28.07.2013 Views

Le Skrei, s. 5 - Språkrådet

Le Skrei, s. 5 - Språkrådet

Le Skrei, s. 5 - Språkrådet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HIStORIA BAk<br />

EΠΙΣΤΟΛAÌ ΚΑÌ ΑΠÓΣΤΟΛΟΙ ῾ΕΛΛΗΝΙΣΤÍ<br />

ΑΓΓΕΛÍΑ ΚΑÌ ´AΓΓΕΛΟΙ ῾ΕΛΛΗΝΙΣΤÍ<br />

SENDINGAR OG UTSENDINGAR PÅ GRESK<br />

På gammalgresk kunne:<br />

å senda heita anten epi-stél-lein eller ap-angél-lein<br />

ei sending heita anten epi-stol-é eller angel-ía<br />

ein utsending heita anten apó-stol-os eller ángel-os<br />

ein god bodskap heita ev-angél-ion<br />

ReTURadReSSe:<br />

<strong>Språkrådet</strong><br />

Postboks 8107 dep<br />

0032 oSLo<br />

iSSN 0333­3825 36<br />

B<br />

Epistolé har gitt oss epistel, av apóstolos har me fått apostel, av ángelos kjem engel, og evangélion<br />

har blitt til evangelium på latin.<br />

den latiniserte forma evangelium finst i liknande former i dei fleste språka i europa. Men<br />

gammalengelsk hadde opphavleg ordet god-spell, – som tydde ’god bodskap’, altså ei beinveges<br />

omsetjing av ev-angelion. Seinare mistok engelskmennene god i godspell for God,<br />

altså ’gud’. Men med tida har dei nok ikkje skjøna godspell rett heller, for i den moderne<br />

forma gospel er det ikkje noko som peikar mot God.<br />

Norrønt lånte god-spell –<br />

frå gammalengelsk og skreiv det både goðspell og guðspell (av guð).<br />

guð gjekk av med sigeren, for islendingane i dag skriv guðspjall.<br />

Svein Nestor<br />

rådgjevar i <strong>Språkrådet</strong><br />

........................................................................................................<br />

SPRÅKNYTT 4/2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!