Ottar Ødegård: Sjukdommar og helsestell i ... - Romsdal Sogelag
Ottar Ødegård: Sjukdommar og helsestell i ... - Romsdal Sogelag
Ottar Ødegård: Sjukdommar og helsestell i ... - Romsdal Sogelag
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ske-tiden» kjendte, temmelig alvorlige<br />
billede. Først i Bud fiskevær,<br />
flere komplicert med sterke bronchiter,<br />
i enkelte tilfælder <strong>og</strong>saa bronchopneumonier.<br />
Sykdommen optraadte<br />
overveiende i huser som var skaanet<br />
under den forrige epidemi; det samme<br />
var tilfældet inden en anden av<br />
Bud herreds skolekredser, hvor den<br />
vistnok optraadte paa samtlige de<br />
gaarder som hadde gaat fri ved forrige<br />
epidemi, <strong>og</strong> saaledes at i flere huser<br />
samtlige yngre familiemedlemmer<br />
laa tilsengs samtidig; de ældre Dr. P. Rambech<br />
gik som regel helt fri eller var ialfald<br />
oven senge. Tilfældene var tildels temmelig grove. - - I januar behandledes<br />
12, i februar 59 <strong>og</strong> i mars 15 tilfælder av influenza, hvorefter<br />
epidemien efterhaanden temmelig raskt forsvandt. I alt behandledes<br />
i aarets løp 97 tilfælder hvorav 8 døde».<br />
Slik skreiv altså distriktslækjaren, han som betre enn nokon annan kjente<br />
til korleis sjuka arta seg i vårt distrikt, <strong>og</strong> det omfang den hadde.<br />
Ingen såg vel heller betre enn han all den liding <strong>og</strong> sorg som spanska<br />
førte med seg.<br />
Dagspressa<br />
Men dagspressa fylgde <strong>og</strong>så med <strong>og</strong> kan etterpå gje eit godt inntrykk av<br />
«spanske-tida». <strong>Romsdal</strong>s Budstikke (7) låg heller ikkje på latsida.<br />
Nemninga som Budstikka brukar på sjukdommen, er interessant nok.<br />
I ein notat så tidleg som 6. juli 1918 vert den omtala litt høgtideleg som<br />
«Den spanske Influenza». Noko seinare vert nemninga «Den spanske<br />
Syke» brukt, men seinare vert den kjende, men lite kjære gjest berre<br />
kalla «Spanskesyken». I daglegtale på vår dialekt heitte det berre<br />
«Spanskå».<br />
Det står mange notisar i RB om spanskesjuka frå sumaren 1918 <strong>og</strong><br />
utover. Sume av desse vert lista opp nedafor. Det vil her vera av interes-<br />
Spanskesjuka 79