SensorControlSensorControlSensorControl - Braun Blood Pressure ...

SensorControlSensorControlSensorControl - Braun Blood Pressure ... SensorControlSensorControlSensorControl - Braun Blood Pressure ...

braun.kaz.com
from braun.kaz.com More from this publisher
04.08.2013 Views

BP 3560 BP 3550 Easy Click www.braun.com/register SYS mmHg DIA mmHg Puls 1/min memo Easy Click SensorControl Type 6085 Type 6084

BP 3560<br />

BP 3550<br />

Easy<br />

Click<br />

www.braun.com/register<br />

SYS<br />

mmHg<br />

DIA<br />

mmHg<br />

Puls<br />

1/min<br />

memo<br />

Easy<br />

Click<br />

SensorControl<br />

Type 6085<br />

Type 6084


Dansk 4<br />

Norsk 15<br />

Svenska 26<br />

Suomi 37<br />

Polski 48<br />

âesk˘ 60<br />

Internet:<br />

www.braun.com<br />

Manufactured by:<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Str. 145<br />

61476 Kronberg / Germany<br />

6-084-402/01/XII-06/M<br />

DK/N/S/FIN/PL/CZ<br />

DK<br />

N<br />

S<br />

FIN<br />

PL<br />

<strong>Braun</strong> Infolines<br />

70 15 00 13<br />

22 63 00 93<br />

020 - 21 33 21<br />

020 377 877<br />

0 801 127 286<br />

0 801 1 BRAUN


3<br />

A<br />

B<br />

H<br />

LR 03<br />

LR 03<br />

Easy<br />

Click<br />

H<br />

SYS<br />

mmHg<br />

DIA<br />

mmHg<br />

Puls<br />

1/min<br />

2 cm<br />

distance<br />

memo<br />

G<br />

distance<br />

2 cm<br />

F<br />

E<br />

I<br />

D<br />

C


Dansk<br />

Hvad du skal vide om blodtryk<br />

Blodtrykket ændrer sig konstant i løbet af dagen. Det stiger kraftigt tidligt om<br />

morgenen og falder i løbet af formiddagen. Blodtrykket stiger igen sidst på dagen<br />

og falder så til et lavt niveau om natten. Det kan også variere inden for korte<br />

tidsrum. Derfor kan målinger foretaget kort tid efter hinanden være forskellige.<br />

Blodtrykket målt på en sund 31-årig mand med 5-minutters intervaller.<br />

Blodtryk målt hos en læge giver kun en øjeblikkelig værdi. Gentagne målinger<br />

hjemme giver et bedre billede af en persons blodtryk i det daglige.<br />

Desuden er blodtrykket anderledes hos mange mennesker, hvis de måler det<br />

hjemme, fordi de er mere afslappede hjemme end hos en læge. Jævnlige<br />

blodtryksmålinger hjemme kan give din læge værdifulde oplysninger om dit<br />

normale blodtryk under faktiske «hverdagsforhold».<br />

World Health Organisation (WHO) har opstillet følgende standardværdier for<br />

blodtryk målt ved hvilepuls.<br />

Blodtryk<br />

(mmHg)<br />

SYS = systole<br />

= høj værdi<br />

DIA = diastole<br />

= lav værdi<br />

4<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

Normale<br />

værdier<br />

op til 140<br />

op til 90<br />

Mild<br />

hypertension<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

Svær<br />

hypertension<br />

over 180<br />

over 110


20 cm<br />

Hvad du skal vide om denne<br />

blodtryksmåler<br />

For at få nøjagtige målinger skal alle blodtryksmålere<br />

placeres på højde med hjertet.<br />

Eksempel: Hvis måleren er placeret 20 cm under hjertet i<br />

venstre side (f. eks. hvis armen lægges på et bord), bliver<br />

målingen omkring 15 mmHg for høj.<br />

Derfor har <strong>Braun</strong> SensorControl et aktivt placeringssystem<br />

(A), som viser dig, hvordan du skal holde armen,<br />

der måles i den rette stilling i forhold til hjertet og<br />

bekræfter korrekt håndtering efter målingen.<br />

Derudover har din blodtryksmåler en EasyClick-manchet,<br />

som automatisk fastgøres korrekt til dit håndled<br />

for at sikre, at den passer nøjagtigt og derved giver en<br />

nøjagtig måling.<br />

• For at sikre nøjagtige målinger skal hele<br />

vejledningen læses grundigt.<br />

• Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug. Hold<br />

produktet og batterier borte fra børn.<br />

• Folk, der lider af hjertearytmi, karforsnævring, arteriosklerose,<br />

sukkersyge, eller brugere af hjertepacemakere<br />

bør konsultere deres læge, før de selv foretager<br />

måling af blodtrykket, da der i sådanne tilfælde kan<br />

forekomme afvigelser i blodtryksværdierne.<br />

• Konsulter din læge, hvis du er i tvivl om noget, især<br />

hvis du er under medicinsk behandling.<br />

• Brug af blodtryksmåleren må aldrig betragtes som en<br />

erstatning for et besøg hos lægen.<br />

5


6<br />

LR 06<br />

LR 03<br />

Produktbeskrivelse<br />

A Placeringssystem<br />

B Bekræftelsessystem<br />

C Tænd/sluk-knap<br />

D Vælgerknap<br />

E Hukommelsesknap («memo»)<br />

F Manchetlukning<br />

G Udløserknap<br />

H Batterirum<br />

I Afstandshjælp<br />

Isætning af batterier<br />

• Brug de alkaline-batterier, type LR 03 (AAA)<br />

(f. eks. Duracell), som fulgte med produktet<br />

(eller genopladelige batterier).<br />

• Fjern dækslet til batterirummet og sæt to batterier i<br />

med polerne vendt korrekt (se symbolet i batterirummet<br />

(H)).<br />

• Nye batterier (Duracell) giver ca. 300 målinger.<br />

• Bortskaf kun brugte batterier. De bør ikke bortskaffes<br />

som husholdningsaffald, men bør afleveres dertil<br />

beregnede steder eller hos en forhandler.<br />

Nøgleregler for nøjagtig måling af blodtryk<br />

Korrekt håndtering er absolut nødvendig for at opnå nøjagtige måleresultater!<br />

• Mål altid blodtrykket på samme tidspunkt af dagen, ideelt set om morgenen,<br />

under de samme forhold.<br />

• Mål ikke inden for 30 minutter efter rygning, indtagelse af kaffe eller te.<br />

• Fjern armbåndsur og smykker, før måleapparatet placeres på målearmen.<br />

• Placer måleapparatet 2 cm under håndfladelinjen.<br />

• Sid ned under målingen, slap af, hold dig i ro, især hånden og fingrene på den<br />

arm, der måles på og undlad at bevæge dig eller at tale.<br />

• Hold apparatet på højde med hjertet under målingen.<br />

• Vent ca. 3 minutter, før en måling gentages.


2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Måling<br />

For at få en pålidelig blodtryksmåling bedes du følge<br />

vejledningen nedenfor.<br />

Tryk på udløserknappen (G) under manchetlukningen for<br />

at åbne manchetten.<br />

1. Placer måleapparatet på den tyndeste del af din<br />

bare underarm, så apparatet vender opad.<br />

Afstandshjælpen (I) sørger for at holde den<br />

nødvendige afstand på 2 cm til håndfladelinjen.<br />

2. For at lukke manchetten holdes apparatet op mod din<br />

krop. Tag så fat i manchetlukningen, træk manchetten<br />

ud og sæt manchetlukningen i måleapparatet, til den<br />

klikker på plads. Manchetten justeres automatisk til<br />

den nødvendige længde til dit håndled. Når<br />

manchetten er lukket, skal du ikke flytte apparatet<br />

mere. Hvis du ønsker at ændre placeringen af<br />

apparatet på din arm, åbner og lukker du manchetten<br />

igen.<br />

3. Tryk på den røde tænd/sluk-knap (C).<br />

4. Læg hånden med apparatet på den anden overarm<br />

som vist. Bevæg langsomt hånden op langs<br />

overarmen. Hold øje med placeringssystemet (A)<br />

og bevæg din hånd op eller ned i pilens retning.<br />

7


8<br />

5. Placeringssystemet til venstre og et bip bekræfter, at<br />

du har nået den rette placering for målingen. Målingen<br />

starter automatisk. Når målingen er slut, lyder endnu et<br />

bip, og måleresultatet vises sammen med feedback fra<br />

bekræftelsessystemet (B):<br />

Høj værdi (det systoliske blodtryk)<br />

Lav værdi (det diastoliske blodtryk)<br />

Puls<br />

Bekræftelsessystem (B)<br />

Det grønne punkt i displayets nederste venstre hjørne<br />

bekræfter, at målebetingelserne var i orden. I modsat fald<br />

blinker et rødt punkt, og placeringssystemet (blinkende<br />

arm) viser årsagen til målefejlen:<br />

Målearm: for lav . . . for høj<br />

Armen bevægede sig under målingen<br />

Bemærk:<br />

• I tilfælde af systemfejl eller forkert håndtering, vil<br />

displayet vise en fejlmeddelelse i stedet for at give<br />

dig unøjagtige resultater (Se afsnittet «Hvad gør jeg<br />

hvis …» for yderligere detaljer).<br />

• Måleprocessen starter automatisk 15 sekunder efter<br />

apparatet er tændt, selvom den korrekte målestilling<br />

ikke er nået.


Slukke<br />

Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet.<br />

Ellers slukker det automatisk efter 2 minutter.<br />

Hukommelsesfunktion<br />

Blodtryksmåleren kan gemme resultaterne fra 100 målinger<br />

(BP 3550 model: 80 målinger). Når målingen er<br />

afsluttet, gemmes den automatisk. Hukommelsen er ikke<br />

energiafhængig. Det betyder, at du ikke mister gemte<br />

data, når du skifter batterier.<br />

Hukommelsen kan ikke ryddes. Når hukommelsen er<br />

fuld, overskrives de ældste værdier.<br />

Hente gemte målinger<br />

For at hente gemte målinger skal du først slukke for<br />

apparatet. Derefter trykkes på hukommelsesknappen (E).<br />

Et enkelt tryk (m eller n) fremkalder den seneste måling.<br />

Den nederste displaylinje viser hukommelsesindeks<br />

og puls samt dato og tid for den respektive måling.<br />

Hukommelsen viser også feedback fra bekræftelsessystemet,<br />

som beskrevet ovenfor.<br />

Ved at trykke på hukommelsesknappen (E) igen hentes<br />

de gemte målinger frem én efter én:<br />

m (–) mod de gamle målinger<br />

n (+) mod de nye målinger<br />

Bladring<br />

Hold en side af hukommelsesknappen trykket ned for at<br />

bladre igennem hukommelsen.<br />

Tryk på tænd/sluk-knappen (C) for at forlade hukommelsesfunktionen.<br />

9


10<br />

Vælg funktion<br />

Indstille dato og tid<br />

Sluk først for apparatet. Tryk på vælgerknappen (D) i<br />

mere end 3 sekunder for at aktivere vælgerfunktionen.<br />

Vent på et bip som bekræftelse. Positionen for dag på<br />

den viste dato begynder at blinke. Datoen kan indstilles<br />

ved hjælp af hukommelsesknappen (E). Tryk på<br />

vælgerknappen igen for at få positionen for måned til<br />

at blinke, og indstil den med hukommelsesknappen.<br />

Tryk på vælgerknappen igen og fortsæt på samme måde<br />

for at indstille tid (time/minut).<br />

Når du er færdig, bekræftes indstillingen ved at trykke på<br />

tænd/sluk-knappen (C). Apparatet slukker.<br />

Deaktivering af placeringssystemet (A)<br />

Hvis du ønsker at deaktivere placeringssystemet (fx fordi<br />

du vil foretage målinger i liggende stilling), skal du gøre<br />

som følger: Sluk for apparatet. Tryk på vælgerknappen<br />

(D) i mere end 3 sekunder og vent på et bip. Displayet<br />

viser den indstillede dato og tid. Derefter trykker du<br />

gentagne gange på vælgerknappen, til symbolet for<br />

placeringssystemet ( ) vises ved siden af et blinkende<br />

«ON».<br />

Hold en side af hukommelsesknappen trykket ned for at<br />

ændre indstillingen fra<br />

«ON» (placeringssystem aktiveret) til<br />

«OFF» (placeringssystem deaktiveret).<br />

Tryk på tænd/sluk-knappen (C) for at bekræfte den<br />

ændrede indstilling.<br />

Bemærk:<br />

Medmindre du bekræfter en ændret indstilling ved<br />

at trykke på tænd/sluk-knappen, slukker apparatet<br />

automatisk efter 2 minutter uden at gemme den ændrede<br />

indstilling.


Opbevaring og rengøring<br />

Rengør måleren med en blød, let fugtig klud. Pletter på<br />

manchetten kan forsigtigt fjernes med en fugtig klud.<br />

Manchetten må ikke vaskes eller renses kemisk.<br />

Opbevar ikke måleren på steder, hvor den udsættes for<br />

direkte sollys eller høj fugtighed.<br />

Kalibrering<br />

Måleren er blevet kalibreret på fabrikken. Hvis den<br />

anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, er det<br />

ikke nødvendigt jævnligt at kalibrere den igen. Hvis du er<br />

i tvivl om apparatets målenøjagtighed, skal du kontakte<br />

et <strong>Braun</strong> servicecenter.<br />

Fremstillingsdatoen er angivet med et LOT nummer bag<br />

på produktet. Det første ciffer efter LOT refererer til det<br />

sidste ciffer i fremstillingsåret. De næste tre cifre refererer<br />

til datoen i fremstillingsåret.<br />

F. eks.: LOT 4116xx xx – dette produkt blev fremstillet<br />

den 116. dag i år 2004.<br />

11


Hvad gør jeg hvis ...<br />

Problem Årsag Løsning<br />

(blinker)<br />

Batterierne er flade.<br />

Målinger kan hentes i<br />

hukommelsen.<br />

Der kan ikke foretages<br />

målinger.<br />

Fx Fejlmeddelelse 01-29:<br />

................<br />

Apparatet er måske ikke<br />

korrekt placeret på<br />

håndledet.<br />

Fx Fejlmeddelelse 30 og<br />

................<br />

derover:<br />

Systemfejl.<br />

Måling eller Den korrekte måle-<br />

oppumpning placering blev ikke<br />

starter ikke<br />

med det samme.<br />

fundet.<br />

Gentagne Blodtryk er en svingende<br />

målinger er værdi.<br />

meget<br />

For raske voksne kan<br />

forskellige. tallene svinge fra 10 til<br />

20 mmHg.<br />

Før en måling<br />

virker ikonet for<br />

placeringssystemet<br />

(A) på<br />

displayet ikke.<br />

12<br />

Manchetten er ikke sat<br />

korrekt på.<br />

Målingen blev ikke<br />

foretaget konstant i<br />

hjerteniveau.<br />

Tale, hoste, latter,<br />

bevægelse osv. under<br />

målingen påvirker<br />

resultatet.<br />

Placeringssystemet (A)<br />

er deaktiveret.<br />

Isæt nye batterier.<br />

Placer apparatet igen og gentag<br />

målingen som vist og beskrevet<br />

under «Måling».<br />

Gentag måling. Hvis problemet<br />

varer ved, skal apparatet kontrolleres<br />

af et <strong>Braun</strong> servicecenter.<br />

Gentag målingen, som vist og<br />

beskrevet under «Måling» eller<br />

deaktiver placeringssystemet (A).<br />

Ingen<br />

Kontrollér, at måleren er fastgjort<br />

således:<br />

– oven på det smalleste sted på<br />

underarmen<br />

– med displayet øverst<br />

– med batterirummet imod<br />

brugerens krop<br />

– ca. 2 cm fra tommelfingerens rod<br />

Foretag hver måling nøjagtig som<br />

vist og beskrevet under «Måling».<br />

Under målingen, skal du slappe af,<br />

sidde stille, ikke bevæge dig eller<br />

tale.<br />

Se kapitlet «Vælg funktion» for at<br />

aktivere placeringssystemet (A).


