rekkevidde.<br />

De første seks linjene (l. periode) beskriver oss under Melkeveien og<br />

bombeflyene. Bombeflyenes styrke, tordenen (I. 2), reflekteres av skjelvingen<br />

i ''våre svake lemmer" (1. 3). Flyenes styrke blir vår, i en barnslig manglende<br />

evne til å skjelne mellom ytre makt og indre avmakt: "gir oss guttehjerte l<br />

med veldige krefter" (l. 4-5). Men de innbilte kreftenes avmektige uttrykk<br />

er vårt patetiske og innsiktsløse "hurra på munnen" (l. 6).<br />

De neste seks linjene(". periode, l. 7-12) beskriver fienden (1. 7) (sjølsagt<br />

under vdre fly, men uten at disse nevnes, uten at sammenhengen er uttrykt).<br />

Linjene sju og åtte er en velklingende videreføring av vår overmakts pathos,<br />

med dens upersonliggjøring: "fiendens byer" (l. 7), og eufemismer: "løftet fra<br />

bakken" (1. 8). Kommaet (l. 8) er diktets midte og vendepunkt. Tre<br />

personliggjørende og groteske bilder følger, i en parataktisk sammenstilling;<br />

melkebutikkpiken (1. 9) og barn (1. 11) og den gamle mannen (l. 12). Disse<br />

menneskene er ingen mektig fiende som gjør vår overmakt nødvendig, men<br />

forsvarsløse og avmektige mennesker som oss.<br />

De siste fire linjene (3. periode, l. 13-16) beskriver igjen oss under<br />

Melkeveien. Den auditive sekvensen som innledes med bombeflyenes torden<br />

(1. 2) og utvikles til vårt ''hurra ·på munnen" (1. 6), avsluttes når "Helvetes-<br />

128


orglet stilner" (1. 13). Den motorisk/fysiske sekvensen som innledes med den<br />

brunstige kollektive skje/vingen i "våre svake lemmer" (l. 3) avsluttes når<br />

"våre ensomme øyne skjelver" (I. 14); vi er en og en som fienden, og vår<br />

makt utøver ikke den kosmiske ordenen. Når bevegelsen avtar står "den<br />

gamle urørlige Melkevei" (l. 15) tilbake, "Guds skapervei til jorden" (l. 16)<br />

uberørt av, eldre, og av en høyere orden enn vårt destruktive Helvetesorgel,<br />

våre bombefly.<br />

De tre presise og groteske bildene i linje 9-12 er diktets moment til<br />

forandring, ved at de erstatter Guds og fredens orden med Helvetesorgelets<br />

og krigens. Jeg har selv aldri opplevd mellæbutikkpilæn (l. 9) (det var før<br />

min tid), men hun synes å ha vært et uomgjengelig element i mange<br />

bygutters erotiske utvikling i sin tid, hun som forener primær-eros (melk) og<br />

pubertets-eros (piken). I diktet spiller termene 'Melkevei' og 'melkebutikkpike'<br />

ut konnotasjoner både i retning av 'melke' (Guds sæd: far) og 'melk'<br />

(symbiotisk eros: mor). Bildet av melkebutikkpiken som "sitter" på<br />

kirkespiret fanger inn en grotesk blasfemisk/incestuøs eros: kirkefaderen som<br />

voldtar bildet av Guds mor. Bam (1. 11), som burde ha framtida foran seg,<br />

blir fossiler, som ikke har framtid, knust av husveggene som skulle beskytte<br />

dem. Den gamle mannen (l. 12) som gjerne kan ha delt sin fortid mellom<br />

de fire bydelene, deler kanskje ikke like gjeme sin mltid mellom dem.<br />

Første gang diktet ble utgitt hadde det tittelen ''Våre fly'', og publikum<br />

delte vel denne referansen med dikteren. I alle senere antologier hvor diktet<br />

forekommer har det tittelen "V for Victory", og presenteres som seierherrenes<br />

språk med en gestisk/ikonisk referanse (V- tegnet, Churchill,<br />

møtene mellom de allierte ledere, og så videre). Jeg tillater meg også å lese<br />

