You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FORORD<br />
Dette er en ny <strong><strong>no</strong>rsk</strong> oversettelse av <strong>Koranen</strong>. Eller rettere sagt: av<br />
<strong>Koranen</strong>s budskap. For <strong>Koranen</strong> med sine mangetydige formuleringer<br />
og sitt dype meningsinnhold, sine rike billedlige henvisninger<br />
og sin utsøkte rytme, kan vanskelig gjengis <strong>på</strong> <strong>no</strong>e annet<br />
språk. <strong>Koranen</strong>s budskap må likevel bli kjent.<br />
Jeg har lagt følgende oversettelser til grunn for denne <strong><strong>no</strong>rsk</strong>e teksten:<br />
The Quran av M.A.S. Abdel Haleem (Oxford 2004), Al-<br />
Qur’an av Ahmed Ali (Princeton 2001), <strong>Koranen</strong>s budskap av<br />
Mohammed Knut Bernström (Stockholm 1998), <strong>Koranen</strong> av Einar<br />
Berg (Oslo 2000), The Holy Qur’an av S.V. Mir Ahmed Ali (N.Y.<br />
1988), The Glorius Qur’an av Dr. Ahmad Zidan og Mrs. Dina<br />
Zidan (Cairo 1996), The Noble Qur’an av Abdelhaqq og Aisha<br />
Bewley (Norwich1999) og The Qur’an av T.B. Irving (New Delhi<br />
2001). Teksten har altså ikke funnet veien til <strong><strong>no</strong>rsk</strong> direkte fra arabisk,<br />
men gjen<strong>no</strong>m engelske oversettelser, en svensk og en tidligere<br />
utgitt <strong><strong>no</strong>rsk</strong> oversettelse. Den er likefullt representativ for den<br />
originale <strong>Koranen</strong>.<br />
5<br />
Oslo, 2010<br />
Trond Ali Linstad