Specifikationer<br />

Model: BP 3560 / BP 3550<br />

Driftsprincip: Oscillometrisk metode<br />

Display: LCD<br />

Måleinterval: 0 – 320 mmHg (manchettryk)<br />

Blodtryksmåling: 30 mmHg (minimal diastolisk værdi)<br />

250 mmHg (maksimal systolisk værdi)<br />

Puls: 30 – 150 / min<br />

Laboratorienøjagtighed: ± 3 mmHg (manchettryk)<br />

± 5 % af måling (puls)<br />

Oppumpning: Automatisk, glidende, tilpasset blodtrykket<br />

Strømforsyning: 2 batterier, type LR 03 (AAA) (f. eks. Duracell)<br />

Driftstemperatur: + 10 °C til + 40 °C<br />

Opbevaringstemperatur: – 20 °C til + 60 °C<br />

Fugtighed: Op til 85% RH<br />

Manchet: Passer til håndled med en omkreds på 13,5 til 20 cm<br />

Hvis denne enhed ikke anvendes inden for de angivne temperatur- og<br />

fugtighedsintervaller, kan den tekniske nøjagtighed ikke garanteres.<br />

13


14<br />

Type BF udstyr<br />

Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.<br />

Dette apparat er i overensstemmelse med følgende standarder:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Medicinsk elektrisk udstyr» –<br />

Del 1: Generelle krav til sikkerhed<br />

DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Ikke-invasive blodtryksmålere» –<br />

Del 1: Generelle krav<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Ikke-invasive blodtryksmålere» –<br />

Del 3: Supplerende krav til elektromekaniske systemer til måling af blodtryk<br />

0297<br />

Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF direktiv<br />

93 /42 / EØF (Direktiv om medicinsk udstyr).<br />

Der skal tages særlige forholdsregler for MEDICINSK ELEKTRISK UDSTYR<br />

vedrørende EMC. Kontakt <strong>Braun</strong>s Infolinje (se side 2) for at få en detaljeret<br />

beskrivelse af EMC-kravene.<br />

Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke MEDICINSK<br />

ELEKTRISK UDSTYR.<br />

Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.<br />

Bortskaffelse kan ske på et <strong>Braun</strong> Servicecenter eller passende,<br />

lokale opsamlingssteder.<br />

Garanti<br />

Der ydes 2 års garanti på dette produkt. Garantien træder i kraft på datoen for<br />

købet. I garantiperioden udbedrer vi gratis mangler ved apparatet opstået på<br />

grund af fejl i materialer eller fabrikation enten ved reparation eller ved at erstatte<br />

hele apparatet efter vores valg.<br />

Denne garanti gælder i alle lande, hvor apparatet sælges af <strong>Braun</strong> eller de af<br />

<strong>Braun</strong> udpegede forhandlere.<br />

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller<br />

brug samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.<br />

Garantien gælder ikke, hvis reparationer foretages af uautoriserede personer, og<br />

hvis der ikke anvendes originale <strong>Braun</strong> reservedele.<br />

For at få service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet<br />

sammen med kvitteringen til et autoriseret <strong>Braun</strong> servicecenter.


Norsk<br />

Dette bør du vite om blodtrykk<br />

Blodtrykket varierer konstant i løpet av et døgn. Det stiger kraftig tidlig om<br />

morgenen og synker utover formiddagen. Om ettermiddagen stiger blodtrykket<br />

igjen, og til slutt synker det til et lavt nivå om natten. Blodtrykket kan også variere<br />

i løpet av en kort tidsperiode. Derfor kan målinger variere selv om de er gjort rett<br />

etter hverandre.<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

Blodtrykksmålinger for en frisk 31-årig mann, målt med fem minutters mellomrom.<br />

Når man måler blodtrykket på legekontoret, får man bare en øyeblikksverdi.<br />

Gjentatte målinger hjemme gir et bedre bilde av de faktiske blodtrykksverdiene i<br />

hverdagslige situasjoner.<br />

Mange mennesker har et blodtrykk som avviker fra det som måles hos legen,<br />

når de måler blodtrykket hjemme. Det er fordi de er mer avslappet der enn på<br />

legekontoret. Regelmessige blodtrykksmålinger utført hjemme kan gi legen<br />

verdifull informasjon om de virkelige «hverdags»-verdier.<br />

Verdens Helseorganisasjon (WHO) har definert følgende standardverdier for<br />

blodtrykk målt ved hvilepuls.<br />

Blodtrykk<br />

(mmHg)<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

SYS = systolisk<br />

= øvre verdi<br />

DIA = diastolisk<br />

= nedre verdi<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

Normalt<br />

blodtrykk<br />

opp til 140<br />

opp til 90<br />

Lett forhøyet<br />

blodtrykk<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

Betydelig forhøyet<br />

blodtrykk<br />

over 180<br />

over 110<br />

15


16<br />

20 cm<br />

Dette bør du vite om denne<br />

blodtrykksmåleren<br />

Alle blodtrykksmålere for håndleddet må være plassert<br />

på høyde med hjertet for å gi nøyaktige målinger.<br />

Eksempel: Hvis måleren plasseres 20 cm lavere enn<br />

hjertet, som vist til venstre (for eksempel når armen<br />

legges på et bord), vil måleren vise cirka 15 mmHg for<br />

mye.<br />

For å motvirke dette har <strong>Braun</strong> SensorControl et aktivt<br />

posisjoneringssystem (A): Det rettleder deg til å holde<br />

målearmen i riktig posisjon på nivå med hjertet og gir deg<br />

en bekreftelse når målingen er utført riktig.<br />

Dessuten har blodtrykksmåleren en EasyClick-mansjett,<br />

som automatisk festes riktig om håndleddet for å sikre<br />

riktig plassering for nøyaktig avlesning.<br />

• For å sikre nøyaktige måleresultater bør du lese<br />

hele brukerveiledningen nøye.<br />

• Dette produktet er kun beregnet på hjemmebruk.<br />

Oppbevar apparatet og batteriene utilgjengelig for<br />

barn.<br />

• Personer som lider av hjertearytmi, forsnevringer i<br />

blodkarene, åreforkalkning eller diabetes, eller brukere<br />

av hjertepacemaker, skal rådføre seg med lege før de<br />

måler blodtrykket på egen hånd, da det kan oppstå<br />

avvik i blodtrykksverdiene i slike tilfeller.<br />

• Du bør rådføre deg med lege hvis du er i tvil, særlig<br />

hvis du er under medisinsk behandling eller tar<br />

medikamenter.<br />

• Bruk av denne blodtrykksmåleren er ikke ment som en<br />

erstatning for konsultasjon hos lege.


LR 06<br />

LR 03<br />

Produktbeskrivelse<br />

A Posisjoneringssystem<br />

B Bekreftelsessystem<br />

C På-/avknapp<br />

D Valgknapp<br />

E Minneknapp («memo»)<br />

F Mansjettlukker<br />

G Frigjøringsknapp<br />

H Batterihus<br />

I Avstandshjelper<br />

Innsetting av batterier<br />

• Bruk kun alkaliske batterier av typen LR 03 (AAA)<br />

(f.eks. Duracell-batterier), som følger med apparatet<br />

(eventuelt oppladbare batterier).<br />

• Ta av dekselet til batterihuset og sett inn to batterier<br />

med polene i riktig retning (se symbolet i batterihuset<br />

(H)).<br />

• Nye batterier (Duracell) vil gi omtrent 300 målinger.<br />

• Kast kun tomme batterier. De skal ikke kastes<br />

sammen med husholdningsavfallet, men leveres ved<br />

en miljøstasjon eller hos forhandleren.<br />

Viktige regler for nøyaktige blodtrykksmålinger<br />

Korrekt bruk er vesentlig for å oppnå nøyaktige måleresultater!<br />

• Mål alltid blodtrykket på samme tidspunkt på dagen, helst om morgenen, og<br />

under samme forhold.<br />

• Ikke mål blodtrykket de første 30 minuttene etter at du har røykt eller drukket<br />

kaffe eller te.<br />

• Ta av armbåndsur og smykker før du fester apparatet på armen.<br />

• Plasser måleren 2 cm nedenfor linjen ved håndflaten.<br />

• Når du måler blodtrykket, skal du sitte ned, slappe av og sitte rolig. Det er<br />

spesielt viktig å holde den armen du måler blodtrykket på i ro. Ikke beveg deg<br />

eller snakk.<br />

• Hold apparatet på høyde med hjertet under målingen.<br />

• Vent i ca. tre minutter før du gjentar målingen.<br />

17


18<br />

2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Måling<br />

For en pålitelig blodtrykksmåling, vennligst følg instruksjonene<br />

nedenfor:<br />

Åpne mansjetten ved å trykke på frigjøringsknappen (G)<br />

under mansjettlukkeren.<br />

1. Plasser apparatet på den smale siden av din bare<br />

underarm med måleren vendt opp. Avstandshjelperen<br />

(I) vil hjelpe deg med å holde den nødvendige avstanden<br />

på 2 cm fra linjen ved håndflaten.<br />

2. For å lukke mansjetten må du holde apparatet inn mot<br />

kroppen din. Ta tak i lukkemekanismen på mansjetten,<br />

trekk ut mansjetten og sett lukkemekanismen i åpningen<br />

på apparatet til den festes på plass. Mansjetten vil<br />

automatisk tilpasses riktig lengde for ditt håndledd.<br />

Når mansjetten er lukket, må du ikke lenger bevege<br />

på apparatet. Hvis du ønsker å endre på apparatets<br />

posisjon på armen, må du åpne og lukke mansjetten<br />

på nytt.<br />

3. Trykk på den røde på-/avknappen (C).<br />

4. Plasser hånden med apparatet mot overarmen som<br />

vist. Før hånden sakte oppover langs overarmen.<br />

Hold øye med posisjoneringssystemet (A) og flytt<br />

hånden litt opp eller ned, i samsvar med retningen som<br />

pilen viser.


5. Posisjoneringssystemet (A) vises til venstre, og et<br />

lydsignal bekrefter at riktig måleposisjon er nådd.<br />

Målingen starter automatisk. Når målingen er ferdig,<br />

høres et nytt lydsignal og den avleste verdien vises<br />

sammen med feedback fra bekreftelsessystemet (B):<br />

Øvre (systolisk) verdi<br />

Nedre (diastolisk) verdi<br />

Puls<br />

Bekreftelsessystem (B)<br />

Den grønne prikken i nedre venstre hjørne av displayet<br />

bekrefter at målevilkårene har vært tilfredsstillende. Hvis<br />

dette ikke er tilfelle, vises en blinkende rød prikk, og<br />

posisjoneringssystemet (en blinkende arm) viser årsaken<br />

til feilen under måling:<br />

Målearm: plassert for lavt . . . plassert for høyt<br />

Armbevegelse under målingen<br />

Merk:<br />

• I tilfelle systemfeil eller feil bruk, vil displayet vise<br />

en feilkode i stedet for å gi deg unøyaktige<br />

resultater (for flere detaljer, se avsnittet «Hva skal<br />

jeg gjøre hvis …»).<br />

• Måleprosessen vil starte automatisk 15 sekunder etter<br />

at apparatet slås på, selv om armen ikke er i riktig<br />

posisjon.<br />

19


20<br />

Slå av<br />

Trykk på på-/avknappen for å slå av apparatet. Hvis du<br />

ikke gjør det, slås apparatet av automatisk etter to<br />

minutter.<br />

Minnemodus<br />

Blodtrykksmåleren kan lagre avlesninger fra 100 målinger<br />

(BP 3550-modell: 80 målinger). Lagring skjer<br />

automatisk etter hver måling som fullføres. Minnet er ikke<br />

flyktig. Dette betyr at du ikke mister lagrede data når du<br />

bytter batterier. Minnet kan heller ikke tømmes. Når<br />

minnet blir fullt, vil gamle verdier overskrives først.<br />

Finne lagrede avlesinger<br />

Når du vil hente frem lagrede avlesinger, må du først slå<br />

av apparatet og deretter trykke på minneknappen (E).<br />

Et enkelt trykk på (m eller n) vil hente frem den nyeste<br />

avlesingen. Den nederste raden i displayet viser først<br />

minneindeks og puls, og deretter dato og tid for den<br />

aktuelle målingen. Minneavlesingen vil også vise feedback<br />

fra bekreftelsessystemet som beskrevet ovenfor.<br />

Gjentatte trykk på minneknappen (E) vil vise alle lagrede<br />

målinger etter tur:<br />

m (–) bla til eldre avlesninger<br />

n (+) bla til nyere avlesninger<br />

Bla i minnet<br />

Trykk på den ene siden av minneknappen og hold den<br />

inne for å bla gjennom minnet.<br />

Trykk på på-/avknappen (C) for å gå ut av minnemodus.


Velge modus<br />

Stille dato og tid<br />

Slå først av apparatet. Hold valgknappen (D) inne i mer<br />

enn tre sekunder for å gå til ønsket modus. Vent på<br />

lydsignal. Datoen som vises i displayet, begynner å<br />

blinke. Nå kan du bruke minneknappen (E) til å justere<br />

datoen. Trykk på valgknappen en gang til for å få<br />

måneden til å blinke, og juster den ved hjelp av minneknappen.<br />

Trykk på valgknappen nok en gang og bruk<br />

den same fremgangsmåten til å justere klokkeslettet<br />

(timer/minutter).<br />

Når du har stilt inn dato og tid, trykker du på på-/av-<br />

knappen (C) for å bekrefte endringene.<br />

Apparatet vil slå seg av.<br />

Deaktivering av posisjoneringssystemet (A)<br />

Hvis du vil deaktivere posisjoneringssystemet (for<br />

eksempel hvis du vil måle blodtrykket mens du ligger),<br />

gjør du følgende: Slå av produktet. Hold valgknappen (D)<br />

inne i mer enn tre sekunder, og vent på et bekreftende<br />

lydsignal. Displayet viser innstilt dato og tid. Trykk<br />

gjentatte ganger på valgknappen til symbolet for<br />

posisjoneringssystemet ( ) vises ved siden av den<br />

blinkende meldingen «ON».<br />

Trykk på den ene siden av minneknappen for å endre<br />

innstillingen fra<br />

«ON» (posisjoneringssystem aktivert) til<br />

«OFF» (posisjoneringssystem deaktivert).<br />

Bekreft endringen i innstillinger ved å trykke på<br />

på-/avknappen (C).<br />

Merk:<br />

Hvis du ikke bekrefter endingen I innstillinger ved å trykke<br />

på på-/avknappen, vil apparatet automatisk slå seg av<br />

etter to minutter uten å ta i bruk den endrede innstillingen.<br />

21


22<br />

Oppbevaring og rengjøring<br />

Rengjør apparatet med en myk, litt fuktig klut. Flekker<br />

på mansjetten kan fjernes forsiktig med en fuktig klut.<br />

Ikke vask eller rens mansjetten. Apparatet må ikke<br />

oppbevares i direkte sollys eller ved høy fuktighet.<br />

Kalibrering<br />

Dette produktet er kalibrert av produsenten. Når det<br />

brukes i samsvar med brukerveiledningen, er det ikke<br />

nødvendig med periodisk rekalibrering. Hvis du på noe<br />

tidspunkt er usikker på målingenes nøyaktighet, bør du ta<br />

kontakt med et <strong>Braun</strong> servicesenter.<br />

Fremstillingsdatoen er angitt med et LOT-nummer bak<br />

på produktet. Det første siffer etter LOT refererer til det<br />

siste siffer i fremstillingsåret. De neste tre siffer refererer<br />

til datoen i fremstillingsåret.<br />

F. eks.: LOT 4116 xx xx – dette produktet ble fremstilt<br />

den 116. dag i år 2004.<br />

Hva skal jeg gjøre hvis ...<br />

Problem Årsak Løsning<br />

(blinker)<br />

Batteriene er utladet.<br />

Du kan fortsatt hente<br />

frem lagrede avlesninger.<br />

Du kan ikke gjøre nye<br />

målinger.<br />

f. eks. Feilkoder 01-29:<br />

Apparatet kan være feil<br />

................ plassert på håndleddet.<br />

f. eks. Feilkoder 30 eller høyere:<br />

Systemfeil.<br />

................<br />

Sett inn nye batterier.<br />

Sett på apparatet på nytt i riktig<br />

posisjon, og gjenta målingen slik<br />

det beskrives under «Måling».<br />

Gjenta målingen. Hvis problemet<br />

vedvarer, bør du få apparatet kontrollert<br />

ved et <strong>Braun</strong> Serviceverksted.