V som en barnslig/ironisk tegning av kvinnekjønnet.<br />

Skulle diktet nyutgis i dag (i dag er 5. februar 1991, USA m/vedheng har<br />

nylig gått til stor krig mot Irak, legitimert ved en enestående konsensus i<br />

FNs sikkerhetsråd) burde det kanskje belastes med originaltittelen?<br />

<br />

129


Karl Heorik Flyum <strong>1990</strong><br />

130<br />

<br />

Våre fly<br />

Langs Melkeveien<br />

tordner tusen bombefly<br />

som skjelver i v!re svake lemmer<br />

og gir oss guttehjerte<br />

med veldige krefter<br />

og hurra på munnen.<br />

Snart er fiendens byer<br />

løftet fra bakken,<br />

restene av mekebutikkpiken<br />

sitter på toppen av et svevende kirkespir<br />

og barn er felt inn som fossiler i husveggene<br />

og den gamle mannen bor med ett i fire bydeler.<br />

Helvetesorglet stilner<br />

og våre ensomme øyne skjelver<br />

under den gamle urørlige Melkevei<br />

Guds skapervei til jorden.


Dessverre må jeg avslutte denne teksten nå. Tiden jeg hadde til dette<br />

arbeidet er snart brukt opp, og jeg kunne ha gjort mye med mer tid. Blant<br />

annet må jeg nå unnlate å ta opp til behandling den tredje diktsamlingen jeg<br />

hadde valgt ut av Harald Sverdrup, Lysets øyeblikk fra 1985. Men jeg legger<br />

ved både de biografiske og de bibliografiske opplysningene jeg har samlet,<br />

selv om jeg ikke har brukt på langt nær alt i den foregående teksten. Jeg<br />

legger også ved en huskeliste helt sist, som kanskje vtl gjøre det lettere for<br />

deg A finne tilbake til bestemte steder i teksten, om du ønsker det.<br />

Før jeg forlater dette arbeidsstedet vil jeg prøve å fortelle noe om hva<br />

jeg tror jeg har gjort og lært. Tildels vil dette innebære en rekapitulasjon<br />

av en del forestillinger jeg har presentert tidligere.<br />

Jeg har i alt vesentlig skrevet om lesning. Den personlige leseferdigheten,<br />

lesingen, er drivkraften for arbeidet, men den skriftlige lesningen<br />

skiller seg fra lesingen ved at den er fast konvensjonelt og kontekstuell<br />

betinget.<br />

Lesingen oppstår når jeg mener en text. Dikt er noen merkverdige<br />

gjenstander, som forholder seg i ro inntil noen observerer dem. Da<br />

forandrer de seg, umiddelbart og kontinuerlig, i interferens med observatøren,<br />

slik språket først oppstår når noen opplever seg selv som mottaker.<br />

Når meningen avføder en ny språkliggjøring, en lesning som er observatørens<br />

skrift, gir dette en illusjon av at meningen avsluttes.<br />

Mange krefter bidrar til slik språkliggjøring: sjangerkonvensjoner og<br />

institusjonaliserte fordommer styrer blide kritikken og den akademiske<br />

skriftformen for lesninger. Både språket og skriften har egenskaper som<br />

også begrenser leserens frihet, og endelig styrer de metodiske valgene;<br />

formene for orden, framgangsmåte, utvalgskriterier og pretensjoner.<br />

Allikevel gir alle disse sterke kreftene ikke diktet noen meningsfylde i<br />

lesningen. Lesingen gir størst glede og fylde når den (nesten) unnslipper de<br />

bestemmende kreftene, når antallet helt eller delvis realiserte muligheter gjør<br />