Problem Årsak Løsning<br />

Måling eller<br />

oppumping<br />

startes ikke<br />

med det<br />

samme.<br />

Store avvik i<br />

avlesninger<br />

fra gjentatte<br />

målinger.<br />

I forkant av en<br />

måling vil ikke<br />

posisjoneringssystemet<br />

(A)<br />

fungere.<br />

Apparatet er ikke i riktig<br />

måleposisjon.<br />

Blodtrykket er en<br />

skiftende verdi.<br />

Hos voksne i god form<br />

er avvik mellom cirka<br />

10 og 20 mmHg normalt.<br />

Mansjetten er ikke festet<br />

godt nok.<br />

Målingene er ikke<br />

konsekvent gjort i<br />

hjertenivå.<br />

Å snakke, hoste, le,<br />

bevege seg etc. under<br />

målingen vil påvirke<br />

resultatet.<br />

Posisjoneringssystemet<br />

(A) er deaktivert.<br />

Gjenta målingen som vist og<br />

beskrevet under «Måling», eller<br />

deaktiver posisjoneringssystemet<br />

(A).<br />

Ingen<br />

Sørg for at apparatet er festet som<br />

følger:<br />

– oppå den smale siden av<br />

underarmen<br />

– med displayet øverst<br />

– med batterihuset vendt inn mot<br />

kroppen<br />

– omtrent 2 cm fra tommelroten<br />

Utfør alle målinger nøyaktig slik<br />

som vist og beskrevet under<br />

«Måling».<br />

Slapp av, hold deg i ro, og ikke<br />

beveg deg eller snakk mens du<br />

måler blodtrykket.<br />

Se avsnittet «Velge modus» for<br />

opplysninger om hvordan du<br />

aktiverer posisjoneringssystemet<br />

(A).<br />

23


Produktinformasjon<br />

Modell: BP 3560 / BP 3550<br />

Operasjonsprinsipp: Oscillometrisk metode<br />

Display: Flytende krystall display (LCD)<br />

Måleområde: 0 – 320 mmHg (mansjettrykk)<br />

Blodtrykksmåling: 30 mmHg (minimum, diastolisk verdi)<br />

250 mmHg (maksimum, systolisk verdi)<br />

Pulsverdi: 30 – 150/min<br />

Nøyaktighet: ± 3 mmHg (mansjettrykk)<br />

± 5 % av måling (pulsverdi)<br />

Oppumping: Automatisk, skånsom, tilpasses blodtrykket<br />

Strømkilde: To batterier, type LR 03 (AAA)<br />

(f. eks. Duracell)<br />

Temperaturområde for bruk: + 10 °C til + 40 °C<br />

Oppbevaringstemperatur: – 20 °C til + 60 °C<br />

Luftfuktighet: Inntil 85% r.h.<br />

Mansjett: Passer håndleddsomkrets 13,5 til 20 cm<br />

Hvis apparatet ikke brukes innenfor de angitte grensene for temperatur og<br />

luftfuktighet, kan ikke nøyaktige målinger garanteres.<br />

24


Type BF-utstyr<br />

Med forbehold om endringer.<br />

Dette apparatet oppfyller kravene i følgende standarder:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Medisinsk elektrisk utstyr» –<br />

Del 1: Generelle sikkerhetskrav<br />

DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Ikke invasive blodtrykksmålere» –<br />

Del 1: Generelle krav<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Ikke invasive blodtrykksmålere» –<br />

Del 3: Tilleggskrav for elektromagnetiske blodtrykksmålesystemer<br />

0297<br />

Dette apparatet oppfyller kravene i EC-direktivet 93/42/EEC om<br />

medisinsk utstyr.<br />

MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR krever særlige forhåndsregler når det gjelder<br />

EMC. Kontakt <strong>Braun</strong>s infolinje for en detaljert beskrivelse av EMC-kravene<br />

(se side 2).<br />

Mobilt elektronisk RF kommunikasjonsutstyr kan forstyrre MEDISINSK<br />

ELEKTRISK UTSTYR.<br />

Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal<br />

kasseres. Det kan leveres hos et <strong>Braun</strong> servicesenter eller en miljøstasjon.<br />

Garanti<br />

Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra kjøpsdato. I garantiperioden vil<br />

vi vederlagsfritt rette defekter på apparatet som skyldes materialfeil eller<br />

produksjonsfeil, enten ved å reparere apparatet eller bytte det ut mot et nytt etter<br />

eget valg.<br />

Denne garantien gjelder i alle land der apparatet leveres av <strong>Braun</strong> eller en godkjent<br />

distributør.<br />

Denne garantien dekker ikke: Skader som skyldes feil bruk, normal slitasje eller<br />

bruk samt defekter som har liten eller ingen betydning for apparatets verdi eller<br />

praktisk bruk. Garantien er ikke gyldig hvis apparatet forsøkes reparert av ikkeautoriserte<br />

personer, og hvis det ikke brukes originale deler fra <strong>Braun</strong>.<br />

I garantiperioden kan du påberope deg garantien ved å levere inn eller sende hele<br />

apparatet sammen med en gyldig kjøpskvittering til et autorisert <strong>Braun</strong> serviceverksted.<br />

25


Svenska<br />

Det här bör du veta om blodtryck<br />

Blodtrycket förändras kontinuerligt under dagen. Det stiger snabbt tidigt på<br />

morgonen och sjunker under förmiddagen. Blodtrycket höjs igen under eftermiddagen<br />

och går slutligen ned till en låg nivå under natten. Det kan också ändras på<br />

kort tid. Värden från mätningar som följer efter varandra kan därför variera.<br />

Blodtrycksvärden för en frisk 31-årig man med fem minuters intervall mellan<br />

mätningarna.<br />

När blodtrycket mäts på en vårdcentral eller läkarmottagning får man bara ett<br />

ögonblicksvärde. Upprepade mätningar i hemmet ger en bättre bild av dina<br />

faktiska blodtrycksvärden under normala förhållanden.<br />

Dessutom har många människor ett annat blodtryck när de mäter det hemma,<br />

eftersom de är mer avslappnade än hos läkaren. Regelbundna blodtrycksmätningar<br />

hemma kan ge din läkare värdefull information om dina normala<br />

blodtrycksvärden under verkliga förhållanden i din vardag.<br />

Världshälsoorganisationen (WHO) har fastställt följande standardvärden för<br />

blodtryck när det mäts vid vilopuls.<br />

Blodtryck<br />

(mmHg)<br />

SYS = systoliskt<br />

= övre värde<br />

DIA = diastoliskt<br />

= undre värde<br />

26<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

Normalvärden<br />

upp till 140<br />

upp till 90<br />

Förhöjt<br />

blodtryck<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

Högt<br />

blodtryck<br />

över 180<br />

över 110


20 cm<br />

Detta bör du veta om den här<br />

blodtrycksmätaren<br />

För att få exakta mätningar måste alla blodtrycksmätare<br />

placeras i hjärthöjd. Exempel:<br />

Om mätaren placeras 20 cm under hjärthöjd, som i bilden<br />

till vänster (t.ex. om armen läggs på ett bord), blir den<br />

avlästa mätningen cirka 15 mmHg för hög.<br />

Därför har <strong>Braun</strong> SensorControl ett effektivt lägesinställningssystem<br />

(A): Det visar när du håller armen i rätt läge<br />

i hjärthöjd. Du får en bekräftelse om att du har gjort rätt<br />

efter mätningen.<br />

Din blodtrycksmätare har dessutom en manschett med<br />

EasyClick, som automatiskt fäster rätt runt din handled<br />

för att garantera exakt passform och exakt mätning.<br />

• Läs de här anvisningarna noga för att försäkra dig<br />

om att du får exakta mätresultat.<br />

• Den här produkten är bara avsedd för användning i<br />

hemmet. Förvara produkten och batterierna utom<br />

räckhåll för barn.<br />

• Personer som lider av hjärtarytmi (rubbningar i<br />

hjärtrytmen), vasokonstriktion (kärlsammandragning)<br />

eller arterioskleros (artärförkalkning), diabetiker samt<br />

personer som använder pacemaker bör rådgöra med<br />

sin läkare innan de mäter blodtrycket på egen hand,<br />

eftersom avvikelser i blodtrycksvärdena kan förekomma<br />

vid de här tillstånden.<br />

• Rådfråga alltid din läkare om du är tveksam. Detta<br />

rekommenderas särskilt om du genomgår medicinsk<br />

behandling eller använder något läkemedel.<br />

• Användning av den här blodtrycksmätaren kan inte<br />

ersätta undersökningar som utförs av din läkare.<br />

27


28<br />

LR 06<br />

LR 03<br />

Produktbeskrivning<br />

A Lägessystem<br />

B Bekräftelsesystem<br />

C På/av-knapp<br />

D Inställningsknapp<br />

E Minnesknapp («memo»)<br />

F Tillslutning av manschett<br />

G Frisläppningsknapp<br />

H Batterifack<br />

I Distans<br />

Sätta i batterierna<br />

• Använd alkaliska batterier av typ LR 03 (AAA)<br />

(medföljer), t.ex. Duracell, eller laddningsbara<br />

batterier.<br />

• Ta loss batteriluckan och sätt i två batterier med<br />

polerna åt rätt håll (se symbolen i batterifacket (H)).<br />

• Nya batterier (Duracell) räcker till ungefär 300 mätningar.<br />

• Kassera bara urladdade batterier. De ska inte kastas<br />

med hushållsavfallet utan lämnas i batteriinsamlingen<br />

eller till din handlare.<br />

Viktiga regler för exakta mätningar av blodtrycket<br />

Korrekt hantering är nyckeln till exakta mätresultat!<br />

• Mät alltid blodtrycket vid samma tid på dagen, helst på morgonen, och under<br />

samma förhållanden.<br />

• Mät inte blodtrycket inom en halvtimme efter att du har rökt eller druckit kaffe<br />

eller te.<br />

• Ta av armbandsklocka och smycken innan du sätter apparaten på armen.<br />

• Placera mätaren cirka 2 cm under handledslinjen.<br />

• När du mäter blodtrycket ska du sitta ned, slappna av och hålla dig stilla<br />

(särskilt hand och fingrar på den arm som du mäter blodtrycket på). Du får inte<br />

förflytta dig eller prata.<br />

• Håll apparaten i hjärthöjd under mätningen.<br />

• Vänta ungefär 3 minuter innan du gör en ny mätning.


2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Mätning<br />

Följ nedanstående instruktioner för att få en tillförlitlig<br />

blodtrycksmätning.<br />

Öppna manschetten genom att trycka på frisläppningsknappen<br />

(G) under tillslutningen på manschetten.<br />

1. Placera mätapparaten på den smala sidan av din bara<br />

underarm med monitorn uppåt. Distansen (I) hjälper till<br />

att hålla det önskade avståndet på 2 cm till handledslinjen.<br />

2. Håll apparaten mot kroppen för att stänga<br />

manschetten. Håll i tillslutningsdelen på manschetten,<br />

dra ut manschetten och sätt in tillslutningsdelen i<br />

mätapparaten tills den klickar på plats. Manschetten<br />

ställer automatiskt in sig till den längd som behövs<br />

runt din handled. Flytta inte på apparaten sedan<br />

manschetten är stängd. Öppna och stäng manchetten<br />

igen, om du vill ändra på monitorns läge på din arm.<br />

3. Tryck på den röda på/av-knappen (C).<br />

4. Placera handen med apparaten på den andra<br />

överarmen som på bilden. Flytta långsamt handen<br />

uppåt längs den andra överarmen. Titta på lägessystemet<br />

(A) och flytta din hand uppåt eller nedåt<br />

beroende på den riktning som pilen visar.<br />

29


30<br />

5. När du har kommit till rätt mätningsposition bekräftas<br />

detta med lägessystemet (A) som visas till vänster och<br />

ett pip. Mätningen startar automatiskt. När mätningen<br />

är klar hörs ett nytt pip och mätvärdet visas tillsammans<br />

med kontrollinformationen från bekräftelsesystemet<br />

(B):<br />

Övre (systoliskt) värde<br />

Undre (diastoliskt) värde<br />

Puls<br />

Bekräftelsesystem (B)<br />

En grön prick längst ned till vänster på displayen<br />

bekräftar att förhållandena för mätningen har varit<br />

tillräckliga. Om de inte var tillräckliga visas en blinkade<br />

röd prick och lägessystemet (en blinkande arm) visar<br />

varför mätningen blev fel:<br />

Armen som mättes: för lågt . . . för högt<br />

Armrörelse under mätningen<br />

Observera:<br />

• Vid systemfel eller felaktig hantering visas en<br />

felkod i displayen istället för att ge dig felaktiga<br />

resultat (se avsnitt «Vad gör jag om…» för<br />

detaljerad information).<br />

• Mätprocessen startas automatiskt 15 sekunder efter<br />

aktivering av apparaten, även om du inte har hittat rätt<br />

mätningsläge.


Stänga av<br />

Stäng av mätaren genom att trycka på på/av-knappen.<br />

Om du inte gör det stängs mätaren av automatiskt efter<br />

2 minuter.<br />

Minnesläge<br />

Din blodtrycksmätare kan lagra avläsningar från 100<br />

mätningar (modell BP 3550: 80 mätningar). Lagringen<br />

sker automatiskt efter varje slutförd mätning. Minnet är<br />

beständigt. Det betyder att du inte förlorar några lagrade<br />

uppgifter när du byter batterier.<br />

Minnet kan inte raderas. När minnet blir fullt skrivs de<br />

äldsta värdena över.<br />

Hämta lagrade värden<br />

När du vill hämta lagrade värden stänger du först av<br />

utrustningen och trycker sedan på minnesknappen (E).<br />

Om du trycker en gång (m eller n) hämtas den senaste<br />

mätningen. På displayens nedre rad visas minnesindex<br />

och puls växelvis med datum och tid för varje mätning.<br />

I mätningen som lagras i minnet ingår även kontrollinformation<br />

från bekräftelsesystemet som beskrivs ovan.<br />

Om du trycker upprepade gånger på minnesknappen (E)<br />

hämtas alla lagrade värden i tur och ordning:<br />

m (–) hämtar äldre värden<br />

n (+) hämtar nyare värden<br />

Bläddra<br />

Tryck ned ena sidan av minnesknappen om du vill<br />

bläddra genom minnet.<br />

Tryck på på/av-knappen (C) när du vill gå ur minnesläget.<br />

31


32<br />

Inställningsläge<br />

Ställa in datum och tid<br />

Stäng först av apparaten. Tryck in inställningsknappen<br />

(D) i mer än 3 sekunder för att aktivera inställningsläget.<br />

Vänta på bekräftelsepipet. Datumläget för det visade<br />

datumet börjar blinka. Du kan ändra datumet med hjälp<br />

av minnesknappen (E). Tryck på inställingsknappen igen<br />

så att månadsläget börjar blinka. Ändra månaden med<br />

hjälp av minnesknappen. Tryck på inställningsknappen<br />

igen och fortsätt med att ändra klockslag (timme/minut)<br />

på samma sätt.<br />

Om du har ändrat datum och klockslag ska du trycka på<br />

på/av-knappen (C) för att bekräfta. Sedan stängs apparaten<br />

av.<br />

Inaktivera lägessystemet (A)<br />

Om du vill inaktivera lägessystemet (t.ex. om du vill mäta<br />

när du ligger ned) gör du så här: Stäng av utrustningen.<br />

Tryck in inställningsknappen (D) i mer än 3 sekunder<br />

och vänta på bekräftelsepipet. Datum- och tidsinställningarna<br />

visas på displayen. Tryck sedan upprepade<br />

gånger på inställningsknappen tills lägessystemsymbolen<br />

( ) visas bredvid den blinkande texten «ON».<br />

Tryck ned ena sidan av minnesknappen för att ändra<br />

inställningen från<br />

«ON» (lägessystem aktiverat) till<br />

«OFF» (lägessystem inaktiverat).<br />

Bekräfta ändringen av inställningen genom att trycka på<br />

på/av-knappen (C).<br />

Observera:<br />

Om du inte bekräftar en ändrad inställning med på/avknappen<br />

stängs apparaten av automatiskt efter 2 minuter<br />

utan att införa den ändrade inställningen.


Förvaring och rengöring<br />

Rengör produkten med en ren, lätt fuktad trasa. Fläckar<br />

på manschetten kan försiktigt tas bort med en fuktig<br />

trasa. Manschetten får inte vatten- eller kemtvättas.<br />

Förvara inte produkten på en plats som är utsatt för direkt<br />

solljus eller hög luftfuktighet.<br />

Kalibrering<br />

Den här produkten har kalibrerats vid tillverkningen.<br />

Om den används enligt anvisningarna krävs ingen<br />

regelbunden omkalibrering. Om du vid något tillfälle<br />

tvivlar på mätningens riktighet är du välkommen att ta<br />

kontakt med något av <strong>Braun</strong>s servicecenter.<br />

Tillverkningsdatum är angivet med ett LOT nummer på<br />

baksidan av blodtrycksmätaren. De första siffrorna efter<br />

LOT refererar till de sista siffrorna i tillverkningsåret.<br />

Följande tre siffror refererar till tillverkningsårets datum.<br />

T.ex. LOT 4116 xx xx – denna produkt är tillverkad den<br />

116 dagen av år 2004.<br />

Vad gör jag om ...<br />

Problem Orsak Lösning<br />

(blinkar)<br />

Batterierna är slut. Sätt i nya batterier.<br />

Mätvärden i minnet kan<br />

hämtas.<br />

Det är inte möjligt att göra<br />

mätningar.<br />

Exempel: Felmeddelande 01 -29:<br />

Utrustningen är ev.<br />

................ inte rätt placerad på<br />

handleden.<br />

Exempel: Felmeddelande 30 och<br />

över 30:<br />

................<br />

Systemfel<br />

Placera om utrustningen och<br />

upprepa mätningen enligt bilderna<br />

och anvisningarna under<br />

«Mätning».<br />

Upprepa mätningen. Om problemet<br />

kvarstår måste utrustningen lämnas<br />

för kontroll på ett av <strong>Braun</strong>s servicecenter.<br />

33


Problem Orsak Lösning<br />

Mätningen eller Du har inte hittat rätt<br />

uppumpningen<br />

startar inte direkt.<br />

mätningsläge.<br />

Mätvärdena<br />

från upprepade<br />

mätningar skiljer<br />

sig mycket.<br />

34<br />

Blodtrycket växlar Ingen<br />

kontinuerligt.<br />

För friska vuxna personer<br />

kan avvikelser med mellan<br />

10 och 20 mmHg<br />

förekomma.<br />

Manschetten är inte<br />

ordentligt fastsatt.<br />

Alla mätningarna har<br />

inte gjorts i hjärthöjd.<br />

Om du pratar, hostar,<br />

skrattar, rör dig osv.<br />

medan du mäter<br />

blodtrycket påverkas<br />

värdet.<br />

Lägessystem- Lägessystem (A)<br />

symbolen (A) inaktiverat.<br />

på displayen<br />

fungerar inte före<br />

mätningar.<br />

Upprepa mätningen enligt bilderna<br />

och anvisningarna under «Mätning»<br />

eller inaktivera lägessystemet (A).<br />

Kontrollera att apparaten är fäst på<br />

följande sätt:<br />

– ovanför den tunna sidan av din<br />

bara underarm<br />

– med displayen överst<br />

– med batterifacket vänt mot<br />

användarens kropp<br />

– cirka 2 cm från tumroten<br />

Följ noggrant bilderna och<br />

anvisningarna under «Mätning»<br />

vid varje mätning.<br />

Slappna av och håll dig stilla under<br />

mätningen. Undvik att förflytta dig<br />

eller prata.<br />

I kapitlet «Inställningsläge» finns<br />

information om aktivering av<br />

lägessystemet (A).


Specifikationer<br />

Modell: BP 3560 / BP 3550<br />

Funktionsprincip: Oscillometrisk metod<br />

Display: LCD-display<br />

Mätomfång: 0 – 320 mmHg (manschettryck)<br />

Blodtrycks-värden: 30 mmHg (lägsta diastoliska värde)<br />

250 mmHg (högsta systoliska värde)<br />

Puls: 30 – 150 slag/min<br />

Laboratorie-noggrannhet: ± 3 mmHg (manschettryck)<br />

± 5 % av värdet (puls)<br />

Uppblåsning: Automatisk, mjuk, anpassad till blodtrycket<br />

Strömförsörjning: 2 batterier av typ LR 03 (AAA)<br />

(t.ex. Duracell)<br />

Driftstemperatur: + 10 °C till + 40 °C<br />

Förvaringstemperatur: – 20 °C till + 60 °C<br />

Luftfuktighet: Upp till 85 % relativ luftfuktighet<br />

Manschett: Passar handledsomfång mellan<br />

13,5 och 20 cm<br />

Den tekniska precisionen kan inte garanteras om produkten inte används inom<br />

det angivna temperatur- och luftfuktighetsintervallet.<br />

35


36<br />

Typ BF-utrustning<br />

Kan ändras utan föregående meddelande.<br />

Denna apparat uppfyller följande standarder:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Medicinsk elektrisk utrustning» –<br />

Del 1: Allmänna säkerhetskrav<br />

DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Icke-invasiva sfygmomanometrar» –<br />

Del 1: Allmänna krav<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Icke-invasiva sfygmomanometrar» –<br />

Del 3: Tilläggskrav för elektromekaniska blodtrycksmätningssystem<br />

0297<br />

Den här produkten uppfyller bestämmelserna i EU-direktivet 93/42/EEC<br />

(Medical Device Directive).<br />

MEDICINTEKNISK UTRUSTNING kräver extra försiktighet. För mer detaljerad<br />

information angående kraven för EMK, vänligen kontakta <strong>Braun</strong>s informationslinje<br />

(se sida 2).<br />

Bärbar och mobil RF kommunikationsutrustning kan påverka MEDICINTEKNISK<br />

UTRUSTNING.<br />

När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med<br />

hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av <strong>Braun</strong> servicecenter<br />

eller på din lokala återvinningsstation.<br />

Garanti<br />

Vi ger 2 års garanti från och med inköpsdagen. Under garantiperioden åtgärdar vi,<br />

utan kostnad, eventuella brister som orsakats av bristfälligt material eller tillverkningsfel.<br />

Detta sker antingen genom reparation eller byte av hela apparaten, efter<br />

bedömning av <strong>Braun</strong>.<br />

Denna garanti gäller samtliga länder där denna apparat säljs av <strong>Braun</strong> eller deras<br />

distributörer.<br />

Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage<br />

eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion.<br />

Denna garanti blir ogiltig om reparation utförs av ej auktoriserade personer eller<br />

om <strong>Braun</strong>s originaldelar inte används.<br />

För att få service under garantiperioden lämnar eller skickar du in hela apparaten<br />

tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat <strong>Braun</strong> servicecenter.


Suomi<br />

Hyvä tietää verenpaineesta<br />

Verenpaine vaihtelee jatkuvasti. Aikaisin aamulla paine nousee nopeasti ja laskee<br />

aamupäivän kuluessa. Verenpaine nousee uudelleen iltapäivällä ja laskee yöksi.<br />

Mittauslukemat saattavat vaihdella myös lyhyillä mittausväleillä. Siksi peräkkäiset<br />

mittaustulokset voivat olla erilaisia.<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

Terveen 31-vuotiaan miehen verenpaine mitattuna viiden minuutin välein.<br />

Lääkärin vastaanotolla mitattu verenpaine on vain hetkellinen arvo. Kotona tehdyt<br />

toistuvat mittaukset antavat paremman kuvan henkilön todellisesta verenpaineesta.<br />

Lisäksi monien henkilöiden kohdalla kotona mitattu verenpainelukema on<br />

erilainen, koska he ovat rentoutuneempia kuin lääkärin vastaanotolla.<br />

Kotona säännöllisesti mitatut verenpainelukemat antavat lääkärille tärkeää tietoa<br />

normaaliolosuhteissa vallitsevista verenpainearvoista.<br />

WHO (World Health Organisation) on asettanut verenpainearvoille seuraavat<br />

ohjearvot. Arvot on mitattu lepopulssilla.<br />

Verenpaine<br />

(mmHg)<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

SYS = systolinen<br />

= yläpaine<br />

DIA = diastolinen<br />

= alapaine<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

Normaaliarvot<br />

enintään 140<br />

enintään 90<br />

Rajaarvot<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

Korkea<br />

verenpaine<br />

yli 180<br />

yli 110<br />

37


38<br />

20 cm<br />

Hyvä tietää verenpaineen mittaamisesta<br />

Ranneverenpainemittarit on asetettava sydämen<br />

korkeudelle tarkkojen mittaustulosten saamiseksi.<br />

Esimerkki: Jos mittauskohta on 20 cm alempana kuin<br />

sydän, kuten vasemmalla näkyvässä kuvassa (käsi<br />

asetettuna pöydälle), saatava lukema on noin 15 mmHg<br />

liian korkea.<br />

Siksi <strong>Braun</strong> SensorControl -mittarissa on aktiivinen<br />

asennontarkistustekniikka (A). Se ohjaa pitämään<br />

mitattavaa kättä oikeassa asennossa sydämen tasolla ja<br />

vahvistaa mittauksen jälkeen, että se tehtiin oikein.<br />

Verenpainemittarissa on lisäksi EasyClick-mansetti.<br />

Se kiinnittyy ranteeseen automaattisesti oikein sekä<br />

varmistaa oikean sovituksen ja lukeman.<br />

• Lue käyttöohjeet kokonaan, jotta saat tarkkoja<br />

mittaustuloksia.<br />

• Tämä tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Pidä tuote<br />

ja paristot poissa lasten ulottuvilta.<br />

• Sydämen rytmihäiriöitä, verisuoniahtautumaa,<br />

verisuonten kalkkeutumista tai diabetesta sairastavien<br />

sekä sydämentahdistimen käyttäjien on otettava<br />

yhteys lääkäriin ennen verenpaineen mittaamista itse,<br />

sillä näissä tapauksissa verenpainearvot voivat<br />

vaihdella.<br />

• Ota ongelmatapauksissa yhteys lääkäriin, varsinkin jos<br />

olet lääkehoidossa tai käytät lääkitystä.<br />

• Tätä verenpainemittaria ei ole tarkoitettu korvaamaan<br />

käyntiä lääkärin vastaanotolla.


LR 06<br />

LR 03<br />

Tuotteen kuvaus<br />

A Asennontarkistusjärjestelmä<br />

B Vahvistustekniikka<br />

C Virtapainike<br />

D Valintapainike<br />

E Muistipainike («memo»)<br />

F Mansetin aukko<br />

G Vapautuspainike<br />

H Paristokotelo<br />

I Etäisyydentunnistin<br />

Paristojen asettaminen paikoilleen<br />

• Käytä esimerkiksi Duracell LR 03 (AAA) alkaliparistoja,<br />

samanlaisia, jotka tulevat tämän tuotteen mukana.<br />

Myös ladattavia paristoja voi käyttää.<br />

• Irrota paristokotelon kansi ja aseta kaksi paristoa<br />

paikoilleen koteloon (H) merkityn napaisuuden<br />

mukaan.<br />

• Uudet Duracell-paristot riittävät noin 300 mittauskertaan.<br />

• Hävitä tyhjät paristot. Älä hävitä niitä talousjätteiden<br />

mukana vaan toimita ne jälleenmyyjälle paristokeräykseen.<br />

Ohjeita verenpaineen tarkkaan mittaamiseen<br />

Oikein mittaaminen on avain tarkkojen mittaustulosten saavuttamiseen!<br />

• Mittaa verenpaine aina samaan aikaan päivästä, mieluiten aamulla, ja samojen<br />

olosuhteiden vallitessa.<br />

• Älä mittaa verenpainetta 30 minuutin kuluessa tupakoimisesta tai kahvin tai<br />

teen juomisesta.<br />

• Irrota rannekello ja rannekorut ennen laitteen kiinnittämistä käsivarteen<br />

mittaamista varten.<br />

• Aseta mittari 2 cm kämmenen alapuolelle.<br />

• Istu rauhallisesti ja rentoudu mittauksen aikana. Pidä paikallaan erityisesti<br />

mitattavaa kättä ja sen sormia. Älä liiku äläkä puhu.<br />

• Pidä laitetta sydämen tasolla mittauksen aikana.<br />

• Pidä perättäisten mittausten välillä noin kolmen minuutin tauko.<br />

39


40<br />

2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Mittaaminen<br />

Jotta saisit luotettavan mittaustuloksen, noudata alla<br />

olevia ohjeita.<br />

Voit avata mansetin painamalla mansetin sulkimen alla<br />

olevaa vapautuspainiketta (G).<br />

1. Aseta mittarin kotelo paljaan käsivarren ohuimmalle<br />

kohdalle mittari ylöspäin. Etäisyydentunnistin (I) auttaa<br />

säilyttämään 2 cm etäisyyden kämmeneen.<br />

2. Sulje mansetti pitämällä laitetta kehoasi vasten. Tartu<br />

sen jälkeen mansetin sulkimeen, avaa mansetti ja<br />

kiinnitä mansetin suljin näytön koteloon siten, että se<br />

lukittuu paikoilleen. Mansetti säätyy automaattisesti<br />

ranteesi pituuden mukaan. Kun mansetti on suljettu,<br />

älä liikuta laitetta. Jos haluat muuttaa mittarin asentoa<br />

käsivarressasi, avaa ja sulje mansetti uudestaan.<br />

3. Paina punaista virtapainiketta (C).<br />

4. Aseta käsivarsi, johon laite on kiinnitetty, toisen<br />

käsivarren päälle kuvassa esitetyllä tavalla. Siirrä<br />

kättä hitaasti ylöspäin toista käsivartta pitkin.<br />

Tarkkaile asennontarkistusjärjestelmää (A) ja siirrä<br />

kättä ylös- tai alaspäin nuolen osoittamalla tavalla.


5. Vasemmalla näkyvä asennontarkistusjärjestelmä (A)<br />

ja äänimerkki vahvistavat, että laite on oikealla<br />

mittauskorkeudella. Mittaaminen käynnistyy<br />

automaattisesti. Kun mittaus on valmis, kuuluu uusi<br />

äänimerkki. Mittaustulos ja vahvistustekniikan (B)<br />

antama palaute tulevat näkyviin:<br />

Yläpaine (systolinen)<br />

Alapaine (diastolinen)<br />

Pulssi<br />

Vahvistustekniikka (B)<br />

Näytön vasemmassa alakulmassa näkyvä vihreä piste<br />

vahvistaa, että mittausolosuhteet olivat oikeat. Jos<br />

ne eivät olleet, näytössä vilkkuu punainen piste ja<br />

asennontarkistusjärjestelmä (vilkkuva käsivarsi) näyttää<br />

mittausvirheen syyn:<br />

Mittauskäsi: liian matalalla . . . liian korkealla<br />

Käsi liikkui mittaamisen aikana<br />

Huomautus:<br />

• Järjestelmä- tai käsittelyvirheiden sattuessa<br />

näyttöön ilmestyy virhekoodi sen sijaan, että laite<br />

antaisi epätarkan tuloksen (katso yksityiskohdat<br />

osiosta «Toimintaohjeet ongelmatapauksissa…»).<br />

• Mittaaminen alkaa automaattisesti 15 sekunnin<br />

kuluttua, kun laitteeseen kytketään virta, vaikka oikeaa<br />

mittausasentoa ei olisi saavutettu.<br />

41


42<br />

Virran katkaiseminen<br />

Voit sammuttaa virran painamalla virtakytkintä. Muutoin<br />

virta sammuu automaattisesti 2 minuutin kuluttua.<br />

Muistin käyttäminen<br />

Verenpainemittari voi tallentaa muistiinsa 100 mittaustulosta<br />

(malli BP 3550: 80 mittaustulosta).<br />

Tulokset tallentuvat automaattisesti jokaisen mittauskerran<br />

jälkeen. Muisti on pysyvä. Tallennettuja<br />

tietoja ei menetetä paristojen vaihdon yhteydessä.<br />

Muistia ei voi tyhjentää. Kun muisti on täynnä, uudet<br />

arvot tallentuvat vanhojen arvojen päälle.<br />

Tallennettujen lukemien hakeminen muistista<br />

Voit hakea tallennetut lukemat sammuttamalla ensin<br />

virran. Paina muistipainiketta (E). Viimeisin tulos tulee<br />

näkyviin, kun painat näppäintä (m tai n). Muistin tiedot ja<br />

pulssi näkyvät näytön alarivin toisessa reunassa sekä<br />

mittauksen päivämäärä ja aika toisessa reunassa.<br />

Muistiin tallennettu lukema sisältää myös aiemmin<br />

kuvatut, vahvistustekniikan antamat palautetiedot.<br />

Kun muistipainiketta (E) painetaan toistuvasti, kaikki<br />

tallennetut lukemat tulevat näkyviin:<br />

m (–) vanhemmat lukemat tulevat näkyviin<br />

n (+) uudemmat lukemat tulevat näkyviin<br />

Selaaminen<br />

Voit selata muistin tietoja pitämällä muistipainikkeen<br />

toisen pään painettuna.<br />

Voit poistua muistitilasta painamalla punaista<br />

virtapainiketta (C).