<br />

131


Karl Hearik Flyum <strong>1990</strong><br />

<br />

lesningens reduksjoner til en informasjonsfattig konstruksjon. Da viser<br />

kontrasten med innslagene av vilkårlige og overbestemte registreringer<br />

lesningens kommuniserbare orden fram som fiksjon.<br />

Jeg har forsøkt å arbeide på grunnlag av min egen leseferdighet, for å<br />

lære av erfaringer. Jeg har med vilje veket unna autoritative forlegg (listen<br />

over interessante og relevante bøker jeg har unnlatt å lese i denne tiden er<br />

lang).<br />

Valget av Harald Sverdrups tekster som materiale var ikke helt tilfeldig:<br />

hans forfatterskap er for meg på forhånd kjent, det hører til min samtid og<br />

er dermed lett tilgjengelig, det er rimelig variert, det er omfattende både i<br />

tid og mengde, og det tåler slitasjen.<br />

Den viktigste sammenhengen i denne avhandlingen kommer av min måte<br />

å avvise kontradiksjonsprinsippet på, ved hjelp av en lite kildetro anvendelse<br />

av Niels Bohrs komplementaritetsbegrep. Denne avvisningen styrer både<br />

valget av materiale og presisjonsgrad, og disposisjonen. Holdningen jeg har<br />

forsøkt å benytte innebærer at jeg forestiller meg komplementariteten som<br />

en kinetisk og produktiv spenning, for så å prøve å omgjøre denne innsikten<br />

til en skrift-praksis.<br />

Det er på grunn av den uunngåelige interferensen mellom tekst og leser<br />

at komplementaritetsbegrepet står så sentralt i mine forestillinger om<br />

litteraturen. Når jeg leser en litterær tekst av lyst, og så får lesningen<br />

avbrutt, har jeg gjeme lest hele passasjer innen jeg kommer tilbake til<br />

teksten. Når jeg er kastet av teksten oppstår i heldige øyeblikk både en<br />

ekstase og en merverdi: avkastning.<br />

Roland Barthes har vært et viktig forbilde i arbeidet med denne teksten,<br />

fordi hans tekster for meg er konstruksjoner som forholder seg aktivt til sin<br />

132


Appendix A<br />

Harald Sverdrup - krønike<br />

1923 - født i Vestvågøy 29. mai<br />

ca. 1925 - Risør<br />

-Rjukan<br />

- Hvitsten<br />

<br />

DXX - vokste opp pA Rikshospitalet l <strong>Oslo</strong>. Faren var gynekolog, sA han bodde pA<br />

kvinneklinikken.<br />

DXX - Bolteløkken skole.<br />

DXX - <strong>Oslo</strong> Katedralskole.<br />

1941- Utvist fra skolen for H7-grafitti pA Hvitsten den sommeren. Sendt til Victoria<br />

Terrasse og enecelle nr.19.<br />

DXX - diverse småjobber, blant annet hos Olaf Norlis bokhandel.<br />

DXX - illegal artium takket være støtte fra lærerne.<br />

1944- flyktet til Sverige, senere England med blant andre Jan Berggrav.<br />

1944-45 - tjeneste som Oysoldat pA kontinentet (Belgia, Holland, Tyskland). Bakkemannskap<br />

ved 132 (N) spitfirewing.<br />

1945 - tilbake til Norge.<br />

194x - høne Harald Heide Steen lese "Elgen" av Ørjaseter.<br />

194x - litteraturstudent (engelsk) ved universitetet i <strong>Oslo</strong>.<br />

1947 - litteraturkritiker (Vllldutt).<br />

194x - kontakt med Gyldendal, Sigurd Hoel.<br />

1948-49 - Stipend til Oxford. Traff Dylan Thomas.<br />

1949-53 - overgang fra Gyldendal til Asch.ehoug.<br />

195x - hyre som smører pA SIS Tampa i tre måneder (Afrika første gang).<br />

195x- skilt<br />

195x - gift med Mari.<br />

1956- bosatt Trondhjemsveien 389 (Kalbakken?)<br />

1958- datteren Elfi født Kritikerprisen.<br />

DXX - dødfødt sønn.<br />

DXX - studieopphold Schæffergården utenfor København sammen med venn og maler Tor<br />