Tilan valitseminen<br />

Päivämäärän ja kellonajan asettaminen<br />

Sammuta laitteesta ensin virta. Voit siirtyä valintatilaan<br />

pitämällä valintapainiketta (D) painettuna yli kolme<br />

sekuntia. Odota vahvistusäänimerkkiä. Näytössä<br />

näkyvän päivämäärän päivää kuvaava numero alkaa<br />

vilkkua. Voit valita päivän käyttämällä muistipainiketta (E).<br />

Saat kuukautta kuvaavan numeron vilkkumaan painamalla<br />

painiketta uudelleen. Voit säätää sitä muistipainikkeella.<br />

Voit säätää aikaa (tunnit ja minuutit) painamalla<br />

valintapainiketta uudelleen ja toimimalla edellä kuvatulla<br />

tavalla.<br />

Kun olet asettanut päivämäärän ja ajan, vahvista asetus<br />

painamalla punaista virtapainiketta (C). Laitteesta<br />

katkeaa virta.<br />

Asennontarkistusjärjestelmän (A) kytkeminen pois<br />

päältä<br />

Voit poistaa asennontarkistusjärjestelmän käytöstä<br />

esimerkiksi mitatessasi verenpaineen makuuasennossa<br />

toimimalla seuraavasti: Sammuta laitteesta virta. Pidä<br />

valintapainiketta (D) painettuna yli 3 sekuntia ja odota<br />

vahvistusäänimerkkiä. Päivämäärä- ja kellonaikaasetukset<br />

tulevat näkyviin. Paina valintapainiketta<br />

toistuvasti, kunnes näkyviin tulee asennontarkistusjärjestelmän<br />

symboli ( ), jonka vieressä vilkkuu «ON».<br />

Voit vaihtaa<br />

«ON»-asetuksen (asennontarkistusjärjestelmä päällä)<br />

«OFF»-asetukseksi (asennontarkistusjärjestelmä pois<br />

päältä) painamalla muistipainikkeen toista päätä.<br />

Vahvista asetuksen muutos painamalla virtapainiketta<br />

(C).<br />

Huomautus:<br />

Jos et vahvista asetuksen muuttamista painamalla<br />

virtapainiketta, laitteesta sammuu virta automaattisesti<br />

2 minuutin kuluttua eikä asetus muutu.<br />

43


44<br />

Säilyttäminen ja puhdistaminen<br />

Pyyhi laite kevyesti pehmeällä ja hieman kostealla liinalla.<br />

Mansetissa olevat tahrat voi poistaa varovasti kostealla<br />

kankaalla. Älä pese tai kuivapese mansettia.<br />

Älä saata laitetta alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai<br />

kosteudelle.<br />

Kalibrointi<br />

Tämä laite toimitetaan kalibroituna. Jos sitä käytetään<br />

näiden ohjeiden mukaan, kalibrointia ei tarvitse tehdä<br />

uudelleen. Jos epäilet mittaustulosten oikeellisuutta, ota<br />

yhteys <strong>Braun</strong>in huoltokeskukseen.<br />

Valmistusajankohta ilmenee valmistuseränumerosta<br />

(LOT) laitteen selkäpuolella. Ensimmäinen numero LOT:n<br />

jälkeen kertoo valmistusvuoden viimeisen numeron ja<br />

kolme seuravaa numeroa valmistuspäivän.<br />

Esimerkiksi: LOT 4116 xx xx – kertoo, että tuote on<br />

valmistettu 116:sta päivänä vuonna 2004.<br />

Toimintaohjeet ongelmatapauksissa ...<br />

Ongelma Syy Ratkaisu<br />

(vilkkuu)<br />

Paristoista on<br />

loppumassa virta.<br />

Mittaustuloksia<br />

voi noutaa muistista.<br />

Mittaaminen ei ole<br />

mahdollista.<br />

esim. Virhekoodit 01-29:<br />

Laite ei ehkä ole oikein<br />

................ paikoillaan ranteessa.<br />

esim. Virhekoodi, jonka<br />

numero on yli 30:<br />

................<br />

Järjestelmävirhe<br />

Vaihda uudet paristot.<br />

Aseta laite uudelleen paikoilleen ja<br />

toista mittaus «Mittaaminen»kohdassa<br />

kuvatulla ja esitetyllä<br />

tavalla.<br />

Toista mittaaminen. Jos ongelma ei<br />

korjaannu, ota yhteys <strong>Braun</strong>huoltoliikkeeseen.


Ongelma Syy Ratkaisu<br />

Mittaaminen<br />

tai mansetin<br />

täyttyminen<br />

ilmalla ei<br />

käynnisty heti.<br />

Peräkkäiset<br />

mittaustulokset<br />

eroavat<br />

toisistaan<br />

huomattavasti.<br />

Laite ei ole oikeassa<br />

mittauskohdassa.<br />

Verenpaine muuttuu<br />

huomattavasti.<br />

Vaihtelut 10–20 mmHg<br />

ovat mahdollisia terveillä<br />

aikuisilla.<br />

Mansetti ei ole oikein<br />

paikoillaan.<br />

Lukemia ei mitattu laitt<br />

een ollessa tarkalleen<br />

sydämen korkeudella.<br />

Esimerkiksi puhuminen,<br />

yskiminen, nauraminen<br />

tai liikkuminen<br />

mittaamisen aikana<br />

vaikuttaa lukemaan.<br />

AsennontarAsennontarkistuskistusjärjestelmäjärjestelmä (A) on pois<br />

(A) ei toimi käytöstä.<br />

näytöllä ennen<br />

mittausta.<br />

Toista mittaus Mittaaminenkohdassa<br />

kuvatulla ja esitetyllä<br />

tavalla tai poista<br />

asennontarkistusjärjestelmä (A)<br />

käytöstä.<br />

Verenpaine saattaa muuttua<br />

huomattavasti eri mittausten välillä.<br />

Vaihtelut 10–20 mmHg ovat<br />

mahdollisia terveillä aikuisilla.<br />

Varmista, että laite on paikoillaan<br />

seuraavasti:<br />

– käsivarren ohuimmalla kohdalla<br />

– näyttö ylöspäin<br />

– paristokotelo kohti käyttäjän<br />

kehoa<br />

– noin 2 cm päässä peukalonjuuresta<br />

Mittaa tarkalleen Mittaaminenkohdassa<br />

kuvatulla ja esitetyllä<br />

tavalla.<br />

Pysy mittaamisen aikana rennosti<br />

paikoillasi. Älä liiku äläkä puhu.<br />

Asennontarkistusjärjestelmän (A)<br />

käyttöönotosta on tietoja kohdassa<br />

«Tilan valitseminen».<br />

45


Tekniset tiedot<br />

Malli: BP 3560 / BP 3550<br />

Toimintaperiaate: Oskillometrinen mittaaminen<br />

Näyttö: Nestekidenäyttö<br />

Mittausalue: 0 – 320 mmHg (paine mansetissa)<br />

Verenpaineen mittaaminen: 30 mmHg (pienin diastolinen arvo)<br />

250 mmHg (suurin systolinen arvo)<br />

Pulssi: 30 – 150 / min<br />

Laboratoriotarkkuus: ± 3 mmHg (paine mansetissa)<br />

± 5 % lukemasta (pulssi)<br />

Mansetin täyttäminen: Automaattinen, pehmeä, mukautuu<br />

verenpaineeseen<br />

Virtalähde: 2 paristoa, tyyppi LR 03 (AAA)<br />

(esim. Duracell)<br />

Käyttölämpötila: + 10 °C – + 40 °C<br />

Säilytyslämpötila: – 20 °C – + 60 °C<br />

Kosteus: Suhteellinen kosteus enintään 85 %<br />

Mansetti: Sopii ranteenympärykselle 13,5–20 cm<br />

Teknisen tarkkuuden varmistamiseksi on laitetta käytettäessä noudatettava<br />

lämpötila- ja kosteusolosuhteista annettuja viitearvoja.<br />

46


Tyypin BF laite<br />

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.<br />

Tämä laite täyttää seuraavien standardien vaatimukset:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Sähköiset lääketieteelliset laitteet» –<br />

Osa 1: Yleiset turvallisuusvaatimukset<br />

DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Noninvasiiviset sfygmomanometrit» –<br />

Osa 1: Yleiset vaatimukset<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Noninvasiiviset sfygmomanometrit» –<br />

Osa 3: Sähkömekaanisille verenpaineen mittaamisjärjestelmille asetettavat<br />

lisävaatimukset<br />

0297<br />

Tämä tuote täyttää EU:n 93/42/EEC-direktiivin vaatimukset<br />

(lääketieteellisiä laitteita koskeva direktiivi).<br />

SÄHKÖKÄYTTÖISIIN LÄÄKINTÄLAITTEISIIN liittyy EMC:tä (sähkömagneettista<br />

yhteensopivuutta) koskevia erityisiä varotoimia. Yksityiskohtaisen EMCvaatimuskuvauksen<br />

saat ottamalla yhteyttä <strong>Braun</strong>in infolinjaan (katso sivu 2).<br />

Kannettavat ja mobiilit RF-viestintälaitteet voivat vaikuttaa SÄHKÖKÄYTTÖISIIN<br />

LÄÄKINTÄLAITTEISIIN.<br />

Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä<br />

kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se <strong>Braun</strong>-huoltoliikkeeseen<br />

tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.<br />

Takuu<br />

Tuotteen takuu on voimassa kahden vuoden ajan hankintapäivästä. Korjaamme<br />

tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat,<br />

joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen.<br />

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa <strong>Braun</strong> tai sen hyväksymä jälleenmyyjä<br />

myy tätä laitetta.<br />

Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista<br />

kulumisesta. Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi<br />

vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos valtuuttamaton<br />

henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä <strong>Braun</strong>-osia ei ole käytetty.<br />

Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun<br />

<strong>Braun</strong>-huoltoliikkeeseen yhdessä myyntikuitin kanssa.<br />

47


Polski<br />

Wa˝ne informacje o ciÊnieniu krwi<br />

W ciàgu doby ciÊnienie krwi stale zmienia si´. Jego wartoÊç szybko narasta<br />

wczeÊnie rano, obni˝a si´ przed po∏udniem. Po po∏udniu ponownie zwi´ksza si´,<br />

w nocy natomiast spada i osiàga wartoÊci minimalne. CiÊnienie krwi mo˝e te˝<br />

ulegaç zmianom w krótkim przedziale czasu. Z tego powodu, przy kolejnych<br />

pomiarach ciÊnienia mo˝na uzyskaç ró˝ne wyniki.<br />

Wyniki pomiarów ciÊnienia krwi u zdrowego m´˝czyzny (31 lat), wykonywanych<br />

co 5 minut.<br />

Pomiary ciÊnienia krwi wykonywane w gabinecie lekarskim umo˝liwiajà<br />

okreÊlenie tylko wartoÊci chwilowej. Pomiary wykonywane wielokrotnie przez<br />

pacjenta w domu lepiej odzwierciedlajà rzeczywistà wartoÊç ciÊnienia krwi.<br />

U wielu osób pomiar ciÊnienia krwi przeprowadzany samodzielnie w domu daje<br />

wynik inny, ni˝ uzyskany przy pomiarze w gabinecie lekarskim, poniewa˝ w<br />

warunkach domowych pacjent jest bardziej odpr´˝ony. Regularne pomiary<br />

ciÊnienia krwi wykonywane w domu mogà dostarczyç lekarzowi cennych<br />

informacji o ciÊnieniu krwi w warunkach «codziennych».<br />

Âwiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) ustanowi∏a nast´pujàce normy ciÊnienia<br />

krwi, mierzonego przy normalnym pulsie (tzn. przy braku wysi∏ku).<br />

CiÊnienie krwi<br />

(mm Hg)<br />

SYS = ciÊnienie skurczowe<br />

= wartoÊç górna<br />

DIA = ciÊnienie rozkurczowe<br />

= wartoÊç dolna<br />

48<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

WartoÊci<br />

normalne<br />

do 140<br />

do 90<br />

Lekkie<br />

nadciÊnienie<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

Du˝e<br />

nadciÊnienie<br />

ponad 180<br />

ponad 110


20 cm<br />

Wa˝ne informacje o ciÊnieniomierzu<br />

W celu wykonania prawid∏owego pomiaru, nadgarstek<br />

z zamocowanym ciÊnieniomierzem musi znajdowaç<br />

si´ na wysokoÊci serca. Przyk∏ad:<br />

Gdy ciÊnieniomierz znajduje si´ 20 cm poni˝ej poziomu<br />

serca, tak jak to przedstawiono na rysunku obok (np.<br />

gdy rami´ spoczywa na stole), wartoÊç ciÊnienia<br />

zostanie zawy˝ona o oko∏o 15 mmHg.<br />

Dlatego te˝ ciÊnieniomierz <strong>Braun</strong> SensorControl<br />

wyposa˝ono w aktywny system pozycjonowania (A):<br />

pozwala on krok po kroku wybraç pozycj´ pomiaru na<br />

wysokoÊci serca i potwierdza prawid∏owe wykonanie<br />

pomiaru po jego zakoƒczeniu.<br />

Ponadto, ciÊnieniomierz jest wyposa˝ony w mankiet<br />

EasyClick, który samoczynnie dostosowuje si´ do<br />

nadgarstka i umo˝liwia przeprowadzenie dok∏adnego<br />

pomiaru.<br />

• Aby zagwarantowaç sobie dok∏adne wyniki<br />

pomiaru, nale˝y przeczytaç uwa˝nie ca∏à<br />

instrukcj´ obs∏ugi.<br />

• Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do u˝ytku<br />

domowego. Urzàdzenie oraz baterie przechowywaç<br />

poza zasi´giem dzieci.<br />

• Przed samodzielnym pomiarem ciÊnienia krwi osoby<br />

cierpiàce na arytmi´, zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych,<br />

arterioskleroz´, cukrzyc´, jak równie˝ osoby<br />

korzystajàce z rozrusznika serca muszà skonsultowaç<br />

si´ z lekarzem, poniewa˝ w takich przypadkach<br />

mogà wystàpiç rozbie˝noÊci wyników pomiarów.<br />

• W przypadku wàtpliwoÊci prosimy konsultowaç si´ z<br />

lekarzem, zw∏aszcza w przypadku trwajàcego leczenia<br />

lub przyjmowania lekarstw.<br />

• Pomiary ciÊnienia krwi w domu nie mogà zastàpiç<br />

badaƒ lekarskich.<br />

49


50<br />

LR 06<br />

LR 03<br />

Opis urzàdzenia<br />

A System pozycjonowania<br />

B System potwierdzenia prawid∏owego wykonania<br />

pomiaru<br />

C Wy∏àcznik<br />

D Przycisk wyboru funkcji<br />

E Przycisk pami´ci («memo»)<br />

F Zamkni´cie mankietu<br />

G Przycisk zwalniajàcy zaczep mankietu<br />

H Komora baterii<br />

I Element pomagajàcy zamocowaç urzàdzenie we<br />

w∏aÊciwej odleg∏oÊci od d∏oni<br />

Wk∏adanie baterii<br />

• U˝ywaç tylko baterii alkalicznych typu LR 03 (AAA)<br />

(np. Duracell), takich jak dostarczone wraz z<br />

urzàdzeniem, lub akumulatorów.<br />

• Zdjàç pokryw´ baterii i w∏o˝yç dwie baterie zwracajàc<br />

uwag´ na zachowanie prawid∏owej polaryzacji (patrz<br />

oznaczenia w komorze baterii (H)).<br />

• Nowe baterie (Duracell) umo˝liwiajà wykonanie oko∏o<br />

300 pomiarów.<br />

• Baterie wymieniaç tylko po ich wyczerpaniu.<br />

Ze zu˝ytymi bateriami trzeba post´powaç zgodnie<br />

z obowiàzujàcymi przepisami ochrony Êrodowiska.<br />

Podstawowe zasady dok∏adnego mierzenia ciÊnienia krwi<br />

Prawid∏owe wykonanie pomiaru ma kluczowe znaczenie dla uzyskania<br />

dok∏adnych wyników!<br />

• Pomiary wykonywaç zawsze o tej samej porze dnia. Najlepiej rano, w takich<br />

samych warunkach.<br />

• Nie mierzyç ciÊnienia w ciàgu 30 minut od zakoƒczenia palenia tytoniu,<br />

spo˝ycia kawy lub herbaty.<br />

• Z r´ki, na którà ma byç za∏o˝ony ciÊnieniomierz, zdjàç zegarek oraz bi˝uteri´.<br />

• Za∏ó˝ ciÊnieniomierz na nadgarstek 2 cm poni˝ej d∏oni.<br />

• Gdy zaczniesz pomiar, usiàdê, odpr´˝ si´ i postaraj si´ nie ruszaç - zw∏aszcza<br />

r´kà i palcami r´ki, na której wykonujesz pomiar – ani nie rozmawiaj.<br />

• W czasie pomiaru trzymaj urzàdzenie na wysokoÊci serca.<br />

• Przed powtórzeniem pomiaru odczekaç oko∏o 3 minuty.


2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Pomiar ciÊnienia krwi<br />

Aby uzyskaç rzetelny wynik pomiaru ciÊnienia krwi,<br />

zastosuj si´ do poni˝szych instrukcji.<br />

Aby otworzyç mankiet, nacisnàç przycisk zwalniajàcy<br />

zaczep (G), który znajduje si´ pod zamkni´ciem<br />

mankietu.<br />

1. UmieÊç ciÊnieniomierz na w´˝szej cz´Êci<br />

ods∏oni´tego przedramienia tak, aby skierowany by∏<br />

ku górze. Punkt (I) pomo˝e Ci zachowaç wymaganà<br />

odleg∏oÊç 2 cm od d∏oni.<br />

2. Aby za∏o˝yç mankiet przytrzymaj urzàdzenie przy<br />

ciele. Nast´pnie chwyç za koƒcówk´ mankietu,<br />

wyciàg mankiet i w∏ó˝ jego koƒcówk´ w obudow´<br />

urzàdzenia a˝ do zablokowania. Mankiet automatycznie<br />

dopasuje swojà d∏ugoÊç do Twojego<br />

nadgarstka. Po za∏o˝eniu mankietu nie przesuwaj<br />

urzàdzenia. JeÊli chcesz przesunàç ciÊnieniomierz<br />

w inne miejsce na ramieniu, otwórz mankiet i za∏ó˝<br />

go z powrotem.<br />

3. Nacisnàç czerwony przycisk wy∏àcznika (C).<br />

4. Oprzyj r´k´ z umocowanym na niej urzàdzeniem na<br />

drugiej r´ce, jak pokazano to na obrazku. Powoli<br />

przesuƒ r´k´ w gór´ wzd∏u˝ ramienia. Obserwuj<br />

wskazania systemu pozycjonowania (A) i przesuƒ<br />

r´k´ w dó∏ lub w gór´, zgodnie z kierunkiem<br />

pokazanym przez strza∏k´.<br />

51


52<br />

5. Wskaênik systemu pozycjonowania (A) wyÊwietlony<br />

z lewej strony i sygna∏ dêwi´kowy potwierdzi, ˝e r´ka<br />

znalaz∏a si´ we w∏aÊciwym do pomiaru po∏o˝eniu.<br />

Pomiar rozpocznie si´ automatycznie. O zakoƒczeniu<br />

pomiaru poinformuje sygna∏ dêwi´kowy, a wynik<br />

zostanie wyÊwietlony wraz z informacjà z systemu<br />

potwierdzania (B), czy pomiar zosta∏ wykonany<br />

prawid∏owo:<br />

WartoÊç górna (ciÊnienie skurczowe)<br />

WartoÊç dolna (ciÊnienie rozkurczowe)<br />

T´tno<br />

System potwierdzania prawid∏owego wykonania<br />

pomiaru (B)<br />

Zielona kropka widoczna w dolnej lewej cz´Êci<br />

wyÊwietlacza informuje, ˝e pomiar zosta∏ wykonany<br />

prawid∏owo. JeÊli pomiar nie zosta∏ wykonany<br />

prawid∏owo, czerwona kropka zacznie migaç, a<br />

wskaênik systemu pozycjonowania (migajàca ikona<br />

r´ki) poka˝e przyczyn´ b∏´dnego wykonania pomiaru:<br />

Rami´ z ciÊnieniomierzem za nisko. . . . za wysoko<br />

Podczas pomiaru poruszono r´kà<br />

Uwaga:<br />

• W przypadku b∏´dów systemowych lub niew∏aÊciwego<br />

wykonania pomiaru, na wyÊwietlaczu<br />

zamiast dok∏adnego wyniku pomiaru pojawi si´<br />

kod b∏´du (szczegó∏owe informacje znajdziesz<br />

w sekcji «Rozwiàzywanie problemów…»).<br />

• Po up∏ywie 15 sekund od w∏àczenia ciÊnieniomierza<br />

pomiar rozpoczyna si´ automatycznie, nawet wtedy,<br />

gdy urzàdzenie nie znajdzie si´ w prawid∏owej pozycji<br />

pomiarowej.


Wy∏àczanie<br />

Aby wy∏àczyç urzàdzenie, nacisnàç czerwony przycisk<br />

wy∏àcznika. CiÊnieniomierz wy∏àcza si´ te˝ automatycznie<br />

po up∏ywie 2 minut.<br />

Pami´ç<br />

Urzàdzenie mo˝e zapami´taç wyniki 100 pomiarów<br />

(model BP 3550 zapami´tuje 80 pomiarów). Wyniki sà<br />

zapisywane w pami´ci automatycznie po zakoƒczeniu<br />

ka˝dego pomiaru. CiÊnieniomierz jest wyposa˝ony w<br />

pami´ç nieulotnà, tzn. zapisane w niej wyniki nie ulegajà<br />

skasowaniu podczas wymiany baterii.<br />

ZawartoÊci pami´ci nie mo˝na skasowaç. Gdy pami´ç<br />

zape∏ni si´, przy zapisywaniu kolejnych wyników b´dzie<br />

nast´powa∏o kasowanie najstarszych danych.<br />

WyÊwietlanie zapami´tanych pomiarów<br />

Aby wyÊwietliç zapami´tane pomiary, najpierw wy∏àcz<br />

urzàdzenie, a nast´pnie naciÊnij przycisk pami´ci (E).<br />

Po jednokrotnym naciÊni´ciu przycisku (m lub n)<br />

wyÊwietlony zostanie wynik ostatniego pomiaru.<br />

W dolnej cz´Êci wyÊwietlacza wyÊwietlany b´dzie na<br />

przemian indeks zapami´tanych pomiarów i szybkoÊç<br />

t´tna oraz data i godzina danego pomiaru. W pami´ci<br />

zapisywane sà równie˝ informacje o tym, czy dany<br />

pomiar zosta∏ prawid∏owo wykonany, zgodnie z opisem<br />

powy˝ej.<br />

Naciskajàc przycisk pami´ci (E) mo˝na wyÊwietliç<br />

wyniki kolejnych pomiarów.<br />

m (–) wyniki starszych pomiarów<br />

n (+) wyniki nowszych pomiarów<br />

Szybkie wyÊwietlanie kolejnych wyników<br />

W celu szybkiego wyÊwietlania zawartoÊci pami´ci,<br />

nacisnàç i przytrzymaç prawà lub lewà cz´Êç przycisku<br />

pami´ci.<br />

Aby wy∏àczyç tryb pami´ci nacisnàç przycisk wy∏àcznika<br />

(C).<br />

53


54<br />

Tryb ustawieƒ<br />

Ustawianie daty i godziny<br />

Najpierw trzeba wy∏àczyç ciÊnieniomierz. Nast´pnie<br />

nacisnàç przycisk wyboru funkcji (D) i przytrzymaç go<br />

przez ponad 3 sekundy. W∏àczenie trybu ustawieƒ<br />

zostanie potwierdzone sygna∏em dêwi´kowym. Zacznie<br />

migaç wskazanie dnia. Naciskajàc przycisk pami´ci (E)<br />

ustawiç ˝àdanà dat´. Ponownie nacisnàç przycisk<br />

wyboru funkcji. Zacznie wówczas migaç wskazanie<br />

miesiàca, które mo˝na zmieniç naciskajàc przycisk<br />

pami´ci. Ponownie nacisnàç przycisk wyboru funkcji,<br />

po czym w analogiczny sposób ustawiç godzin´ oraz<br />

minuty.<br />

Aby zatwierdziç zmienionà dat´ i godzin´, nacisnàç<br />

przycisk wy∏àcznika (C). CiÊnieniomierz wy∏àczy si´.<br />

Wy∏àczanie systemu pozycjonowania (A)<br />

JeÊli chcesz wy∏àczyç system pozycjonowania, (np.<br />

poniewa˝ chcesz wykonaç pomiar na le˝àco), wykonaj<br />

nast´pujàce czynnoÊci: Wy∏àcz urzàdzenie. Przytrzymaj<br />

wciÊni´ty przycisk wybierania (D) przez ponad<br />

3 sekundy i poczekaj, a˝ us∏yszysz sygna∏ dêwi´kowy.<br />

Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia daty i godziny.<br />

Nast´pnie kilka razy naciÊnij przycisk wybierania, a˝<br />

zostanie wyÊwietlony symbol systemu pozycjonowania<br />

( ) obok migajàcego napisu «ON» (W∏àczony).<br />

NaciÊnij z jednej strony przycisk pami´ci, aby zmieniç<br />

ustawienie z<br />

«ON» (system pozycjonowania w∏àczony) na<br />

«OFF» (system pozycjonowania wy∏àczony).<br />

Aby zatwierdziç zmienione ustawienie, nacisnàç<br />

przycisk wy∏àcznika (C).<br />

Uwaga:<br />

Je˝eli zmienione ustawienie nie zostanie zatwierdzone<br />

przyciskiem wy∏àcznika, to urzàdzenie wy∏àczy si´<br />

automatycznie po up∏ywie 2 minut, a zmiany ustawieƒ<br />

nie zostanà zmienione.


Rozwiàzywanie problemów ...<br />

Przechowywanie oraz czyszczenie<br />

CiÊnieniomierz czyÊciç mi´kkà, zwil˝onà szmatkà.<br />

Plamy z mankietu mo˝na delikatnie usuwaç wilgotnà<br />

szmatkà. Mankietu nie wolno praç ani czyÊciç<br />

chemicznie. Nie pozostawiaç urzàdzenia w miejscach<br />

bezpoÊredni nas∏onecznionych lub wilgotnych.<br />

Kalibracja<br />

CiÊnieniomierz jest skalibrowany fabrycznie.<br />

Prawid∏owo u˝ytkowane urzàdzenie nie wymaga<br />

okresowej kalibracji. W przypadku wàtpliwoÊci<br />

dotyczàcych dok∏adnoÊci pomiarów prosimy skontaktowaç<br />

si´ z serwisem firmy <strong>Braun</strong>.<br />

Numer seryjny urzàdzenia (LOT) zawiera dat´ produkcji<br />

i znajduje si´ z ty∏u obudowy. Pierwsza cyfra po s∏owie<br />

LOT jest ostatnià cyfrà roku produkcji. Nast´pne trzy<br />

cyfry oznaczajà dzieƒ roku produkcji.<br />

Przyk∏ad: LOT 4116 xx xx – ciÊnieniomierz wyprodukowany<br />

w 116 dniu roku 2004.<br />

Objawy Przyczyna Sposób post´powania<br />

(miga)<br />

Baterie sà wyczerpane.<br />

Mo˝na wyÊwietlaç wyniki<br />

zapisanych pomiarów.<br />

Nie mo˝na ju˝ mierzyç<br />

ciÊnienia.<br />

np. Kody b∏´dów 01-29:<br />

Prawdopodobnie<br />

................<br />

urzàdzenie nie jest<br />

prawid∏owo umieszczone<br />

na nadgarstku.<br />

np. Kody b∏´dów od 30<br />

wzwy˝:<br />

................<br />

B∏àd systemowy.<br />

Wymieniç baterie na nowe.<br />

Ponownie za∏o˝yç ciÊnieniomierz i<br />

powtórzyç pomiar (patrz punkt<br />

«Pomiar ciÊnienia krwi»).<br />

Powtórzyç pomiar. JeÊli problem<br />

nadal wyst´puje, przekazaç<br />

urzàdzenie do serwisu firmy <strong>Braun</strong>.<br />

55


Objawy Przyczyna Sposób post´powania<br />

Pomiar lub<br />

nape∏nianie<br />

mankietu nie<br />

rozpoczyna si´<br />

natychmiast.<br />

Wyniki kolejnych<br />

pomiarów<br />

znacznie ró˝nià<br />

si´.<br />

Przed pomiarem<br />

wskaênik<br />

systemu<br />

pozycjonowania<br />

(A) na<br />

wyÊwietlaczu<br />

nie dzia∏a.<br />

56<br />

Urzàdzenie nie zosta∏o<br />

ustawione w prawid∏owym<br />

po∏o˝eniu.<br />

CiÊnienie krwi stale<br />

zmienia si´.<br />

U zdrowych osób<br />

doros∏ych mo˝liwe sà<br />

wahania wynoszàce<br />

10 do 20 mmHg.<br />

Mankiet nie przylega<br />

prawid∏owo.<br />

Nie wszystkie pomiary<br />

zosta∏y wykonane na<br />

wysokoÊci serca.<br />

Na wynik pomiaru mo˝e<br />

wp∏ywaç rozmowa, kaszel,<br />

Êmiech, ruch, itp.<br />

System pozycjonowania<br />

(A) jest wy∏àczony.<br />

Powtórz pomiar, zgodnie z<br />

obrazkiem i opisem w sekcji<br />

«Pomiar ciÊnienia krwi» lub wy∏àcz<br />

system pozycjonowania (A).<br />

Brak.<br />

Upewniç si´, czy urzàdzenie<br />

za∏o˝ono w nast´pujàcy sposób:<br />

– na cieƒszej stronie przedramienia<br />

– wyÊwietlacz jest skierowany do<br />

góry<br />

– komora baterii jest skierowana<br />

w stron´ u˝ytkownika<br />

– ok. 2 cm od podstawy kciuka<br />

Ka˝dy pomiar trzeba wykonywaç<br />

dok∏adnie tak, jak to opisano w<br />

punkcie «Pomiar ciÊnienia krwi».<br />

Podczas pomiary odpr´˝yç si´, nie<br />

poruszaç si´, ani nie mówiç.<br />

Aby dowiedzieç si´, jak w∏àczyç<br />

system pozycjonowania (A),<br />

zapoznaj si´ z sekcjà «Tryb<br />

ustawieƒ».


Dane techniczne<br />

Model: BP 3560 / 3550<br />

Zasada dzia∏ania: Metoda oscylometryczna<br />

WyÊwietlacz: Ciek∏okrystaliczny<br />

Zakres pomiarowy: 0 – 320 mmHg (ciÊnienie w mankiecie)<br />

Pomiar ciÊnienia krwi: 30 mmHg (minimalna wartoÊç ciÊnienia<br />

rozkurczowego)<br />

250 mmHg (maks. wartoÊç ciÊnienia<br />

skurczowego)<br />

T´tno: 30 – 150 / min.<br />

Dok∏adnoÊç<br />

(warunki laboratoryjne): ± 3 mmHg (ciÊnienie w mankiecie)<br />

± 5 % wartoÊci mierzonej (t´tno)<br />

Nape∏nianie mankietu: Automatyczne, ∏agodne, dostosowane do<br />

ciÊnienia krwi<br />

Zasilanie: 2 baterie typu LR 03 (AAA)<br />

(np. Duracell)<br />

Zakres temperatur pracy: + 10 °C do + 40 °C<br />

Zakres temperatur<br />

przechowywania: – 20 °C do + 60 °C<br />

WilgotnoÊç: Maks. 85% wilgotnoÊci wzgl´dnej<br />

Mankiet: Dostosowany do obwodu nadgarstka od<br />

13,5 do 20 cm<br />

Dok∏adnoÊç pomiaru nie jest gwarantowana je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane<br />

w warunkach wykraczajàcych poza podane zakresy temperatury i wilgotnoÊci.<br />

57


58<br />

Urzàdzenie klasy BF<br />

Podane informacje mogà ulec zmianie bez uprzedzenia.<br />

Urzàdzenie spe∏nia wymagania nast´pujàcych norm:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektryczna aparatura medyczna» –<br />

Cz´Êç 1: Ogólne wymagania dotyczàce bezpieczeƒstwa<br />

DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Sfigmomanometry nieinwazyjne» –<br />

Cz´Êç 1: Wymagania ogólne<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Sfigmomanometry nieinwazyjne» –<br />

Cz´Êç 3: Dodatkowe wymagania dotyczàce elektromechanicznych systemów do<br />

pomiaru ciÊnienia krwi<br />

0297<br />

Urzàdzenie spe∏nia wymagania Dyrektywy Europejskiej 93/42/EEC<br />

dotyczàcej urzàdzeƒ medycznych.<br />

Elektryczne urzàdzenia medyczne wymagajà specjalnych Êrodków ostro˝noÊci<br />

zgodnie z dyrektywà dotyczàcà zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMC). Aby<br />

otrzymaç szczegó∏owe wymagania EMC prosimy o kontakt z biurem <strong>Braun</strong> w<br />

Warszawie (informacje na str. 2).<br />

PrzenoÊne urzàdzenia nadawczo-odbiorcze mogà zak∏ócaç prac´ elektrycznych<br />

urzàdzeƒ medycznych.<br />

Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego<br />

u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone<br />

do najbli˝szego serwisu <strong>Braun</strong> lub do adekwatnego punktu na terenie<br />

Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.