Hoff.<br />

xxa - innlagt p4 dansk Rigsbospital etter nervøst sammenbrudd.<br />

<br />

135


Appendix B<br />

Harald Sverdup BffiLIOGRAFI<br />

Egne verk:<br />

Stensil - debut. Dikt 1943 egenprodusert<br />

<br />

<br />

Appeadix B<br />

Drøm øg drift. Dikt 1948 Gyldendal Norsk Forlag<br />

Evig byggende babel. Dikt 1949 Gyldendal Norsk Forlag<br />

Han finner sin elskede. Dikt 1953 Aschehoug.s forlag<br />

Syngende natt. Dikt 1955 Aschehougs forlag<br />

Sankt Elms ild. Dikt 1958 Aschehougs forlag<br />

Snurrebassen og andre tøysevers. 1958 Aschehougs forlag<br />

lsbjøm[antasi. Dikt 1961 Aschehougs forlag<br />

Sang til solen. Dikt 1964 Aschehougs forlag<br />

Negeren og solsikken. Reisebok 1965 Aschehougs forlag<br />

Hvem er du. Utvalgte dikt 1966 (og 1971)<br />

Paradisets bom. Roman 1968 Aschehougs forlag<br />

Farlig vind. Dikt 1969 Aschehougs forlag<br />

Fredløse ord. Dikt 1971 Aschehougs forlag<br />

Kjærlighet. Gamle og nye kjærlighetsdikt (ill Knut Steen) 1973 Aschehougs forlag<br />

Grønn kalender. Dikt 1974 Aschehougs forlag<br />

lsbjøm. En ishavsberetning for barn og voksne 1976 Aschehougs forlag<br />

Gamle Louis og andre dikt. 1976 Aschehougs forlag<br />

Norsk naturkalender. Naturnotater og fortellinger for ungdom 1977<br />

Blant grekere. Reisebok sammen med Gunnar Bull Gundersen 1978 Aschehougs forlag<br />

Fugleskremsel. Dikt 1980 Aschehougs forlag<br />

Goktadskipet. Et langdikt om et langskip 1980<br />

V4rt trygge liv. Krigsnotater. Dikt 1982 Aschehougs forlag<br />

Samlede dikt 1948 - 1982. 1983 Aschehougs forlag<br />

Lysets øyeblikk. Erotiske dikt og utrygge fredsnotater 1985 Aschehougs forlag<br />

Slips i tretoppen. Barndomserindringer 1987 Aschehougs forlag<br />

Tranene danser. Dikt 1989 Aschehougs forlag<br />

137


IWI Htarik Flyut <strong>1990</strong><br />

Dikt publisert leiliglretsvis:<br />

Vlllduet 1947:<br />

Hun strør isblomster<br />

Hans bilde av en pike<br />

Vuuluet 1949:<br />

Maria<br />

Lørdags-Posten, 28/11 1953:<br />

Høstkorall<br />

Vuuluet 1955:<br />

Tanke ved Michelangelo's "Skapelsen"<br />

Bønn<br />

Vuuluet 1958:<br />

Mannens morgensang<br />

Marihøne på hånden<br />

Kvinnen og trekkfuglene<br />

Det hellige tegn<br />

Min elskede våkner<br />

Profil 2, 1968:<br />

Olomoba<br />

Tomflaske<br />

Sirene 4, 1974:<br />

<br />

Tillegg til øvelser i hjemlig diskriminering<br />

Samtiden l , 1989:<br />

Seles dikt<br />

Artikler av Harald Sverdrup:<br />

138<br />

"Ernst Orvils siste bØker", Vuuluet 1948<br />

"Noen etterkrigsdebutanter i norsk lyrikk", Vuuluet 1948<br />

"Lyrisk prosa og prosaisk lyrikk", Vuuluet 1948<br />

"Claes Gill og modernismen•, Vlllduer 1950<br />

"Møte med Dylan Thomas•, Vlllduet 1950<br />

"Dikt 1959", Vurduer 1959<br />

"Høstens lyrikk", Vlllduet 1962<br />

"Forord", fra Hvem er tbl, 1971<br />

•om å lese", Binde.strekm?, x. 1971


Appeadix B<br />

"Slik opplever jeg 1970.åra. Meisene har ikke børt om verdens undergang•, Dagbladet,<br />

24/2, 1977<br />

"Om bøker. Om å lese", prolog til 100-års jubilut for Olaf Norlis bokhandel <strong>1990</strong><br />

ReprtsentD1 i fØlgende antologier:<br />

Brekke, Paal (red.): Ny nonk lyrilc, Aschehoug, <strong>Oslo</strong> 1968.<br />

Havnevik. Ivar (red.): Lyrikkboken, Den norske Bokklubben. <strong>Oslo</strong> 1971.<br />

Heggelund, Kjell og Jan Erik Vold (red.): Mod.mle norsk lyrikk, Cappelen, <strong>Oslo</strong> 1985.<br />

Jensen, Br:ikt (red.): Norske dikt bd. 6, Gyldendal, <strong>Oslo</strong> 1983.<br />

Om Harald Svudrup:<br />

x:<br />

• "Harald Sverdrup vil Ikke såre og sjokkere, han vil bare være ekte", x. x. 1976<br />

- • ... og lyrikeren•, Arbeiderbladet, 25/9, 1982<br />

Eriksen, Berit:<br />

- "Kutt hue a'n", Aktuell, 33, 1971<br />

Erlingsen, Einar Chr.:<br />

- • 'Det er industrien vi lever av, sa mannen. Han satt i den elektriske stol' ·, Vi<br />

Menn?, x. 1980<br />

Evensen, Knut:<br />

- "Dikteren i Askjerødhagen", Nye illustrert, 42, 1970<br />

Hekkli, ·Liv:<br />

- "Kjærligheten til Mari og diktet er det viktigste i livet mitt", Hjemmet, 6, 1988<br />

Høst, Else Marie:<br />

- • 'Kulturprisen kan hjelpe meg til Grønland' •, x. x. 1976<br />

KGB:<br />

- "Jeg bruker diktet som et våpen", Gjengangeren, x. 1976<br />

Karlsen. Arild Berg:<br />

- • 'Jeg vil nok påstå at det ofte har vært trange kår' •, x. x. 1976<br />

Lunde, Melvin:<br />

- "Hos folk på folkemunne•, Magasinet for alle, 19, 1966<br />

Moseng, Ole Georg:<br />

-"Arbeid mot krigen - men snakk også om kjærligheten.•, IJckevold S/6, 1983<br />

Simen:<br />

-"Dikteren på vandring fra skrublyantfabrikk til Alcropolis", Dagbladet, 17/1, 1959<br />

139


Karl Henrik Flyam l 990<br />

<br />

Sivertsen, Jan Steinar:<br />

·En studie i Harald Sverdrups lyrikk. Hovedoppgave 3577 k, <strong>Universitetet</strong> i <strong>Oslo</strong>, 1971<br />

Stemland, Terje:<br />

·"Poeten som ville leve av si.n pen.n.•, A-magasinet 41, 1980<br />

Vold, Jan Erik;<br />

·"Isbjørn, løvetann og solsikke.•, Samtiden, 6, 1986<br />

Wandrup, Fredrik:<br />

• "Fuglekongen", Dagbladet, 2J3!5, 1983<br />

. ·"Poeten er en bror av fuglen", Dagbladet, x, våren 1987?<br />

Anmeldelser, og omtaler av enkeltdikt:<br />

x:<br />

• "Folk drikker av krukken istedenfor av kilden", Nationen, 19/12, 1953<br />

• "Tre diktsamlinger", Stavangeren, 2i3/ll, 1953 og i Christionsands Tidende, 14/11, 1953<br />