Warunki gwarancji<br />

1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />

sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione<br />

w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´<br />

Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy,<br />

w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu<br />

serwisowego.<br />

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´<br />

autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter<br />

and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w<br />

którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie<br />

wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.<br />

3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu<br />

fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia<br />

spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà<br />

naprawom gwarancyjnym.<br />

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na<br />

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.<br />

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia<br />

do naprawy sprz´tu.<br />

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji,<br />

do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na<br />

w∏asny koszt.<br />

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego<br />

wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie<br />

traktowane jako naprawa gwarancyjna.<br />

8. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego<br />

u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:<br />

– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;<br />

– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,<br />

przechowywania lub instalacji;<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;<br />

– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu<br />

takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´<br />

gwarancji;<br />

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw<br />

nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy <strong>Braun</strong>;<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;<br />

d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.<br />

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i<br />

podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.<br />

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie<br />

ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z<br />

niezgodnoÊci towaru z umowà.<br />

59


âesk˘<br />

Co byste mûli vûdût o krevním tlaku<br />

Bûhem dne se krevní tlak neustále mûní. Prudce se zvy‰uje brzy ráno a bûhem<br />

dopoledne pozvolna klesá. V prÛbûhu odpoledne se opût zv˘‰í a nakonec<br />

opût klesá na nízkou úroveÀ bûhem noci. MÛÏe se také mûnit v prÛbûhu velmi<br />

krátk˘ch ãasov˘ch období. To je dÛvod, proã mohou hodnoty, získané pfii<br />

opakovan˘ch mûfieních, kolísat.<br />

Krevní tlak zdravého muÏe, 31 let, mûfien˘ kaÏd˘ch 5 minut.<br />

Krevní tlak mûfien˘ v lékafiské ordinaci je pouze okamÏitou hodnotou.<br />

Opakovaná mûfiení, provádûná doma, lépe odráÏejí skuteãné hodnoty krevního<br />

tlaku pfii rÛzn˘ch kaÏdodenních okolnostech.<br />

A navíc, mnoho lidí má krevní tlak odli‰n˘ od hodnot namûfien˘ch lékafiem, mûfiíli<br />

si tlak sami, jelikoÏ doma jsou tito lidé mnohem uvolnûnûj‰í, neÏ v ordinaci<br />

lékafie. Pravidelné domácí mûfiení va‰eho krevního tlaku mÛÏe lékafii poskytnout<br />

hodnotnou informaci o va‰em skuteãném «kaÏdodenním» tlaku.<br />

Svûtová zdravotnická organizace (WHO) stanovila následující standardní<br />

hodnoty krevního tlaku, mûfieného v klidu:<br />

Krevní tlak<br />

(mm rtuÈového sloupce)<br />

SYS = systolick˘<br />

= horní hodnota<br />

DIA = diastolick˘<br />

= dolní hodnota<br />

60<br />

SYS<br />

mm HG<br />

DIA<br />

mm HG<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

6 12 18 0 5 h<br />

Normální<br />

hodnoty<br />

do 140<br />

do 90<br />

Mírná<br />

hypertenze<br />

140 – 180<br />

90 – 110<br />

VáÏná<br />

hypertenze<br />

nad 180<br />

nad 110


20 cm<br />

Co byste mûli vûdût o tomto mûfiiãi tlaku<br />

Pro pfiesné v˘sledky je nutno mít jak˘koli mûfiiã krevního<br />

tlaku na zápûstí pfii mûfiení ve v˘‰kové úrovni, jako je<br />

srdce. Pfiíklad: JestliÏe je mûfiiã umístûn o 20 cm níÏe,<br />

neÏ srdce, jak je zobrazeno vlevo (napfi. pfii poloÏení<br />

paÏe na stÛl), bude namûfiená hodnota tlaku o pfiibliÏnû<br />

15 mmHg vy‰‰í.<br />

Proto má <strong>Braun</strong> SensorControl aktivní polohovací<br />

systém (A): vede Vás abyste mûli ruku, na které<br />

provádíte mûfiení, ve správné pozici, na úrovni srdce.<br />

Pfiístroj Vám po mûfiení sám potvrdí, jestli jste zachovali<br />

správnou polohu.<br />

Navíc je tento mûfiiã tlaku vybaven manÏetou EasyClick,<br />

která se automaticky správnû upevní kolem va‰eho<br />

zápûstí, aby bylo zaji‰tûno pfiesné nasazení a tím i<br />

pfiesnû zmûfiená hodnota.<br />

• Pro zaji‰tûní pfiesn˘ch v˘sledkÛ mûfiení si peãlivû<br />

pfieãtûte cel˘ návod k pouÏití.<br />

• Tento pfiístroj je urãen pouze pro domácí pouÏití.<br />

DrÏte pfiístroj a baterie mimo dosah dûtí.<br />

• Lidé trpící srdeãní arytmií, zúÏením tepen,<br />

arteriosklerózou, diabetici, nebo lidé mající<br />

kardiostimulátor by se mûli pfied mûfiením svého tlaku<br />

poradit s lékafiem, protoÏe v tûchto pfiípadech mohou<br />

b˘t namûfieny odli‰né hodnoty.<br />

• Pokud se léãíte nebo uÏíváte léky, obraÈte se prosím<br />

v pfiípadû jak˘chkoli pochybností na svého lékafie.<br />

• PouÏívání tohoto pfiístroje nenahrazuje péãi va‰eho<br />

lékafie. V˘sledky mûfiení konzultujte s lékafiem.<br />

61


62<br />

LR 06<br />

LR 03<br />

Popis pfiístroje<br />

A Polohovací systém<br />

B Potvrzovací systém<br />

C Tlaãítko zapnutí/vypnutí<br />

D Tlaãítko volby<br />

E Tlaãítko pamûti («memo»)<br />

F Uzávûr manÏety<br />

G UvolÀovací tlaãítko<br />

H Bateriov˘ prostor<br />

I Pomocné pravítko<br />

VloÏení baterií<br />

• PouÏívejte pouze alkalické baterie typu LR 03 (AAA)<br />

(napfi. Duracell), jsou dodávány s pfiístrojem (nebo<br />

akumulátorové baterie).<br />

• Otevfiete kryt bateriového prostoru a vloÏte dvû<br />

baterie se správnou polaritou (viz symboly na dnû<br />

bateriového prostoru (H)).<br />

• S nov˘mi bateriemi (Duracell) lze provést pfiibliÏnû<br />

300 mûfiení.<br />

• Vybité baterie ihned vyjmûte. Nevyhazujte pouÏité<br />

baterie do domovního odpadu, ale odevzdejte je v<br />

pfiíslu‰né sbûrnû.<br />

Klíãová pravidla pro správné mûfiení krevního tlaku<br />

Správné zacházení je pro získání pfiesn˘ch v˘sledkÛ mûfiení klíãové!<br />

• Mûfiení provádûjte vÏdy ve stejnou denní dobu, nejlépe ráno, a za stejn˘ch<br />

podmínek.<br />

• Mûfiení neprovádûjte bûhem 30 minut po koufiení nebo konzumaci kávy ãi<br />

ãaje.<br />

• Pfied pfiipevnûním na ruku sundejte z této ruky hodinky, náramky apod.<br />

• Umístûte si pfiístroj 2 cm pod linii dlanû.<br />

• Pfii mûfiení se posaìte, udûlejte si pohodlí, zÛstaÀte v klidu – pfiedev‰ím ruka<br />

a prsty paÏe, na které provádíte mûfiení, neh˘bejte se a nemluvte.<br />

• Pfiístroj drÏte po celou dobu mûfiení v úrovni srdce.<br />

• Pfied opakováním mûfiení vÏdy vyãkejte pfiibliÏnû 3 minuty.


2 cm<br />

distance<br />

2 cm<br />

memo<br />

click!<br />

Mûfiení<br />

Pro spolehlivé zmûfiení krevního tlaku se, prosím, fiiìte<br />

níÏe uveden˘mi instrukcemi.<br />

Abyste otevfieli manÏetu, stisknûte uvolÀovací tlaãítko<br />

(G) pod uzávûrou manÏety.<br />

1. Upevnûte si pfiístroj na ‰tíhlej‰í stranu holé ruky,<br />

obrazovkou smûrem nahoru. Díky pomocnému<br />

pravítku (I) mÛÏete zachovat poÏadovanou<br />

2-centimetrovou vzdálenost od linie dlanû.<br />

2. Pfii zavírání manÏety si pfiístroj opfiete o tûlo. Uchopte<br />

uzávûr manÏety, stáhnûte ji a zasuÀte uzávûr do<br />

pfiístroje aÏ zaklapne na své místo. ManÏeta se automaticky<br />

pfiizpÛsobí ‰ífice va‰eho zápûstí. Jakmile se<br />

manÏeta uzavfie, jiÏ s pfiístrojem neh˘bejte. Pokud<br />

byste chtûli zmûnit umístûní pfiístroje na paÏi, znovu<br />

otevfiete a zavfiete manÏetu.<br />

3. Stisknûte ãervené tlaãítko zapnutí/vypnutí (C).<br />

4. PfiiloÏte si paÏi s pfiístrojem na nadloktí druhé ruky, jak<br />

je zobrazeno na fotografii. Pomalu ruku posunujte<br />

podél nadloktí, smûrem nahoru. Sledujte polohovací<br />

systém (A) a podle smûru naznaãeném ‰ipkou<br />

pohybujte rukou nahoru nebo dolÛ.<br />

63


64<br />

5. Polohovací systém (A) zobrazen˘ vlevo spolu s<br />

pípnutím signalizuje, Ïe jste dosáhli správnou polohu<br />

pro mûfiení. Mûfiení se zahájí automaticky. Po<br />

dokonãení mûfiení se znovu ozve pípnutí a zobrazí<br />

se jeho v˘sledek spolu se zpûtnou vazbou<br />

potvrzovacího systému (B):<br />

Horní (systolická) hodnota<br />

Spodní (diastolická) hodnota<br />

Puls<br />

Potvrzovací systém (B)<br />

Zelená teãka v levém dolním rohu displeje potvrzuje,<br />

Ïe podmínky mûfiení byly v pofiádku. Pokud v pofiádku<br />

nebyly, zaãne blikat ãervená teãka a polohovací systém<br />

(blikající ruka) ukáÏe dÛvod chybného mûfiení:<br />

PaÏe, na které se mûfií: pfiíli‰ nízko . . . pfiíli‰ vysoko<br />

Pohyb paÏe bûhem mûfiení<br />

Upozornûní:<br />

• V pfiípadû, Ïe byly zaznamenány systémové chyby<br />

nebo ‰patná manipulace, ukáÏe se vám na displeji<br />

místo nepfiesn˘ch v˘sledkÛ mûfiení chybov˘ kód<br />

(detailní informace najdete v kapitole «Co dûlat<br />

kdyÏ…»).<br />

• 15 sekund po zapnutí pfiístroje se proces mûfiení<br />

zahájí automaticky, i kdyÏ nebylo dosaÏeno správné<br />

polohy pro mûfiení.


Vypnutí<br />

Stisknûte tlaãítko zapnutí/vypnutí, abyste pfiístroj<br />

vypnuli. Jinak se pfiístroj vypne automaticky po<br />

2 minutách.<br />

Funkce pamûti<br />

Vበmûfiiã tlaku mÛÏe uloÏit do pamûti aÏ 100 namûfien-<br />

˘ch hodnot (model BP 3550: 80 mûfiení). UloÏení je<br />

provedeno automaticky po kaÏdém ukonãeném mûfiení.<br />

Tato pamûÈ je stálá. To znamená, Ïe pfii v˘mûnû baterií<br />

se uloÏená data neztratí. PamûÈ nelze vymazat. KdyÏ je<br />

pamûÈ plná, pfiepí‰e se nejstar‰í namûfiená hodnota.<br />

Vyvolání uloÏen˘ch v˘sledkÛ mûfiení<br />

Pro vyvolání uloÏen˘ch v˘sledkÛ pfiístroj nejdfiíve<br />

vypnûte. Poté zmáãknûte tlaãítko pamûti (E). Jedním<br />

stisknutím (m nebo n) vyvoláte v˘sledky posledního<br />

mûfiení. Spodní fiádek na displeji následnû ukazuje na<br />

jedné stranû index pamûti a puls, na druhé stranû datum<br />

a ãas pfiíslu‰ného mûfiení. Zápis v pamûti také zahrnuje<br />

zpûtnou vazbu potvrzovacího systému, jak je popsáno<br />

v˘‰e.<br />

Opakovan˘m tisknutím tlaãítka pamûti (E) se budou<br />

postupnû vyvolávat v‰echna uloÏená data:<br />

m (–) smûrem k star‰ím údajÛm<br />

n (+) smûrem k novûj‰ím údajÛm<br />

Rolování<br />

DrÏte stisknutou jednu stranu tlaãítka pamûti, bude<br />

probíhat prohledávání pamûti.<br />

Chcete-li z reÏimu pamûti vystoupit, stisknûte tlaãítko<br />

zapnutí/vypnutí (C).<br />

65


66<br />

Volba reÏimu<br />

Nastavení data a ãasu<br />

Nejprve pfiístroj vypnûte. Stisknûte tlaãítko volby (D) na<br />

déle neÏ 3 sekundy, aby se pfiístroj pfiepnul do reÏimu<br />

volby. Poãkejte na ovûfiovací pípnutí. Pozice dne v<br />

zobrazovacím poli data zaãne blikat. Pomocí tlaãítka<br />

pamûti (E) mÛÏete nastavit datum. Stisknûte opût<br />

tlaãítko volby, aby zaãala blikat pozice mûsíce, kter˘ pak<br />

nastavte pomocí tlaãítka pamûti. Stisknûte opût tlaãítko<br />

volby a stejn˘m zpÛsobem nastavte ãas (hodinu/<br />

minutu).<br />

Po zmûnû data a ãasu stisknûte pro ovûfiení tlaãítko<br />

zapnutí/vypnutí (C). Pfiístroj se pak vypne.<br />

Deaktivace polohovacího systému (A)<br />

Pokud byste chtûli vypnout polohovací systém<br />

(napfi. pokud se chcete zmûfiit vleÏe), pokraãujte dle<br />

následujících krokÛ: Vypnûte pfiístroj. Na déle neÏ<br />

3 vtefiiny zmáãknûte tlaãítko pro v˘bûr (D) a poãkejte na<br />

potvrzení pípnutím. Na displeji se objeví datum a ãas.<br />

Pak opakovanû stisknûte tlaãítko pro v˘bûr aÏ se symbol<br />

polohovacího systému ( ) objeví vedle blikajícího<br />

nápisu «ON».<br />

Zmáãknûte jednu stranu tlaãítka pamûti a zmûÀte jím<br />

nastavení z<br />

«ON» (polohovací systém aktivní) na<br />

«OFF» (polohovací systém deaktivován).<br />

Abyste potvrdili zmûnu nastavení, stisknûte tlaãítko<br />

zapnutí/vypnutí (C).<br />

Upozornûní:<br />

Pokud nepotvrdíte zmûnûné nastavení stisknutím<br />

tlaãítka zapnutí/vypnutí, pfiístroj se automaticky vypne<br />

po 2 minutách, aniÏ by se pfiepnul na zmûnûné<br />

nastavení.