-uten tittel, Gauldalsposten, 22/10, 1964<br />

·uten tittel, Sørlandet, 11/11, 1953<br />

- "Ekstatisk lyrikk", Drammens Tidende, 16/9, 1964<br />

• "Riksmålsprisen til Ha.rald Sverdrup•, Aftenposten, 3/12, 1985<br />

Abrahamsen, Odd:<br />

- "Gratulerer, Harald Sverdrup", Frisprog, 4/6, 1983<br />

-"Overdådig poesi", Frisprog, 5!10, 1985<br />

Alsvik, Hans Chr.:<br />

- "Sverdrups sang til solen•, Vestfold, 1/10, 1964<br />

Alsvik, Otlu:<br />

- "Lovende lyrikerdebut", Drammens Tidende, 11/2, 1949<br />

- "En av eliten•, Drammens Tidende, 26/11, 1949<br />

• "Bedrøvelige kjærlighetsdikt", Drammens Tidende, 16/11, 1953<br />

B., Engv.:<br />

• "Parodi ener alvor?", Rogaland, 25/1, 1949<br />

-"Ung lyriker•, Rogaland, 20/12, 1949<br />

• "Han finner sin elskede", Rogaland, 23/10, 1953<br />

Bang, Per:<br />

- "Drøm og drift", Sjø[artstidende, 11/12, 1948<br />

140<br />

-uten tittel, Sjø[artstidende, 9/11 •. 1949


Karl Hearik Plyum <strong>1990</strong><br />

Hagerup, Inger:<br />

<br />

-uten tittel, Friheten, 17/12, 1948<br />

Hannevik, Ame:<br />

-"I tingenes verden"; Verdens Gang, 17/11, 1958<br />

- "Hårde dikt", Verdens Gang, 9/10, 1961<br />

- "Dikt om glede og gru", Verdens Gang, 26/9, 1964<br />

Hauge, Ingvar:<br />

- "Drøm og drift", Arbeiderbladet, 28/12, 1948<br />

Hoff, Svein Olav:<br />

-"Lysets øyeblikk", Vestfold Arbeiderblad, 7/10, 1985<br />

Horvei, Truls:<br />

- "Erotikk og naturpoesi", Haugesunds Avis, 20/2, 1986<br />

Huseby, Reidar:<br />

JaB:<br />

- "Kontraster", Vdrt Land, 23/10, 1953<br />

- "Den fine meningsløsheten", Friheten, 5/11, 1953<br />

Jarto, G ro:<br />

- "En dikter mellom barken og veden•, Programbladet, x, 1987<br />

Jensson, Arnfinn:<br />

-" 'Lysets øyeblikk' ", Tønsbergs Blad, 22/10, 1985<br />

Johnsen, Hans Risa:<br />

- "Kjærleiksstrofer og krigsnotatar", Stavanger Aftenblad, 15/12, 1964<br />

Karlsen, Arild Berg:<br />

- "Opplevelser blant isbjørner ble bok", x, x, 1976<br />

Keilbau, Carl:<br />

-"Lyrisk ungdomskraft", Dagbladet, 22/12, 1948<br />

- "Søtladen poesi", Dagbladet, 24/10, 1953<br />

Kittang, Atle:<br />

-"Soldaten, krigen og lyrikken", Samtiden, ekstranummer, 1982<br />

Kolloen, Ingar Sletten:<br />

- "Fredspip og dør-åpner-dikt", Aftenposten, 28/5, 1983<br />

Krogvig, Kjell:<br />

142<br />

- "Ingen poet", Morgenposten, 9/11, 1949<br />

-"En poet er født", Morgenposten, 16/10, 1953<br />

- "Livsfryd og krigsgru•, Morgenposten, 2219, 1964


Karl Heørik l'lyvm <strong>1990</strong><br />

Prytz, Carl Fredrik:<br />

<br />

- "Intellektualisme og ant.i-intelleklualisme•, Aftenposten, 5(3, 1949<br />

- "Lyrisk naturskildrer•, Aftenposten, 8/12, 1949<br />

-"Liksom en dikter•, Aftenposten, 3/11, 1953<br />

Ramstad, T.:<br />

-"Et kompass i universet•, Arbeider-Avisa, 29/10, 1985<br />

Rem, Håvard:<br />

- "Harald SVerdrup forteller•, Bokhandlernes blad?, x, 1987<br />

Rottem, Øystein:<br />

- "Lyslengsel", Ny Tid, 8(3, 1986<br />

Røsbak, Ove:<br />

- "Med sansa i behold", Hamar Arbeiderblad, 12/ll, 1985<br />

s., R.:<br />

- "Litteratur•, Hamar Arbeiderblad, 28/10, 1953<br />

Sagmoen, Ole E.:<br />

- "Babelsk forvirring•, Ringsaker Blad, 29/11, 1949<br />

Sandvig, SØlvi:<br />

- x, Gudbrandsdølen, 28/11, 1964<br />

Schieldrop, Bjart:<br />

- • 'Skriver ikke for å frelse verden' •, Drammens Tidende, 24/10, 1985<br />

Sivertsen, (Jan) Steinar:<br />

-"Vital og mangfoldig lyri.ker•, Rogalands Avis, 22/11, 1976<br />

-"Når dikterord lever•, Rogalands Avis, 12/9, 1980<br />

- "Tenk om jeg slapp å drepe, slapp å dø", Rogalands avis, 9/10, 1982<br />

- "Poetisk hormonoverskudd", x. x. 1985<br />

Skagestad, Tormod:<br />

-"Frisk naturlyrikk", Dagbladet, 6/12, 1949<br />

Skjønsberg, Simen:<br />

- uten tittel, Gudbrandsdølen, 21/12, 1948<br />

- uten tittel, Gudbrandsdølen, 22/11, 1949<br />

- "Sang til solen•, Vlllduet 1964<br />

- "Lysets øyeblikk i vårt Hv", Dagbladet, 1/10, 1985<br />

Skrede, Ragnvald:<br />

-"Harald U. SVerdrup som lyriker•, Verdens Gang 16/4, 1949<br />

144


Skutle, SØlvi:<br />

<br />

<br />

Appaodiz B<br />

- • 'Jeg skriver dikt med hele kroppen' •, Bergens Tidende, 7/11, 1985<br />

- • 'Drømmene like virkelige som en utenrikslaonikk' •, Fædrtlandsvtnnen, 16/9, 1985<br />

-"Dikt om erotikk", Adrustavistn, 19/9, 1985<br />

Solumsmoen, Odd:<br />

- "Glad poesi!", Arbeiderbladtt, 16/10, 1953<br />

- "Sankt Elms ild", Arbeiderbladet, 1/10, 1958<br />

- "Jsbjømfantasi", Arbtiderbladtt, 21!19, 1961<br />

-"Negeren og solslkken•, Arbeiderbladet, 10/11, 1965<br />

-"Lyriske stormkast", Arbeiderbladet, 8/11, 1969<br />

- "Stjemevind og fredløse ord", Arbeidtrbladet, 19/10, 1971<br />

- "Grønn kalender•, Arbeiderbladet, 16/10, 1974<br />

- "Gamle Louis", Arbeiderbladet, 19/11, 1976<br />

-"Krigens ansikter", Arbeiderbladtt, 6/10, 1982<br />

-"Med solen ytterst i nebbet", Arbeiderbladet, 1/6, 1983<br />

Stenstad, Finn:<br />

- "Harald Sverdrups mangfold", Fremover, 30/5, 1983<br />

-"Lysets øyeblikk", Fnmover, 3/10, 1985<br />

Straume, Eilif:<br />

-"Kjærlighet på grunnfjell", Aftenposten, 2619, 1985<br />

Svensson, Rudi:<br />

- "Gaveboka til lyriklcvenner", Telemark Arbeiderblad, 11/10, 1985<br />

Tjønneland, Elling:<br />

- uten tittel, Lofotposten, 8!10, 1964 og Fjell-Ljom, 21/10, 1964<br />

- "Sverdrups lyrikk", Trønder-avisa, 14/5, 1983, Haugesunds Avis 18/5, 1983 og Telen,<br />