Ukládání a ãi‰tûní<br />

Povrch pfiístroje ãistûte vlhk˘m, jemn˘m hadfiíkem.<br />

Skvrny na manÏetû lze opatrnû odstranit navlhãen˘m<br />

hadfiíkem. ManÏetu neperte ani chemicky neãistûte.<br />

Pfiístroj neskladujte na místech, vystaven˘ch pfiímému<br />

slunci nebo nadmûrné vlhkosti.<br />

Kalibrace<br />

Kalibrace tohoto pfiístroje byla provedena jiÏ ve v˘robû.<br />

Pokud je pfiístroj pouÏíván v souladu s instrukcemi v této<br />

pfiíruãce, není tfieba provádût pravidelné pfiekalibrování.<br />

Kdykoli máte pochybnosti ohlednû pfiesnosti mûfiení,<br />

obraÈte se prosím na servisní stfiedisko <strong>Braun</strong>.<br />

Datum v˘roby je uvedeno jako ãíslo LOT na zadní stranû<br />

v˘robku. První ãíslice vedle LOT pfiedstavuje poslední<br />

ãíslici roku v˘roby. Následující tfii ãíslice oznaãují den<br />

roku v˘roby.<br />

Pfiíklad: LOT 4116 xx xx – tento v˘robek byl vyroben<br />

116. den roku 2004.<br />

Co dûlat kdyÏ ...<br />

Problém DÛvod ¤e‰ení<br />

(bliká)<br />

Baterie jsou vybité.<br />

Údaje z pamûti lze<br />

vyvolat. Mûfiení není<br />

moÏné.<br />

Pfi. Chybové kódy 01-29:<br />

Pfiístroj zfiejmû nebyl<br />

................ správnû umístûn na<br />

zápûstí.<br />

Pfi. Chybové kódy 30 a<br />

v˘‰e:<br />

................<br />

Systémová chyba<br />

VloÏte nové baterie.<br />

Správnû nasaìte pfiístroj a<br />

opakujte mûfiení, jak je ukázáno a<br />

popsáno v odstavci «Mûfiení».<br />

Opakujte mûfiení. Pokud problém<br />

pfietrvává, dejte pfiístroj zkontrolovat<br />

do servisního stfiediska<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

67


Problém DÛvod ¤e‰ení<br />

Mûfiení nebo<br />

natlakování se<br />

bezprostfiednû<br />

nezahájí.<br />

Namûfiené<br />

údaje se pfii<br />

opakovaném<br />

mûfiení v˘raznû<br />

li‰í.<br />

Pfied mûfiením<br />

se polohovací<br />

systém (A) na<br />

displeji<br />

nezobrazuje.<br />

68<br />

Nebylo dosaÏeno<br />

správné polohy pro<br />

mûfiení.<br />

Krevní tlak pfiirozenû<br />

kolísá. U zdrav˘ch<br />

dospûl˘ch je moÏná<br />

odchylka 10 aÏ<br />

20 mmHg.<br />

ManÏeta není správnû<br />

nasazena.<br />

Mûfiení nebylo trvale<br />

provádûno ve v˘‰i srdce.<br />

Mluvení, ka‰el, smích,<br />

pohyb apod. pfii mûfiení<br />

mohou ovlivnit namûfienou<br />

hodnotu.<br />

Polohovací systém (A) je<br />

deaktivován.<br />

Opakujte mûfiení jak je zobrazeno a<br />

popsáno v kapitole «Mûfiení» nebo<br />

deaktivujte polohovací systém (A).<br />

Ïádné<br />

Zkontrolujte, zda je pfiístroj umístûn<br />

následujícím zpÛsobem:<br />

– na tenãí stranû zápûstí<br />

– s displejem nahoru<br />

– s bateriov˘m prostorem<br />

smûfiujícím k tûlu uÏivatele<br />

– cca 2 cm od základního kloubu<br />

palce<br />

Pfii kaÏdém mûfiení postupujte<br />

pfiesnû jak je ukázáno a popsáno<br />

v odstavci «Mûfiení».<br />

Pfii mûfiení buìte v klidu, uvolnûte<br />

se, nepohybujte se a nemluvte.<br />

Návod na aktivaci polohovacího<br />

systému (A) najdete v kapitole<br />

«Volba reÏimu».


Technické údaje<br />

Model: BP 3560 / BP 3550<br />

Princip funkce: Oscilometrická metoda<br />

Displej: LCD displej<br />

Rozsah mûfiení: 0 – 320 mmHg (tlak manÏety)<br />

Mûfiení krevního tlaku: 30 mmHg (minimální diastolická hodnota)<br />

250 mmHg (maximální systolická hodnota)<br />

Hodnota pulsu: 30 – 150 / min<br />

Laboratorní pfiesnost: ± 3 mmHg (tlak manÏety)<br />

± 5 % údaje (hodnota pulsu)<br />

Nafukování: Automatické, tiché, pfiizpÛsobené krevnímu tlaku<br />

Napájení: 2 baterie, typ LR 03 (AAA)<br />

(napfi. Duracell)<br />

Pracovní teplota: + 10 °C aÏ + 40 °C<br />

Skladovací teplota: – 20 °C aÏ + 60 °C<br />

Vlhkost: AÏ 85% relativní vlhkosti<br />

ManÏeta: Vhodná pro zápûstí s obvodem 13,5 aÏ 20 cm<br />

Pfiístroj je nutno pouÏívat za standardních teplotních a vlhkostních podmínek,<br />

jinak jeho technická pfiesnost není zaruãena.<br />

69


70<br />

Typ zafiízení BF<br />

Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.<br />

Tento v˘robek odpovídá následujícím standardÛm:<br />

DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» –<br />

Part 1: General requirements for safety<br />

DIN EN 1060-1: 12/95 «Non-invasive sphygmomanometers» –<br />

Part 1: General requirements<br />

DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» –<br />

Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure<br />

measuring systems<br />

0297<br />

Tento v˘robek odpovídá nafiízení direktivy ES 93/42/EEC<br />

(Medical Device Directive).<br />

ELEKTRICKÁ LÉKA¤SKÁ ZA¤ÍZENÍ vyÏadují zvlá‰tní opatrnost t˘kající se<br />

kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení. Pro detailní popis poÏadavkÛ<br />

kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení, prosím, kontaktujte infolinku<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Pfienosná a mobilní zafiízení pro radiovou komunikaci mohou ovlivnit<br />

LÉKA¤SKÁ ELEKTRICKÁ ZA¤ÍZENÍ.<br />

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného<br />

domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska <strong>Braun</strong> nebo<br />

na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.<br />

Obaly uchovejte po dobu trvání záruãní lhÛty v˘robku.<br />

PouÏité obaly a baterie/akumulátory odevzdávejte do sbûrn˘ch surovin nebo na<br />

místa k tomu urãená. Baterie nevhazujte do ohnû. Pfii likvidaci obalÛ a baterií<br />

postupujte zpÛsobem, stanoven˘m pfiíslu‰n˘mi obecnû závazn˘mi právními<br />

pfiedpisy.


Záruka<br />

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.<br />

Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené<br />

vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho<br />

rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro<br />

v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou <strong>Braun</strong> nebo jejím<br />

autorizovan˘m distributorem.<br />

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a<br />

údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na<br />

hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek<br />

mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi<br />

osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly <strong>Braun</strong>. Pfiístroj je urãen<br />

v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.<br />

Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci<br />

váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.<br />

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko<br />

prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad<br />

(dále jen doklady o koupi).<br />

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete<br />

kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního<br />

stfiediska <strong>Braun</strong>. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici<br />

v prodejnách v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />

Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním<br />

stfiedisku <strong>Braun</strong>.<br />

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná<br />

zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek<br />

podle záznamu z opravny v záruãní opravû.<br />

71


✂<br />

Måling<br />

For at få en pålidelig blodtryksmåling bedes du følge vejledningen nedenfor.<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. Placer måleapparatet på den tyndeste del<br />

af din bare underarm, så apparatet vender<br />

opad. Afstandshjælpen sørger for at holde<br />

den nødvendige afstand på 2 cm til<br />

håndfladelinjen.<br />

2. For at lukke manchetten holdes apparatet op<br />

mod din krop. Tag så fat i manchetlukningen,<br />

træk manchetten ud og sæt manchetlukningen<br />

i måleapparatet, til den klikker på<br />

plads. Når manchetten er lukket, skal du ikke<br />

flytte apparatet mere. Hvis du ønsker at<br />

ændre placeringen af apparatet på din arm,<br />

åbner og lukker du manchetten igen.<br />

3.Tryk på den røde tænd/sluk-knap.<br />

4. Læg hånden med apparatet på den anden<br />

overarm som vist. Bevæg langsomt<br />

hånden op langs overarmen. Hold øje<br />

med placeringssystemet og bevæg din<br />

hånd op eller ned i pilens retning.<br />

5. Placeringssystemet til venstre og et<br />

bip bekræfter, at du har nået den rette<br />

placering for målingen. Målingen starter<br />

automatisk.


Måling<br />

For en pålitelig blodtrykksmåling, vennligst følg instruksjonene nedenfor:<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. Plasser apparatet på den smale siden av<br />

din bare underarm med måleren vendt<br />

opp. Avstandshjelperen vil hjelpe deg<br />

med å holde den nødvendige avstanden<br />

på 2 cm fra linjen ved håndflaten.<br />

2. For å lukke mansjetten må du holde<br />

apparatet inn mot kroppen din. Ta tak i<br />

lukkemekanismen på mansjetten, trekk ut<br />

mansjetten og sett lukkemekanismen i<br />

åpningen på apparatet til den festes på<br />

plass. Når mansjetten er lukket, må du ikke<br />

lenger bevege på apparatet. Hvis du ønsker<br />

å endre på apparatets posisjon på armen,<br />

må du åpne og lukke mansjetten på nytt.<br />

3. Trykk på den røde på-/avknappen.<br />

4. Plasser hånden med apparatet mot<br />

overarmen som vist. Før hånden sakte<br />

oppover langs overarmen. Hold øye<br />

med posisjoneringssystemet og flytt<br />

hånden litt opp eller ned, i samsvar med<br />

retningen som pilen viser.<br />

5. Posisjoneringssystemet vises til venstre,<br />

og et lydsignal bekrefter at riktig<br />

måleposisjon er nådd. Målingen starter<br />

automatisk.


Mätning<br />

Följ nedanstående instruktioner för att få en tillförlitlig blodtrycksmätning.<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. Placera mätapparaten på den smala sidan<br />

av din bara underarm med monitorn<br />

uppåt. Distansen hjälper till att hålla det<br />

önskade avståndet på 2 cm till handledslinjen.<br />

2. Håll apparaten mot kroppen för att stänga<br />

manschetten. Håll i tillslutningsdelen på<br />

manschetten, dra ut manschetten och<br />

sätt in tillslutningsdelen i mätapparaten<br />

tills den klickar på plats. Flytta inte på<br />

apparaten sedan manschetten är stängd.<br />

Öppna och stäng manchetten igen, om du<br />

vill ändra på monitorns läge på din arm.<br />

3. Tryck på den röda på/av-knappen.<br />

4. Placera handen med apparaten på den<br />

andra överarmen som på bilden. Flytta<br />

långsamt handen uppåt längs den<br />

andra överarmen. Titta på lägessystemet<br />

och flytta din hand uppåt eller nedåt<br />

beroende på den riktning som pilen visar.<br />

5. När du har kommit till rätt mätningsposition<br />

bekräftas detta med<br />

lägessystemet som visas till vänster och<br />

ett pip. Mätningen startar automatiskt.


Mittaaminen<br />

Jotta saisit luotettavan mittaustuloksen, noudata alla olevia ohjeita.<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. Aseta mittarin kotelo paljaan käsivarren<br />

ohuimmalle kohdalle mittari ylöspäin.<br />

Etäisyydentunnistin auttaa säilyttämään<br />

2 cm etäisyyden kämmeneen.<br />

2. Sulje mansetti pitämällä laitetta kehoasi<br />

vasten. Tartu sen jälkeen mansetin<br />

sulkimeen, avaa mansetti ja kiinnitä<br />

mansetin suljin näytön koteloon siten, että<br />

se lukittuu paikoilleen. Kun mansetti on<br />

suljettu, älä liikuta laitetta. Jos haluat<br />

muuttaa mittarin asentoa käsivarressasi,<br />

avaa ja sulje mansetti uudestaan.<br />

3. Paina punaista virtapainiketta.<br />

4. Aseta käsivarsi, johon laite on kiinnitetty,<br />

toisen käsivarren päälle kuvassa esitetyllä<br />

tavalla. Siirrä kättä hitaasti ylöspäin<br />

toista käsivartta pitkin. Tarkkaile<br />

asennontarkistusjärjestelmää ja siirrä<br />

kättä ylös- tai alaspäin nuolen<br />

osoittamalla tavalla.<br />

5. Vasemmalla näkyvä asennontarkistusjärjestelmä<br />

ja äänimerkki vahvistavat, että<br />

laite on oikealla mittauskorkeudella.<br />

Mittaaminen käynnistyy automaattisesti.


Pomiar ciÊnienia krwi<br />

Aby uzyskaç rzetelny wynik pomiaru ciÊnienia krwi, zastosuj si´ do poni˝szych<br />

instrukcji.<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. UmieÊç ciÊnieniomierz na w´˝szej cz´Êci<br />

ods∏oni´tego przedramienia tak, aby<br />

skierowany by∏ ku górze. Punkt pomo˝e Ci<br />

zachowaç wymaganà odleg∏oÊç 2 cm od<br />

d∏oni.<br />

2. Aby za∏o˝yç mankiet przytrzymaj urzàdzenie<br />

przy ciele. Nast´pnie chwyç za koƒcówk´<br />

mankietu, wyciàg mankiet i w∏ó˝ jego<br />

koƒcówk´ w obudow´ urzàdzenia a˝ do<br />

zablokowania. Po za∏o˝eniu mankietu nie<br />

przesuwaj urzàdzenia. JeÊli chcesz przesunàç<br />

ciÊnieniomierz w inne miejsce na ramieniu,<br />

otwórz mankiet i za∏ó˝ go z powrotem.<br />

3. Nacisnàç czerwony przycisk wy∏àcznika.<br />

4. Oprzyj r´k´ z umocowanym na niej<br />

urzàdzeniem na drugiej r´ce, jak pokazano<br />

to na obrazku. Powoli przesuƒ r´k´ w<br />

gór´ wzd∏u˝ ramienia. Obserwuj<br />

wskazania systemu pozycjonowania i<br />

przesuƒ r´k´ w dó∏ lub w gór´, zgodnie z<br />

kierunkiem pokazanym przez strza∏k´.<br />

5. Wskaênik systemu pozycjonowania<br />

wyÊwietlony z lewej strony i sygna∏<br />

dêwi´kowy potwierdzi, ˝e r´ka znalaz∏a si´<br />

we w∏aÊciwym do pomiaru po∏o˝eniu.<br />

Pomiar rozpocznie si´ automatycznie.


Mûfiení<br />

Pro spolehlivé zmûfiení krevního tlaku se, prosím, fiiìte níÏe uveden˘mi<br />

instrukcemi.<br />

memo<br />

2 cm<br />

1. Upevnûte si pfiístroj na ‰tíhlej‰í stranu<br />

holé ruky, obrazovkou smûrem nahoru.<br />

Díky pomocnému pravítku mÛÏete<br />

zachovat poÏadovanou 2-centimetrovou<br />

vzdálenost od linie dlanû.<br />

2. Pfii zavírání manÏety si pfiístroj opfiete o<br />

tûlo. Uchopte uzávûr manÏety, stáhnûte ji<br />

a zasuÀte uzávûr do pfiístroje aÏ zaklapne<br />

na své místo. Jakmile se manÏeta<br />

uzavfie, jiÏ s pfiístrojem neh˘bejte. Pokud<br />

byste chtûli zmûnit umístûní pfiístroje na<br />

paÏi, znovu otevfiete a zavfiete manÏetu.<br />

3. Stisknûte ãervené tlaãítko zapnutí/<br />

vypnutí.<br />

4. PfiiloÏte si paÏi s pfiístrojem na nadloktí<br />

druhé ruky, jak je zobrazeno na fotografii.<br />

Pomalu ruku posunujte podél<br />

nadloktí, smûrem nahoru. Sledujte<br />

polohovací systém a podle smûru<br />

naznaãeném ‰ipkou pohybujte rukou<br />

nahoru nebo dolÛ.<br />

5. Polohovací systém zobrazen˘ vlevo<br />

spolu s pípnutím signalizuje, Ïe jste<br />

dosáhli správnou polohu pro mûfiení.<br />

Mûfiení se zahájí automaticky.


Eksempel<br />

Exempel<br />

Esimerkki<br />

Przyk∏ad<br />

Pfiíklad

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!