1/6, 1983<br />

Tønseth, Jan Jacob:<br />

- "En unødvendig stor diktsamling•, Morgenbladet, 3019, 1985<br />

Ulstein, Jan Ove:<br />

- "Veteran med solid posisjon•, Vdrt Land, 31/1, 1986<br />

Vang, Rolf:<br />

- "Lyrisk frodighet•, Gudbrtllldsdølen og LT, 113, 1986<br />

145


Karl Henri.t Ply.m <strong>1990</strong><br />

<br />

Vold, Jan Erik:<br />

- •A skrive kjærlighetsdikt.•, fra Entusiastiske Essays, Gyldendal, <strong>Oslo</strong>, 1976<br />

-"Så dikter jeg dØden•, Dagbladet, x, 1982<br />

-"En sykkeltur gjennom den norske lyrikken.", fra Her, her i denne verden, Gyldendal,<br />

<strong>Oslo</strong>, 1984<br />

Vaagland, Odd:<br />

-"Dikter med sol i sinnet runder de 60", Agderposten, 14/6, 1983<br />

Økland, Einar:<br />

-"Ja til diskriminering", Bazar, 3, 1977<br />

Ørjasæter, Jo:<br />

-"For tromme og fløyte", Nationen, 1919, 1964<br />

Aarnes, Asbjørn:<br />

-"Jordnær diktning", Morgenbladet, 14/10, 1953<br />

Å, A:<br />

146<br />

-"Forsvar for skjønnhet", Norsk natur, 6, 1985


Karl Helllik Fly1da <strong>1990</strong><br />

<br />

Christie, Erling: "Poesien og det virkelige•, Vuzduet 2, <strong>Oslo</strong> 1955.<br />

[Cicero]: Ad C. Herennium, Loeb aassical Library, London 1954.<br />

Croce, Benedetto: "Di.ktning og intuisjon•, i Teorier om diktekunsten fra Platon til Goldman,<br />

Universitetsforlaget, <strong>Oslo</strong> 1970.<br />

Culler, Jonathan: Structuralist Poetics, Routledge and Kegan Paul, London 1975.<br />

Dixon, Peter: Rhetoric, Methuen, London 1971.<br />

Eliot, Thomas Stearns: "Tradition and the Individual Talent", i David Lodge (red.): 20th<br />

Century Literary CriJicism, Longman, UK 1972.<br />

Empson, William: Seven Types of Ambiguity, Chatto, UK 1953 [1. utgave 1930].<br />

Encyclopædia Britannica<br />

Endresen, RolfTheil m.tl.: Sprtlkviunskap- en elementær innføring, Universitetsforlaget, <strong>Oslo</strong><br />

1988.<br />

Fafner, Jørgen: Digt og form, e.A Reitzel, Danmark 1989.<br />

Fish, Stanley: "Interpreting the Variorum•, i Jane P. Tompkins (red.): Reader Response<br />

CriJicism, Johns Hopkins 1980.<br />

Freud, Sigmund: •creative Writers and Day-dreaming• i The Pelican Freud Library, voL 14:<br />

Art and Linerature, Pelican 1985.<br />

Psykoanalyse, Gyldendal, <strong>Oslo</strong> 1961.<br />

Frye, Northrop: Alwtomy of CriJicism, Penguin, UK <strong>1990</strong> (PUP, USA 1957].<br />

Genette, Gtrard: "Structuralism and litera.ry criticism" (Paris 1964], i David Lodge (red.):<br />

Modem Criticism and Theory, Longman, UK 1988.<br />

Narrative Discourse, Comell, USA 1980.<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!